All language subtitles for To Kill a Monkey s01e01 In the Beginning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,120 [ominous music plays] 2 00:00:29,600 --> 00:00:31,680 [boy 1 whimpering] Please. 3 00:00:37,360 --> 00:00:39,920 - [boy 1 panting] - [boys whimpering] 4 00:00:39,921 --> 00:00:41,839 [ritualist in Edo] No matter how dark the forest is, 5 00:00:41,840 --> 00:00:43,460 It's a man that passes through it. 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,080 You will never see the sun shine at night! 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,160 What are you looking at? 8 00:00:49,680 --> 00:00:52,030 - [in English] Face your front! - [boy 2 yelps] 9 00:00:53,880 --> 00:00:56,110 You don�t tell a child not to grow big teeth, 10 00:00:56,400 --> 00:00:59,160 as long as he has the lips to cover them. 11 00:00:59,240 --> 00:01:01,120 [boys panting and whimpering ] 12 00:01:07,360 --> 00:01:08,410 [in Pidgin] Say it. 13 00:01:12,520 --> 00:01:16,040 - [in English] I, Joshua Elias, - [boy 2 whines] 14 00:01:18,480 --> 00:01:20,680 - I swear with my life. - Blood! 15 00:01:21,840 --> 00:01:22,890 And my blood. 16 00:01:23,440 --> 00:01:25,600 - And flesh! - And flesh. 17 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Eh-ehn? 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,680 [splutters] T... t... to my boss 19 00:01:31,280 --> 00:01:33,640 till the day he decides to release me. 20 00:01:34,400 --> 00:01:36,200 [ominous music playing] 21 00:01:36,280 --> 00:01:37,720 [Joshua sobbing] 22 00:01:37,800 --> 00:01:40,080 ?[boys sobbing and mumbling] 23 00:01:40,160 --> 00:01:42,880 ?[inaudible whimpering and sobbing] 24 00:01:44,200 --> 00:01:46,360 [inaudible muttering] 25 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 [startled yell] 26 00:01:50,480 --> 00:01:51,530 Be quiet! 27 00:01:52,040 --> 00:01:53,200 Bend your neck. 28 00:01:56,840 --> 00:01:58,960 - [boy 2] Oh my God, oh my God. - [screaming] 29 00:01:58,961 --> 00:02:00,479 Be quiet! 30 00:02:00,480 --> 00:02:02,100 [ritualist in English] Shut up! 31 00:02:04,840 --> 00:02:05,890 ?[boys sobbing] 32 00:02:07,871 --> 00:02:12,119 A wayward child will always face consequences. 33 00:02:12,120 --> 00:02:13,440 [boys whimpering] 34 00:02:13,520 --> 00:02:15,800 [in Pidgin] Okay, you say it. 35 00:02:17,360 --> 00:02:19,800 [in English] I... [shuddering] I, Obehi 36 00:02:20,560 --> 00:02:26,680 swear, swear my life, my... my... my blood. [whimpering] 37 00:02:26,760 --> 00:02:28,040 ?[Obehi whimpers] 38 00:02:30,200 --> 00:02:31,250 [crying] 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,040 ?[indistinct chatter] 40 00:02:41,120 --> 00:02:43,350 - [car door opens] - [menacing music plays] 41 00:02:48,600 --> 00:02:51,080 ?[boys crying and panting] 42 00:02:52,600 --> 00:02:54,320 ?[menacing music playing] 43 00:02:55,480 --> 00:02:58,680 [monkey screeching] 44 00:02:59,960 --> 00:03:03,800 [boys screaming] 45 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 - [growling] - [boys crying] 46 00:03:25,640 --> 00:03:28,960 ?[menacing music continues playing] 47 00:03:52,240 --> 00:03:55,720 [boys wailing] 48 00:04:01,680 --> 00:04:03,420 [man 1 in Pidgin] Welcome to Lagos! 49 00:04:03,960 --> 00:04:05,040 ?[tense music plays] 50 00:04:05,600 --> 00:04:06,980 [man 1 in Edo] You all belong... 51 00:04:07,680 --> 00:04:09,320 to me. 52 00:04:09,400 --> 00:04:11,870 ?-[boys whimpering and crying] ?-[man 1 huffs] 53 00:04:14,040 --> 00:04:15,600 You all belong... 54 00:04:17,000 --> 00:04:19,279 to me! 55 00:04:20,920 --> 00:04:23,570 - [eerie echo plays] - [raises voice] You all belong... 56 00:04:23,960 --> 00:04:28,120 ?to me! 57 00:04:29,360 --> 00:04:30,960 ?[distorted signal plays] 58 00:04:32,560 --> 00:04:37,280 [melancholic music plays] 59 00:05:00,320 --> 00:05:03,390 [man 2 in English] There are two types of people in this world. 60 00:05:04,400 --> 00:05:07,080 Those that say "Money stops all nonsense" 61 00:05:08,600 --> 00:05:11,280 and those that think otherwise. 62 00:05:12,680 --> 00:05:14,320 The truth is... 63 00:05:15,320 --> 00:05:16,920 they�re both right. 64 00:05:18,040 --> 00:05:22,760 Depending of course, on which side of the coin you find yourself in Nigeria. 65 00:05:23,600 --> 00:05:26,000 Hello. Si... Simon. 66 00:05:26,920 --> 00:05:28,120 [in Pidgin] I'm here. 67 00:05:29,760 --> 00:05:32,120 [in English] Okay, I'll- Okay, okay. Thank you. 68 00:05:35,200 --> 00:05:36,250 [gate opens] 69 00:05:36,800 --> 00:05:38,920 [man 2] Money might be a poor satisfier, 70 00:05:39,000 --> 00:05:42,600 but it�s also a very necessary medium of exchange. 71 00:05:43,520 --> 00:05:47,640 Is this exchange always fair? No. 72 00:05:48,280 --> 00:05:50,320 I�d say it�s mostly imbalanced. 73 00:05:50,840 --> 00:05:52,760 Imbalanced against the masses. 74 00:05:54,080 --> 00:06:00,160 Take me for instance, I was born to poor but determined parents who insisted 75 00:06:00,240 --> 00:06:03,800 that their status in life would not affect my education. 76 00:06:05,680 --> 00:06:08,600 They gave me the best their coins could afford. 77 00:06:09,200 --> 00:06:11,000 Which wasn�t much to be honest. 78 00:06:12,600 --> 00:06:13,650 ?[tuts] 79 00:06:13,720 --> 00:06:16,760 I hated my father for all he couldn�t provide. 80 00:06:19,440 --> 00:06:25,000 [man 2] Every time I get bullied for not having, I send curses his way. 81 00:06:25,840 --> 00:06:32,480 His favorite line was, "Just drink water and be happy." 82 00:06:34,360 --> 00:06:36,530 [in Pidgin] How can water fill a person up? 83 00:06:37,120 --> 00:06:38,800 ?[melancholic music continues] 84 00:06:39,400 --> 00:06:43,880 [in English] Then I had my first child, my daughter. 85 00:06:44,840 --> 00:06:48,920 And I realized I should have been more empathetic to my father�s situation. 86 00:06:50,480 --> 00:06:51,560 ?[scoffs] 87 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 That's why I'm here, stealing wifi 88 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 so that I can be a better programmer. 89 00:06:57,480 --> 00:07:00,670 [in Pidgin] And maybe my struggles will be worth it eventually. 90 00:07:09,200 --> 00:07:13,680 [in English] It was a struggle to graduate from university, 91 00:07:15,960 --> 00:07:18,800 but when I finally held that first class certificate, 92 00:07:20,080 --> 00:07:24,040 wow! I was so sure life was going to be better 93 00:07:24,120 --> 00:07:25,880 for me and my family. 94 00:07:25,960 --> 00:07:31,120 Wow! What a joke! [laughs] 95 00:07:38,480 --> 00:07:40,720 [in English] Cause after graduation, 96 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 I faced the rude awakening 97 00:07:43,640 --> 00:07:46,960 that most Nigerian graduates face in this country. 98 00:07:47,040 --> 00:07:51,960 My certificate is worth less than the paper I clean my shit with. 99 00:07:53,160 --> 00:08:00,120 I have worked every possible job I can lay my hands on, with no shame. 100 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 [man 2] But, nothing. 101 00:08:05,120 --> 00:08:09,720 Now I wonder if my daughter sits and looks at me 102 00:08:10,480 --> 00:08:13,160 like I looked at my father. 103 00:08:13,920 --> 00:08:17,120 [pensive music plays] 104 00:08:26,160 --> 00:08:28,240 [in Pidgin] I'm coming, I'm coming. 105 00:08:32,320 --> 00:08:36,440 [man 2] Then someone will come and tell me that life is fair. 106 00:08:36,441 --> 00:08:38,918 - Go away with that nonsense! - [man 2] So, you see sir, we can program 107 00:08:38,919 --> 00:08:43,440 it through React Native so it works across both Android and iOS platforms. 108 00:08:43,441 --> 00:08:45,479 So our customers can order food from our 109 00:08:45,480 --> 00:08:49,080 - Native- - Hey, hey, hey! You, you, this girl. You. 110 00:08:49,160 --> 00:08:51,640 Uh, make me uh, spag- um... [clicks tongue] 111 00:08:51,720 --> 00:08:54,920 Make me yam and egg. And make sure you put more pepper. 112 00:08:54,921 --> 00:08:56,439 - Yes, sir! - [man 2] Rather than see- 113 00:08:56,440 --> 00:08:58,520 You! What are you still doing there? 114 00:08:58,600 --> 00:09:01,430 [in Pidgin] You don't want your monthly salary, right? 115 00:09:02,720 --> 00:09:04,560 ...C++, Java... 116 00:09:05,280 --> 00:09:09,760 Efe, if you don't take that laptop away, I'll throw it against the wall! 117 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 ?[phone rings] 118 00:09:11,841 --> 00:09:13,839 What are you still doing here? I'll slap you right now! 119 00:09:13,840 --> 00:09:18,400 Sorry sir. Sir, please. 120 00:09:20,680 --> 00:09:23,480 Sorry. Sir... 121 00:09:24,720 --> 00:09:27,120 ?-[utensils clattering] ?-[splutters] I...I... 122 00:09:27,960 --> 00:09:31,480 [in Pidgin] I beg you in God's name, borrow me 50,000. 123 00:09:31,560 --> 00:09:35,040 [in English] I promise, I�ll pay at the end of next month. 124 00:09:35,120 --> 00:09:40,400 If I don't pay, take out 5000 out of my salary every month until I pay in full. 125 00:09:41,680 --> 00:09:43,440 - Efe, - Sir. 126 00:09:43,520 --> 00:09:47,880 you are still owing this restaurant six months full salary. 127 00:09:47,881 --> 00:09:50,959 On top of all the loans that you have been collecting. 128 00:09:50,960 --> 00:09:52,799 [in Pidgin] Efe, are you an evil spirit? 129 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 Have you been cursed? 130 00:09:56,880 --> 00:09:58,920 Eh! Wait! Efe? 131 00:09:59,760 --> 00:10:01,840 - Are you a gambler? - Ah, no sir. 132 00:10:03,000 --> 00:10:05,160 It�s that problem I told you last week. 133 00:10:05,240 --> 00:10:07,650 I cannot afford to leave my mother in the morgue. 134 00:10:08,120 --> 00:10:11,000 How is that my business? Is she my mother? 135 00:10:11,080 --> 00:10:13,440 - No, sir. - Or did I kill her? 136 00:10:14,040 --> 00:10:16,480 - No. - [in English] Good. 137 00:10:16,560 --> 00:10:21,640 Tell me why you want to run the restaurant into debt because of your family problems! 138 00:10:21,720 --> 00:10:25,040 [in Pidgin] Yesterday, it was your wife's antenatal care. 139 00:10:25,120 --> 00:10:28,250 Tomorrow, it'll be your roof leaking and your house flooding. 140 00:10:28,600 --> 00:10:32,760 Last month, didn't you call me to tell me your mother was ill? 141 00:10:32,840 --> 00:10:34,640 - Yes. - Mm-hmm. 142 00:10:34,720 --> 00:10:40,840 [in English] And today, you are here to ask me for money for your mother's burial? 143 00:10:40,920 --> 00:10:43,440 Efe, you see your life? 144 00:10:44,080 --> 00:10:46,880 ?[in Pidgin] If you're not a gambler, 145 00:10:47,440 --> 00:10:51,360 then let me give you one smart advice that will help your life. 146 00:10:52,080 --> 00:10:53,720 Go for deliverance. 147 00:10:53,800 --> 00:10:56,400 Go for deliverance! 148 00:10:56,480 --> 00:10:57,800 [in English] You know why? 149 00:10:58,920 --> 00:11:00,600 [in Pidgin] God does not like you! 150 00:11:01,200 --> 00:11:03,440 [somber music plays] 151 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 [phone rings] 152 00:11:07,801 --> 00:11:11,039 - [in Pidgin] Sunmbo, please, please. - Hm? 153 00:11:11,040 --> 00:11:13,440 - Please, help me hold it, I'm coming. - Oh, okay. 154 00:11:13,520 --> 00:11:16,040 [phone continues ringing] 155 00:11:25,440 --> 00:11:29,480 Hello, Mummy. Good afternoon. I'll try to call you after, please. 156 00:11:29,560 --> 00:11:30,610 Efe, where are you? 157 00:11:31,240 --> 00:11:32,500 Nosa is already in labour. 158 00:11:32,501 --> 00:11:33,359 The child is coming. 159 00:11:33,360 --> 00:11:34,410 [sighs] 160 00:11:35,720 --> 00:11:37,560 [in English] Jesus. Okay, okay. Um... 161 00:11:37,561 --> 00:11:39,239 [in Pidgin] I'll try to head home now. 162 00:11:39,240 --> 00:11:43,120 We're not at home. We had to rush to the hospital. 163 00:11:43,200 --> 00:11:46,400 But the doctor said her BP is too high, so we must do a CS right now. 164 00:11:46,401 --> 00:11:48,239 They said we should pay 250,000 naira 165 00:11:48,240 --> 00:11:50,880 - before they can operate on her. - Two- 250 what? 166 00:11:52,720 --> 00:11:53,840 Mum! 167 00:11:53,841 --> 00:11:56,839 [sighs] You know I'm still looking for 168 00:11:56,840 --> 00:11:59,520 65,000 to bury my mum. 169 00:12:00,120 --> 00:12:03,800 Where would I find 250,000? For God�s sake! 170 00:12:03,880 --> 00:12:05,760 Ah-ah! Are you asking me? 171 00:12:05,840 --> 00:12:07,160 Is it my child? 172 00:12:07,161 --> 00:12:09,839 ?Come to the hospital ?and ask the doctor your foolish question. 173 00:12:09,840 --> 00:12:11,640 [in English] Nonsense and rubbish! 174 00:12:13,920 --> 00:12:15,640 ?[somber music plays] 175 00:12:15,720 --> 00:12:18,040 - Mummy. - [mummy] Don't call me! 176 00:12:18,041 --> 00:12:20,999 [in Pidgin] Listen, if anything happens to my daughter, 177 00:12:21,000 --> 00:12:22,999 you'll be in serious trouble here in Lagos. 178 00:12:23,000 --> 00:12:26,600 Ah-ah! You married my child and all you've given her is poverty. 179 00:12:26,680 --> 00:12:29,560 If you don't know how to be a husband, divorce her so- 180 00:12:31,280 --> 00:12:33,760 [somber music continues] 181 00:12:43,720 --> 00:12:45,880 [yells] Fuck! 182 00:12:48,800 --> 00:12:50,080 [clears throat] 183 00:12:51,481 --> 00:12:54,479 [manager in English] Three hundred what?! 184 00:12:54,480 --> 00:13:00,600 ?[in Pidgin] Please. ?Sir, help me, help my family! 185 00:13:00,601 --> 00:13:02,079 [in Pidgin] She's giving birth to triplets. 186 00:13:02,080 --> 00:13:04,280 [exclaims] Three what?! 187 00:13:04,360 --> 00:13:08,720 - [laughs] - Please. 188 00:13:08,721 --> 00:13:10,239 - Please. Please. - [laughing] 189 00:13:10,240 --> 00:13:12,530 - [laughing continues] - [sniffles] Please. 190 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 - Efe! - Sir, please. 191 00:13:14,560 --> 00:13:16,200 [in English] See your life. 192 00:13:16,280 --> 00:13:20,360 [in Pidgin] Did I not tell you that God doesn't like you? 193 00:13:20,440 --> 00:13:23,440 [exclaims] God hates you. 194 00:13:24,240 --> 00:13:27,280 You that has to swallow your saliva as a three-course meal 195 00:13:27,360 --> 00:13:29,080 is having triplets? 196 00:13:29,160 --> 00:13:33,720 - [laughing] - Sir, please. Please. 197 00:13:36,560 --> 00:13:38,790 [woman 1 in Pidgin] What is happening here? 198 00:13:43,160 --> 00:13:44,600 [hisses] 199 00:13:44,680 --> 00:13:47,200 Efe, are all our mops broken? 200 00:13:47,201 --> 00:13:49,199 Because you're cleaning the floor with your trouser, 201 00:13:49,200 --> 00:13:50,520 and I don't understand why. 202 00:13:56,760 --> 00:13:58,160 [woman 1] Move out of my way. 203 00:13:59,720 --> 00:14:03,560 - Efe, this restaurant is not a bank, - Ma. 204 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 that gives out loans daily. 205 00:14:05,440 --> 00:14:07,800 - [woman 1] Am I lying? - No. 206 00:14:11,680 --> 00:14:13,360 But I don�t like it when you�re sad. 207 00:14:14,120 --> 00:14:16,230 I don't like it. Because you know I like you. 208 00:14:16,720 --> 00:14:17,770 You know. 209 00:14:18,560 --> 00:14:20,960 [exclaims] And idea just came to me. 210 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 There's 50,000 naira cash 211 00:14:23,960 --> 00:14:26,720 we keep in the safe for emergencies. 212 00:14:27,560 --> 00:14:28,610 ?Mh! 213 00:14:31,360 --> 00:14:34,320 But if Mr. Paul asks for the money, what am I to say? 214 00:14:34,400 --> 00:14:36,720 [sighs] 215 00:14:39,720 --> 00:14:41,480 I told you not to be sad. 216 00:14:41,481 --> 00:14:45,439 Don't worry, things are a little tight for me now, 217 00:14:45,440 --> 00:14:46,760 but I'll replace the money. 218 00:14:46,761 --> 00:14:51,359 [in English] Thank you, ma. Thank you, Madam Adunni. 219 00:14:51,360 --> 00:14:52,520 ?[clicks tongue] 220 00:14:52,600 --> 00:14:55,720 [in Pidgin] God bless you. You won�t regret it. 221 00:14:55,721 --> 00:14:57,599 - [Madam Adunni] Efe, don't embarrass me. - [in English] Thank you. 222 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 - Don't embarrass- Sit down. - Sorry, ma. Thank you. 223 00:15:04,560 --> 00:15:06,360 Sit down. [snickers] 224 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 Didn't I say I'll help you? 225 00:15:09,600 --> 00:15:12,040 - Didn't I say so? - Yes ma. 226 00:15:12,120 --> 00:15:13,560 I'll help you. 227 00:15:15,280 --> 00:15:16,520 [sighs loudly] 228 00:15:16,600 --> 00:15:18,640 Anything I say, I do. 229 00:15:19,320 --> 00:15:21,080 Isn't that so? [exhales] 230 00:15:22,280 --> 00:15:25,680 You know I can even ask the boss to write off all your debt. 231 00:15:26,520 --> 00:15:28,840 - Won't you like that? - [in Pidgin] I would. 232 00:15:29,800 --> 00:15:32,120 But you'll do one small favour for me. 233 00:15:33,680 --> 00:15:35,480 It's something you can do. 234 00:15:37,240 --> 00:15:39,920 It's something you can do, stop glaring. 235 00:15:40,421 --> 00:15:44,079 It's been a while since I've been held. 236 00:15:44,080 --> 00:15:46,320 - [gasps] - I need one thing. 237 00:15:46,400 --> 00:15:49,960 - Hold me. - Ah. [tuts] 238 00:15:50,040 --> 00:15:52,360 Not like that. Hold me. 239 00:15:53,120 --> 00:15:56,320 - [scoffs] - Efe, stop acting like a child, hold me. 240 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Alright, hold me. I can't feel your arms, hold me. 241 00:16:01,680 --> 00:16:04,360 - Hold me. - [Efe squirming] 242 00:16:06,520 --> 00:16:08,720 [Efe] Madam, stop! 243 00:16:13,840 --> 00:16:18,680 [pensive music plays] 244 00:16:24,840 --> 00:16:27,920 [in Pidgin, angrily] Please, please, please. 245 00:16:34,080 --> 00:16:37,440 - [Efe yelling] - [dog barking] 246 00:16:37,520 --> 00:16:38,760 Get him! 247 00:16:46,880 --> 00:16:50,120 ?[pensive music continues] 248 00:16:51,280 --> 00:16:52,760 [phone rings] 249 00:17:04,800 --> 00:17:06,319 ?[phone ringing] 250 00:17:06,400 --> 00:17:08,080 ?[pensive music stops abruptly] 251 00:17:10,359 --> 00:17:12,079 ?[paper rattling] 252 00:17:14,920 --> 00:17:15,970 ?[door knocking] 253 00:17:16,000 --> 00:17:17,050 [in English] Come in. 254 00:17:17,051 --> 00:17:20,159 Um, here are the files you asked for, ma'am. 255 00:17:20,160 --> 00:17:22,560 - Ah! Thank you, Eka. - [Eka] You're welcome. 256 00:17:22,561 --> 00:17:25,078 Is there anything else you'd like me to do for you? 257 00:17:25,079 --> 00:17:27,319 - You can go home. - Alright. Thank you, ma'am. 258 00:17:27,400 --> 00:17:30,160 - Have a good night. - Thank you. Yes, you too. Thank you! 259 00:17:32,040 --> 00:17:33,160 ?[phone ringing] 260 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Shit. 261 00:17:35,600 --> 00:17:37,440 Hey baby. 262 00:17:37,520 --> 00:17:39,630 [man 3] Hey babe, I�m coming to get you now. 263 00:17:40,680 --> 00:17:43,600 When you say now, do you mean now-now? 264 00:17:43,680 --> 00:17:46,280 Mo, Mo, [in Pidgin] please, not today. 265 00:17:46,360 --> 00:17:48,400 [in English] I reminded you this morning. 266 00:17:49,080 --> 00:17:51,160 You promised me you'll get off work early. 267 00:17:51,240 --> 00:17:55,680 Ah-ahn, I�ve not broken my promise yet, I�m just running a little... 268 00:17:55,760 --> 00:17:58,840 - late? - No, Mo. 269 00:17:58,920 --> 00:17:59,970 Babes, 270 00:18:00,040 --> 00:18:02,630 ah, it�s my first day, [in Pidgin] cut me some slack. 271 00:18:02,631 --> 00:18:05,439 And you know I'm under so much pressure 272 00:18:05,440 --> 00:18:07,800 to prove that I deserve this promotion. 273 00:18:07,801 --> 00:18:09,759 [in Yoruba] I've heard you, babe. 274 00:18:09,760 --> 00:18:11,439 [in English] And you know I�m your biggest supporter, 275 00:18:11,440 --> 00:18:14,760 but you can show all that zeal between 9 a.m. and 5 p.m.. 276 00:18:14,840 --> 00:18:17,480 - After that, you should be all ours. - Hm! 277 00:18:17,560 --> 00:18:21,640 Sir, please, name one successful person who works only 9-5? 278 00:18:21,720 --> 00:18:23,400 You, do you work 9-5? 279 00:18:23,480 --> 00:18:25,920 Mo, come on, you're missing the point. 280 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 [in Yoruba] I've heard, I've heard. [sighs] 281 00:18:29,001 --> 00:18:31,759 [in English] I still need at least an hour and a half. 282 00:18:31,760 --> 00:18:34,959 [in Yoruba] If Grandma finds out the children were late because of me, 283 00:18:34,960 --> 00:18:37,999 there'll be trouble. I don't want any problems with your mum, so just go. 284 00:18:38,000 --> 00:18:40,199 [in English] Uh... Once I'm done, I'll meet you there. 285 00:18:40,200 --> 00:18:41,520 But how? 286 00:18:41,600 --> 00:18:44,680 You know how I feel about you using cabs at night. 287 00:18:44,681 --> 00:18:45,759 Aww. 288 00:18:45,760 --> 00:18:49,200 Mr. Femi Ogunlesi. 289 00:18:49,280 --> 00:18:53,160 [in Yoruba] Hm? My one and only husband. My crowning joy. 290 00:18:53,161 --> 00:18:55,559 - Please, don�t tease me. - [in English] I'll be careful. 291 00:18:55,560 --> 00:19:00,840 I'll get the particulars of the driver and send it even before I enter the car. 292 00:19:00,920 --> 00:19:02,640 [in Yoruba] If you want his DNA, 293 00:19:02,720 --> 00:19:04,920 - life history, anything, - [Femi laughs] 294 00:19:04,921 --> 00:19:06,559 I�ll send it to you before I get in. 295 00:19:06,560 --> 00:19:09,640 - [Femi] You, ehn?! Stubborn! - [chuckles] 296 00:19:09,720 --> 00:19:11,680 Anyway, we�ll see you there. 297 00:19:11,681 --> 00:19:13,359 Be safe. 298 00:19:13,360 --> 00:19:15,200 Okay, I'll see you soon. Love you baby. 299 00:19:15,280 --> 00:19:17,800 [soft music plays] 300 00:19:24,440 --> 00:19:26,920 ?[door opens, squeaks] 301 00:19:43,920 --> 00:19:45,760 [sucks, gulps] 302 00:19:47,080 --> 00:19:49,800 ?[pensive music plays] 303 00:19:54,280 --> 00:19:55,800 [burps] 304 00:19:58,800 --> 00:20:00,200 [sighs] 305 00:20:12,520 --> 00:20:14,760 [pensive music playing] 306 00:20:14,840 --> 00:20:17,560 [door squeaks] 307 00:20:49,920 --> 00:20:51,680 [Mo scoffs] Babes, 308 00:20:51,681 --> 00:20:53,879 my call went straight to voicemail, I don't know what's going on. 309 00:20:53,880 --> 00:20:55,879 [in Yoruba] If it were you, you would've gotten angry. 310 00:20:55,880 --> 00:20:58,279 [in English] Anyways, I sent you a WhatsApp message 311 00:20:58,280 --> 00:21:01,040 with the driver�s details, but it hasn�t delivered. 312 00:21:01,041 --> 00:21:03,119 [in Yoruba] Just don't eat all the jollof rice, I'm on my way. 313 00:21:03,120 --> 00:21:04,440 [in English] See you soon. 314 00:21:10,480 --> 00:21:11,720 ?[sighs] 315 00:21:11,800 --> 00:21:14,400 ?[footsteps receding] 316 00:21:16,120 --> 00:21:17,920 [vehicle approaching] 317 00:21:18,000 --> 00:21:19,960 [in Pidgin] Please, wait. 318 00:21:27,000 --> 00:21:28,960 [phone rings] 319 00:21:29,920 --> 00:21:32,990 [driver in Pidgin] Sir, are you getting in or should I leave? 320 00:21:35,080 --> 00:21:36,200 [driver hisses] 321 00:21:48,760 --> 00:21:50,840 ?[engine revs] 322 00:21:51,800 --> 00:21:54,920 [upbeat music plays from stereo] 323 00:22:00,280 --> 00:22:02,760 ?[indistinct chatters] 324 00:22:07,080 --> 00:22:09,960 - [in Yoruba] Ah-ahn, my Jumoke. - Good evening, Aunty. 325 00:22:10,040 --> 00:22:12,680 - Good evening. How are you? - Fine, ma. 326 00:22:12,681 --> 00:22:14,839 Ah-ah, Jumoke, only you eating all this food? 327 00:22:14,840 --> 00:22:17,079 - Where does all the food go? - [in English] No, Aunty. 328 00:22:17,080 --> 00:22:19,719 - It�s for Uncle Yinka. - [in English] Eh-ehn? He�s here already? 329 00:22:19,720 --> 00:22:22,559 - [Mo] Where�s Uncle Femi and the kids? - [Jumoke] I haven�t seen them yet. 330 00:22:22,560 --> 00:22:25,000 - I�ve been in the kitchen since. - Eh-ehn? 331 00:22:25,001 --> 00:22:26,759 - [in Yoruba] Let me greet Grandma. - Okay, ma. 332 00:22:26,760 --> 00:22:30,400 [singing] ? Happy! Happy, Happy, happy birthday ? 333 00:22:30,480 --> 00:22:34,240 - Good evening, ma. Mummy, what is it? - I�m upset with you people. 334 00:22:34,241 --> 00:22:36,159 [in Yoruba] Everyone is asking for the cake. 335 00:22:36,160 --> 00:22:40,640 [in English] How can I cut my cake without all my grandchildren with me? 336 00:22:40,720 --> 00:22:43,920 Ehn? Everyone else has been here since. 337 00:22:44,000 --> 00:22:45,680 Where are my grandchildren? 338 00:22:45,681 --> 00:22:48,239 [in English] Aren�t Femi and the kids here? 339 00:22:48,240 --> 00:22:50,560 - [in Yoruba] Ah! How? - [phone rings] 340 00:22:50,561 --> 00:22:53,479 - [in English] You did not come with them? - [phone ringing] 341 00:22:53,480 --> 00:22:55,340 Grandma please, let me take this call. 342 00:22:57,880 --> 00:23:01,280 Hello? Hello! 343 00:23:03,040 --> 00:23:04,400 Hello. 344 00:23:06,480 --> 00:23:07,530 This is she. 345 00:23:07,600 --> 00:23:08,960 How can I help you? 346 00:23:10,160 --> 00:23:13,320 [tense music plays] 347 00:23:29,000 --> 00:23:31,520 Bro, are you sure this is the right way? 348 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 [in Pidgin] I don't recognize this road. 349 00:23:38,480 --> 00:23:40,600 [tense music builds] 350 00:23:40,680 --> 00:23:41,730 [knife clinks] 351 00:23:42,400 --> 00:23:46,160 Bro, you see that your envelope, 352 00:23:46,240 --> 00:23:49,970 you're going to drop it on the floor, before I remove your liver right here. 353 00:23:51,360 --> 00:23:52,760 Bro, drop it! 354 00:23:54,040 --> 00:23:55,720 Don't waste my time, I said drop it. 355 00:23:58,320 --> 00:24:00,880 [groans, yelps] 356 00:24:01,520 --> 00:24:03,720 Thief! Thief! 357 00:24:03,800 --> 00:24:06,040 Stop! Stop! Thief! Thief! 358 00:24:06,120 --> 00:24:08,600 [in Yoruba] Thief! [exclaims] 359 00:24:08,601 --> 00:24:11,279 [in English] So you didn�t bring any money at all? 360 00:24:11,280 --> 00:24:13,880 I told you I was robbed. 361 00:24:14,640 --> 00:24:16,840 - Not even 100,000? - [Efe sighs] 362 00:24:17,400 --> 00:24:20,830 - Nurse, no, please, please help me. - [nurse 1] Sir, I cannot help you. 363 00:24:20,831 --> 00:24:23,719 My um... uh, my husband and my children were... were brought here. 364 00:24:23,720 --> 00:24:24,919 They were in an accident. 365 00:24:24,920 --> 00:24:26,439 - [pants] - Okay, what is your husband�s name? 366 00:24:26,440 --> 00:24:28,280 Femi. Femi Ogunlesi. 367 00:24:28,360 --> 00:24:30,520 Okay, just give me a second, let me check. 368 00:24:30,521 --> 00:24:32,159 [nurse 1] ...Then the circumstances. 369 00:24:32,160 --> 00:24:36,360 But you cannot see your wife or your babies without making a deposit. 370 00:24:36,440 --> 00:24:39,440 - And they cannot leave the hospital - Let me- 371 00:24:39,441 --> 00:24:40,639 until you finish paying their bills 372 00:24:40,640 --> 00:24:42,800 Why is no one listening to me? 373 00:24:42,880 --> 00:24:46,760 I said I had the money on me. I was robbed on my way here! 374 00:24:46,840 --> 00:24:48,280 Look at my body? See! 375 00:24:48,360 --> 00:24:52,200 - Mrs. Ogunlesi, kindly come with me. - See! Why are you people so heartless? 376 00:24:52,280 --> 00:24:54,400 What do you want from me? 377 00:24:54,480 --> 00:24:56,840 What do you want from me?! 378 00:24:56,841 --> 00:24:59,159 - Should I drain my blood and give you? - [nurse 2 in Pidgin] Hey, sir! 379 00:24:59,160 --> 00:25:00,920 Don�t shout in my hospital! 380 00:25:00,921 --> 00:25:02,639 Are you in your living room watching football? 381 00:25:02,640 --> 00:25:06,040 [woman 2 exclaims] What�s going on here? 382 00:25:06,120 --> 00:25:08,080 [in English] I asked a question. 383 00:25:08,160 --> 00:25:09,480 [nurse 1] Good evening, ma. 384 00:25:10,400 --> 00:25:13,720 This man�s wife had an emergency operation. 385 00:25:13,721 --> 00:25:15,559 - Eh-ehn? - But he is yet to pay. 386 00:25:15,560 --> 00:25:17,159 Instead he's here telling us stories. 387 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 - I said I was robbed! - Sir! 388 00:25:19,161 --> 00:25:21,239 - [yells] Robbed! I was robbed! - Sir! [exclaims] 389 00:25:21,240 --> 00:25:22,640 You need to calm down. 390 00:25:22,720 --> 00:25:25,440 - Ah-ah! - If you want me to sort this out for you, 391 00:25:25,520 --> 00:25:27,000 you will calm down! 392 00:25:27,640 --> 00:25:28,920 Let me have his file. 393 00:25:29,920 --> 00:25:32,200 - [tuts] - [exclaiming] 394 00:25:32,280 --> 00:25:33,330 ?Hm! 395 00:25:37,040 --> 00:25:38,240 Please follow me. 396 00:25:38,241 --> 00:25:41,119 - [nurse 2 hisses] - People are mad. 397 00:25:41,120 --> 00:25:43,160 - Raving. Raving. - People are mad. 398 00:25:44,000 --> 00:25:46,120 I�m really sorry to hear that. 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,760 It must have been very traumatic for you. 400 00:25:52,240 --> 00:25:53,360 [woman 2 sighs] 401 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 Here's what we'll do. 402 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 - Alright? - Okay. 403 00:25:59,280 --> 00:26:00,920 I'll speak to management 404 00:26:02,040 --> 00:26:06,000 to not only come up with a sizable discount, 405 00:26:06,960 --> 00:26:12,280 but to provide a flexible payment plan for you to clear the bill. 406 00:26:13,520 --> 00:26:18,440 I�ll also ask if you can get a grace period, say, 407 00:26:18,520 --> 00:26:22,360 two, three weeks before you start to pay. 408 00:26:22,440 --> 00:26:23,920 I don�t know what to say. 409 00:26:23,921 --> 00:26:25,439 ?-[inhales] ?-[sad music plays] 410 00:26:25,440 --> 00:26:26,560 God bless you. 411 00:26:27,720 --> 00:26:30,360 [woman 2] It's okay. You don't have to say anything. 412 00:26:32,320 --> 00:26:33,600 But I'll say this... 413 00:26:33,601 --> 00:26:35,319 ?[sniffs] 414 00:26:35,320 --> 00:26:39,720 I�ll be sticking my neck out for you. 415 00:26:39,800 --> 00:26:44,000 - I beg you, do not disappoint- - I won�t. 416 00:26:44,080 --> 00:26:47,640 I swear Madam, I won't disappoint you. 417 00:26:50,720 --> 00:26:52,040 Good. 418 00:26:54,280 --> 00:26:55,640 Um... 419 00:26:58,280 --> 00:26:59,920 Mr. Edewor, 420 00:27:01,800 --> 00:27:05,640 I do have some unfortunate news to share with you. 421 00:27:06,520 --> 00:27:07,720 [Efe] Is my wife okay? 422 00:27:07,800 --> 00:27:10,400 - Yes. Ye... ye... yes, she is, - [Efe sighs with relief] 423 00:27:10,480 --> 00:27:12,240 and recovering well from surgery. 424 00:27:14,080 --> 00:27:15,130 The babies? 425 00:27:17,240 --> 00:27:19,280 - [Efe exhales heavily] - Mr. Edewor, 426 00:27:21,760 --> 00:27:28,000 we ran into some complications while delivering the triplets. 427 00:27:29,040 --> 00:27:32,960 The babies were severely underweight. 428 00:27:34,040 --> 00:27:37,320 One of the babies� lungs hadn�t developed properly. 429 00:27:39,480 --> 00:27:44,080 And we unfortunately lost him a few hours after birth. 430 00:27:45,800 --> 00:27:48,400 - [woman 2] I am... I am so sorry. - [sobs] My God. 431 00:27:48,920 --> 00:27:49,970 I am very sorry. We... 432 00:27:50,040 --> 00:27:52,000 We did all we could to try and save him. 433 00:27:52,080 --> 00:27:53,240 ?[sobbing] 434 00:27:53,960 --> 00:27:55,840 God forgive me. 435 00:27:56,800 --> 00:27:59,560 [sobbing] God forgive me! 436 00:28:00,320 --> 00:28:02,920 ?[sad music continues] 437 00:28:04,480 --> 00:28:05,920 Do you need a moment? 438 00:28:06,000 --> 00:28:07,640 Nah. 439 00:28:11,880 --> 00:28:15,480 So- It's just... [exhales] 440 00:28:17,200 --> 00:28:19,840 when you said we lost one of the babies, 441 00:28:22,160 --> 00:28:26,400 [shudders] I felt... I felt relief! 442 00:28:29,880 --> 00:28:31,440 ?[sniffles] 443 00:28:32,960 --> 00:28:35,520 God forgive me. 444 00:28:35,600 --> 00:28:38,120 [fluorescent light buzzing] 445 00:28:41,040 --> 00:28:43,880 [ominous echo plays] 446 00:28:52,560 --> 00:28:54,560 ?[tense music plays] 447 00:28:54,640 --> 00:28:56,240 ?[indistinct whispers] 448 00:29:00,000 --> 00:29:01,920 ?[Mo shuddering] 449 00:29:02,440 --> 00:29:04,400 [screams] 450 00:29:12,040 --> 00:29:16,320 [babies crying] 451 00:29:24,560 --> 00:29:25,800 [hisses] 452 00:29:25,801 --> 00:29:27,599 [Nosa's mum] Nonsense and rubbish! 453 00:29:27,600 --> 00:29:31,400 [Nosa in Pidgin] Mum, don't say anything, please. 454 00:29:33,600 --> 00:29:36,400 [in English] Babe, you�re here. 455 00:29:37,000 --> 00:29:39,680 - Empty-handed as usual. - Mama! 456 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 [in Edo] Good morning, Mummy. 457 00:29:43,960 --> 00:29:45,440 [hisses] 458 00:29:47,040 --> 00:29:49,680 [Nosa's mum does baby talk] 459 00:29:51,360 --> 00:29:53,760 [baby fussing] 460 00:29:53,761 --> 00:29:57,879 [in English] Sorry, I couldn�t see you yesterday. 461 00:29:57,880 --> 00:30:00,200 I actually came last night but... 462 00:30:06,600 --> 00:30:07,800 Babe. 463 00:30:08,960 --> 00:30:11,120 - How are you feeling? - She�s hungry! 464 00:30:11,920 --> 00:30:13,440 Mama! 465 00:30:20,760 --> 00:30:24,360 I heard. I mean, the doctor told me. 466 00:30:27,760 --> 00:30:30,920 - My love, I�m so- - No, no need to discuss that now. 467 00:30:31,440 --> 00:30:32,720 Okay? 468 00:30:33,560 --> 00:30:35,880 Today is a happy day. 469 00:30:38,400 --> 00:30:41,240 [in Edo] Just look at our girl. Isn�t she just perfect? 470 00:30:41,241 --> 00:30:45,159 - [in English] She has your nose. - [chuckles] 471 00:30:45,160 --> 00:30:46,560 [in Pidgin] Obviously. 472 00:30:49,280 --> 00:30:50,840 [in English] And that's our boy. 473 00:30:50,841 --> 00:30:55,079 They�ve waited patiently for you to come and name them. 474 00:30:55,080 --> 00:30:57,160 Ehn? You want him 475 00:30:57,880 --> 00:30:59,440 to name babies he cannot feed? 476 00:30:59,520 --> 00:31:00,610 - Mama! - [exclaims] 477 00:31:00,611 --> 00:31:07,159 [in Pidgin] Mum, can you please buy me a sachet of water from outside? 478 00:31:07,160 --> 00:31:10,040 - See- - A cold one, please, Mum. 479 00:31:10,720 --> 00:31:12,040 Eh-ehn? 480 00:31:13,600 --> 00:31:15,080 [in English] Okay. 481 00:31:15,640 --> 00:31:17,440 [baby cries softly] 482 00:31:18,440 --> 00:31:22,040 [in Pidgin] Is this a man? A man by name only. 483 00:31:22,880 --> 00:31:24,840 [in English] Nonsense and rubbish! 484 00:31:26,640 --> 00:31:31,960 [does baby talk] 485 00:31:32,960 --> 00:31:35,800 [soft guitar music plays] 486 00:31:35,880 --> 00:31:38,840 Don�t mind her, you know how she is. 487 00:31:40,160 --> 00:31:42,000 I know how she is. 488 00:31:43,160 --> 00:31:46,360 But she�s right, isn�t she? 489 00:31:51,960 --> 00:31:54,440 This isn�t the life you deserve. 490 00:31:57,920 --> 00:32:01,400 The life I deserve is with you. 491 00:32:04,440 --> 00:32:08,800 No matter how rough it is, I trust your plans for us. 492 00:32:09,360 --> 00:32:11,040 And that's all that matters. 493 00:32:12,360 --> 00:32:15,960 Now you trust God that all will be well. 494 00:32:17,800 --> 00:32:19,440 We will get through this as well. 495 00:32:21,240 --> 00:32:22,360 Together. 496 00:32:28,640 --> 00:32:29,960 Together. 497 00:32:33,080 --> 00:32:35,240 ?[soft guitar music plays] 498 00:33:02,640 --> 00:33:03,960 Look at me. 499 00:33:06,600 --> 00:33:08,080 Look at me, Mo. 500 00:33:11,440 --> 00:33:13,480 Everything is going to be fine. 501 00:33:14,440 --> 00:33:17,480 We're here for you, you don't have to worry about anything. 502 00:33:19,080 --> 00:33:20,320 ?[knock at the door] 503 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 Let me see who that is. 504 00:33:27,480 --> 00:33:28,800 [opens door] 505 00:33:28,801 --> 00:33:33,359 [woman 3] Why can�t people just go home after a burial? 506 00:33:33,360 --> 00:33:35,840 The family wants to mourn in peace for God's sake. 507 00:33:35,920 --> 00:33:39,480 But until you people eat rice and chicken, the burial is not complete. 508 00:33:41,640 --> 00:33:43,040 ?[sighs] 509 00:33:43,720 --> 00:33:44,920 How�s she? 510 00:33:47,600 --> 00:33:49,400 [woman 4] She just looks so lost. 511 00:33:50,040 --> 00:33:54,160 But I haven�t seen her cry, not once. 512 00:33:54,240 --> 00:33:56,200 I worry about that you know. 513 00:33:57,360 --> 00:33:58,520 [women sigh] 514 00:34:01,000 --> 00:34:03,320 [indistinct chatter] 515 00:34:07,240 --> 00:34:08,880 ?[bottles clattering] 516 00:34:08,960 --> 00:34:10,199 [keypad clattering] 517 00:34:10,200 --> 00:34:16,799 [in Pidgin] Efe, you've gone back to your laptop, there's still work to be done. 518 00:34:16,800 --> 00:34:18,718 Please Joshua, give me five minutes. Don't be upset. 519 00:34:18,719 --> 00:34:21,360 Always typing and typing. Every day you're typing 520 00:34:21,361 --> 00:34:23,119 with nothing to show for it. What are you even doing? 521 00:34:23,120 --> 00:34:25,638 - Akpan, please, watch for the supervisor. - [scoffs] 522 00:34:25,639 --> 00:34:27,119 - [TV host] Hello Ekolites, it's - I'm tired of him. 523 00:34:27,120 --> 00:34:29,679 time for your weekly gossip show. 524 00:34:29,760 --> 00:34:32,159 - Lagos socialite and social - [Akpan] Wow! 525 00:34:32,160 --> 00:34:33,799 - media influencer, - See how beautiful 526 00:34:33,800 --> 00:34:35,319 - Amanda Sparkles - this woman is! [exclaims] 527 00:34:35,320 --> 00:34:37,359 - is now officially single and - [Akpan] Don't you think so? 528 00:34:37,360 --> 00:34:38,410 ?back on the market. 529 00:34:38,411 --> 00:34:40,799 - Mr. Akpan, the church agrees with you. - This is what 530 00:34:40,800 --> 00:34:41,718 - Right. - she shared with her 531 00:34:41,719 --> 00:34:44,480 {\an8}1.5 million followers on Facegram, 532 00:34:44,560 --> 00:34:48,199 {\an8}after posting this fire, thirst-trap picture. 533 00:34:48,200 --> 00:34:49,439 {\an8}- [Akpan exclaims] Efe! - [yelps] 534 00:34:49,440 --> 00:34:51,199 - Look away. - [groans] 535 00:34:51,200 --> 00:34:54,158 Mr. Akpan, look at him, I'm sure he's already kissing her in his dreams. 536 00:34:54,159 --> 00:34:56,319 - [in Pidgin] Stop it. - [laughing] Pay him no mind. 537 00:34:56,320 --> 00:35:00,000 Listen, let me tell you, if you like, blow a siren in her face, 538 00:35:00,001 --> 00:35:01,439 - with that kind of woman, - Eh? 539 00:35:01,440 --> 00:35:03,839 you don't stand a chance. She won't look at your face. 540 00:35:03,840 --> 00:35:06,039 - She can't look at your face! - Leave me! I'm not disputing it. 541 00:35:06,040 --> 00:35:09,320 I have a wife who doesn't need any sparkle to love me. 542 00:35:09,400 --> 00:35:12,120 - Listen, when this takes off, - Oh? 543 00:35:12,200 --> 00:35:15,080 ah! You'll know. You'll know I've made it. 544 00:35:15,160 --> 00:35:16,840 [chuckles] Aah. 545 00:35:16,920 --> 00:35:19,390 - Blowers Club! [laughs] - [teasing] Blow-blow. 546 00:35:20,000 --> 00:35:23,520 Listen, when I make my first billion, 547 00:35:23,600 --> 00:35:25,320 it's my wife that'll enjoy it. 548 00:35:25,321 --> 00:35:27,839 {\an8}- [Akpan in Ibibio] Please Lord. Billion! - [Efe] Look at you. 549 00:35:27,840 --> 00:35:28,879 - Look at you. - [phone beeping] 550 00:35:28,880 --> 00:35:31,159 [in Pidgin] Efe, you also like the good things of life. 551 00:35:31,160 --> 00:35:33,690 [Joshua] Can't you see what he has his eyes set on? 552 00:35:33,880 --> 00:35:37,120 - [Akpan] He has big dreams. Mr. Billions. - [Joshua] Mr. Billions. 553 00:35:38,120 --> 00:35:40,160 - Look at him. - Oh my God. 554 00:35:40,800 --> 00:35:41,850 [yells] Efe! 555 00:35:41,880 --> 00:35:44,280 - Sir? - You have some visitors. 556 00:35:46,360 --> 00:35:48,000 [Efe sighs] 557 00:35:51,320 --> 00:35:53,720 [glasses clinking at a distance] 558 00:35:54,840 --> 00:35:55,890 Hm! 559 00:35:59,680 --> 00:36:02,480 [in Pidgin] How do you expect me to afford all of this? 560 00:36:04,400 --> 00:36:06,320 Where do you expect me to get the money? 561 00:36:06,400 --> 00:36:10,440 Look at where I work, look at the kind of job I do, Uncle. 562 00:36:10,520 --> 00:36:14,160 My wife just had twins and we�re barely making ends meet. 563 00:36:14,240 --> 00:36:17,960 So because of that, you won�t honor your mother with a befitting burial? 564 00:36:18,040 --> 00:36:22,400 All my mother needs, Uncle, is a coffin, 565 00:36:22,480 --> 00:36:25,560 a grave, some sand, and a shovel. 566 00:36:25,640 --> 00:36:29,200 My friend, who�s a pastor, will pray. That's it! 567 00:36:30,680 --> 00:36:37,400 Why... why... why do we need all these... cows, goats, and expensive drinks? 568 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 Do you want to kill me? 569 00:36:39,041 --> 00:36:40,759 I don�t even eat chicken in my own house! 570 00:36:40,760 --> 00:36:43,530 - Efe! [spluttering] - [disagrees angrily] Leave me! 571 00:36:43,920 --> 00:36:45,240 Leave me! 572 00:36:47,400 --> 00:36:49,280 On top of all this, 573 00:36:49,360 --> 00:36:53,320 you want me to give money to each of you. 574 00:36:53,321 --> 00:36:55,639 Don't you have any shame? 575 00:36:55,640 --> 00:36:58,680 - [In Urhobo] Shut your mouth! - No I won't! I won't! 576 00:36:58,681 --> 00:37:00,519 [in Pidgin] Shouldn�t you be the ones giving me money? 577 00:37:00,520 --> 00:37:02,960 - Go sit down! - Leave me be, you all! 578 00:37:03,040 --> 00:37:04,360 Leave me alone! 579 00:37:06,960 --> 00:37:08,760 [in Pidgin] When my mother was sick, 580 00:37:09,440 --> 00:37:11,280 I came to you 581 00:37:11,360 --> 00:37:13,400 for money, you told me you didn�t have. 582 00:37:14,520 --> 00:37:18,680 Oh, Uncle, you're turning your face. Didn't I come to you? 583 00:37:18,760 --> 00:37:22,400 You told me you would get back to me. I'm still waiting. 584 00:37:23,120 --> 00:37:24,680 And you, I called tirelessly. 585 00:37:25,560 --> 00:37:27,730 You didn�t even bother picking up my calls. 586 00:37:27,760 --> 00:37:31,800 Now my mother is dead and you're broke, 587 00:37:31,880 --> 00:37:33,920 you want to use me as a cash cow, right? 588 00:37:33,921 --> 00:37:37,239 [uncle 1 in Pidgin] Let me tell you, you can say whatever you want, 589 00:37:37,240 --> 00:37:39,080 but our sister will not be buried 590 00:37:39,081 --> 00:37:40,999 until you fulfill everything on that list. 591 00:37:41,000 --> 00:37:42,960 - Exactly! - That's right. 592 00:37:43,040 --> 00:37:44,400 A coffin, 593 00:37:44,401 --> 00:37:46,559 - a grave, - [uncle 1] Let's stop talking about this. 594 00:37:46,560 --> 00:37:48,120 lots of sand, and a shovel. 595 00:37:48,200 --> 00:37:51,680 Do whatever you like! You won't kill me! 596 00:37:52,240 --> 00:37:53,480 What is it?! 597 00:37:55,160 --> 00:37:56,640 Am I the only one?! 598 00:37:58,160 --> 00:37:59,440 Greedy people. 599 00:38:01,040 --> 00:38:02,090 ?[door closes] 600 00:38:08,080 --> 00:38:10,520 Ah-ah. [laughs] 601 00:38:11,280 --> 00:38:12,520 Nosa, 602 00:38:12,521 --> 00:38:16,279 - [in English] you are late again? - Good morning, ma. 603 00:38:16,280 --> 00:38:20,400 See, when I told the agency that I wanted a live-in nanny, 604 00:38:20,401 --> 00:38:23,479 they promised me that I would not regret this type of arrangement. 605 00:38:23,480 --> 00:38:25,800 I just want you to just imagine 606 00:38:25,801 --> 00:38:27,319 how I'm feeling at this moment. 607 00:38:27,320 --> 00:38:29,640 I�m sorry, ma. I'm sorry. 608 00:38:29,720 --> 00:38:32,840 I was in so much pain so, I rushed to the hospital before- 609 00:38:32,920 --> 00:38:34,320 [disagrees irritably] 610 00:38:34,321 --> 00:38:35,359 How is that my problem? 611 00:38:35,360 --> 00:38:38,800 I am paying you for your services and not all these excuses. 612 00:38:38,880 --> 00:38:41,880 And quite frankly, I�ve had it up to here with them. 613 00:38:41,881 --> 00:38:44,599 If it�s not your baby that�s sick, it�s fuel scarcity. 614 00:38:44,600 --> 00:38:46,439 If it�s not fuel scarcity, fuel price hike. 615 00:38:46,440 --> 00:38:48,759 Or you don't have anybody to watch your children. 616 00:38:48,760 --> 00:38:51,999 And honestly, when you're here, you�re actually so distracted, 617 00:38:52,000 --> 00:38:55,320 just chatting with all your little friends on the phone. 618 00:38:55,321 --> 00:38:57,199 No, no, no, ma, the only time I use my phone 619 00:38:57,200 --> 00:38:59,600 - is when I want to check in- - I don�t care. 620 00:38:59,680 --> 00:39:00,880 I�ve had enough! Now, 621 00:39:00,960 --> 00:39:02,360 just drop my products and go. 622 00:39:02,440 --> 00:39:05,240 - Chioma will transfer your balance to you. - Ah! Ma... 623 00:39:05,320 --> 00:39:08,040 - She will. - Please, please don�t do this, please. 624 00:39:09,000 --> 00:39:11,770 I�m still supposed to be at home recovering from my CS, 625 00:39:12,520 --> 00:39:15,560 but I have to work because we�re in a lot of debt, ma. 626 00:39:15,561 --> 00:39:17,279 We're all saying the same thing. 627 00:39:17,280 --> 00:39:19,399 ?If you and your doctors ?feel you need more time, 628 00:39:19,400 --> 00:39:23,760 - then stay home with your children. - My salary is what�s supporting my family. 629 00:39:23,840 --> 00:39:27,400 - Please, think of my babies. - Eh-ehn? 630 00:39:27,401 --> 00:39:28,799 So, over my own children, right? 631 00:39:28,800 --> 00:39:31,439 I mean, just take a look at the scruffy shirt that you 632 00:39:31,440 --> 00:39:34,600 - put my Chidi in the other day for school. - I�m sorry. I'm sorry. 633 00:39:34,680 --> 00:39:36,680 I�ll do better, okay? I... I... 634 00:39:36,760 --> 00:39:40,440 Look, I'm... I'm much stronger now, ma. I can work properly. 635 00:39:40,520 --> 00:39:44,240 Ma, please, just o... one more chance. 636 00:39:45,120 --> 00:39:47,240 It would not happen again. Please. 637 00:39:47,320 --> 00:39:50,880 Now, we agree on that point. It would never happen again. 638 00:39:50,960 --> 00:39:55,600 Please, just drop your ID at the gate, and go home, permanently. 639 00:39:55,680 --> 00:39:59,040 Ma... Ma. 640 00:39:59,120 --> 00:40:00,680 Ma please. 641 00:40:01,480 --> 00:40:03,760 Ma... [sobs] 642 00:40:03,840 --> 00:40:06,160 [sobs] 643 00:40:06,800 --> 00:40:08,120 ?[knock at the door] 644 00:40:08,960 --> 00:40:10,920 - Yes? - door opens] 645 00:40:16,560 --> 00:40:18,160 [door closes] 646 00:40:21,560 --> 00:40:22,800 Efe, 647 00:40:23,720 --> 00:40:25,360 [in Pidgin] Is this your face? 648 00:40:25,440 --> 00:40:28,390 Because since I gave you that money you've been dodging me. 649 00:40:29,160 --> 00:40:30,560 Madam, I see you everyday. 650 00:40:30,640 --> 00:40:32,760 That's not what I mean. 651 00:40:32,840 --> 00:40:36,080 - I mean alone. - I�ve been very busy at the restaurant. 652 00:40:36,160 --> 00:40:37,670 - [Madam Adunni] Mm-hmm? - Hm. 653 00:40:38,741 --> 00:40:42,439 As you�ve come to my office like this, 654 00:40:42,440 --> 00:40:44,639 ?I�m sure there is something ?that you want. What do you want? 655 00:40:44,640 --> 00:40:48,320 Yes Madam. The Supervisor just paid us our salary. 656 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Eh-ehn? 657 00:40:50,000 --> 00:40:51,800 He only gave me 1000 naira. 658 00:40:51,880 --> 00:40:56,000 He said he took 41,000 out of my salary to pay off my previous loan, 659 00:40:56,080 --> 00:40:57,440 and the one you gave me. 660 00:40:57,520 --> 00:40:59,840 [Madam Adunni exclaims] 661 00:40:59,920 --> 00:41:02,480 That's true! Don't be upset, I forgot. 662 00:41:02,560 --> 00:41:04,430 - I said I�ll replace it, right? - Yes. 663 00:41:04,431 --> 00:41:06,719 And you said you'll ask the boss to clear the debt. 664 00:41:06,720 --> 00:41:10,079 [Madam Adunni] Your former loan! [clicks tongue] Sorry, it escaped my mind. 665 00:41:10,080 --> 00:41:11,200 Eh? 666 00:41:12,680 --> 00:41:15,210 So that�s what brought you into my office, right? 667 00:41:16,840 --> 00:41:18,920 I'm not upset, I forgive you. 668 00:41:19,800 --> 00:41:22,080 [Madam Adunni grunts softly, sighs] 669 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 Efe, Efe. 670 00:41:24,240 --> 00:41:25,640 [sighs] 671 00:41:28,760 --> 00:41:31,480 When can I see you again? Eh? 672 00:41:31,560 --> 00:41:36,000 Why not come to my house, let me cook for you and massage your body. 673 00:41:36,080 --> 00:41:37,560 Madam, please, stop. 674 00:41:37,640 --> 00:41:39,720 Efe, why are you being coy? 675 00:41:39,800 --> 00:41:42,520 - Or is that what turns you on? - [grunts] 676 00:41:43,480 --> 00:41:47,320 I don't understand. You came here of your own free will. 677 00:41:47,400 --> 00:41:50,520 To talk about my salary! You... you promised. 678 00:41:51,320 --> 00:41:54,000 I promised? Okay, prove it. 679 00:41:54,080 --> 00:41:56,790 Did we collect the loan together? I don't understand. 680 00:41:57,240 --> 00:42:00,130 Please leave my office before your bad luck rubs off on me. 681 00:42:00,280 --> 00:42:04,080 Nonsense. Look at him. [mockingly] I promised. 682 00:42:04,160 --> 00:42:07,280 [splutters] He... he says I promised him. 683 00:42:07,360 --> 00:42:09,440 What did I promise you? 684 00:42:11,880 --> 00:42:13,120 ?[glass shatters] 685 00:42:14,320 --> 00:42:17,120 Come back and clean this up! 686 00:42:17,200 --> 00:42:19,120 Before the place starts to smell. 687 00:42:21,000 --> 00:42:23,480 "You promised me." Look at his head. 688 00:42:25,920 --> 00:42:27,320 Keep looking at me. 689 00:42:28,760 --> 00:42:30,200 [opens door] 690 00:42:33,720 --> 00:42:35,080 ?[closes door] 691 00:42:39,040 --> 00:42:42,120 ?[sad music playing] 692 00:42:43,680 --> 00:42:46,600 [phone rings] 693 00:42:55,880 --> 00:42:58,560 [phone continues ringing] 694 00:43:01,880 --> 00:43:04,040 - [in English] What about this one? - Ah. 695 00:43:04,120 --> 00:43:06,520 - Too happy. - So she should look sad? 696 00:43:06,600 --> 00:43:10,000 I didn't say she should look sad, but please, not too happy. 697 00:43:10,080 --> 00:43:12,680 Before they'll say she's the one that... [gestures] 698 00:43:12,760 --> 00:43:13,960 [ominous tune plays] 699 00:43:14,040 --> 00:43:15,680 [Femi] Mo, please, not today. 700 00:43:15,681 --> 00:43:18,399 - I reminded you this morning. - [distorted signal plays] 701 00:43:18,400 --> 00:43:21,240 You promised me you'll get off work early. 702 00:43:22,400 --> 00:43:26,080 - [voice echoing] Mo. - If Grandma finds out the children were 703 00:43:26,081 --> 00:43:28,919 late because of me, there'll be trouble. I don't want any problems with your mum, 704 00:43:28,920 --> 00:43:32,640 so just go. Once I'm done I'll meet you there. 705 00:43:32,720 --> 00:43:34,280 [voices distorting] 706 00:43:34,281 --> 00:43:35,879 [voice echoing] Okay, I'll see you soon. 707 00:43:35,880 --> 00:43:38,280 Love you baby. Babes, 708 00:43:38,360 --> 00:43:42,280 my call went straight to voicemail, I don't know what's wrong. 709 00:43:42,360 --> 00:43:43,640 Anyways... 710 00:43:43,720 --> 00:43:47,040 - Where are my grandchildren? - Aren't Femi and the kids here? 711 00:43:47,120 --> 00:43:50,240 - Aren't Femi and the kids here? - [wails] 712 00:43:50,320 --> 00:43:52,040 - Mo! What is it? - [woman 3] Mo! 713 00:43:52,120 --> 00:43:53,680 - What is wrong? - [screams] 714 00:43:53,681 --> 00:43:55,559 [woman 4] I think we need to rush her to the hospital! 715 00:43:55,560 --> 00:43:57,730 [woman 3] Okay, let me get help downstairs. 716 00:43:58,480 --> 00:44:02,360 What's going on? It's alright, talk to me, please. 717 00:44:02,960 --> 00:44:05,160 [upbeat music plays] 718 00:44:05,161 --> 00:44:06,479 [man 4 in Pidgin] Where are you? 719 00:44:06,480 --> 00:44:07,960 That's none of my business. 720 00:44:07,961 --> 00:44:09,799 If she doesn't arrive soon, I'll lose interest. 721 00:44:09,800 --> 00:44:12,400 - [men laughing] - [man 4 in Pidgin] Can you hear? 722 00:44:12,480 --> 00:44:15,920 The boss said to drop whatever you're doing 723 00:44:16,000 --> 00:44:20,400 - and come here. Do you understand? - [man 5] That's what they understand. 724 00:44:20,401 --> 00:44:23,799 Have you ever been so drunk that you thought you were driving but walking? 725 00:44:23,800 --> 00:44:26,720 - I'll make it work. - Did you hear that just now? 726 00:44:26,800 --> 00:44:29,280 You're not the only one with experience. 727 00:44:30,080 --> 00:44:32,440 [man 6] No! What's your problem? 728 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Bro, stop. 729 00:44:38,240 --> 00:44:39,960 You keep asking. 730 00:44:41,480 --> 00:44:43,800 - You keep asking questions. - [yelps] 731 00:44:43,880 --> 00:44:45,760 Ah-ahn, what- 732 00:44:45,761 --> 00:44:48,239 - Have you lost your mind? - [Madam Adunni] Hey, hey, hey! 733 00:44:48,240 --> 00:44:51,039 - Should I slap your face with money? - [Madam Adunni] What is going on here? 734 00:44:51,040 --> 00:44:52,159 We don't do that type of thing here. What is this? 735 00:44:52,160 --> 00:44:53,119 - [exclaims] - [man 5 exclaims] 736 00:44:53,120 --> 00:44:56,439 - [Madam Adunni] What's all this? - You're shining like the World Cup. 737 00:44:56,440 --> 00:44:58,880 - [chuckles] - [Madam Adunni hisses] 738 00:44:59,400 --> 00:45:02,120 [man 4] What did you say? 739 00:45:02,680 --> 00:45:04,040 What is wrong with you? 740 00:45:04,120 --> 00:45:06,440 [exclaims softly] Don't be upset. 741 00:45:06,520 --> 00:45:09,760 I didn't realize that my type of customers were here. 742 00:45:09,761 --> 00:45:11,119 [Madam Adunni] Are you done ordering? 743 00:45:11,120 --> 00:45:13,239 Or I bring another round of asun and small chops? 744 00:45:13,240 --> 00:45:14,880 Get out of here. 745 00:45:14,960 --> 00:45:16,400 - [man 6] Hey Madam, - Eh? 746 00:45:16,401 --> 00:45:18,399 [in Pidgin] bring another round for everybody. 747 00:45:18,400 --> 00:45:19,759 Madam Adunni at your service. 748 00:45:19,760 --> 00:45:22,640 No worries, I'll bring it right now. Coming soon. 749 00:45:23,720 --> 00:45:27,360 Hey! Let that girl bring it out. 750 00:45:27,440 --> 00:45:30,150 [Madam Adunni] That's not a problem, sir. I'll be back. 751 00:45:30,151 --> 00:45:32,639 - [man 5] That's how you do it. - [man 6] Oboz-Da-Bozz! 752 00:45:32,640 --> 00:45:34,279 - [man 5] They don't know about you. - [man 6] The strongest man. 753 00:45:34,280 --> 00:45:36,959 [Madam Adunni in Pidgin] Alright, alright. Look at them. 754 00:45:36,960 --> 00:45:39,279 You're all here chatting away with all those customers waiting. 755 00:45:39,280 --> 00:45:42,359 You're making eight plates of asun for me, you, that's looking at me. [chuckles] 756 00:45:42,360 --> 00:45:44,439 - Get on it. Joshua, you and Sunmbo will - Yes ma. 757 00:45:44,440 --> 00:45:46,519 get me eight bottles of beer as cold as a mortuary. You- 758 00:45:46,520 --> 00:45:49,280 [in Pidgin] I can't go there. 759 00:45:49,360 --> 00:45:51,560 - What did you say? - [Akpan] Ma- 760 00:45:51,561 --> 00:45:52,679 Shut up! 761 00:45:52,680 --> 00:45:55,560 I said I can't go back outside. 762 00:45:56,680 --> 00:45:59,600 Hold on, I'm telling you to go and take an order, 763 00:45:59,601 --> 00:46:00,679 and you're telling me no? 764 00:46:00,680 --> 00:46:02,879 - No ma, it�s not like that. I... - Ma, Madam, she's new here, 765 00:46:02,880 --> 00:46:04,800 she's just scared. Let me go for her. 766 00:46:04,801 --> 00:46:06,639 [in English] Ah, thank you, Brother Efe. Thank you. 767 00:46:06,640 --> 00:46:09,200 Who is talking to you? Defender of the universe. 768 00:46:09,280 --> 00:46:11,320 Shouldn't you be minding your business? 769 00:46:11,321 --> 00:46:16,319 Let me go to my office and come back and see if you're yet to take the order. 770 00:46:16,320 --> 00:46:18,040 I'll slap you! 771 00:46:18,920 --> 00:46:22,840 Look at them. Get out of my sight! 772 00:46:26,000 --> 00:46:27,920 [in Pidgin] Hurry it up, guys. 773 00:46:27,921 --> 00:46:31,679 - [Joshua in Pidgin] Has she gone? - Don�t mind her. 774 00:46:31,680 --> 00:46:33,759 Don�t worry. I�ll go and get the orders for you. 775 00:46:33,760 --> 00:46:35,999 [in Pidgin] Ah! Brother Efe, please, Madam will fire me. 776 00:46:36,000 --> 00:46:38,839 - I said don�t worry about Madam. Ssh! - I have a child at home. 777 00:46:38,840 --> 00:46:40,710 - I... - [in Pidgin] I�ll take care of her. 778 00:46:41,200 --> 00:46:43,920 Quickly do the small chops and asun with her. 779 00:46:43,921 --> 00:46:46,199 - So we can serve them and they'll leave. - [man 7] Yes. 780 00:46:46,200 --> 00:46:47,639 - [man 7] Yes. - Joshua, come with me, please. 781 00:46:47,640 --> 00:46:49,999 - I'm not in this! - If I get fired, what would I do? 782 00:46:50,000 --> 00:46:52,840 I have a child at home. I don't- 783 00:46:52,841 --> 00:46:55,719 You're just staring at them. Keep doing what you're doing! 784 00:46:55,720 --> 00:46:58,679 - [man 5] It turned my head. It left me. - [man 6 in Pidgin] Definitely! It worked! 785 00:46:58,680 --> 00:47:00,720 - [men laughing] - [man 6] Do you get it? 786 00:47:00,721 --> 00:47:02,199 [indistinct resturant chatter] 787 00:47:02,200 --> 00:47:05,039 You go and serve those people there, I'll serve these guys here. 788 00:47:05,040 --> 00:47:07,720 [indistinct chatter] 789 00:47:07,800 --> 00:47:09,960 [men laughing] 790 00:47:10,040 --> 00:47:13,640 - [indistinct chatter] - [upbeat music playing from stereo] 791 00:47:15,640 --> 00:47:18,200 - Stop. - Stop. 792 00:47:18,280 --> 00:47:22,240 - [spluttering] All the rest... - Good evening, sirs. 793 00:47:22,840 --> 00:47:25,000 I would like to take your orders. 794 00:47:28,000 --> 00:47:29,500 [in Pidgin] Where is the girl? 795 00:47:30,160 --> 00:47:33,560 [Efe] Uh, sorry sir, she went to the restroom. 796 00:47:33,640 --> 00:47:34,800 [scoffs] 797 00:47:34,880 --> 00:47:36,240 When to the restroom. 798 00:47:36,241 --> 00:47:38,719 - And he's telling me. - [in Pidgin] That's not a problem. 799 00:47:38,720 --> 00:47:40,080 We'll wait till she's done. 800 00:47:40,160 --> 00:47:44,920 Because the boss, Oboz-Da-Bozz, asked for her specifically. 801 00:47:45,000 --> 00:47:48,160 - It was an order. - That's right. 802 00:47:48,240 --> 00:47:54,360 I'm sorry, she�s not too feeling well, she might sometime in there. 803 00:47:54,440 --> 00:47:56,200 [man 6] What kind of lie is that? 804 00:47:56,960 --> 00:47:58,600 Do we look like children to you? 805 00:47:58,680 --> 00:48:00,960 Let's not create a problem. 806 00:48:01,040 --> 00:48:03,510 - Or we'll take our money some- - [in Pidgin] Hey! 807 00:48:06,040 --> 00:48:09,080 [tense music plays] 808 00:48:13,480 --> 00:48:15,640 - I know you. - [Efe] Huh? 809 00:48:15,720 --> 00:48:18,240 - No... no, sir. - I know you. 810 00:48:18,320 --> 00:48:20,600 [Efe] Ah. I... 811 00:48:20,680 --> 00:48:23,120 Your name is... Efe, right? 812 00:48:24,600 --> 00:48:27,000 - Efemini. Brother Efe? - Uh... 813 00:48:29,040 --> 00:48:30,640 Didn't you live in BUI? 814 00:48:31,280 --> 00:48:34,760 You worked at the cyber cafe in front of the school, bro. 815 00:48:34,840 --> 00:48:37,200 [hesitates] Uh... I... 816 00:48:37,280 --> 00:48:38,800 I... I used to live there. 817 00:48:39,680 --> 00:48:41,360 Sorry, sir. 818 00:48:41,440 --> 00:48:43,280 I don�t want to offend you. 819 00:48:43,281 --> 00:48:45,359 [in Pidgin] How did you know? 820 00:48:45,360 --> 00:48:46,560 Bro, 821 00:48:47,600 --> 00:48:48,740 you don't remember me? 822 00:48:50,120 --> 00:48:52,200 Look at me. Look at me well. 823 00:48:53,280 --> 00:48:54,880 ?You don't remember me? 824 00:48:54,960 --> 00:48:56,560 [sighs] 825 00:48:56,640 --> 00:48:59,560 Bro, you can't remember me? 826 00:49:00,240 --> 00:49:02,720 - Obozu? - [excitedly] Obozuhiomwen! Bro! 827 00:49:04,360 --> 00:49:05,600 Bro! 828 00:49:06,440 --> 00:49:07,760 Bro! 829 00:49:07,761 --> 00:49:11,559 Where have you been? How did you get here? What are you doing here? 830 00:49:11,560 --> 00:49:13,000 Uh... 831 00:49:14,160 --> 00:49:17,440 - This guy here is a big deal. - [nervous chuckle] 832 00:49:18,320 --> 00:49:20,160 He's the one who saved my life. 833 00:49:21,600 --> 00:49:24,480 - Bro! - Obozu. 834 00:49:25,080 --> 00:49:26,320 One year in school, 835 00:49:26,400 --> 00:49:30,120 I followed a girl, you know how it goes. 836 00:49:30,200 --> 00:49:31,720 - Of course. - [chuckles] 837 00:49:31,800 --> 00:49:34,960 I followed her not knowing some boys were waiting to ambush me. 838 00:49:35,040 --> 00:49:36,640 - [exclaims] - [exclaims] 839 00:49:37,640 --> 00:49:40,800 I had power, but not so much. 840 00:49:40,880 --> 00:49:43,040 ?That's how they came at me. 841 00:49:43,120 --> 00:49:46,880 Ozzy-boy, they stabbed me, and blood started spurting everywhere. 842 00:49:46,960 --> 00:49:48,680 I thought I was dead. 843 00:49:49,960 --> 00:49:51,880 People just walked by. 844 00:49:53,280 --> 00:49:55,000 They walked by me on the road. 845 00:49:55,001 --> 00:49:56,559 A young boy, and they didn't help. 846 00:49:56,560 --> 00:49:58,400 ?-I just lay there. ?-Honestly? 847 00:49:58,960 --> 00:50:01,800 I thought I had died. We wouldn't have been here. 848 00:50:03,840 --> 00:50:05,560 Then I saw him. 849 00:50:06,360 --> 00:50:09,400 The man who worked at the cyber cafe. 850 00:50:09,480 --> 00:50:11,160 He charged up to them! 851 00:50:12,400 --> 00:50:13,880 [exclaims] 852 00:50:15,640 --> 00:50:18,600 They got so scared of him. 853 00:50:20,280 --> 00:50:21,760 That's how they let me go. 854 00:50:22,720 --> 00:50:24,320 - Strong man. - Strong man. 855 00:50:24,400 --> 00:50:26,480 Then he took me to the hospital. 856 00:50:28,120 --> 00:50:30,080 - Brother Efe. - Obozu. 857 00:50:30,160 --> 00:50:31,560 [exclaims] 858 00:50:32,480 --> 00:50:36,040 Bro, sit with me. Why are you standing like a bodyguard? Sit down! 859 00:50:36,760 --> 00:50:39,360 Sit down, sit down. [exclaims] 860 00:50:40,040 --> 00:50:41,480 Sit down, bro. 861 00:50:41,560 --> 00:50:44,560 Update me, update your boy. How have you been? 862 00:50:44,561 --> 00:50:47,279 I went to the cyber cafe to look for you and was told you came to Lagos. 863 00:50:47,280 --> 00:50:49,640 [exclaims] Bro, this is great! 864 00:50:49,720 --> 00:50:52,840 What's up? How are you? 865 00:50:52,920 --> 00:50:55,640 ?-How's your mum? ?-[chuckles] I'm good. 866 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 ?[tense music plays] 867 00:50:57,081 --> 00:51:01,119 [Madam Adunni in Pidgin] My chairman, sir, I've brought her. 868 00:51:01,120 --> 00:51:03,200 She�s ready to take your order. 869 00:51:03,280 --> 00:51:08,240 You! I've been warning you. You think you're smarter than me, right? 870 00:51:08,320 --> 00:51:09,600 - Mr. Kenneth! - Yes, ma! 871 00:51:09,601 --> 00:51:11,279 - Give him his sack letter immediately. - Ah! 872 00:51:11,280 --> 00:51:12,559 - Yes, ma! Alright, let�s go. - You're testing my patience, right? 873 00:51:12,560 --> 00:51:14,320 Sorry ma. Please forgive me. 874 00:51:14,400 --> 00:51:17,720 [splutters] I... uh... ah... I need this job. 875 00:51:17,800 --> 00:51:20,200 - [inhales] Please. - My chairman, 876 00:51:20,201 --> 00:51:22,359 please, some of my staff are still in training. 877 00:51:22,360 --> 00:51:26,120 But Sunmbo here, she'll do anything you need. 878 00:51:26,200 --> 00:51:27,600 I�ve told her. 879 00:51:27,680 --> 00:51:30,120 And I ordered something special 880 00:51:30,200 --> 00:51:31,880 - because- - I'm over it. 881 00:51:32,960 --> 00:51:34,720 Bro, help me beg her. 882 00:51:34,800 --> 00:51:36,200 I swear I need this job. 883 00:51:36,280 --> 00:51:38,120 I need this job, bro. 884 00:51:38,200 --> 00:51:40,040 You need this job? 885 00:51:41,440 --> 00:51:43,560 Bro, you said you need this job? 886 00:51:44,160 --> 00:51:45,900 You're disappointing me, stand up. 887 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 ?[hesitates] 888 00:51:49,520 --> 00:51:51,120 You need a job? 889 00:51:51,121 --> 00:51:52,639 - You're looking for a job? - [Efe sighs] 890 00:51:52,640 --> 00:51:54,199 ?If you'e looking for a job, bro, 891 00:51:54,200 --> 00:51:55,800 - come and work for me. - Sir? 892 00:51:55,880 --> 00:51:58,160 - Listen to me. - [Efe] Hmm? 893 00:51:59,360 --> 00:52:02,720 Talk to me. How much do you make here? 894 00:52:06,480 --> 00:52:09,600 How much do you make here, bro? Tell me. 895 00:52:11,160 --> 00:52:12,400 Forty-two thousand. 896 00:52:12,480 --> 00:52:16,320 [men exclaim and laugh] 897 00:52:16,321 --> 00:52:19,919 - How much have we spent on drinks? - [in Pidgin] Bro, you're suffering. 898 00:52:19,920 --> 00:52:23,760 [man 6 laughs] How many drinks have I drank for that amount? 899 00:52:30,840 --> 00:52:32,000 Open your hand. 900 00:52:33,200 --> 00:52:34,250 This is 100,000. 901 00:52:34,280 --> 00:52:37,520 Bro, sit down, let's eat. Sit down! 902 00:52:39,080 --> 00:52:40,720 [man 6] Hm! Levels. 903 00:52:40,800 --> 00:52:44,000 Brotherly, what do you want to eat? You'll eat, right? 904 00:52:45,000 --> 00:52:47,320 What do you want to eat? What do you want, bro? 905 00:52:49,600 --> 00:52:54,280 Madam, bring semo, oha soup, 906 00:52:55,160 --> 00:52:56,800 with dried fish and goat meat. 907 00:52:56,880 --> 00:52:57,930 [man 5] Mm-hm. 908 00:52:57,960 --> 00:53:00,880 [in Pidgin] I've heard you. You, take the drink orders. 909 00:53:00,960 --> 00:53:04,440 You, go and bring four plates of semo and dried fish, okay? 910 00:53:04,520 --> 00:53:06,160 [Oboz] Hey, 911 00:53:07,000 --> 00:53:10,160 - I want you to personally bring it. - [man 6] Levels. 912 00:53:10,960 --> 00:53:12,560 I don't understand, sir. 913 00:53:13,600 --> 00:53:15,880 - Who am I serving? Him? - [Oboz] Yes. 914 00:53:15,960 --> 00:53:18,200 I should serve my staff? God forbid. 915 00:53:18,280 --> 00:53:20,880 - Madam, you sacked him. - Can't you hear well? 916 00:53:21,680 --> 00:53:23,800 And as it stands now, 917 00:53:25,440 --> 00:53:27,000 he's my guest. 918 00:53:27,001 --> 00:53:30,399 [Madam Adunni] I'm not arguing with you, he can be your guest. 919 00:53:30,400 --> 00:53:33,759 But he's owing this company money, and it's a lot. Mr. Kenneth, isn't that true? 920 00:53:33,760 --> 00:53:35,880 - [in Pidgin] Not at all. - [man 6 cackles] 921 00:53:35,881 --> 00:53:39,239 [Madam Adunni] So what's going to happen is he either pays the money, 922 00:53:39,240 --> 00:53:41,240 or works till he pays it off. 923 00:53:41,241 --> 00:53:43,759 - We're not negotiating that. - [man 5] She's talking about money. 924 00:53:43,760 --> 00:53:46,560 [men laugh] 925 00:53:47,840 --> 00:53:51,400 [indistinct chatter] 926 00:53:53,000 --> 00:53:56,840 [men laughing] 927 00:53:57,161 --> 00:54:00,199 [in Pidgin] How much is he owing you? 928 00:54:00,200 --> 00:54:02,159 Two hundred and eighty thousand naira, sir. 929 00:54:02,160 --> 00:54:04,439 - [men cackling] - I thought it was a lot of money. 930 00:54:04,440 --> 00:54:05,960 [laughing] Two-eighty. 931 00:54:06,040 --> 00:54:07,240 [men cackling] 932 00:54:07,320 --> 00:54:09,480 [men jesting] 933 00:54:09,560 --> 00:54:13,080 - [man 6] That's not money. - Two-eighty thousand. 934 00:54:13,081 --> 00:54:15,119 - [man 5] He's a novice. - [tense music plays] 935 00:54:15,120 --> 00:54:16,240 [man 6 chuckles] 936 00:54:17,120 --> 00:54:19,320 - Oboz. - That's how it's done. 937 00:54:19,400 --> 00:54:21,560 This is 300,000. 938 00:54:28,231 --> 00:54:30,199 [Oboz] Take it. 939 00:54:30,200 --> 00:54:32,200 [Madam Adunni] I... I'll take it. 940 00:54:32,280 --> 00:54:34,360 ?[tense music swells] 941 00:54:38,840 --> 00:54:40,920 Keep the balance as interest. 942 00:54:40,921 --> 00:54:42,439 - [man 6] Levels. - [man 5] That's how it's done. 943 00:54:42,440 --> 00:54:43,679 [Madam Adunni] I'll keep it. 944 00:54:43,680 --> 00:54:44,730 [man 6] Levels. 945 00:54:44,760 --> 00:54:48,160 - Now Madam, as I said before, - [Madam Adunni] Sir. 946 00:54:48,240 --> 00:54:50,680 my guest wants to eat. 947 00:54:50,760 --> 00:54:51,960 Can you hear me? 948 00:54:52,040 --> 00:54:53,090 We've heard you. 949 00:54:53,920 --> 00:54:57,800 You brought it, and you're standing. Carry it that way. 950 00:55:03,440 --> 00:55:05,080 Remove your leg. 951 00:55:05,160 --> 00:55:06,720 [man 6] Calm down. 952 00:55:08,760 --> 00:55:10,020 [Madam Adunni] That's it. 953 00:55:10,040 --> 00:55:11,840 Hey! Come back here. 954 00:55:13,560 --> 00:55:15,040 Enjoy your meal. 955 00:55:15,600 --> 00:55:16,650 [Efe] Thank you, ma. 956 00:55:16,651 --> 00:55:21,519 [Madam Adunni] Keep looking at me. Why are you standing in my way? 957 00:55:21,520 --> 00:55:23,879 - [Adunni] You must have lost your mind. - This woman has some issues. 958 00:55:23,880 --> 00:55:26,680 [Madam Adunni] Who is that? You've all gone mad! 959 00:55:29,200 --> 00:55:30,250 Bro, 960 00:55:32,640 --> 00:55:34,080 ?talk to me. 961 00:55:34,160 --> 00:55:35,960 [tense music plays] 962 00:55:36,040 --> 00:55:40,280 How is it going? What are we going to do to help you? 963 00:55:44,720 --> 00:55:47,720 ?-[sad music plays] ?-[breathes rapidly] 964 00:55:51,320 --> 00:55:52,640 Talk to me. 965 00:55:54,440 --> 00:55:59,440 ?[somber instrumental music] 966 00:56:57,080 --> 00:56:59,800 ?Subtitle translation by: Anu Akiyode 967 00:56:59,850 --> 00:57:04,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.