Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:01,435
We've been sent a leg.
2
00:00:01,502 --> 00:00:04,638
- A human leg.
- Hello?
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,974
(Robin)
Whose leg did you think it was?
4
00:00:07,041 --> 00:00:10,378
(Strike)
It might be a girl
called Brittany Brockbank.
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,113
Do you still think
it's one of those three men?
6
00:00:12,180 --> 00:00:14,182
(Strike)
Whittaker got away
with murder twice.
7
00:00:14,248 --> 00:00:16,684
Laing charmed everyone while
he kept his wife terrified.
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,619
Brockbank was a child rapist
who managed
9
00:00:18,686 --> 00:00:21,622
to convince everyone that
he was the injured party.
10
00:00:21,689 --> 00:00:24,558
Careful exiting the hotel.
We were followed last night.
11
00:00:26,060 --> 00:00:29,763
- Are you having an affair?
- Robs, please, I haven't even..
12
00:00:29,830 --> 00:00:31,599
(Eric)
We just found
the young woman's body
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,567
in a building
in Whitechapel High Street.
14
00:00:33,634 --> 00:00:36,137
(Rochelle)
'We found it was you
that invited her there.'
15
00:00:36,204 --> 00:00:39,607
You've never met her?
Kelsey Platt.
16
00:00:41,575 --> 00:00:42,743
[theme song]
17
00:00:42,810 --> 00:00:44,345
* You and me *
18
00:00:46,013 --> 00:00:48,849
* Me and you *
19
00:00:48,916 --> 00:00:53,821
* Somehow we make it through *
20
00:00:55,189 --> 00:00:57,891
* I may be gone *
21
00:00:57,958 --> 00:01:00,194
* I may be far away *
22
00:01:01,662 --> 00:01:05,099
* But I'll walk beside you *
23
00:01:05,166 --> 00:01:09,103
* Every step of the way *
24
00:01:09,170 --> 00:01:13,941
* When you're used bruised *
25
00:01:14,007 --> 00:01:16,210
* Black and blue *
26
00:01:16,277 --> 00:01:19,313
* Don't think about it *
27
00:01:20,781 --> 00:01:23,317
* Never doubt it *
28
00:01:23,384 --> 00:01:26,820
* I'll walk beside you **
29
00:01:33,060 --> 00:01:35,329
[reporters clamoring]
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,178
(Rochelle)
'Let's start
with the photograph.'
31
00:01:50,244 --> 00:01:52,213
Sent to the papers
by a concerned friend.
32
00:01:52,280 --> 00:01:53,381
Is that right?
33
00:01:53,447 --> 00:01:55,216
Pedophile and murder suspect.
34
00:01:55,283 --> 00:01:57,451
It's not a popular spot
on the Venn diagram.
35
00:01:57,518 --> 00:01:59,153
Do you think
the photo's doctored?
36
00:01:59,220 --> 00:02:02,323
No.
Excuse me, is this seat taken?
37
00:02:02,390 --> 00:02:04,124
- No.
- Thanks.
38
00:02:04,192 --> 00:02:05,659
Simple as that.
39
00:02:05,726 --> 00:02:07,161
If you're trying
to make me look dodgy
40
00:02:07,228 --> 00:02:08,896
at some point,
I'll look up at the same moment
41
00:02:08,962 --> 00:02:10,198
you're looking at me.
42
00:02:10,264 --> 00:02:11,765
'The photo taken
in that split second'
43
00:02:11,832 --> 00:02:13,667
will make it look like
we're havin' a conversation.
44
00:02:13,734 --> 00:02:16,337
You find the person
who took that photograph
45
00:02:16,404 --> 00:02:17,638
you'll have Kelsey's killer.
46
00:02:17,705 --> 00:02:19,106
And it's probably
someone she trusted.
47
00:02:19,173 --> 00:02:20,674
What else?
48
00:02:20,741 --> 00:02:23,277
That girl's wearing a vest top,
so it was warm weather.
49
00:02:23,344 --> 00:02:24,845
Probably taken at least
five months ago.
50
00:02:24,912 --> 00:02:26,580
And she's reading a magazine.
51
00:02:26,647 --> 00:02:28,416
If the papers were sent
a hi-res image
52
00:02:28,482 --> 00:02:31,084
that will help you date it.
Anything else?
53
00:02:31,151 --> 00:02:33,387
Kelsey's holding
a bottle of water.
54
00:02:33,454 --> 00:02:35,456
Who goes to a coffee shop
to sit and drink water?
55
00:02:35,523 --> 00:02:37,391
I'd skew toward saying
she came specifically
56
00:02:37,458 --> 00:02:39,193
to sit next to me
rather than to enjoy
57
00:02:39,260 --> 00:02:41,462
a freshly prepared
caffeinated beverage.
58
00:02:42,730 --> 00:02:43,997
You seem annoyed.
59
00:02:44,064 --> 00:02:45,933
Have you found the three men
I told Wardle about?
60
00:02:45,999 --> 00:02:47,301
I can't discuss that with you.
61
00:02:47,368 --> 00:02:49,136
Because it's now a part
of a murder investigation.
62
00:02:49,203 --> 00:02:50,571
Exactly.
63
00:02:50,638 --> 00:02:52,806
I don't care, I'll pay the fine.
64
00:02:52,873 --> 00:02:54,375
I have asthma.
65
00:02:57,645 --> 00:02:58,746
Sorry.
66
00:03:15,829 --> 00:03:17,231
[sighs]
67
00:03:28,342 --> 00:03:31,345
(Strike)
Do we have a printout of Donald
Laing's fundraising page?
68
00:03:31,412 --> 00:03:32,946
(Robin on phone)
'Uh, yeah, somewhere.
Where are you?'
69
00:03:33,013 --> 00:03:35,316
I just had a social
down at the station.
70
00:03:35,383 --> 00:03:38,118
- 'Right. Do they have a lead?'
- Yes, me.
71
00:03:38,185 --> 00:03:40,187
So we'd better get a move on.
72
00:03:40,254 --> 00:03:42,823
Just coming up now.
73
00:03:42,890 --> 00:03:45,959
(Strike)
'This is the Strata building,
Elephant and Castle.'
74
00:03:46,026 --> 00:03:48,095
We can use this to work out
what block he lived in.
75
00:03:48,161 --> 00:03:49,630
There's no guarantee
he's still there.
76
00:03:49,697 --> 00:03:51,265
Great.
77
00:03:51,332 --> 00:03:53,233
I called Brockbank last night.
78
00:03:55,369 --> 00:03:57,271
He suggested meeting
in Shoreditch
79
00:03:57,338 --> 00:03:58,872
but then he hung up on me.
80
00:03:58,939 --> 00:04:01,475
Well, you know, he has a history
of bouncing around strip clubs.
81
00:04:01,542 --> 00:04:03,777
I thought that'd be
a good place to start.
82
00:04:03,844 --> 00:04:05,879
I think he's living
with a little girl.
83
00:04:08,782 --> 00:04:10,050
Okay.
84
00:04:10,117 --> 00:04:11,552
'Head down
to Elephant and Castle.'
85
00:04:11,619 --> 00:04:13,621
'If you see Laing,
keep your distance.'
86
00:04:13,687 --> 00:04:15,956
No walking after dark,
keep on the busy routes.
87
00:04:16,023 --> 00:04:17,858
Yes, I have done
counter-surveillance.
88
00:04:17,925 --> 00:04:21,329
If it was up to me, you'd stay
in Yorkshire till he's caught.
89
00:04:21,395 --> 00:04:23,397
He addressed the leg to you.
He followed you.
90
00:04:23,464 --> 00:04:25,132
That's the pattern
we have so far.
91
00:04:25,198 --> 00:04:27,368
I know, and I will be careful.
92
00:04:27,435 --> 00:04:30,103
'Right.
So, you're checking out Laing.'
93
00:04:30,170 --> 00:04:31,839
I'll look for Brockbank.
94
00:04:40,914 --> 00:04:43,851
[instrumental music]
95
00:04:57,398 --> 00:04:58,899
(Strike)
'Do you know this guy?'
96
00:04:58,966 --> 00:05:01,068
No, I don't think so, mate.
Sorry.
97
00:05:01,134 --> 00:05:04,071
[music continues]
98
00:05:33,834 --> 00:05:36,604
Have you been here before,
darling?
99
00:05:36,670 --> 00:05:37,705
No.
100
00:05:37,771 --> 00:05:40,674
- You know what this is?
- Yeah, I think so.
101
00:05:46,814 --> 00:05:50,484
You wanna dance,
private dance with me?
102
00:05:50,551 --> 00:05:52,386
I'm looking for a friend.
103
00:05:52,453 --> 00:05:54,688
I'll be your friend.
104
00:05:58,258 --> 00:06:01,529
Not that kind of friend, sadly.
105
00:06:08,936 --> 00:06:12,239
Perhaps you know my friend.
Noel Brockbank.
106
00:06:12,305 --> 00:06:15,175
- He owes me some money.
- Des fired him.
107
00:06:15,242 --> 00:06:16,410
You're no use as a bouncer
108
00:06:16,477 --> 00:06:18,479
if you have a fit
and piss yourself.
109
00:06:18,546 --> 00:06:20,548
Would anyone here
have his address?
110
00:06:20,614 --> 00:06:22,416
I think he lives with Alyssa.
111
00:06:22,483 --> 00:06:24,618
'She's got
the worst taste in men.'
112
00:06:30,190 --> 00:06:32,793
- She was one of the dancers?
- Mm-hmm.
113
00:06:32,860 --> 00:06:34,795
(female #1)
Des fired her as well.
114
00:06:34,862 --> 00:06:36,930
There's some council flat
over in Bow.
115
00:06:36,997 --> 00:06:38,131
She bitches about it
116
00:06:38,198 --> 00:06:41,334
but she likes the nursery
her kids are in, so..
117
00:06:41,401 --> 00:06:43,336
[sighs]
118
00:06:43,403 --> 00:06:45,172
Could you introduce me to Des?
119
00:06:45,238 --> 00:06:48,976
Thanks for the drink, darling,
but I reckon you're trouble.
120
00:06:49,042 --> 00:06:50,778
Normally, I like trouble.
121
00:06:57,785 --> 00:06:59,587
[cell phone vibrates]
122
00:07:02,556 --> 00:07:04,625
What is it? What's wrong?
123
00:07:04,692 --> 00:07:06,359
(Robin on phone)
'Uh, nothing, I'm fine.'
124
00:07:06,426 --> 00:07:08,228
I found Laing's block.
125
00:07:08,295 --> 00:07:10,063
It could be one
of a hundred flats, but..
126
00:07:10,130 --> 00:07:13,100
Well, make sure you're home
before sunset.
127
00:07:13,166 --> 00:07:15,969
- 'How are the strip clubs?'
- Expensive.
128
00:07:16,036 --> 00:07:17,505
[chuckles]
129
00:07:17,571 --> 00:07:19,139
'Look, put yourself
in a cab now. I can't--'
130
00:07:19,206 --> 00:07:20,908
Cormoran, you have
to stop treating me
131
00:07:20,974 --> 00:07:22,710
like I'm part of the problem.
132
00:07:22,776 --> 00:07:24,745
'I'm having dinner with my mum
tonight around the corner'
133
00:07:24,812 --> 00:07:27,815
'from work,
so I will be perfectly safe.'
134
00:07:27,881 --> 00:07:29,449
Right.
135
00:07:29,517 --> 00:07:31,284
Matt shouldn't have called you.
136
00:07:31,351 --> 00:07:32,820
I'm glad he did.
137
00:07:32,886 --> 00:07:36,089
Well, I'm not stopping doing
this job. Not for anyone.
138
00:07:36,156 --> 00:07:38,091
Whatever you do, you'll always
have mine and your dad's
139
00:07:38,158 --> 00:07:40,260
full support, but, Robin,
I do think it's time
140
00:07:40,327 --> 00:07:43,497
to make a decision.
The wedding day's nearly here.
141
00:07:43,564 --> 00:07:44,832
[sighs]
142
00:07:55,075 --> 00:07:56,176
[knocks]
143
00:07:57,911 --> 00:08:00,480
You seen this guy?
Donald Laing?
144
00:08:00,548 --> 00:08:01,915
No.
145
00:08:03,216 --> 00:08:04,652
Thank you.
146
00:08:06,386 --> 00:08:08,188
[knocking on door]
147
00:08:09,623 --> 00:08:10,791
- Hello.
- Hello.
148
00:08:10,858 --> 00:08:13,894
- Do you know this guy?
- No.
149
00:08:13,961 --> 00:08:16,463
Would you like to come back
to Masham for a bit?
150
00:08:16,530 --> 00:08:19,166
- Be a bit looked after.
- No.
151
00:08:19,232 --> 00:08:20,901
Sorry.
152
00:08:20,968 --> 00:08:23,637
I didn't, I didn't mean it
like that. I just, um..
153
00:08:25,138 --> 00:08:27,608
[inhales]
154
00:08:27,675 --> 00:08:29,677
I worry I'd f..
155
00:08:30,978 --> 00:08:34,214
I, I worry I'd feel
like I did before.
156
00:08:34,281 --> 00:08:38,018
Like I was...shutting
out the world, and..
157
00:08:40,120 --> 00:08:42,122
...I want to stay in it.
158
00:08:56,937 --> 00:08:59,807
Is that the famous
Cormoran Strike?
159
00:08:59,873 --> 00:09:02,776
- Donny Laing.
- You're here to see me?
160
00:09:05,312 --> 00:09:07,915
Not on license or anything?
161
00:09:07,981 --> 00:09:09,983
I'm a private investigator now.
162
00:09:10,050 --> 00:09:11,585
Oh, dear.
163
00:09:11,652 --> 00:09:15,022
Well, what are you
here for then?
164
00:09:15,088 --> 00:09:17,925
I recently spoke
to a woman in Corby.
165
00:09:19,159 --> 00:09:21,895
- Not Lorraine, was it?
- That's right.
166
00:09:21,962 --> 00:09:25,032
I never hurt her,
you understand?
167
00:09:25,098 --> 00:09:27,234
Lesson learned
first fuckin' time.
168
00:09:27,300 --> 00:09:29,670
Did you steal her jewelry?
169
00:09:29,737 --> 00:09:31,872
You've come to find..
170
00:09:31,939 --> 00:09:33,373
That was years ago.
171
00:09:33,440 --> 00:09:36,143
Well, it had sentimental value.
172
00:09:36,209 --> 00:09:37,978
Well, tell her I'm sorry
173
00:09:38,045 --> 00:09:40,047
but her stuff's long gone.
174
00:09:40,113 --> 00:09:43,350
It's the truth.
I don't feel good about it.
175
00:09:45,385 --> 00:09:47,587
I'll pass that back to her.
176
00:09:50,457 --> 00:09:52,559
What, is that it from you?
177
00:09:52,626 --> 00:09:54,261
Yeah.
178
00:09:54,327 --> 00:09:58,365
Fine private investigator
you turned out.
179
00:09:58,431 --> 00:10:00,934
Trackin' down old bits of tar.
180
00:10:27,260 --> 00:10:29,997
That's 500 pounds.
181
00:10:30,063 --> 00:10:33,433
It can be the deposit
on renting a flat of your own
182
00:10:33,500 --> 00:10:37,838
or it can be a pair of really
beautiful wedding shoes.
183
00:10:47,380 --> 00:10:50,317
[intense music]
184
00:11:16,243 --> 00:11:17,945
Cormoran?
185
00:11:52,145 --> 00:11:53,313
Thanks.
186
00:11:53,380 --> 00:11:56,483
I, uh, came back
for some files and you were..
187
00:11:56,549 --> 00:11:59,252
[sighs]
188
00:11:59,319 --> 00:12:03,490
Look, I've, um,
been given some money.
189
00:12:03,556 --> 00:12:05,558
'Oh, it's only 500 quid'
190
00:12:05,625 --> 00:12:07,160
but if we don't pay the bills
191
00:12:07,227 --> 00:12:08,996
we won't be able
to work here anymore.
192
00:12:09,062 --> 00:12:10,630
Someone's trying to destroy me.
193
00:12:10,697 --> 00:12:13,967
I think I make a fairly
poor prospect for investment.
194
00:12:14,034 --> 00:12:15,302
Under the circumstances
195
00:12:15,368 --> 00:12:17,004
you're better off
putting it on a horse.
196
00:12:17,070 --> 00:12:19,206
Uh, I'm better off here.
197
00:12:20,774 --> 00:12:22,810
Let me do this for us.
198
00:12:24,211 --> 00:12:25,846
[sighs]
199
00:12:27,480 --> 00:12:30,017
- Shit!
- What?
200
00:12:30,083 --> 00:12:32,385
- Slept through a date.
- Oh.
201
00:12:33,921 --> 00:12:37,724
- Who's the lucky girl?
- Swedish, pretty.
202
00:12:37,791 --> 00:12:40,427
Doesn't give a fuck.
203
00:12:40,493 --> 00:12:41,895
Sounds perfect.
204
00:12:47,067 --> 00:12:48,401
I should go to bed.
205
00:12:52,439 --> 00:12:54,607
'Thanks for Donald Laing,
by the way.'
206
00:12:54,674 --> 00:12:56,109
'But it's a dead end.'
207
00:12:56,176 --> 00:12:58,812
'Guy's even more crippled
than I am.'
208
00:13:00,513 --> 00:13:03,817
I really don't like
you being out after dark.
209
00:13:03,884 --> 00:13:06,286
- Take a cab.
- Sure.
210
00:13:11,524 --> 00:13:12,960
'Night.'
211
00:13:14,161 --> 00:13:15,295
Night.
212
00:13:34,814 --> 00:13:36,283
(Robin)
'What's all this?'
213
00:13:36,349 --> 00:13:39,086
Uh, I made that Nigel Slater
salmon thing you like.
214
00:13:41,855 --> 00:13:43,223
Thanks.
215
00:13:44,524 --> 00:13:46,226
I ate with mum.
216
00:13:50,730 --> 00:13:53,300
- How is she?
- She's fine.
217
00:13:53,366 --> 00:13:55,202
'Good.'
218
00:13:55,268 --> 00:13:58,005
'Look, I've got something
I need to say to you.'
219
00:14:17,157 --> 00:14:19,359
What I did was unforgivable.
220
00:14:21,461 --> 00:14:23,463
I was 21.
221
00:14:23,530 --> 00:14:26,099
I was in so much pain.
222
00:14:26,166 --> 00:14:28,501
I was incredibly lonely,
and I made a mistake.
223
00:14:31,704 --> 00:14:33,606
You are the love of my life..
224
00:14:36,343 --> 00:14:38,111
...and I want to marry you.
225
00:14:38,178 --> 00:14:40,313
More than anything,
that's what I want.
226
00:14:41,848 --> 00:14:45,185
But that's for you
to decide, so..
227
00:14:50,623 --> 00:14:53,126
...I'm askin' you again.
228
00:14:53,193 --> 00:14:54,962
And if you say no,
I'll accept it
229
00:14:55,028 --> 00:14:57,264
and I'll leave the flat
in the mornin'.
230
00:15:12,712 --> 00:15:15,648
[crowd cheering]
231
00:15:21,989 --> 00:15:23,890
I love him, darling.
232
00:15:23,957 --> 00:15:26,926
One day, you'll feel like that
about somebody.
233
00:15:29,196 --> 00:15:32,332
[instrumental music]
234
00:16:02,229 --> 00:16:05,365
[music continues]
235
00:17:06,493 --> 00:17:08,895
Went for the knife, very good.
236
00:17:08,961 --> 00:17:10,497
'I'm just checking the locks.'
237
00:17:10,563 --> 00:17:13,200
And see, your door
at the back, there is, um..
238
00:17:15,635 --> 00:17:17,204
Well, it's not adequate.
239
00:17:17,270 --> 00:17:20,006
'I need to get back
to Masham for a few days'
240
00:17:20,073 --> 00:17:22,742
for dress fittings and stuff.
241
00:17:22,809 --> 00:17:25,612
I know it's not great timing,
but is that okay?
242
00:17:25,678 --> 00:17:27,647
No, it's..
243
00:17:27,714 --> 00:17:30,150
It's good.
Keep you out of harm's way.
244
00:17:31,484 --> 00:17:33,019
Good.
245
00:17:33,086 --> 00:17:34,721
Well, just stick
a padlock on that.
246
00:17:55,275 --> 00:17:56,709
[horn honking]
247
00:18:04,984 --> 00:18:07,687
[laughter]
248
00:18:07,754 --> 00:18:09,122
Where's mum?
249
00:18:12,692 --> 00:18:15,628
[instrumental music]
250
00:18:43,323 --> 00:18:46,125
(Rochelle)
You've never met her?
251
00:18:46,193 --> 00:18:47,694
Kelsey Platt.
252
00:19:02,842 --> 00:19:04,744
[doorbell rings]
253
00:19:07,847 --> 00:19:09,482
[sighs]
254
00:19:10,850 --> 00:19:12,185
Look..
255
00:19:13,553 --> 00:19:15,388
Oh, my God, it's you.
256
00:19:15,455 --> 00:19:18,425
I need to ask you
about your sister.
257
00:19:18,491 --> 00:19:20,960
- Please.
- 'Who is it, love?'
258
00:19:21,027 --> 00:19:24,964
It's, uh, it's Cormoran Strike.
259
00:19:25,031 --> 00:19:27,434
Why is he here? Close the door.
260
00:19:27,500 --> 00:19:30,437
Um, wait.
Yeah, can-can you wait?
261
00:19:30,503 --> 00:19:32,605
Yeah.
262
00:19:32,672 --> 00:19:35,074
(male #1)
'You saw those photos
of him and Kelsey.'
263
00:19:35,141 --> 00:19:37,744
Look, I know what you're saying,
but the, the police say
264
00:19:37,810 --> 00:19:39,178
they think he got set up.
265
00:19:39,246 --> 00:19:40,813
How is he even allowed
to come here?
266
00:19:40,880 --> 00:19:43,950
I know, but...
but Kelsey looked up to him.
267
00:19:44,016 --> 00:19:45,685
Yeah, and look where she is now.
268
00:19:47,019 --> 00:19:49,055
'Look, sorry,
I know she was your sister'
269
00:19:49,121 --> 00:19:50,823
'but I cared about her too.'
270
00:19:50,890 --> 00:19:53,293
'Talk to him if you want.
I won't.'
271
00:19:55,995 --> 00:19:58,898
- I think you could come in.
- Thank you.
272
00:20:01,568 --> 00:20:03,436
Alright. Do you wanna sit down?
273
00:20:04,804 --> 00:20:06,539
Could I, uh..
274
00:20:06,606 --> 00:20:07,907
Yeah.
275
00:20:15,047 --> 00:20:16,983
I'm very sorry for your loss.
276
00:20:19,185 --> 00:20:21,988
I suppose the police have
asked you a lot of questions.
277
00:20:22,054 --> 00:20:24,257
Yeah, was I workin'.
278
00:20:24,324 --> 00:20:26,759
Had solid statements
from colleagues, pay slips..
279
00:20:26,826 --> 00:20:28,728
[sniffles]
280
00:20:28,795 --> 00:20:31,531
Uh, right up
to printin' off photos
281
00:20:31,598 --> 00:20:33,232
of him and Ritchie fishin'.
282
00:20:33,300 --> 00:20:35,635
Boat wasn't still up.
283
00:20:35,702 --> 00:20:38,571
'They were away
that week in Wales.'
284
00:20:38,638 --> 00:20:41,140
And now, we're the ones
who've lost her.
285
00:20:41,207 --> 00:20:42,842
[sobs]
286
00:20:44,277 --> 00:20:46,613
- Do you mind if I..
- No.
287
00:20:46,679 --> 00:20:48,381
[sniffles]
288
00:20:49,982 --> 00:20:51,384
[exhales]
289
00:20:55,021 --> 00:20:57,857
Do you have any idea who might
have got close to Kelsey?
290
00:20:57,924 --> 00:21:00,693
No, uh,
she didn't have many friends.
291
00:21:02,762 --> 00:21:04,864
'She came and lived with us
after our mum died.'
292
00:21:04,931 --> 00:21:08,335
But there was always
the age gap, so..
293
00:21:11,203 --> 00:21:12,639
I don't know.
294
00:21:13,673 --> 00:21:16,309
[sobbing]
295
00:21:20,713 --> 00:21:23,483
- Could I use your loo?
- Uh, it's upstairs.
296
00:21:27,253 --> 00:21:28,655
[sighs]
297
00:21:29,989 --> 00:21:31,924
[grunts]
298
00:21:45,838 --> 00:21:48,775
[dramatic music]
299
00:22:18,671 --> 00:22:21,808
[music continues]
300
00:22:36,623 --> 00:22:39,592
[toilet flushing]
301
00:22:43,696 --> 00:22:45,131
[camera shutter clicks]
302
00:22:50,102 --> 00:22:51,571
[sighs]
303
00:23:05,184 --> 00:23:06,853
You didn't do it, did you?
304
00:23:09,155 --> 00:23:11,758
No. I didn't.
305
00:23:16,095 --> 00:23:17,564
[knocking on door]
306
00:23:23,269 --> 00:23:24,837
You alright?
307
00:23:26,473 --> 00:23:28,475
Mm.
308
00:23:28,541 --> 00:23:30,810
You should redecorate in here.
309
00:23:30,877 --> 00:23:33,546
It will always be
your room, love.
310
00:23:54,266 --> 00:23:56,202
You stupid bastard.
311
00:23:58,671 --> 00:24:01,173
'Ray said it felt like
you were attackin' Hazel.'
312
00:24:01,240 --> 00:24:03,876
Can you imagine if he'd gone
to the papers instead of us?
313
00:24:03,943 --> 00:24:06,445
Murder suspect shows up
at grieving relatives' house
314
00:24:06,513 --> 00:24:08,548
and demands
to check their alibis.
315
00:24:08,615 --> 00:24:10,182
- That is not what I was--
- You went there.
316
00:24:10,249 --> 00:24:11,383
It's unbelievable.
317
00:24:11,450 --> 00:24:12,652
So what do you think
I should do?
318
00:24:12,719 --> 00:24:15,287
Well, stay out of it,
work your own cases.
319
00:24:15,354 --> 00:24:17,423
Nobody wants to hire
a detective who's accused
320
00:24:17,490 --> 00:24:19,058
of being a pedophile
and a murderer.
321
00:24:19,125 --> 00:24:21,561
Can't afford the rent
on this place next month.
322
00:24:21,628 --> 00:24:23,530
I'll have to make
my partner redundant
323
00:24:23,596 --> 00:24:24,931
while she's on her honeymoon.
324
00:24:24,997 --> 00:24:26,699
So what exactly
do you suggest I do
325
00:24:26,766 --> 00:24:28,968
while someone's cutting up
little girls on my account?
326
00:24:29,035 --> 00:24:31,203
We need you to trust us
to do our job.
327
00:24:31,270 --> 00:24:33,806
The three names I gave you,
who've you found?
328
00:24:33,873 --> 00:24:35,842
We're still makin' enquiries.
329
00:24:35,908 --> 00:24:37,443
(Strike)
'Right, Whittaker's in Catford.'
330
00:24:37,510 --> 00:24:39,712
'Laing was in Corby but is
now in Elephant and Castle.'
331
00:24:39,779 --> 00:24:42,281
And Brockbank just got fired
from a strip club in Shoreditch.
332
00:24:42,348 --> 00:24:44,183
And-and your suggestion
is that I just sit back
333
00:24:44,250 --> 00:24:47,319
and wait for London's finest to
plod along to the finish line?
334
00:24:47,386 --> 00:24:49,488
By the time you figure things
out, I'll be on the street
335
00:24:49,556 --> 00:24:50,657
and Robin will be dead.
336
00:24:50,723 --> 00:24:52,892
We're on your side, you idiot.
337
00:24:54,861 --> 00:24:57,196
I'm sorry.
I don't know what else to do.
338
00:25:10,677 --> 00:25:12,111
Oh, uh, it's Zaharah's mum.
339
00:25:12,178 --> 00:25:14,113
Look, I haven't been gettin'
any letters from you lot.
340
00:25:14,180 --> 00:25:15,615
'I was thinking maybe
you got my address wrong.'
341
00:25:15,682 --> 00:25:16,849
[chuckles]
342
00:25:16,916 --> 00:25:18,350
Shh.
343
00:25:18,417 --> 00:25:19,919
Piss off.
344
00:25:19,986 --> 00:25:22,254
It's Alyssa, Zaharah's mum.
345
00:25:24,356 --> 00:25:25,625
No?
346
00:25:25,692 --> 00:25:26,826
Oh, it's alright, it's alright.
347
00:25:26,893 --> 00:25:29,629
No worries, thanks. Thanks.
348
00:25:29,696 --> 00:25:32,799
- That was horrific.
- It's work.
349
00:25:39,038 --> 00:25:41,808
Hiya, it's Alyssa,
Zaharah's mum.
350
00:25:41,874 --> 00:25:43,576
Look, I've not been gettin'
letters for a while.
351
00:25:43,643 --> 00:25:44,711
I was just checking
that you're not
352
00:25:44,777 --> 00:25:46,613
still using the old address.
353
00:25:57,824 --> 00:25:59,992
Ah! Yeah, no,
that's fine, that's..
354
00:26:00,059 --> 00:26:02,261
That's the right one, yeah.
355
00:26:02,328 --> 00:26:04,296
Which number are you usin'?
356
00:26:04,363 --> 00:26:07,299
[intense music]
357
00:26:37,163 --> 00:26:40,733
Plate for the meat,
come on, come on. Ow!
358
00:26:45,772 --> 00:26:48,741
Ooh. You make a gravy, love.
359
00:26:57,549 --> 00:26:59,218
[shattering]
360
00:27:23,409 --> 00:27:26,245
[music on stereo]
361
00:27:26,312 --> 00:27:29,248
[humming]
362
00:27:53,940 --> 00:27:55,607
Darling, Matthew's on the phone.
363
00:27:55,674 --> 00:27:57,243
(Robin)
'Is he alright?'
364
00:27:58,711 --> 00:28:00,346
Matt, are you okay?
365
00:28:04,150 --> 00:28:05,484
A what?
366
00:28:05,551 --> 00:28:07,686
[dramatic music]
367
00:28:17,429 --> 00:28:18,998
[indistinct radio chatter]
368
00:28:19,065 --> 00:28:21,567
A friend of Matthew's.
Here to check if he's alright.
369
00:28:21,633 --> 00:28:23,235
Okay. Incoming.
370
00:28:36,548 --> 00:28:38,084
[knocking on door]
371
00:28:40,652 --> 00:28:42,955
(Strike)
'Robin asked me
to check in on you.'
372
00:28:43,022 --> 00:28:45,291
[sighs]
I'm fine, thanks.
373
00:28:45,357 --> 00:28:46,759
'The police have got
everything covered.'
374
00:28:46,826 --> 00:28:47,994
Well, she's driving down now.
375
00:28:48,060 --> 00:28:49,195
You know that, obviously.
376
00:28:49,261 --> 00:28:52,031
What would it take
for you to let her go?
377
00:28:52,098 --> 00:28:53,532
- What?
- She's been followed.
378
00:28:53,599 --> 00:28:55,667
She's had body parts
sent to her.
379
00:28:55,734 --> 00:28:57,369
She's had her flat broken into
380
00:28:57,436 --> 00:29:00,706
by someone who butchers women.
381
00:29:00,773 --> 00:29:04,010
I mean, you're just gonna, like,
see what happens to her next?
382
00:29:04,076 --> 00:29:05,912
I understand you're having
a difficult morning.
383
00:29:05,978 --> 00:29:07,279
Robin's good at what she does.
384
00:29:07,346 --> 00:29:09,515
She's very good.
She manages the risks.
385
00:29:09,581 --> 00:29:11,083
If she ever decides
to hand in her notice
386
00:29:11,150 --> 00:29:12,284
that'll be her decision
387
00:29:12,351 --> 00:29:14,520
but I would try
to persuade her to stay.
388
00:29:16,122 --> 00:29:17,489
The police will watch
your flat at night.
389
00:29:17,556 --> 00:29:19,158
I don't think he'll try
anything here again.
390
00:29:19,225 --> 00:29:20,993
You mean,
you don't know anything.
391
00:29:21,060 --> 00:29:23,195
Really, though. Do you?
392
00:29:24,496 --> 00:29:26,432
It's proving challenging.
393
00:29:26,498 --> 00:29:29,435
[instrumental music]
394
00:29:55,461 --> 00:29:56,896
Hiya.
395
00:30:05,304 --> 00:30:07,974
- How's Matthew?
- Oh, he's fine.
396
00:30:08,040 --> 00:30:10,242
- He went to work in the end.
- You alright?
397
00:30:10,309 --> 00:30:12,411
[sighs]
398
00:30:12,478 --> 00:30:14,213
I spent about an hour
checkin' the flat over
399
00:30:14,280 --> 00:30:15,882
and bleaching everything.
400
00:30:15,948 --> 00:30:18,217
- You know, the police--
- Yeah, I know. I just..
401
00:30:20,386 --> 00:30:23,189
I got an exact address
for Brockbank.
402
00:30:23,255 --> 00:30:25,024
I called around
all the nurseries in Bow
403
00:30:25,091 --> 00:30:26,825
pretending to be Alyssa
until one of them
404
00:30:26,893 --> 00:30:29,595
finally confirmed they have
my address details right.
405
00:30:29,661 --> 00:30:31,030
Very clever.
406
00:30:32,064 --> 00:30:33,933
Let's just find this guy.
407
00:30:34,000 --> 00:30:36,435
I can't go back to Whittaker.
He saw me.
408
00:30:36,502 --> 00:30:40,006
But the person
we're looking for is careful.
409
00:30:40,072 --> 00:30:43,475
Deliberate.
Doesn't feel like Whittaker.
410
00:30:43,542 --> 00:30:45,177
But I don't know.
411
00:30:45,244 --> 00:30:47,346
I'll watch Whittaker.
412
00:30:47,413 --> 00:30:50,016
- Are you sure? It's a long--
- I'll watch Whittaker.
413
00:30:52,484 --> 00:30:54,486
- Tea?
- Yeah.
414
00:30:59,158 --> 00:31:00,960
- Ta.
- 'Thank you.'
415
00:31:12,404 --> 00:31:13,539
Gosh.
416
00:31:14,873 --> 00:31:16,242
Are you alright?
417
00:31:22,648 --> 00:31:25,351
- Can I buy you some lunch?
- What?
418
00:31:25,417 --> 00:31:27,486
Oh, you look like you're having
one of those days.
419
00:31:27,553 --> 00:31:30,122
I just thought.. Uh, order
what you want. I'll pay.
420
00:31:32,491 --> 00:31:35,361
- Anything I want?
- Yeah, come on. You hungry?
421
00:31:43,235 --> 00:31:44,603
(female #2)
'Cheers.'
422
00:31:50,909 --> 00:31:53,012
- Sore tooth?
- Hmm.
423
00:31:53,079 --> 00:31:54,546
Did your boyfriend do this?
424
00:31:56,415 --> 00:31:58,617
- Where is he?
- 'He's goin' away.'
425
00:31:58,684 --> 00:32:01,988
I didn't want him to go.
That's why he's done it.
426
00:32:02,054 --> 00:32:04,356
I, I think
he's got someone else.
427
00:32:04,423 --> 00:32:06,125
H-he says he's only going
with the band.
428
00:32:06,192 --> 00:32:08,227
But I don't believe him.
429
00:32:08,294 --> 00:32:09,528
What sort of music does he play?
430
00:32:09,595 --> 00:32:12,965
Metal.
The band's called Death Cult.
431
00:32:13,032 --> 00:32:15,467
He's lead guitar.
432
00:32:15,534 --> 00:32:19,371
- Do you go to all their gigs?
- Yeah. They're good.
433
00:32:19,438 --> 00:32:21,140
(Whittaker)
'What's this?'
434
00:32:24,276 --> 00:32:25,711
What's your name?
435
00:32:27,379 --> 00:32:28,947
- You made a little friend.
- No.
436
00:32:29,015 --> 00:32:31,217
Uh, actually,
I was just leaving.
437
00:32:31,283 --> 00:32:34,153
Oh, really?
Seems like such a shame.
438
00:32:34,220 --> 00:32:36,522
- Nice to meet you, Stephanie.
- Fuck off.
439
00:32:36,588 --> 00:32:38,357
[Whittaker laughs]
440
00:32:38,424 --> 00:32:40,392
Obviously, you're not such
good friends after all.
441
00:32:40,459 --> 00:32:42,528
And you've obviously
tried very hard.
442
00:32:48,800 --> 00:32:51,737
Just being kind, were you?
443
00:32:51,803 --> 00:32:55,374
I was just concerned.
She looked a bit beaten up.
444
00:32:55,441 --> 00:32:57,176
Oh, I wouldn't worry
too much about her.
445
00:32:57,243 --> 00:33:00,746
She can be a clumsy
little bitch at times.
446
00:33:00,812 --> 00:33:02,348
Get help for that tooth.
447
00:33:24,636 --> 00:33:26,505
[cell phone rings]
448
00:33:26,572 --> 00:33:30,209
Is everything okay?
Are you still out? It's late.
449
00:33:30,276 --> 00:33:31,443
Yeah, but I'm heading back now.
450
00:33:31,510 --> 00:33:33,145
Listen, I spoke to Stephanie
451
00:33:33,212 --> 00:33:36,548
and Whittaker's in a band
called Death Cult.
452
00:33:36,615 --> 00:33:38,084
Hang on.
453
00:33:41,153 --> 00:33:42,921
- 'Everything okay?'
- Yeah, I'm fine.
454
00:33:42,988 --> 00:33:45,757
I was just looking something up.
I've taken a wrong turn.
455
00:33:45,824 --> 00:33:47,259
Where are you?
456
00:33:47,326 --> 00:33:50,196
I've just gone under
the shopping precinct.
457
00:33:50,262 --> 00:33:52,131
Have you seen something?
458
00:33:52,198 --> 00:33:55,301
No. No, I'm fine.
I'm just a bit jumpy.
459
00:33:55,367 --> 00:33:57,703
'Where exactly are you?
Street name?'
460
00:33:57,769 --> 00:34:00,906
Well, I'm not quite sure
this has a name, actually.
461
00:34:00,972 --> 00:34:02,608
[Robin gasps]
462
00:34:03,675 --> 00:34:04,743
(Strike)
'Robin!'
463
00:34:04,810 --> 00:34:06,112
Robin.
464
00:34:06,178 --> 00:34:08,114
[Robin squealing]
465
00:34:08,180 --> 00:34:09,881
[man grunts]
466
00:34:09,948 --> 00:34:12,484
[intense music]
467
00:34:19,158 --> 00:34:20,192
Robin!
468
00:34:20,259 --> 00:34:22,060
[Robin gasps]
469
00:34:23,162 --> 00:34:24,263
[screams]
470
00:34:24,330 --> 00:34:25,497
(Strike)
'Robin.'
471
00:34:25,564 --> 00:34:27,133
[screaming]
472
00:34:27,199 --> 00:34:30,202
[alarm blaring]
473
00:34:35,241 --> 00:34:38,076
[groaning]
474
00:34:52,991 --> 00:34:54,560
He caught me.
475
00:34:56,728 --> 00:34:57,896
Sorry, I messed up.
476
00:34:57,963 --> 00:34:59,731
'I'm not here to tell you off.'
477
00:34:59,798 --> 00:35:00,966
How did you manage to--
478
00:35:01,032 --> 00:35:02,734
I told you,
I did a self-defense course.
479
00:35:02,801 --> 00:35:05,504
He grabbed me from behind,
so I did what they taught me.
480
00:35:06,805 --> 00:35:07,939
Kneed him in the groin.
481
00:35:08,006 --> 00:35:09,475
[chuckles]
482
00:35:09,541 --> 00:35:11,677
Whittaker's disappeared.
They're looking for him.
483
00:35:11,743 --> 00:35:14,246
I just..
484
00:35:14,313 --> 00:35:18,116
Whittaker's sort of thin,
and he..
485
00:35:18,184 --> 00:35:21,052
The guy that attacked me
had a-a different build.
486
00:35:21,119 --> 00:35:22,421
Uh, I looked up
Whittaker's band.
487
00:35:22,488 --> 00:35:24,556
They had a gig the night
Kelsey was killed.
488
00:35:24,623 --> 00:35:26,892
I just..
489
00:35:26,958 --> 00:35:28,360
I don't think it was him.
490
00:35:31,330 --> 00:35:32,664
I still want to work.
491
00:35:32,731 --> 00:35:34,900
Well, you've got
your wedding to think about.
492
00:35:34,966 --> 00:35:37,068
Don't patronize me. Thanks.
493
00:35:37,135 --> 00:35:40,172
You can leave us alone now.
Robin needs her rest.
494
00:35:40,239 --> 00:35:42,241
Matthew's right.
You should rest.
495
00:35:42,308 --> 00:35:45,010
Cormoran, what are we doing
about Brockbank?
496
00:35:45,076 --> 00:35:46,111
The police are watching him.
497
00:35:46,178 --> 00:35:47,346
'Well, it's not where he goes.'
498
00:35:47,413 --> 00:35:49,248
It's what he does
inside the flat.
499
00:35:49,315 --> 00:35:50,316
We can't save everyone.
500
00:35:50,382 --> 00:35:51,650
You were nearly killed tonight.
501
00:35:51,717 --> 00:35:54,420
'Let someone else
take this one on.'
502
00:35:54,486 --> 00:35:56,522
Cormoran, we can't
leave him with children.
503
00:36:00,626 --> 00:36:03,629
- Fine, I need to rest.
- I get why you wanna help--
504
00:36:03,695 --> 00:36:05,231
I need to rest.
505
00:36:06,998 --> 00:36:08,500
Back in a minute.
506
00:36:11,237 --> 00:36:13,239
Cormoran, this has to end.
507
00:36:13,305 --> 00:36:16,708
She's barely trained and you
send her out with no support?
508
00:36:16,775 --> 00:36:18,444
You're a sociopath.
509
00:36:23,982 --> 00:36:26,918
[dramatic music]
510
00:36:57,015 --> 00:36:59,951
[music continues]
511
00:37:03,655 --> 00:37:06,925
[cell phone rings]
Hello?
512
00:37:06,992 --> 00:37:09,561
(Strike)
'Is that Ray?
This is Cormoran Strike.'
513
00:37:09,628 --> 00:37:13,665
I'd like you and Hazel to look
at some photos of suspects.
514
00:37:13,732 --> 00:37:17,403
Th-they're not great pictures,
but they might jog your memory.
515
00:37:17,469 --> 00:37:19,505
Hazel needs some space.
516
00:37:19,571 --> 00:37:21,540
Don't you understand that,
fella?
517
00:37:27,479 --> 00:37:30,181
[cell phone rings]
518
00:37:30,248 --> 00:37:31,650
Oh, sorry. One second.
519
00:37:34,553 --> 00:37:36,822
Uh, can I just have a minute?
Thanks.
520
00:37:40,459 --> 00:37:43,629
Shanker, hi.
Thanks for calling back.
521
00:37:43,695 --> 00:37:46,097
Yeah, he, uh, he told me
to give you a call.
522
00:37:46,164 --> 00:37:47,933
I need some help.
523
00:37:55,474 --> 00:37:57,476
[organ music]
524
00:37:58,744 --> 00:38:01,347
Sayin' the girl's to get her
stitches out, innit?
525
00:38:01,413 --> 00:38:04,015
Hang on a sec.
526
00:38:04,082 --> 00:38:08,920
If that Cormoran Strike calls
while I'm away, hang up.
527
00:38:08,987 --> 00:38:10,489
I don't trust him.
528
00:38:22,601 --> 00:38:24,302
(Robin)
I'm just poppin' out.
529
00:38:25,437 --> 00:38:28,407
- Where you going?
- Um, police interview.
530
00:38:28,474 --> 00:38:29,675
Can't I come too?
531
00:38:29,741 --> 00:38:31,410
'Well, they want me
to have a look'
532
00:38:31,477 --> 00:38:32,744
at some stuff
they can't take off-site.
533
00:38:32,811 --> 00:38:34,279
'Are you sure you're okay?'
534
00:38:34,346 --> 00:38:36,482
Yeah, I'm fine.
I won't use the arm.
535
00:38:40,486 --> 00:38:43,622
[instrumental music]
536
00:39:10,516 --> 00:39:12,317
- She's coming.
- Are we sure that's her?
537
00:39:12,384 --> 00:39:14,453
(Shanker)
'Fit black girl, two kids.'
538
00:39:14,520 --> 00:39:15,754
Positive you don't want me
in there?
539
00:39:15,821 --> 00:39:18,023
No. No, keep an eye out for him.
540
00:39:22,594 --> 00:39:23,595
[knocking on door]
541
00:39:23,662 --> 00:39:26,331
- Ooh.
- What's that?
542
00:39:26,398 --> 00:39:29,167
It's alright, darlin'.
543
00:39:29,234 --> 00:39:31,302
- Alyssa.
- Yeah?
544
00:39:31,369 --> 00:39:33,238
Uh, could I have a word?
545
00:39:33,304 --> 00:39:34,706
It's about Noel.
546
00:39:34,773 --> 00:39:37,142
- What about him?
- 'Um..'
547
00:39:38,844 --> 00:39:41,680
Could we talk inside?
It's important.
548
00:39:43,214 --> 00:39:45,951
Upstairs, Angel.
Take your sister.
549
00:39:59,498 --> 00:40:01,166
[sighs]
I, um..
550
00:40:03,334 --> 00:40:06,037
Well, spit it out then.
551
00:40:06,104 --> 00:40:08,173
My name's Robin.
552
00:40:08,239 --> 00:40:10,576
I'm a...investigator.
553
00:40:11,910 --> 00:40:13,679
Cou-could we, um..
554
00:40:16,482 --> 00:40:19,951
Look, this is gonna be
555
00:40:20,018 --> 00:40:21,587
quite hard to hear
556
00:40:21,653 --> 00:40:23,655
but during the course of a case
557
00:40:23,722 --> 00:40:25,524
we've been working on,
we found out--
558
00:40:25,591 --> 00:40:27,959
Sorry, who's this we?
559
00:40:28,026 --> 00:40:29,995
So, I..
560
00:40:30,061 --> 00:40:33,532
I work for an agency that's run
by a guy called Cormoran Strike
561
00:40:33,599 --> 00:40:35,233
and we've been looking
into Noel's--
562
00:40:35,300 --> 00:40:37,903
Alright, then.
You can get out now.
563
00:40:37,969 --> 00:40:38,970
No, I-I really--
564
00:40:39,037 --> 00:40:40,739
'Now, I know
who Cormoran Strike is.'
565
00:40:40,806 --> 00:40:43,542
He gave my boyfriend epilepsy.
Just get out.
566
00:40:43,609 --> 00:40:44,976
- Please. Alyssa, please.
- Right now.
567
00:40:45,043 --> 00:40:46,845
- Just listen to this--
- Well, he sent him up.
568
00:40:46,912 --> 00:40:48,980
Ruined his marriage.
I know all about you lot.
569
00:40:49,047 --> 00:40:52,217
Noel sexually abuses young
girls. I am really sorry, but--
570
00:40:52,283 --> 00:40:55,353
Get out of my house before
I give you a proper smack.
571
00:40:55,420 --> 00:40:57,355
He has been doing it
for a long time.
572
00:40:57,422 --> 00:40:58,824
Just ask your daughters.
573
00:40:58,890 --> 00:41:01,026
- Get out!
- Ow! Ah!
574
00:41:02,928 --> 00:41:04,062
Mum.
575
00:41:09,635 --> 00:41:11,469
Just ask her.
576
00:41:13,471 --> 00:41:15,974
Upstairs, Angel, now!
577
00:41:18,777 --> 00:41:20,846
What's goin' on?
You alright, Angel?
578
00:41:20,912 --> 00:41:23,448
(Alyssa)
'Noel, this bitch
is telling lies about you.'
579
00:41:23,515 --> 00:41:24,883
Is she now?
580
00:41:24,950 --> 00:41:27,152
Said she's with Cormoran Strike.
581
00:41:31,757 --> 00:41:33,058
Look after Angel.
582
00:41:36,628 --> 00:41:39,430
You're not phonin' anyone.
583
00:41:39,497 --> 00:41:41,032
(Alyssa)
Stay there.
584
00:41:43,569 --> 00:41:45,637
He done it to me.
585
00:41:47,038 --> 00:41:48,506
(Alyssa)
'What?'
586
00:41:49,708 --> 00:41:51,276
(Noel)
What's the idea?
587
00:41:51,342 --> 00:41:55,180
Bargin' into people's houses,
upsettin' their kids, eh?
588
00:41:55,246 --> 00:41:56,214
[groans]
589
00:41:56,281 --> 00:41:57,749
What the lady said.
590
00:41:57,816 --> 00:42:00,351
[indistinct chatter]
591
00:42:00,418 --> 00:42:02,420
W-w-what you talking about?
592
00:42:02,487 --> 00:42:04,623
Now she barks at Strike.
593
00:42:04,690 --> 00:42:06,291
Ah, Shanker!
594
00:42:10,996 --> 00:42:12,097
Shanker!
595
00:42:13,965 --> 00:42:16,534
You dirty nonce. I'll skin ya.
596
00:42:16,602 --> 00:42:18,536
- Shanker, do not stab him.
- No.
597
00:42:18,604 --> 00:42:20,639
[grunts]
598
00:42:31,082 --> 00:42:33,819
[sobbing]
599
00:42:33,885 --> 00:42:36,955
Why didn't you say
anything, darlin'?
600
00:42:37,022 --> 00:42:39,157
Because he said
he'd hurt Zaharah.
601
00:42:42,493 --> 00:42:45,631
[sobbing]
602
00:42:53,672 --> 00:42:55,807
[doorbell ringing]
603
00:42:58,209 --> 00:43:00,145
- Look, we're actually--
- I don't care.
604
00:43:02,648 --> 00:43:04,115
Robin!
605
00:43:10,521 --> 00:43:12,824
(Strike)
'I told you we were leaving
Brockbank to the police.'
606
00:43:12,891 --> 00:43:15,093
- I know.
- 'And you went in anyway.'
607
00:43:16,427 --> 00:43:18,630
He was raping Alyssa's daughter.
608
00:43:18,697 --> 00:43:20,065
Wardle thinks
I sent you in there.
609
00:43:20,131 --> 00:43:21,867
And now, thanks to you,
Brockbank's vanished.
610
00:43:21,933 --> 00:43:24,135
- Don't you dare put that on me.
- I do.
611
00:43:24,202 --> 00:43:26,404
If you hadn't messed up,
Brockbank would have been
612
00:43:26,471 --> 00:43:27,939
in prison years ago.
613
00:43:28,006 --> 00:43:30,041
Laing is a cripple.
You ruled out Whittaker.
614
00:43:30,108 --> 00:43:32,310
That means that Brockbank
was our number one suspect
615
00:43:32,377 --> 00:43:35,747
and now he's off the radar.
We're finished.
616
00:43:35,814 --> 00:43:38,249
- You don't mean that.
- I'll send your last salary on.
617
00:43:38,316 --> 00:43:41,086
Quick and clean.
Gross misconduct.
618
00:43:51,596 --> 00:43:53,732
It's probably
for the best, love.
619
00:44:12,718 --> 00:44:15,153
Goodbye forever,
Cormoran Strike.
620
00:44:44,716 --> 00:44:47,853
[instrumental music]
621
00:45:02,033 --> 00:45:03,769
[dial tone rings]
622
00:45:05,036 --> 00:45:06,872
[cell phone rings]
623
00:45:16,782 --> 00:45:19,417
- Hello.
- 'Uncle Ted.'
624
00:45:19,484 --> 00:45:20,852
Oh, hello, Cormoran.
625
00:45:20,919 --> 00:45:22,620
Were you at mum's grave
recently?
626
00:45:22,687 --> 00:45:26,157
(Ted on phone)
'I wasn't, but I had
a friend pop something'
627
00:45:26,224 --> 00:45:28,827
'on the grave
for the anniversary.'
628
00:45:28,894 --> 00:45:30,862
It's sea holly, isn't it?
629
00:45:30,929 --> 00:45:32,263
Not much to look at right now.
630
00:45:32,330 --> 00:45:36,101
But come June,
it'll be rather special.
631
00:45:36,167 --> 00:45:38,103
Call me next time
you're up, alright?
632
00:45:38,169 --> 00:45:40,171
- 'Right.'
- Take care.
633
00:45:40,238 --> 00:45:41,439
'Bye.'
634
00:45:43,208 --> 00:45:44,275
Gotcha.
635
00:45:46,845 --> 00:45:49,180
Donnie did some work
for Mrs. Williams
636
00:45:49,247 --> 00:45:50,748
across the road.
637
00:45:50,816 --> 00:45:52,283
Eighty-seven with a lawn to cut
638
00:45:52,350 --> 00:45:55,053
and all her family
have gone abroad.
639
00:45:55,120 --> 00:45:58,689
Why is he here? Close the door.
640
00:45:58,756 --> 00:46:01,159
Is that the famous
Cormoran Strike?
641
00:46:04,462 --> 00:46:06,231
I need the number
for the fire service.
642
00:46:06,297 --> 00:46:08,466
Not the emergency number,
the one for people
643
00:46:08,533 --> 00:46:09,901
who hire firemen.
644
00:46:09,968 --> 00:46:12,503
[dramatic music]
645
00:46:36,895 --> 00:46:39,197
(Shanker on phone)
'Let me guess.
You want a favor.'
646
00:46:39,264 --> 00:46:41,799
I need you to watch my back.
647
00:46:41,867 --> 00:46:43,801
Can you meet me at Elephant
at 8:00?
648
00:46:43,869 --> 00:46:46,571
- 'Right.'
- I'll text you the address.
649
00:46:48,573 --> 00:46:49,841
(Strike)
'Cheers.'
650
00:47:06,824 --> 00:47:09,027
[hissing]
651
00:47:10,495 --> 00:47:12,130
[doorbell rings]
652
00:47:27,178 --> 00:47:29,747
Donnie. That you, Donnie?
653
00:47:29,814 --> 00:47:31,316
What's that smell?
654
00:47:31,382 --> 00:47:34,019
Gas. I got a call from upstairs.
Probably coming from here.
655
00:47:34,085 --> 00:47:35,853
We're not gonna get blown up,
are we?
656
00:47:35,921 --> 00:47:37,855
Well, don't light
any cigarettes.
657
00:47:37,923 --> 00:47:39,857
Shit. Alright.
658
00:47:39,925 --> 00:47:42,160
Um, is Donnie in there?
He owes me 40 quid.
659
00:47:42,227 --> 00:47:44,762
[sighs]
Afraid I can't help you, mate.
660
00:47:44,829 --> 00:47:46,164
Cheers.
661
00:49:25,463 --> 00:49:27,732
[grunting]
662
00:49:42,313 --> 00:49:43,548
Where are you, bastard?
663
00:49:43,614 --> 00:49:45,350
[screaming]
664
00:49:45,416 --> 00:49:47,618
[grunting]
665
00:49:47,685 --> 00:49:48,719
Bunsen?
666
00:49:48,786 --> 00:49:50,721
[grunting]
667
00:49:53,124 --> 00:49:54,425
(Shanker)
'Bunsen!'
668
00:49:54,492 --> 00:49:55,326
[grunts]
669
00:49:55,393 --> 00:49:56,661
(Shanker)
'Bunsen!'
670
00:50:06,037 --> 00:50:07,472
(Shanker)
'Bunsen!'
671
00:50:11,276 --> 00:50:13,078
'What's going on?'
672
00:50:13,144 --> 00:50:14,712
'Bunsen, open up!'
673
00:50:15,846 --> 00:50:17,582
[banging on door]
674
00:50:21,086 --> 00:50:22,487
[phone rings]
675
00:50:24,289 --> 00:50:26,724
[automated message]
'Calls to this number
have been blocked.'
676
00:50:32,363 --> 00:50:34,865
(Strike)
'What kept you?'
677
00:50:34,932 --> 00:50:36,634
This steel door.
678
00:50:44,542 --> 00:50:46,777
(Eric)
'They're still cleanin' up
but Forensics think'
679
00:50:46,844 --> 00:50:48,746
'there's more than one body
in there.'
680
00:50:50,648 --> 00:50:54,219
'So, what made you think Ray
and Laing were the same person?'
681
00:50:54,285 --> 00:50:56,821
The photo Ray gave the police
has him on the beach
682
00:50:56,887 --> 00:50:59,157
next to sea holly in full bloom
683
00:50:59,224 --> 00:51:01,292
supposedly in April.
684
00:51:01,359 --> 00:51:03,494
It was like
the coffee shop photo.
685
00:51:05,163 --> 00:51:08,099
- It was staged.
- You sure you're alright?
686
00:51:08,166 --> 00:51:09,400
Yeah.
687
00:51:09,467 --> 00:51:12,503
Sea holly doesn't flower
in the wild till June.
688
00:51:12,570 --> 00:51:14,472
'If you find
the other bloke, Ritchie'
689
00:51:14,539 --> 00:51:16,741
I'm sure he'll tell you
that it was taken last year.
690
00:51:16,807 --> 00:51:20,445
Height of summer, but they put
coats on to try and look cold.
691
00:51:20,511 --> 00:51:22,347
Ritchie probably thought
he was taking part
692
00:51:22,413 --> 00:51:24,549
in a benefit scam or something.
693
00:51:24,615 --> 00:51:26,751
I'm imagining
Ritchie's none too clever.
694
00:51:28,153 --> 00:51:30,020
There was a certificate
for bravery
695
00:51:30,087 --> 00:51:32,390
hanging in Kelsey's
sister's house.
696
00:51:33,491 --> 00:51:35,426
I called the fire service.
697
00:51:35,493 --> 00:51:37,662
'The real Ray Williams,
Mrs. William's son'
698
00:51:37,728 --> 00:51:40,698
'retired to Spain
six years ago.'
699
00:51:40,765 --> 00:51:42,300
Laing stole his identity.
700
00:51:42,367 --> 00:51:44,369
He was good at accents
and he spent a lot of money
701
00:51:44,435 --> 00:51:46,137
disguising his appearance.
702
00:51:46,204 --> 00:51:47,472
He even managed to find a girl
703
00:51:47,538 --> 00:51:49,774
who'd made the mistake
of having a crush on me.
704
00:51:54,645 --> 00:51:57,615
I'll come down to the station
tomorrow morning.
705
00:51:57,682 --> 00:51:59,150
Sounds good.
706
00:52:00,785 --> 00:52:02,220
[cell phone vibrates]
707
00:52:06,757 --> 00:52:08,326
We picked up Brockbank.
708
00:52:11,061 --> 00:52:12,597
Get some sleep.
709
00:52:13,364 --> 00:52:16,501
[instrumental music]
710
00:52:46,397 --> 00:52:49,534
[music continues]
711
00:52:52,903 --> 00:52:55,440
(Brittany)
Daddy wouldn't do that.
712
00:52:55,506 --> 00:52:57,242
I didn't mean any of it.
713
00:53:15,560 --> 00:53:17,862
I'm a friend of Brittany.
714
00:53:21,566 --> 00:53:23,534
- Won't be long.
- Alright.
715
00:53:30,375 --> 00:53:33,511
[instrumental music]
716
00:54:02,873 --> 00:54:04,675
What'll happen to him now?
717
00:54:06,210 --> 00:54:08,413
Nothing that involves you.
718
00:54:08,479 --> 00:54:11,982
He'll be tried and put away
for a very long time.
719
00:54:12,049 --> 00:54:15,720
And when he's released, he'll be
on the sex offender's register.
720
00:54:15,786 --> 00:54:16,821
For life.
721
00:54:16,887 --> 00:54:17,988
That's good.
722
00:54:19,657 --> 00:54:22,827
I wanted you to know...
before, you know.
723
00:54:25,863 --> 00:54:28,999
He should've been put in prison
a long time ago.
724
00:54:29,066 --> 00:54:31,001
We failed you there, Brittany.
725
00:54:32,169 --> 00:54:33,471
I failed you.
726
00:54:33,538 --> 00:54:35,873
You believed me, though.
727
00:54:35,940 --> 00:54:37,475
And you tried.
728
00:54:37,542 --> 00:54:39,009
That helped a lot.
729
00:54:41,211 --> 00:54:43,013
Was it you who caught him?
730
00:54:44,415 --> 00:54:46,717
No. It was my partner.
731
00:54:46,784 --> 00:54:50,220
- For a case you were doin'?
- No.
732
00:54:50,287 --> 00:54:52,657
- But she did it anyway.
- Yep.
733
00:54:54,091 --> 00:54:56,361
Is she alright?
734
00:54:56,427 --> 00:55:00,030
She's a bit bruised,
but she'll live.
735
00:55:00,097 --> 00:55:01,566
Will you thank her for this?
736
00:55:03,601 --> 00:55:05,970
What's her name, your partner?
737
00:55:07,171 --> 00:55:08,939
Her name is Robin.
738
00:55:16,146 --> 00:55:18,516
We've got a second stop.
Yorkshire.
739
00:55:18,583 --> 00:55:21,619
- Where's that?
- Yorkshire.
740
00:55:21,686 --> 00:55:24,389
The county. You know, Yorkshire.
741
00:55:27,024 --> 00:55:29,494
Just keep going north
till I tell you to stop.
742
00:55:35,265 --> 00:55:38,403
[instrumental music]
743
00:56:01,526 --> 00:56:03,961
- Put your foot down.
- It's down.
744
00:56:04,028 --> 00:56:06,030
- Put it down further.
- Jesus.
745
00:56:06,096 --> 00:56:08,666
I am not havin' this
for the next hundred miles.
746
00:56:15,806 --> 00:56:18,142
At last, you solved it then,
innit?
747
00:56:18,208 --> 00:56:19,810
Better being
the hero of the hour.
748
00:56:19,877 --> 00:56:21,879
Yeah.
749
00:56:21,946 --> 00:56:24,915
I mean, there's no
fixing everything, but..
750
00:56:24,982 --> 00:56:27,918
Nah, nah, there's not much,
just life, innit, mate?
751
00:56:35,793 --> 00:56:37,261
(Shanker)
What's the deal then, Bunsen?
752
00:56:37,327 --> 00:56:39,129
You're gonna full on graduate?
753
00:56:39,196 --> 00:56:41,365
Elaine! Elaine!
754
00:56:41,432 --> 00:56:43,434
What about me?
755
00:56:43,501 --> 00:56:46,537
No, I was invited.
I'm a friend, a guest.
756
00:56:46,604 --> 00:56:48,939
Oh, you're a friend? Yeah,
right. You sacked her, mate.
757
00:56:49,006 --> 00:56:51,175
That's not exactly a friend
where I come from.
758
00:56:55,112 --> 00:56:58,082
- Reminds me of your mum.
- Who?
759
00:56:58,148 --> 00:57:00,417
Who? Your Robin.
760
00:57:00,485 --> 00:57:02,753
She kind, isn't she?
761
00:57:02,820 --> 00:57:05,890
Right away,
she wanted to save that kid.
762
00:57:05,956 --> 00:57:07,625
Well, I'm going to try
and get her back, aren't I?
763
00:57:07,692 --> 00:57:09,026
But next time she calls you,
if she calls you--
764
00:57:09,093 --> 00:57:11,128
Yeah, alright, yeah,
I'll call you first.
765
00:57:11,195 --> 00:57:12,863
- Yeah, alright.
- Yeah?
766
00:57:12,930 --> 00:57:14,865
Jesus, dad.
767
00:57:14,932 --> 00:57:18,035
(male #2)
'First, I'm required
to ask anyone present'
768
00:57:18,102 --> 00:57:20,571
who knows a reason
why these persons
769
00:57:20,638 --> 00:57:23,641
may not lawfully marry
to declare it now.
770
00:57:40,491 --> 00:57:43,227
Do, you, Matthew John Cunliffe
771
00:57:43,293 --> 00:57:47,464
take Robin Venetia Ellacott
to be your wife?
772
00:57:47,532 --> 00:57:50,134
Will you love her, comfort her
773
00:57:50,200 --> 00:57:52,169
honor and protect her
774
00:57:52,236 --> 00:57:54,438
and forsaking all others
775
00:57:54,505 --> 00:57:56,306
be faithful to her
776
00:57:56,373 --> 00:57:58,676
as long as you both shall live?
777
00:58:00,077 --> 00:58:01,612
I do.
778
00:58:01,679 --> 00:58:05,616
(male #2)
'Do you, Robin Venetia Ellacott'
779
00:58:05,683 --> 00:58:09,419
'take Matthew John Cunliffe
to be your husband?'
780
00:58:09,486 --> 00:58:12,289
'Will you love him, comfort him'
781
00:58:12,356 --> 00:58:14,559
honor and protect him
782
00:58:14,625 --> 00:58:18,596
and forsaking all others,
be faithful to him
783
00:58:18,663 --> 00:58:21,431
'as long as you both
shall live?'
784
00:58:21,498 --> 00:58:23,033
[crashing]
785
00:58:24,635 --> 00:58:25,870
Sorry.
786
00:58:33,210 --> 00:58:34,478
I do.
787
00:58:34,545 --> 00:58:37,682
[instrumental music]
788
00:58:58,936 --> 00:59:02,072
[Blue Oyster Cult singing
"Don't Fear The Reaper"]
789
00:59:06,343 --> 00:59:08,846
* Romeo and Juliet *
790
00:59:08,913 --> 00:59:11,348
* Are together in eternity *
791
00:59:11,415 --> 00:59:14,685
* Romeo and Juliet *
* 40000 men and women everyday *
792
00:59:14,752 --> 00:59:19,089
* Like Romeo and Juliet *
* 40000 men and women everyday *
793
00:59:19,156 --> 00:59:21,325
* Redefine happiness *
* Another 40000 *
794
00:59:21,391 --> 00:59:24,294
* Coming everyday *
* We can be like they are *
795
00:59:24,361 --> 00:59:27,464
* Come on baby *
* Don't fear the reaper *
796
00:59:27,531 --> 00:59:31,301
* Baby take my hand *
* Don't fear the reaper.. **
53054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.