Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,880
Here we go now! Here we go now!
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,120
Here we go now!
3
00:00:03,140 --> 00:00:05,780
Here we go now! Here we go now! Here we
go now!
4
00:00:06,760 --> 00:00:13,700
If the men think we are going to give
them free meal,
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,300
they are terribly wrong.
6
00:00:16,040 --> 00:00:21,260
They haven't see to she, captain at
work, when she calls her team in.
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,140
Time to arm the heaviest caliber.
8
00:00:27,040 --> 00:00:28,080
Female weapon.
9
00:00:52,330 --> 00:00:57,650
It's a hell of a game. I've never seen
anything quite like it. In fact, I'm
10
00:00:57,650 --> 00:00:59,850
a lot of these moves aren't exactly
legal.
11
00:01:00,270 --> 00:01:02,370
The referee is very benevolent today.
12
00:01:07,030 --> 00:01:08,030
Wow!
13
00:01:10,250 --> 00:01:12,750
Number 13 flashed her teeth at the
goalkeeper.
14
00:01:13,850 --> 00:01:15,630
Number 7 could try to score.
15
00:01:17,670 --> 00:01:20,770
Number 3 grabbed the ball of the
attacker.
16
00:01:23,260 --> 00:01:25,200
Wow, it hurts just seeing it.
17
00:01:26,040 --> 00:01:27,360
I hope he will be okay.
18
00:01:38,100 --> 00:01:39,760
Oh, now it's really working.
19
00:01:40,080 --> 00:01:42,340
The guys are genetically unsettled.
20
00:01:42,940 --> 00:01:48,000
We have to keep the tempo. Leave
everything there. That's the only way to
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
the cup.
22
00:02:00,270 --> 00:02:01,009
Speed up.
23
00:02:01,010 --> 00:02:02,450
Pass it to Emilia.
24
00:02:03,750 --> 00:02:06,270
Yes. Fits out Blanchett.
25
00:02:06,470 --> 00:02:07,470
And goal.
26
00:02:07,730 --> 00:02:10,650
Goal. Oh, yes. We are champions. Yes.
27
00:02:11,330 --> 00:02:14,810
Oh, this is just incredible.
28
00:02:15,170 --> 00:02:20,270
Dear TV audience, 30 seconds before the
end, the private team scores the goal.
29
00:02:21,850 --> 00:02:24,410
Behold the new champions who would have
talked.
30
00:02:46,730 --> 00:02:47,750
Often these are they?
31
00:02:48,630 --> 00:02:50,790
Not even changing their shirts?
32
00:02:52,710 --> 00:02:53,710
Hmm.
33
00:02:54,070 --> 00:02:56,130
Well, boys, this is not the end.
34
00:02:56,550 --> 00:02:59,070
We will show them what is good for them.
35
00:03:04,050 --> 00:03:10,790
Hey, guys.
36
00:03:11,490 --> 00:03:14,730
You just completed four goals to change
the T -shirt.
37
00:03:15,190 --> 00:03:16,410
And we know, boys.
38
00:03:18,420 --> 00:03:21,200
And you're not letting go of any of the
other parts.
39
00:04:51,030 --> 00:04:53,830
wow wow
40
00:05:14,730 --> 00:05:16,290
More, more air.
41
00:05:55,810 --> 00:05:58,610
oh oh
42
00:06:29,550 --> 00:06:32,350
um um
43
00:06:58,720 --> 00:07:01,520
um um
44
00:07:37,250 --> 00:07:40,050
um wow
45
00:08:00,260 --> 00:08:01,260
Thank you.
46
00:14:10,650 --> 00:14:11,670
Oh yeah!
47
00:17:22,849 --> 00:17:25,650
Thank you.
48
00:22:19,199 --> 00:22:20,600
Alright.
49
00:23:16,980 --> 00:23:18,720
Thank you.
50
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
Thank you.
51
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
Whoa.
3146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.