All language subtitles for Woken.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:38,332 --> 00:02:39,768 OK, it's OK, it's OK. I'm here. 4 00:02:39,898 --> 00:02:41,378 I'm here. It's all right. 5 00:02:41,509 --> 00:02:42,423 It's OK. Now, breathe. 6 00:02:42,553 --> 00:02:43,511 Breathe. 7 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Look at me and breathe. 8 00:02:45,295 --> 00:02:47,515 In and out. 9 00:02:47,645 --> 00:02:50,909 In and out. 10 00:02:51,040 --> 00:02:51,954 That's it. 11 00:02:58,308 --> 00:03:00,963 That's it. 12 00:03:01,093 --> 00:03:02,660 Now, don't worry. 13 00:03:02,791 --> 00:03:04,532 The baby is fine. 14 00:03:04,662 --> 00:03:05,837 What have you done to me? 15 00:03:05,968 --> 00:03:07,099 What? 16 00:03:07,230 --> 00:03:11,016 You've had a bad fall. 17 00:03:11,147 --> 00:03:12,104 No, I don't know you. 18 00:03:12,235 --> 00:03:13,236 Get away from me. 19 00:03:13,367 --> 00:03:15,195 I know this isn't right. 20 00:03:15,325 --> 00:03:16,239 I shouldn't be here. 21 00:03:19,634 --> 00:03:20,591 Wait a minute. 22 00:03:32,908 --> 00:03:34,779 James? 23 00:03:38,261 --> 00:03:39,784 This will help you remember. 24 00:03:39,915 --> 00:03:40,829 Here we go. 25 00:03:53,320 --> 00:03:54,234 Do you remember me now? 26 00:04:01,893 --> 00:04:04,853 Well, must be the fall. 27 00:04:04,983 --> 00:04:06,637 The fall? 28 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 You've been unconscious for two weeks. 29 00:04:15,864 --> 00:04:17,518 Oh, Anna. 30 00:04:17,648 --> 00:04:19,520 Anna? 31 00:04:19,650 --> 00:04:20,564 Your name? 32 00:04:23,219 --> 00:04:24,960 Hey. 33 00:04:25,090 --> 00:04:26,091 Oh! 34 00:04:26,222 --> 00:04:28,006 Look who's awake. 35 00:04:28,137 --> 00:04:31,358 Well, I'll leave you two to it. 36 00:04:31,488 --> 00:04:33,925 Wait, who's he? 37 00:04:34,056 --> 00:04:35,623 Sweetheart. 38 00:04:35,753 --> 00:04:36,885 James is your husband. 39 00:04:41,411 --> 00:04:42,673 Who's that? 40 00:04:42,804 --> 00:04:44,458 Maybe James will help you remember. 41 00:04:44,588 --> 00:04:45,676 I promise. 42 00:04:45,807 --> 00:04:48,462 I won't go far. 43 00:04:48,592 --> 00:04:51,508 Now, I think the fall has knocked some memories out 44 00:04:51,639 --> 00:04:53,380 of her. 45 00:04:53,510 --> 00:04:57,601 Peter will be so happy you've come round. 46 00:04:57,732 --> 00:04:58,646 Not too long. 47 00:04:58,776 --> 00:04:59,690 She needs her rest. 48 00:05:16,054 --> 00:05:19,797 Dr. Henry says the baby is doing fine. 49 00:05:19,928 --> 00:05:22,800 Who's she? 50 00:05:22,931 --> 00:05:24,715 Helen. 51 00:05:24,846 --> 00:05:25,977 And Peter? 52 00:05:26,108 --> 00:05:27,196 Her husband. 53 00:05:27,327 --> 00:05:28,458 He's been helping us with the farm 54 00:05:28,589 --> 00:05:31,026 while we've been looking after you. 55 00:05:31,156 --> 00:05:32,244 He'll be along soon enough. 56 00:05:39,295 --> 00:05:44,039 It's all my fault. I was late. 57 00:05:44,169 --> 00:05:47,477 You came looking for me. 58 00:05:47,608 --> 00:05:48,783 You slipped. 59 00:05:56,617 --> 00:05:59,620 I'm sorry. 60 00:05:59,750 --> 00:06:01,578 This must be a lot for you to take in. 61 00:06:05,277 --> 00:06:06,540 There'll be loads of time to talk 62 00:06:06,670 --> 00:06:07,758 when you're rested and ready. 63 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 Tell me about this. 64 00:07:08,863 --> 00:07:09,820 That? 65 00:07:14,216 --> 00:07:18,655 That is your first day on the island. 66 00:07:18,786 --> 00:07:19,656 Island? 67 00:07:19,787 --> 00:07:21,092 Yeah. 68 00:07:21,223 --> 00:07:24,139 We live on an island, far away from it all. 69 00:07:29,013 --> 00:07:30,406 What happens when it comes? 70 00:07:30,537 --> 00:07:32,234 I've delivered before. 71 00:07:32,364 --> 00:07:34,454 And the doctor comes regularly from the mainland, 72 00:07:34,584 --> 00:07:37,326 so you have no need to worry. 73 00:07:37,457 --> 00:07:38,501 Do you have babies? 74 00:07:41,896 --> 00:07:43,985 I, um-- 75 00:07:44,115 --> 00:07:46,422 I did. 76 00:07:46,553 --> 00:07:47,467 But he died. 77 00:07:53,821 --> 00:07:56,258 Where's my family? 78 00:07:56,388 --> 00:07:59,566 You never knew your parents. 79 00:07:59,696 --> 00:08:03,134 James says that's why this baby is so important to you both. 80 00:08:08,313 --> 00:08:09,880 Right. 81 00:08:10,011 --> 00:08:14,145 Well, we will have you up walking and about in no time. 82 00:08:14,276 --> 00:08:17,845 We have big hopes for you, little one. 83 00:08:17,975 --> 00:08:19,499 Hmm. 84 00:08:19,629 --> 00:08:20,717 Yes, we do. 85 00:08:50,965 --> 00:08:51,879 Steady as you go. 86 00:08:59,364 --> 00:09:00,583 Anna. 87 00:09:00,714 --> 00:09:03,543 This is Peter, my husband. 88 00:09:03,673 --> 00:09:05,196 Good to see you up and about. 89 00:09:07,895 --> 00:09:09,026 These are for you. 90 00:09:13,074 --> 00:09:13,944 Right. 91 00:09:14,075 --> 00:09:15,032 Let's sit. 92 00:09:21,212 --> 00:09:23,563 I wish you wouldn't keep carrying that old thing 93 00:09:23,693 --> 00:09:24,607 around with you. 94 00:09:36,663 --> 00:09:37,707 Any dizzy spells? 95 00:09:41,145 --> 00:09:42,146 That's good. 96 00:09:45,933 --> 00:09:48,022 And no physical discomfort? 97 00:09:53,462 --> 00:09:56,421 Yes, of course. 98 00:09:56,552 --> 00:09:58,162 It's just-- 99 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 Well, isn't this fun? 100 00:09:59,511 --> 00:10:01,731 There you go, Peter. 101 00:10:31,239 --> 00:10:32,370 I don't know you people. 102 00:10:36,461 --> 00:10:38,899 You can't keep me here. 103 00:10:39,029 --> 00:10:40,117 Oh, I know. 104 00:10:40,248 --> 00:10:42,729 We're not. 105 00:10:42,859 --> 00:10:44,469 Why can't I remember anything? 106 00:10:49,039 --> 00:10:50,780 You are doing very well. 107 00:10:50,911 --> 00:10:53,653 Oh, baby. 108 00:10:53,783 --> 00:10:54,741 I've got an idea. 109 00:11:15,326 --> 00:11:18,503 Oh, such a glorious day. 110 00:11:18,634 --> 00:11:21,028 And then, I just remembered, the weather turned, didn't it? 111 00:11:27,469 --> 00:11:30,515 Oh, James, it's so lovely to see all this again, isn't it? 112 00:11:41,352 --> 00:11:43,703 Oh, look at you, Anna. 113 00:11:43,833 --> 00:11:45,269 Gorgeous. 114 00:11:52,624 --> 00:11:53,495 Oh. 115 00:11:58,369 --> 00:11:59,631 Does that bring back anything? 116 00:12:04,027 --> 00:12:06,116 Maybe going outside to help jog a memory? 117 00:12:06,247 --> 00:12:07,639 No, no, no, no, she needs her rest. 118 00:12:07,770 --> 00:12:08,728 Goats. 119 00:12:12,862 --> 00:12:13,820 We have goats. 120 00:12:18,346 --> 00:12:19,913 Amazing. 121 00:12:20,043 --> 00:12:21,175 You remember something? 122 00:12:21,305 --> 00:12:26,093 I can't believe it. 123 00:12:26,223 --> 00:12:27,529 Now, this calls for some music. 124 00:12:40,107 --> 00:12:40,977 Careful, James. 125 00:12:41,108 --> 00:12:42,196 She's not a plaything. 126 00:12:42,326 --> 00:12:43,501 Come on. 127 00:12:43,632 --> 00:12:44,589 A new development. 128 00:12:44,720 --> 00:12:46,069 This calls for a celebration. 129 00:12:46,200 --> 00:12:47,157 Dance. 130 00:13:04,522 --> 00:13:05,393 How big is the island? 131 00:13:05,523 --> 00:13:07,787 Oh, it's only small. 132 00:13:07,917 --> 00:13:09,527 Peter and I live on the other side. 133 00:13:09,658 --> 00:13:13,314 It's a little more sheltered over there. 134 00:13:13,444 --> 00:13:14,271 Is there anyone else? 135 00:13:14,402 --> 00:13:15,795 No. 136 00:13:15,925 --> 00:13:16,883 No, just us. 137 00:13:19,668 --> 00:13:21,278 Shouldn't you be over there? 138 00:13:21,409 --> 00:13:22,758 Oh, no. 139 00:13:22,889 --> 00:13:24,760 Getting you better is what's important now. 140 00:13:24,891 --> 00:13:25,892 And I'm happy to help. 141 00:13:40,558 --> 00:13:42,299 Ah, we'll be checking the lobster pot. 142 00:13:42,430 --> 00:13:43,344 Come on. 143 00:13:43,474 --> 00:13:44,998 Careful as you go. 144 00:13:52,962 --> 00:13:53,876 What's that? 145 00:13:56,574 --> 00:13:57,793 Oh, wow. 146 00:13:57,924 --> 00:14:02,058 That is a snow globe. 147 00:14:02,189 --> 00:14:03,407 Wow. 148 00:14:03,538 --> 00:14:06,497 Here we go. 149 00:14:06,628 --> 00:14:08,412 Oh, the storm must have washed it up. 150 00:14:17,944 --> 00:14:19,206 Come on. 151 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 Let's keep going. 152 00:14:20,598 --> 00:14:21,773 Exercise is good for the baby. 153 00:14:29,085 --> 00:14:32,915 Overall, how has she been doing? 154 00:14:33,046 --> 00:14:37,050 She's adapted very widely, taking everything in her stride. 155 00:14:37,180 --> 00:14:38,529 It's really quite impressive. 156 00:14:38,660 --> 00:14:39,574 Sounds good. 157 00:14:39,704 --> 00:14:40,618 There's been nothing-- 158 00:14:40,749 --> 00:14:41,619 Oh, Anna. 159 00:14:41,750 --> 00:14:43,056 Anna. 160 00:14:43,186 --> 00:14:45,014 Anna, Dr. Henry has come to see how you're doing. 161 00:14:45,145 --> 00:14:47,190 Hello, Anna. 162 00:14:47,321 --> 00:14:50,933 Helen here tells me that your memory has gone missing. 163 00:14:51,064 --> 00:14:53,718 Do you remember me? 164 00:14:53,849 --> 00:14:56,243 Well, I am very forgettable, 165 00:14:56,373 --> 00:14:59,333 so I won't take offense. 166 00:14:59,463 --> 00:15:02,379 Please sit down. 167 00:15:02,510 --> 00:15:03,728 First things first. 168 00:15:03,859 --> 00:15:05,339 I'm just going to do a quick examination 169 00:15:05,469 --> 00:15:09,038 to make sure everything's OK with you and baby. 170 00:15:14,739 --> 00:15:15,740 Now. 171 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 Hold still there for me. 172 00:15:24,053 --> 00:15:25,489 Just stay still for me there, Anna. 173 00:15:29,102 --> 00:15:31,321 OK. 174 00:15:31,452 --> 00:15:32,540 You're healing very well. 175 00:15:39,721 --> 00:15:40,722 Mm-hmm. 176 00:15:43,116 --> 00:15:44,073 Mm. 177 00:15:52,429 --> 00:15:53,953 Here. 178 00:15:54,083 --> 00:15:54,997 Have a listen. 179 00:16:09,359 --> 00:16:10,578 How long until it comes? 180 00:16:11,753 --> 00:16:13,973 Oh, I'd say two weeks. 181 00:16:17,846 --> 00:16:18,803 Proud father? 182 00:16:23,417 --> 00:16:25,767 Anything to report? 183 00:16:25,897 --> 00:16:27,987 All's well, sir. 184 00:16:28,117 --> 00:16:30,293 How's she doing? 185 00:16:30,424 --> 00:16:33,340 Well as it should be. 186 00:16:33,470 --> 00:16:34,689 You remember goats? 187 00:16:37,387 --> 00:16:38,301 That is unusual. 188 00:16:38,432 --> 00:16:41,000 Yes, Doctor. 189 00:16:41,130 --> 00:16:42,392 Anything else? 190 00:16:42,523 --> 00:16:43,567 Not yet. 191 00:16:43,698 --> 00:16:44,525 No, Doctor. 192 00:16:44,655 --> 00:16:45,656 No. 193 00:16:47,963 --> 00:16:49,051 Don't worry too much. 194 00:16:49,182 --> 00:16:51,227 That's the best medicine. 195 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 Helen here will remind you of some breathing techniques 196 00:16:53,577 --> 00:16:55,144 that will help with the birth. Good. 197 00:17:57,206 --> 00:17:58,033 Oh! 198 00:18:00,731 --> 00:18:02,733 How will I know what to do when the baby comes? 199 00:18:02,864 --> 00:18:04,300 Oh! 200 00:18:04,431 --> 00:18:07,260 You'll know what to do. 201 00:18:07,390 --> 00:18:10,089 You know, I-- 202 00:18:10,219 --> 00:18:14,745 I wish you could understand how precious this time is for you. 203 00:18:14,876 --> 00:18:17,400 You know, you should try and enjoy every moment. 204 00:18:24,799 --> 00:18:25,756 Let's see. 205 00:18:25,887 --> 00:18:26,714 Give it a shake. 206 00:19:18,722 --> 00:19:20,855 Maybe a trip to the mainland might help me remember. 207 00:19:25,164 --> 00:19:26,817 Sure. 208 00:19:26,948 --> 00:19:32,475 Maybe once the baby's here, if you still want to go, we'll go. 209 00:19:42,529 --> 00:19:43,486 Look at that one. 210 00:20:48,203 --> 00:20:49,552 Here, have some tea. 211 00:20:57,168 --> 00:20:58,169 Hold that for me. 212 00:21:03,566 --> 00:21:04,480 Big loop. 213 00:21:04,611 --> 00:21:05,568 Mm-hmm. 214 00:21:09,006 --> 00:21:12,271 Back through the big loop. 215 00:21:12,401 --> 00:21:14,316 Come 'round. 216 00:21:14,447 --> 00:21:16,449 Back into the big loop. 217 00:21:16,579 --> 00:21:17,450 Back through. 218 00:21:26,328 --> 00:21:27,198 Yeah. 219 00:21:27,329 --> 00:21:29,549 Big loop. 220 00:21:29,679 --> 00:21:36,251 That one goes up around the corner, and back through. 221 00:21:36,382 --> 00:21:38,079 Yeah, yeah. - Oh! 222 00:21:39,254 --> 00:21:40,211 Hey. 223 00:21:53,399 --> 00:21:54,443 I know what you're doing! 224 00:22:37,747 --> 00:22:39,053 Filled a water bottle for you. 225 00:22:42,230 --> 00:22:43,449 Well. 226 00:22:43,579 --> 00:22:44,493 Good night. 227 00:22:47,017 --> 00:22:48,018 Stay. 228 00:22:51,631 --> 00:22:52,588 Are you sure? 229 00:23:40,854 --> 00:23:42,464 Are you OK? 230 00:23:42,595 --> 00:23:44,335 Yeah. 231 00:23:44,466 --> 00:23:45,554 Baby's just kicking on me. 232 00:23:51,342 --> 00:23:52,343 Do you want to feel? 233 00:24:32,645 --> 00:24:34,864 Anna, are you up yet? 234 00:24:58,540 --> 00:24:59,498 Helen! 235 00:25:27,613 --> 00:25:28,788 Hello! 236 00:25:28,918 --> 00:25:29,876 Hello! 237 00:25:37,536 --> 00:25:39,146 Is this one of the safe islands? 238 00:25:42,192 --> 00:25:43,454 Please help us! 239 00:25:46,196 --> 00:25:47,458 I told you there is hope. 240 00:25:48,982 --> 00:25:49,809 No! No! 241 00:25:49,939 --> 00:25:50,897 No! 242 00:25:57,860 --> 00:25:58,687 Anna! 243 00:25:58,818 --> 00:25:59,688 Anna! 244 00:25:59,819 --> 00:26:02,169 Go! 245 00:26:02,299 --> 00:26:03,257 Did they touch you? 246 00:26:03,387 --> 00:26:04,388 Did they touch you?! 247 00:26:04,519 --> 00:26:06,347 Oh, my god. 248 00:26:06,477 --> 00:26:08,349 Anna! 249 00:26:08,479 --> 00:26:09,306 Come on! 250 00:26:09,437 --> 00:26:11,047 Go! 251 00:26:11,178 --> 00:26:12,135 Get her out of here! 252 00:26:12,266 --> 00:26:13,267 Back to the cottage! 253 00:26:13,397 --> 00:26:15,051 Back to the cottage now! 254 00:26:15,182 --> 00:26:16,313 Move it! 255 00:26:16,444 --> 00:26:18,185 Anna, keep moving! Stop looking back! 256 00:26:18,315 --> 00:26:19,229 Keep moving! 257 00:26:21,014 --> 00:26:21,928 Keep going! 258 00:26:22,058 --> 00:26:23,016 Don't look back! 259 00:26:28,369 --> 00:26:30,110 Take your clothes off! 260 00:26:30,240 --> 00:26:31,067 Quickly! 261 00:26:31,198 --> 00:26:32,547 Take them off! 262 00:26:32,678 --> 00:26:34,157 You've been exposed! 263 00:26:34,288 --> 00:26:36,159 We've all been exposed! 264 00:26:36,290 --> 00:26:37,334 Come on, Anna! 265 00:26:37,465 --> 00:26:38,292 Anna! 266 00:26:38,422 --> 00:26:39,336 Scrub every part! 267 00:26:39,467 --> 00:26:40,424 Scrub everywhere! 268 00:26:40,555 --> 00:26:42,731 Anna, scrub everywhere! 269 00:26:50,521 --> 00:26:51,914 Everywhere! 270 00:26:52,045 --> 00:26:52,915 What happened? 271 00:26:53,046 --> 00:26:53,916 Where are the clothes? 272 00:26:54,047 --> 00:26:55,004 Fuck! 273 00:27:03,099 --> 00:27:04,274 Take that. 274 00:27:04,405 --> 00:27:05,362 Take it. 275 00:27:11,542 --> 00:27:12,718 We could have helped them. 276 00:27:12,848 --> 00:27:13,719 Oh! 277 00:27:13,849 --> 00:27:18,985 You have no idea. 278 00:27:19,115 --> 00:27:22,292 No idea what it's like. 279 00:27:22,423 --> 00:27:28,298 What it feels like to watch your child go through that. 280 00:27:28,429 --> 00:27:30,823 And that the baby could have been exposed. 281 00:27:35,436 --> 00:27:41,355 You need to stay here until we know you're safe. 282 00:27:41,485 --> 00:27:44,140 Sorry. 283 00:28:19,349 --> 00:28:20,307 Stand back, please. 284 00:28:30,360 --> 00:28:33,102 Is that what's on the mainland? 285 00:28:33,233 --> 00:28:34,538 Is that why we're on this island? 286 00:28:37,541 --> 00:28:40,109 Why did you lie to me? 287 00:28:40,240 --> 00:28:42,938 When you didn't remember, we just 288 00:28:43,069 --> 00:28:46,333 thought to leave well enough alone. 289 00:28:46,463 --> 00:28:49,031 We were just trying to protect you. 290 00:28:49,162 --> 00:28:50,729 How bad is it? 291 00:28:50,859 --> 00:28:52,382 3/4 of the population are dead. 292 00:28:52,513 --> 00:28:53,514 We think. 293 00:28:56,691 --> 00:28:59,433 How? 294 00:28:59,563 --> 00:29:02,305 No one really knows. 295 00:29:02,436 --> 00:29:05,265 How do you get it? 296 00:29:05,395 --> 00:29:08,311 Touch, air transmission, fluids. 297 00:29:12,838 --> 00:29:14,056 You should eat something. 298 00:30:21,515 --> 00:30:24,300 If I'm infected, are you going to burn me, too? 299 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 We're scared. 300 00:30:25,954 --> 00:30:29,175 Anna, this isn't all about you. 301 00:30:29,305 --> 00:30:30,829 Please try and remember that. 302 00:30:30,959 --> 00:30:31,830 He's here. 303 00:30:31,960 --> 00:30:33,092 What? 304 00:30:33,222 --> 00:30:34,136 Who's here? 305 00:30:38,706 --> 00:30:39,663 Who's here? 306 00:31:44,859 --> 00:31:46,948 It wasn't his fault! 307 00:31:47,079 --> 00:31:48,210 She wasn't touched! 308 00:31:48,341 --> 00:31:49,908 If she is infected, you are dead. 309 00:32:13,670 --> 00:32:15,411 Hello, Anna. 310 00:32:15,542 --> 00:32:19,415 I believe we've had some excitement here yesterday. 311 00:32:19,546 --> 00:32:22,288 I would like to examine you, if you'll permit me. 312 00:32:26,422 --> 00:32:28,207 Any dizziness? 313 00:32:28,337 --> 00:32:29,251 Bleeding? 314 00:32:44,875 --> 00:32:46,312 Would you please pull down your eye? 315 00:33:02,154 --> 00:33:03,111 It's a good start. 316 00:33:20,346 --> 00:33:22,522 Can you move your dress to one side? 317 00:33:22,652 --> 00:33:24,176 I need to examine the baby. 318 00:33:37,058 --> 00:33:38,016 Finally. 319 00:33:42,455 --> 00:33:43,412 Is everything OK? 320 00:33:50,463 --> 00:33:53,596 It appears you and your child are not infected. 321 00:33:53,727 --> 00:33:54,815 She's fine and healthy. 322 00:33:56,860 --> 00:33:59,428 "She"? 323 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 You're having a girl. 324 00:34:05,913 --> 00:34:09,699 Everything is in perfect order. 325 00:34:09,830 --> 00:34:10,657 Congratulations. 326 00:34:10,787 --> 00:34:12,093 Thank you, Doctor. 327 00:34:12,224 --> 00:34:13,703 Is there anything else I should know about? 328 00:34:13,834 --> 00:34:15,618 Not at all. 329 00:34:15,749 --> 00:34:17,446 You just relax and look after you and baby. 330 00:34:17,577 --> 00:34:19,231 That's the most important thing right now. 331 00:34:22,930 --> 00:34:24,018 These will help her sleep. 332 00:34:28,283 --> 00:34:30,590 This changes things quite considerably. 333 00:34:30,720 --> 00:34:32,722 What-- what does it change? 334 00:34:32,853 --> 00:34:34,115 Nothing for you to worry about. 335 00:34:53,352 --> 00:34:55,005 Doctor's orders. 336 00:34:55,136 --> 00:34:56,094 I'm OK. 337 00:34:59,097 --> 00:35:00,707 I'm fine. 338 00:35:00,837 --> 00:35:01,882 I'll be able to sleep. 339 00:35:26,080 --> 00:35:27,777 That wasn't so hard, was it? 340 00:35:45,360 --> 00:35:47,928 Baby's really kicking tonight. 341 00:35:48,058 --> 00:35:49,495 I think maybe I'd feel more comfortable 342 00:35:49,625 --> 00:35:51,714 if I could sleep on my own. 343 00:35:51,845 --> 00:35:52,802 Oh. 344 00:35:56,284 --> 00:35:58,721 Best I stay here, then. 345 00:35:58,852 --> 00:36:00,114 Just in case you need anything. 346 00:36:11,821 --> 00:36:13,432 I'll keep to my side. 347 00:36:13,562 --> 00:36:14,563 Promise. 348 00:36:50,120 --> 00:36:51,470 What are you doing? 349 00:36:51,600 --> 00:36:56,039 Oh, I was, uh, just looking for some things 350 00:36:56,170 --> 00:36:58,390 about the island. 351 00:36:58,520 --> 00:37:00,392 I want the baby to know where she's growing up. 352 00:37:12,055 --> 00:37:14,928 Do you have a map of the island? 353 00:37:15,058 --> 00:37:15,972 No. 354 00:37:19,149 --> 00:37:20,150 Isn't that strange? 355 00:37:27,288 --> 00:37:28,246 No. 356 00:37:34,774 --> 00:37:35,992 Never really needed one. 357 00:37:40,823 --> 00:37:43,652 What was my job on the mainland? 358 00:37:43,783 --> 00:37:44,653 Teacher. 359 00:37:44,784 --> 00:37:46,002 Of what? 360 00:37:46,133 --> 00:37:47,090 Children. 361 00:37:53,793 --> 00:37:58,319 Tell me something about myself that I only ever told you. 362 00:37:58,450 --> 00:37:59,712 Maybe that might spark a memory. 363 00:38:04,586 --> 00:38:07,720 You once went into your brother's room and-- 364 00:38:17,773 --> 00:38:19,035 What's that? 365 00:38:19,166 --> 00:38:20,298 It's a boat. 366 00:38:20,428 --> 00:38:21,299 Comes once a month. 367 00:38:24,432 --> 00:38:25,346 Ooh! 368 00:38:25,477 --> 00:38:28,262 That wind's up. 369 00:38:28,393 --> 00:38:29,481 Morning, Anna. 370 00:38:29,611 --> 00:38:31,178 Morning. 371 00:38:31,309 --> 00:38:34,007 Oh, Peter seems to think that the weather will improve 372 00:38:34,137 --> 00:38:36,444 and you'll make an attempt for the boat this afternoon. 373 00:38:36,575 --> 00:38:37,706 - He's a madman. - Mm. 374 00:38:37,837 --> 00:38:39,447 Well, take it up with him yourself. 375 00:38:42,711 --> 00:38:43,582 Pop the kettle on. 376 00:39:57,830 --> 00:39:58,700 Is everything OK? 377 00:39:58,831 --> 00:40:00,833 Mm-hmm. 378 00:40:00,963 --> 00:40:01,921 Ah! 379 00:40:48,533 --> 00:40:50,143 Did you manage to get out to the ship? 380 00:40:50,273 --> 00:40:51,623 Not in this weather. 381 00:40:54,364 --> 00:40:57,237 Anna, would you get my coat for me, please? 382 00:40:57,367 --> 00:40:58,543 Yeah, sure. 383 00:41:01,415 --> 00:41:03,417 She's been acting strange all day. 384 00:41:03,548 --> 00:41:04,940 Keep an eye on her. 385 00:41:05,071 --> 00:41:05,941 OK. 386 00:41:06,072 --> 00:41:07,029 Thanks. 387 00:41:08,770 --> 00:41:10,642 Oh, thank you. 388 00:41:10,772 --> 00:41:11,686 See you later. 389 00:42:20,320 --> 00:42:23,018 I had a really big lunch with Peter. 390 00:42:23,149 --> 00:42:24,498 I'm still quite full. 391 00:42:24,629 --> 00:42:27,762 It's not that filling. 392 00:42:27,893 --> 00:42:29,285 I couldn't eat another thing. 393 00:46:13,553 --> 00:46:16,251 You're spending too much time over there! 394 00:46:16,382 --> 00:46:17,296 Peter, please. 395 00:46:17,426 --> 00:46:18,514 Shush. 396 00:46:18,645 --> 00:46:19,907 You're getting too attached again. 397 00:46:20,038 --> 00:46:22,910 This happens every time! 398 00:46:23,041 --> 00:46:23,955 She's special. 399 00:46:24,085 --> 00:46:25,521 I know it. 400 00:46:25,652 --> 00:46:27,306 You and your free-range theories-- 401 00:46:27,436 --> 00:46:28,611 Please, enough! 402 00:46:43,104 --> 00:46:45,933 Can I play with my friends before lessons, Mama? 403 00:46:46,064 --> 00:46:47,456 Of course you can. 404 00:47:55,089 --> 00:47:57,613 Peter! 405 00:47:57,744 --> 00:48:00,268 Anna! 406 00:48:00,399 --> 00:48:02,053 Joshua, go back inside! 407 00:48:02,183 --> 00:48:03,402 Inside now, please! 408 00:48:07,362 --> 00:48:08,276 Peter! 409 00:48:08,407 --> 00:48:09,321 What! 410 00:48:09,451 --> 00:48:10,409 Anna! 411 00:48:12,541 --> 00:48:16,197 Don't hurt her! 412 00:48:47,533 --> 00:48:48,534 Where'd she go? 413 00:49:00,328 --> 00:49:01,329 Peter! 414 00:50:03,652 --> 00:50:04,610 Hey. 415 00:50:55,008 --> 00:50:56,183 Hello. 416 00:50:56,314 --> 00:50:58,838 Get out. 417 00:50:58,968 --> 00:51:00,361 I'm not going to hurt you. 418 00:51:00,492 --> 00:51:02,494 I just-- I just want to make sure that you're OK. 419 00:51:02,624 --> 00:51:05,192 Joshua-- is that your name? 420 00:51:05,323 --> 00:51:07,151 Yeah. 421 00:51:07,281 --> 00:51:09,370 And what's the Teddy's name? 422 00:51:09,501 --> 00:51:10,458 Freddy. 423 00:51:13,157 --> 00:51:15,028 I'm Anna. 424 00:51:15,159 --> 00:51:17,117 You said you wouldn't leave me, and you did. 425 00:51:24,037 --> 00:51:25,038 Did we meet before? 426 00:51:30,174 --> 00:51:31,131 Joshua? 427 00:51:36,223 --> 00:51:38,878 Up here. 428 00:51:46,364 --> 00:51:49,541 Joshua, why don't you give me that? 429 00:51:49,671 --> 00:51:54,937 Go downstairs and play with your trains, OK? 430 00:51:55,068 --> 00:51:56,025 That's a good boy. 431 00:51:59,420 --> 00:52:01,292 Anna, please. 432 00:52:01,422 --> 00:52:05,252 While there's still time, go back to the cottage. 433 00:52:05,383 --> 00:52:08,951 I will try and make everything better here. 434 00:52:09,082 --> 00:52:11,650 So things can go back to normal. 435 00:52:11,780 --> 00:52:12,694 You said your son died. 436 00:52:15,610 --> 00:52:16,524 He doesn't look like you. 437 00:52:16,655 --> 00:52:19,005 It's complicated. 438 00:52:19,136 --> 00:52:20,963 Please. 439 00:52:21,094 --> 00:52:22,051 Anna, go back. 440 00:52:24,924 --> 00:52:27,056 Hello? 441 00:52:27,187 --> 00:52:28,145 Peter? 442 00:52:33,367 --> 00:52:34,499 Up here! 443 00:52:44,857 --> 00:52:45,814 Hello. 444 00:52:49,644 --> 00:52:50,471 Everything all right? 445 00:52:50,602 --> 00:52:51,690 Mm-hmm. 446 00:52:51,820 --> 00:52:53,082 Yeah? 447 00:52:53,213 --> 00:52:54,171 Yeah. 448 00:52:58,566 --> 00:52:59,741 Let's have a cup of tea, then. 449 00:52:59,872 --> 00:53:00,873 Shall we? 450 00:53:01,003 --> 00:53:01,961 Come on. 451 00:53:16,280 --> 00:53:18,891 Why didn't you tell me about Joshua? 452 00:53:19,021 --> 00:53:21,067 We only want what's best for you. 453 00:53:21,198 --> 00:53:27,595 And sometimes not knowing everything is what's best. 454 00:53:27,726 --> 00:53:33,645 I think it's time we were honest about absolutely 455 00:53:33,775 --> 00:53:35,603 everything. 456 00:53:35,734 --> 00:53:38,519 I mean, it's only fair. 457 00:54:31,180 --> 00:54:32,225 Who's there? 458 00:54:39,450 --> 00:54:41,843 Please, you have to help me. 459 00:54:41,974 --> 00:54:45,456 Why are you so much trouble this time? 460 00:54:45,586 --> 00:54:46,805 Why are you doing this to me? 461 00:54:49,460 --> 00:54:50,852 You've been treated very well. 462 00:54:50,983 --> 00:54:52,289 I mean, better than a lot of them. 463 00:54:52,419 --> 00:54:56,641 Think of our baby. 464 00:54:56,771 --> 00:54:58,817 You see, the kid's got nothing to do with me. 465 00:54:58,947 --> 00:55:01,341 I've just been obeying orders. 466 00:55:01,472 --> 00:55:05,476 Aid, assist, and protect the subject during pregnancy. 467 00:55:05,606 --> 00:55:09,175 What is this place? 468 00:55:09,306 --> 00:55:10,350 You don't want to know. 469 00:55:14,136 --> 00:55:15,181 No, please. Please don't! 470 00:55:15,312 --> 00:55:16,313 Please, don't! Please! 471 00:55:16,443 --> 00:55:17,488 No, stop! Stop! 472 00:55:17,618 --> 00:55:18,445 Stop! 473 00:55:44,645 --> 00:55:47,605 Stay away from me! 474 00:55:47,735 --> 00:55:49,476 Be quiet. 475 00:55:49,607 --> 00:55:51,043 Listen to the music. 476 00:55:51,173 --> 00:55:52,566 What are you doing to me? 477 00:56:00,052 --> 00:56:01,053 You know. 478 00:56:03,795 --> 00:56:05,013 You should be happy. 479 00:56:09,017 --> 00:56:13,413 You have no idea how lucky you are to be on this island. 480 00:56:13,544 --> 00:56:18,984 Even if it's only for a little while, it's not yet the hell 481 00:56:19,114 --> 00:56:22,944 the mainland is now. 482 00:56:23,075 --> 00:56:26,078 I put a lot of work into you, young lady. 483 00:56:26,208 --> 00:56:27,209 Ah. 484 00:56:30,082 --> 00:56:31,257 Look what thanks we get. 485 00:56:35,130 --> 00:56:38,438 You could be our salvation. 486 00:56:38,569 --> 00:56:41,136 Pity you won't survive. 487 00:56:41,267 --> 00:56:43,051 Always a pity to cut you up. 488 00:56:55,455 --> 00:56:57,022 Do you think he's going to hear you?! 489 00:57:02,549 --> 00:57:04,769 The baby! 490 00:57:04,899 --> 00:57:09,077 I think he's coming! 491 00:59:18,511 --> 00:59:20,861 Subject 1, not immune. 492 00:59:20,992 --> 00:59:22,080 Subject deceased. 493 00:59:22,210 --> 00:59:23,472 Subject 6. subject 12. 494 00:59:23,603 --> 00:59:24,430 Subject 6. 495 00:59:24,561 --> 00:59:26,519 Subject 5, not immune. 496 00:59:26,650 --> 00:59:28,608 System 7, not immune. 497 00:59:28,739 --> 00:59:29,609 Deceased. 498 00:59:29,740 --> 00:59:31,785 Subject 8, not immune. 499 00:59:31,916 --> 00:59:33,874 Subject 9, not immune. 500 00:59:34,005 --> 00:59:34,919 Deceased. 501 00:59:35,049 --> 00:59:37,312 Subject 3, not immune. 502 00:59:37,443 --> 00:59:38,270 Deceased. 503 00:59:38,400 --> 00:59:40,620 Subject 17, not immune. 504 00:59:40,751 --> 00:59:42,840 Subject 13, not immune. 505 00:59:42,970 --> 00:59:43,884 Deceased. 506 00:59:44,015 --> 00:59:45,886 Subject 14, not immune. 507 00:59:46,017 --> 00:59:47,192 Deceased. 508 00:59:47,322 --> 00:59:49,629 No further subjects in this selection. 509 01:02:09,900 --> 01:02:11,205 It's your turn! 510 01:02:11,336 --> 01:02:12,293 I'm eating. 511 01:02:23,478 --> 01:02:25,393 Oh. 512 01:02:27,004 --> 01:02:27,961 Anna. 513 01:02:30,834 --> 01:02:31,748 What took you? 514 01:02:35,012 --> 01:02:37,144 Hmm? 515 01:02:37,275 --> 01:02:38,493 What do you think you're doing? 516 01:02:46,197 --> 01:02:47,067 You shot me! 517 01:02:47,198 --> 01:02:48,765 You fucking shot me! 518 01:02:48,895 --> 01:02:51,071 Tie him up! 519 01:02:51,202 --> 01:02:53,770 Tie him up! 520 01:02:53,900 --> 01:02:59,210 You don't know what you're doing. 521 01:02:59,340 --> 01:03:01,690 Fuck! 522 01:03:01,821 --> 01:03:04,824 Take these off. 523 01:03:04,955 --> 01:03:08,872 Whatever you think is going on, it's all just in your head. 524 01:03:13,224 --> 01:03:14,442 Oh, baby. 525 01:03:17,054 --> 01:03:17,968 Come here. 526 01:03:18,098 --> 01:03:19,273 It's OK. 527 01:03:19,404 --> 01:03:20,535 Everything's OK. 528 01:03:24,583 --> 01:03:25,453 Sit down. 529 01:03:25,584 --> 01:03:26,541 There we go. 530 01:03:26,672 --> 01:03:27,673 Good boy. 531 01:03:30,458 --> 01:03:33,592 I want some answers. 532 01:03:35,637 --> 01:03:37,074 What are you people doing here? 533 01:03:37,204 --> 01:03:38,031 Here we go. 534 01:03:38,162 --> 01:03:38,989 It's OK. 535 01:03:39,119 --> 01:03:40,120 Freddie Teddy. 536 01:03:43,950 --> 01:03:47,780 The Army or, well, what's left of it. 537 01:03:47,911 --> 01:03:49,826 They brought us here. 538 01:03:49,956 --> 01:03:52,176 The infection. 539 01:03:52,306 --> 01:03:57,007 It's only a matter of time before humans are wiped out. 540 01:03:57,137 --> 01:04:01,141 You and your kind are here to replace us. 541 01:04:01,272 --> 01:04:03,448 What do you mean, my kind? 542 01:04:03,578 --> 01:04:06,494 Before everything fell apart, we 543 01:04:06,625 --> 01:04:11,195 were working on genetic cloning and transmissible intelligence. 544 01:04:11,325 --> 01:04:15,112 They put us here to continue our experiments. 545 01:04:15,242 --> 01:04:17,592 I thought we were saving the world. 546 01:04:17,723 --> 01:04:21,466 But now, they just want to sell our work to the highest bidder. 547 01:04:21,596 --> 01:04:23,511 Is that what I am? 548 01:04:23,642 --> 01:04:24,686 An experiment? 549 01:04:24,817 --> 01:04:27,298 No. 550 01:04:27,428 --> 01:04:30,127 You are so much more than that. 551 01:04:30,257 --> 01:04:36,133 You are our greatest success. 552 01:04:36,263 --> 01:04:37,612 You're immune to infection. 553 01:04:37,743 --> 01:04:39,266 And if your daughter is, too, well-- 554 01:04:42,182 --> 01:04:43,575 well, then there's real hope. 555 01:04:43,705 --> 01:04:44,706 Who's the doctor? 556 01:04:47,579 --> 01:04:53,106 He oversees us, and some other facilities. 557 01:04:53,237 --> 01:04:54,716 How many more of me has there been? 558 01:04:59,025 --> 01:04:59,983 96. 559 01:05:06,032 --> 01:05:08,687 How old am I? 560 01:05:08,817 --> 01:05:09,688 Two years. 561 01:05:09,818 --> 01:05:11,820 Uh-- nearly. 562 01:05:11,951 --> 01:05:13,126 I'm sorry. 563 01:05:13,257 --> 01:05:14,911 I never wanted any of this. 564 01:05:19,132 --> 01:05:20,220 Is Joshua-- 565 01:05:20,351 --> 01:05:22,266 He's from a previous you. 566 01:05:26,009 --> 01:05:28,272 I saved him. 567 01:05:28,402 --> 01:05:31,536 I saved him, and I've hid him here all these years. 568 01:05:31,666 --> 01:05:32,929 He reminds me of my son. 569 01:05:35,757 --> 01:05:37,063 How do I get off this island? 570 01:05:37,194 --> 01:05:38,325 You can't. 571 01:05:38,456 --> 01:05:39,413 They keep us here. 572 01:05:44,853 --> 01:05:45,898 Where is Peter? 573 01:05:50,381 --> 01:05:52,949 Dead. 574 01:05:53,079 --> 01:05:55,386 Are you going to kill us, too? 575 01:05:55,516 --> 01:05:56,778 No. 576 01:05:56,909 --> 01:05:59,564 With Peter gone, they'll send new men. 577 01:05:59,694 --> 01:06:02,436 I won't be able to protect Joshua. 578 01:06:02,567 --> 01:06:03,524 They'll kill us all. 579 01:06:11,010 --> 01:06:12,229 The people that came infected-- 580 01:06:12,359 --> 01:06:14,057 they talked about safe islands. 581 01:06:14,187 --> 01:06:19,410 They say that parts of the North are free from infection. 582 01:06:19,540 --> 01:06:20,454 Can I trust you? 583 01:06:26,243 --> 01:06:28,985 So we'd be safe if we went north? 584 01:06:29,115 --> 01:06:32,553 Maybe, if we take our research. 585 01:06:36,731 --> 01:06:38,864 The doctor has a boat. 586 01:06:38,995 --> 01:06:40,170 It's always guarded. 587 01:06:54,706 --> 01:06:56,751 We'll take the boat while they're looking for us. 588 01:07:05,151 --> 01:07:07,588 I want you to go and hide. 589 01:07:07,719 --> 01:07:08,676 Go and hide. 590 01:08:39,593 --> 01:08:40,464 Are you OK? 591 01:08:40,594 --> 01:08:41,378 Keep moving! 592 01:08:41,508 --> 01:08:42,509 Go on! 593 01:08:49,951 --> 01:08:51,518 She's going into labor! 594 01:08:51,649 --> 01:08:55,131 We've no time to get to the lab! 595 01:08:55,261 --> 01:08:56,219 Get inside. 596 01:08:56,349 --> 01:08:57,263 Come on. 597 01:08:57,394 --> 01:08:59,961 Come on. 598 01:09:00,092 --> 01:09:01,615 That's it. 599 01:09:05,010 --> 01:09:06,011 Right. 600 01:09:11,582 --> 01:09:14,454 Don't try anything. 601 01:09:14,585 --> 01:09:16,674 Now, deep breaths. 602 01:09:16,804 --> 01:09:17,718 Like I showed you. 603 01:09:17,849 --> 01:09:19,111 Deep, deep breaths. 604 01:09:19,242 --> 01:09:20,156 Slowly. 605 01:09:23,202 --> 01:09:25,248 Look, it won't do any good having him here. 606 01:09:25,378 --> 01:09:26,249 Get out! 607 01:09:33,517 --> 01:09:35,301 You, upstairs, get some towels. 608 01:09:35,432 --> 01:09:37,303 You, clear this table and get me hot water. 609 01:09:37,434 --> 01:09:38,348 Now, please. 610 01:09:46,182 --> 01:09:47,313 Here we go. Now, now. 611 01:09:47,444 --> 01:09:49,010 It's all right. Don't mind the blood. 612 01:09:49,141 --> 01:09:50,011 That's normal. 613 01:10:00,761 --> 01:10:02,328 Ignore them. 614 01:10:06,289 --> 01:10:07,246 Breathe. 615 01:10:07,377 --> 01:10:08,378 Keep breathing. 616 01:10:08,508 --> 01:10:09,596 There we go. That's it. 617 01:10:09,727 --> 01:10:10,641 Good girl. 618 01:10:22,435 --> 01:10:24,045 Slow down the breathing. 619 01:10:30,008 --> 01:10:30,878 Breathe. 620 01:10:31,009 --> 01:10:32,445 Breathe through. 621 01:10:32,576 --> 01:10:33,707 Nearly there. Come on. 622 01:10:33,838 --> 01:10:34,665 Come on. 623 01:10:34,795 --> 01:10:35,666 Come on. 624 01:10:35,796 --> 01:10:36,884 You can. 625 01:10:37,015 --> 01:10:38,234 Come on, Anna. 626 01:10:38,364 --> 01:10:40,018 Come on. 627 01:10:40,148 --> 01:10:41,237 What was-- what was that? 628 01:10:41,367 --> 01:10:42,325 What was that? 629 01:10:42,455 --> 01:10:44,022 It's the head. It's the head. 630 01:10:44,152 --> 01:10:45,066 Come on. Come on. 631 01:10:45,197 --> 01:10:46,329 You can. 632 01:10:46,459 --> 01:10:47,417 Keep pushing. 633 01:11:16,620 --> 01:11:17,577 There's Mama. 634 01:11:20,188 --> 01:11:21,538 Bring Helen. 635 01:11:21,668 --> 01:11:23,191 Let the girl rest for 15 minutes and bring her-- 636 01:11:23,322 --> 01:11:25,498 No, no, no, no! 637 01:11:25,629 --> 01:11:26,543 No! 638 01:11:26,673 --> 01:11:28,719 No! 639 01:11:28,849 --> 01:11:30,416 Please! 640 01:11:30,547 --> 01:11:32,375 Please, no! 641 01:12:06,539 --> 01:12:08,149 Please let me see my baby. 642 01:12:08,280 --> 01:12:10,369 It's not your baby anymore. 643 01:12:10,500 --> 01:12:12,632 What are you doing to her? 644 01:12:12,763 --> 01:12:13,677 No! 645 01:12:13,807 --> 01:12:14,678 No, no, stop! 646 01:12:14,808 --> 01:12:15,983 Please, stop! 647 01:12:26,603 --> 01:12:29,780 Congratulations, Doctor. 648 01:12:29,910 --> 01:12:33,871 After all these years, she's immune. 649 01:12:37,091 --> 01:12:38,310 Please let me see her. 650 01:12:38,441 --> 01:12:39,833 Oh, no. 651 01:12:39,964 --> 01:12:42,270 We need to run extensive tests on this little lady. 652 01:12:42,401 --> 01:12:44,708 But until Helen regains our trust, 653 01:12:44,838 --> 01:12:47,058 I think it's best we do that someplace else. 654 01:12:49,974 --> 01:12:52,890 You made a deal to lie to me, it seems. 655 01:12:53,020 --> 01:12:55,936 I hope it was worth it. 656 01:12:56,067 --> 01:12:58,199 Now. 657 01:12:58,330 --> 01:13:01,159 Everything's out in the open. 658 01:13:01,289 --> 01:13:02,290 Or is it? 659 01:13:05,642 --> 01:13:07,557 Would you like to tell me what you were planning? 660 01:13:11,778 --> 01:13:13,040 OK. 661 01:13:13,171 --> 01:13:16,217 Perhaps this will help you both remember. 662 01:13:19,351 --> 01:13:20,178 No! 663 01:13:20,308 --> 01:13:21,222 No! 664 01:13:21,353 --> 01:13:23,224 Let her go! 665 01:13:23,355 --> 01:13:25,052 It's OK, baby! 666 01:13:25,183 --> 01:13:26,619 You're hurting her! 667 01:13:26,750 --> 01:13:28,012 We were going to go on the boat! 668 01:13:28,142 --> 01:13:29,709 We were going to leave the island. 669 01:13:29,840 --> 01:13:30,667 Let her go! 670 01:13:30,797 --> 01:13:31,711 I'm sorry, baby! 671 01:13:33,496 --> 01:13:35,672 No! 672 01:13:35,802 --> 01:13:37,935 No! 673 01:13:38,065 --> 01:13:39,415 No! 674 01:13:40,590 --> 01:13:42,200 What have you done! 675 01:13:42,330 --> 01:13:43,897 You fucking idiot. 676 01:13:44,028 --> 01:13:44,855 Sorry, sir. 677 01:13:44,985 --> 01:13:47,074 Let me go! 678 01:13:47,205 --> 01:13:48,728 How could you! 679 01:13:59,043 --> 01:14:00,000 Take him to the boat. 680 01:14:09,793 --> 01:14:11,403 Things are going to change around here. 681 01:14:13,318 --> 01:14:16,626 You can stay in this island, but you'll be under 24-hour guard, 682 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 and we'll up production. 683 01:14:18,410 --> 01:14:19,280 Do what you need to do. 684 01:14:19,411 --> 01:14:21,152 Get the next one ready. 685 01:14:21,282 --> 01:14:23,459 Get her pregnant again. 686 01:14:23,589 --> 01:14:25,156 And no more free-range babies. 687 01:14:28,072 --> 01:14:28,942 Please don't take her. 688 01:14:29,073 --> 01:14:30,553 Please. 689 01:14:30,683 --> 01:14:33,381 Make sure she doesn't remember anything next time. 690 01:14:33,512 --> 01:14:35,079 You, come with me. 691 01:14:49,136 --> 01:14:50,660 Please. 692 01:14:50,790 --> 01:14:51,748 I'm sorry. 693 01:14:57,536 --> 01:14:59,495 Helen, look at me. 694 01:14:59,625 --> 01:15:00,583 Look at me. 695 01:15:09,853 --> 01:15:12,029 Please don't do this. 696 01:15:12,159 --> 01:15:13,291 I can't forget my baby. 697 01:15:24,955 --> 01:15:25,956 Please. 698 01:15:29,655 --> 01:15:30,961 Get on with it. 699 01:15:33,616 --> 01:15:37,358 She needs to go to the toilet before I sedate her. 700 01:15:37,489 --> 01:15:39,317 No. 701 01:15:39,447 --> 01:15:41,058 She's just given birth. 702 01:15:41,188 --> 01:15:43,495 If you want to clean up piss, shit, and blood, well, then 703 01:15:43,626 --> 01:15:44,540 be my guest. 704 01:17:19,460 --> 01:17:20,592 They should be back by now. 705 01:17:26,554 --> 01:17:27,817 Go and see what's happening. 706 01:17:27,947 --> 01:17:28,905 Sir. 707 01:18:12,426 --> 01:18:13,384 Give yourselves up! 708 01:18:16,648 --> 01:18:19,433 You know I'll find you! 709 01:18:19,564 --> 01:18:20,696 Why don't you shoot at him? 710 01:19:17,709 --> 01:19:19,189 There's no getting off this island! 711 01:19:48,784 --> 01:19:49,697 Helen! 712 01:19:58,054 --> 01:19:59,664 Where's Helen? 713 01:19:59,795 --> 01:20:01,579 James killed her. 714 01:20:01,709 --> 01:20:03,973 He's dead, too. 715 01:20:04,103 --> 01:20:05,583 Please, just let me be with my baby. 716 01:20:09,848 --> 01:20:10,806 Get on the boat. 717 01:20:21,207 --> 01:20:22,208 Stop. 718 01:20:29,346 --> 01:20:30,303 Turn around. 719 01:20:33,480 --> 01:20:34,481 Get on. 720 01:20:55,198 --> 01:20:56,155 Drop the gun. 721 01:20:59,767 --> 01:21:00,768 Drop the gun. 722 01:21:04,511 --> 01:21:05,599 You're not going to shoot me. 723 01:21:30,320 --> 01:21:31,234 I'm here. 724 01:21:31,364 --> 01:21:32,365 I'm here. 725 01:22:09,576 --> 01:22:10,534 Oh, I'm sorry. 726 01:22:10,664 --> 01:22:11,665 Oh. 727 01:24:24,581 --> 01:24:25,538 Can I hold her? 728 01:24:29,673 --> 01:24:30,674 It's just us now. 41114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.