All language subtitles for The.Traitors.US.S03E12.Reunion.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:17,450 Good evening, my devious disciples. 2 00:00:17,550 --> 00:00:21,280 Welcome to a night where shadows dance and secrets come to light. 3 00:00:21,380 --> 00:00:23,320 Shh! 4 00:00:23,420 --> 00:00:26,520 I have taken shelter in the infamous traitors turret, 5 00:00:26,620 --> 00:00:30,460 the beating heart of our clandestine game. 6 00:00:30,560 --> 00:00:33,660 Now, the time has come for our grand reunion. 7 00:00:33,760 --> 00:00:38,830 Tonight, we unravel the web of deceit, confront the betrayers! 8 00:00:38,930 --> 00:00:40,670 The floor is yours. 9 00:00:40,770 --> 00:00:47,910 * 10 00:00:48,010 --> 00:00:51,350 I really love a cape. Thank you, Alan. 11 00:00:51,450 --> 00:00:55,020 Welcome to "The Traitors" Season 3 reunion. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,020 I'm your host, the other A.C., Andy Cohen. 13 00:00:58,120 --> 00:01:00,120 This season had it all-- 14 00:01:00,220 --> 00:01:03,260 two Bobs, a Rob, and a misguided heartthrob, 15 00:01:03,360 --> 00:01:07,960 and more sweeping drone shots of Land Rovers than ever before. 16 00:01:08,060 --> 00:01:11,200 The traitors took us on an incredible journey 17 00:01:11,300 --> 00:01:14,340 and the entire cast is watching tonight 18 00:01:14,440 --> 00:01:17,470 unfold nearby in our brand-new drawing room. 19 00:01:17,570 --> 00:01:18,910 I'm sure they're going to have a lot 20 00:01:19,010 --> 00:01:20,210 to say when they get our here. 21 00:01:20,310 --> 00:01:22,280 Now, let's get this reunion started 22 00:01:22,380 --> 00:01:29,580 by welcoming our winners: Dylan, Gabby, Dolores, and Lord Ivar. 23 00:01:34,590 --> 00:01:37,860 - This is my good side. - Hey, winners. 24 00:01:37,960 --> 00:01:40,230 - Hi! - Dolo. 25 00:01:40,330 --> 00:01:43,060 - Hi, Andy. - Congratulations to all of you. 26 00:01:43,160 --> 00:01:44,300 - Thank you. - Thank you. 27 00:01:44,400 --> 00:01:45,930 - Thank you. - So happy for you. 28 00:01:46,030 --> 00:01:47,900 - Thank you. - Dolores... 29 00:01:48,000 --> 00:01:49,370 - Hi. - ...I'm so excited to see 30 00:01:49,470 --> 00:01:52,970 a Bravo family member in the winner's circle. 31 00:01:53,070 --> 00:01:55,380 I'm so excited. It's surreal to me. 32 00:01:55,480 --> 00:01:58,380 It's like the biggest thing I've ever done. 33 00:01:58,480 --> 00:02:00,650 You are our first Housewife winner. 34 00:02:00,750 --> 00:02:02,280 - Yes! - Wow. 35 00:02:02,380 --> 00:02:04,050 - Thank God! - Yes, Dolores. 36 00:02:04,150 --> 00:02:06,290 Now, I will say, 37 00:02:06,390 --> 00:02:10,290 your votes didn't really make any sense to me. 38 00:02:10,390 --> 00:02:13,430 - Okay. - You voted incorrectly 39 00:02:13,530 --> 00:02:15,560 8 out of 10 times. 40 00:02:15,660 --> 00:02:18,230 That's-- You know, that's like my life, yeah. 41 00:02:18,330 --> 00:02:20,300 Icon status. 42 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 - I've known you a long time. - Yeah, you have. 43 00:02:22,100 --> 00:02:25,470 I view you as someone who is so savvy, 44 00:02:25,570 --> 00:02:28,440 and I view you as someone who really sniffs people out. 45 00:02:28,540 --> 00:02:31,280 And I have always, but the game threw me off. 46 00:02:31,380 --> 00:02:33,280 I mean, there were so many times 47 00:02:33,380 --> 00:02:36,080 where you were so close to nabbing a traitor, 48 00:02:36,180 --> 00:02:37,650 and you voted for Sandoval. 49 00:02:37,750 --> 00:02:41,190 'Cause he pissed me off every time and my temper got 50 00:02:41,290 --> 00:02:44,260 the best of me with him, 'cause he knew I wasn't, 51 00:02:44,360 --> 00:02:46,290 so what was he doing? 52 00:02:46,390 --> 00:02:48,330 He was using me to not get the traitors mad 53 00:02:48,430 --> 00:02:50,300 at him to vote for me. - You really thought she was? 54 00:02:50,400 --> 00:02:53,370 - Yes. - Dylan, you are the breakout 55 00:02:53,470 --> 00:02:55,200 baby-face traitor hunter of the season. 56 00:02:55,300 --> 00:02:57,140 How does it feel to be a winner? 57 00:02:57,240 --> 00:02:59,070 Incredible, and it meant 58 00:02:59,170 --> 00:03:00,580 so much to be able to do it with them 59 00:03:00,680 --> 00:03:02,310 because we all went through the same experience. 60 00:03:02,410 --> 00:03:04,580 How did you maintain your abs in the castle? 61 00:03:04,680 --> 00:03:07,320 Oh, God, it was hard. 62 00:03:07,420 --> 00:03:09,120 I was skinny by the end, skinny and white. 63 00:03:09,220 --> 00:03:10,790 - Gabby... - Yes? 64 00:03:10,890 --> 00:03:13,590 ...first of all, I want you to realize that Ivar is in the room 65 00:03:13,690 --> 00:03:15,790 with us right now. - Oh, I know. Where is he? 66 00:03:15,890 --> 00:03:16,860 Okay. 67 00:03:16,960 --> 00:03:18,390 - Oh, my God! - Hi. 68 00:03:18,490 --> 00:03:20,330 Gabby, you had some great instincts in the castle. 69 00:03:20,430 --> 00:03:22,600 - Thank you for noticing. - I did. 70 00:03:22,700 --> 00:03:25,300 How did your time in Bachelor Nation 71 00:03:25,400 --> 00:03:27,200 help prepare you for this experience? 72 00:03:27,300 --> 00:03:29,870 Oh, you sniff out the bullshit fast. 73 00:03:29,970 --> 00:03:31,210 - You do? - Yeah, I think so, 74 00:03:31,310 --> 00:03:33,740 dating 26 men. Boys. 75 00:03:33,840 --> 00:03:35,010 - Right. - Now I'm gay. 76 00:03:35,110 --> 00:03:36,010 Did they drive you to it? 77 00:03:36,110 --> 00:03:38,850 Yes. Yeah. 78 00:03:38,950 --> 00:03:40,380 - Hi, Lord Ivar. - Hi. 79 00:03:40,480 --> 00:03:43,520 As someone without any competition-show experience, 80 00:03:43,620 --> 00:03:45,720 what made you decide to play this game? 81 00:03:45,820 --> 00:03:48,820 I think you've got to live outside of your comfort zone, 82 00:03:48,920 --> 00:03:51,930 and I've had a very easy life. And I really enjoyed it. 83 00:03:52,030 --> 00:03:55,200 I'm kind of surprised I'm sitting here, I have to say. 84 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 Oh, I'm surprised he's there too. 85 00:03:56,800 --> 00:03:59,800 - I'm very-- - I'm very surprised by Ivar winning. 86 00:03:59,900 --> 00:04:03,840 After banishing Britney at the final round table, I'm curious, 87 00:04:03,940 --> 00:04:07,180 why didn't any of you consider throwing red into the fire 88 00:04:07,280 --> 00:04:08,640 to banish another player, 89 00:04:08,740 --> 00:04:10,380 especially since you weren't sure 90 00:04:10,480 --> 00:04:13,050 if Britney was a traitor or a faithful? 91 00:04:13,150 --> 00:04:14,950 For me, Britney went at me 92 00:04:15,050 --> 00:04:18,250 and, like, going into that round table, I wasn't sure. 93 00:04:18,350 --> 00:04:20,590 And then, like, during, I was positive 94 00:04:20,690 --> 00:04:24,090 because she had a great argument and really was prepared, 95 00:04:24,190 --> 00:04:27,130 so I was like, "Oh, she was the traitor. We just got her out." 96 00:04:27,230 --> 00:04:29,660 And they all had my back, so I was 97 00:04:29,760 --> 00:04:32,530 like, "There's no chance I'm going to screw them over now." 98 00:04:32,630 --> 00:04:34,670 Yeah. They really just, like, drove us 99 00:04:34,770 --> 00:04:36,810 into the ground, those traitors. - Yeah. 100 00:04:36,910 --> 00:04:39,240 So, I feel like by the end, I'm like, "Oh, come on." 101 00:04:39,340 --> 00:04:40,940 Like, yeah, it's a little kumbaya, 102 00:04:41,040 --> 00:04:43,650 but I feel like we all really trusted each other. 103 00:04:43,750 --> 00:04:46,980 No one works harder in the castle than our traitors, 104 00:04:47,080 --> 00:04:49,120 other than maybe Fergus. 105 00:04:49,220 --> 00:04:51,520 But trouble brewed in the turret 106 00:04:51,620 --> 00:04:55,420 when our traitors used their wits to take aim at each other. 107 00:04:55,520 --> 00:04:58,290 Let's welcome Bob the Drag Queen, 108 00:04:58,390 --> 00:05:01,630 Boston Rob, Danielle, and Carolyn. 109 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 It's so nice out here. 110 00:05:05,570 --> 00:05:07,100 Is this what you all did with all the money? 111 00:05:09,470 --> 00:05:10,670 Cute. - Understated, Bob. 112 00:05:10,770 --> 00:05:14,080 - Hi. - You know, it was my grandma's. 113 00:05:14,180 --> 00:05:16,210 Yeah. 114 00:05:16,310 --> 00:05:17,710 - Hi, Danielle. - Hello, Andy. 115 00:05:17,810 --> 00:05:20,180 How are you? - Great to see you. Have a seat. 116 00:05:20,280 --> 00:05:22,350 Wow, traitors. - This is gonna be good. 117 00:05:22,450 --> 00:05:23,920 Who are you calling a traitor? 118 00:05:24,020 --> 00:05:28,590 Britney will be joining us in a bit, but first, uh, 119 00:05:28,690 --> 00:05:31,490 what the fuck are you guys doing killing all the Housewives 120 00:05:31,590 --> 00:05:34,300 at the beginning of the show? - Yes. Correct, Andy. 121 00:05:34,400 --> 00:05:36,400 That's right, Andy, you tell 'em. 122 00:05:36,500 --> 00:05:39,300 No, yeah, I have blood on my hands as a traitor. 123 00:05:39,400 --> 00:05:42,270 This is Dorinda. This is Ayan. 124 00:05:42,370 --> 00:05:44,840 Oh, yes! 125 00:05:44,940 --> 00:05:46,410 Oh, fuck off. 126 00:05:46,510 --> 00:05:48,940 Carolyn, I heard you wanted to be a traitor so badly 127 00:05:49,040 --> 00:05:51,510 before you came on the show that you slept in a cloak. 128 00:05:51,610 --> 00:05:54,080 Slept in a cloak. I wore it everywhere I went. 129 00:05:54,180 --> 00:05:55,580 It was a part of me, 130 00:05:55,680 --> 00:05:57,390 and I really do believe I manifested it. 131 00:05:57,490 --> 00:05:59,050 - Wow! - Yeah. 132 00:05:59,150 --> 00:06:02,590 Well, Danielle and Carolyn had an especially difficult time 133 00:06:02,690 --> 00:06:05,030 agreeing on just about anything. 134 00:06:05,130 --> 00:06:07,000 - I had noticed. - Mmm. 135 00:06:07,100 --> 00:06:10,170 Always at odds and, at one point, just wanting to get even. 136 00:06:10,270 --> 00:06:11,930 Let's watch. 137 00:06:14,170 --> 00:06:17,810 - Let's talk about strategy. - One thing at a time. 138 00:06:17,910 --> 00:06:19,510 You got to think 20 steps ahead in this game. 139 00:06:19,610 --> 00:06:20,980 - I'm not thinking 20. - That's how I play. 140 00:06:21,080 --> 00:06:22,640 This is not a game that you've played, though. 141 00:06:22,740 --> 00:06:24,410 You have to. Every decision you make-- 142 00:06:24,510 --> 00:06:25,980 I'm not trying to be rude right now, but... 143 00:06:26,080 --> 00:06:28,020 - Wait, wait, listen to me. - ...you haven't played this. 144 00:06:28,120 --> 00:06:31,490 No one is saying her name, and it's Carolyn. 145 00:06:31,590 --> 00:06:34,060 Danielle put your name out. 146 00:06:34,160 --> 00:06:36,420 I'm pissed. 147 00:06:36,520 --> 00:06:39,360 I've had several people approach me and say, 148 00:06:39,460 --> 00:06:41,360 "Danielle is saying your name." 149 00:06:41,460 --> 00:06:44,730 But not only that, creating lies and chaos. 150 00:06:44,830 --> 00:06:47,040 This isn't personal, but I feel like because I'm emotional-- 151 00:06:47,140 --> 00:06:48,400 It is. 152 00:06:48,500 --> 00:06:49,940 Because I am an emotional person, 153 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 the evidence is completely being overlooked. 154 00:06:51,940 --> 00:06:54,340 You are causing chaos. - I'm not causing chaos. 155 00:06:54,440 --> 00:06:55,640 You're making this personal. 156 00:06:55,740 --> 00:06:57,580 But I'm telling you, today-- 157 00:06:57,680 --> 00:07:00,720 And Jeremy warned me. I still believed you. 158 00:07:00,820 --> 00:07:04,520 This is a disaster. I don't even know what to do. 159 00:07:04,620 --> 00:07:06,490 We just got to go after Danielle. 160 00:07:06,590 --> 00:07:08,020 Whatever you say, I'm gonna fight back. 161 00:07:08,120 --> 00:07:09,820 Don't think I'm going to sit there and lie down. 162 00:07:09,920 --> 00:07:11,460 If you bring it, I'm going to bring it back. 163 00:07:11,560 --> 00:07:13,630 A bunch of lies. 164 00:07:13,730 --> 00:07:15,260 I'm not bringing up lies. I'm bringing up facts. 165 00:07:15,360 --> 00:07:17,630 About what? You have nothing on me. 166 00:07:17,730 --> 00:07:20,270 - Oh, I have plenty. - Well, let's go. 167 00:07:20,370 --> 00:07:25,470 * 168 00:07:25,570 --> 00:07:28,280 - Rob was shook. Rob was shook! - Yeah, I was. 169 00:07:28,380 --> 00:07:30,610 I know. He was like a parent. 170 00:07:30,710 --> 00:07:32,150 I literally was like, "What is going on?" 171 00:07:32,250 --> 00:07:33,780 I'm glad I left when I did. 172 00:07:33,880 --> 00:07:36,150 Danielle, how would you describe working with Carolyn? 173 00:07:36,250 --> 00:07:40,320 Oh. It was an organized chaos. 174 00:07:40,420 --> 00:07:41,760 That's the best way to describe it. 175 00:07:41,860 --> 00:07:43,790 We'd get things done, but it was just chaotic. 176 00:07:43,890 --> 00:07:46,560 Carolyn, how would you describe working with Danielle? 177 00:07:46,660 --> 00:07:49,560 Here's the deal. Um... 178 00:07:50,270 --> 00:07:52,300 I thought it-- I really, truly did thought it-- 179 00:07:52,400 --> 00:07:54,470 I thought it was going well. 180 00:07:54,570 --> 00:07:57,170 Danielle, you were so mad that Boston Rob 181 00:07:57,270 --> 00:07:58,740 turned on Bob the Drag Queen, 182 00:07:58,840 --> 00:08:02,510 so right after you turned on Carolyn, 183 00:08:02,610 --> 00:08:06,180 why not go after Rob? - He had too much power. 184 00:08:06,280 --> 00:08:07,620 I did that because she was-- 185 00:08:07,720 --> 00:08:09,280 I thought you two were working together 186 00:08:09,380 --> 00:08:11,750 and I wanted to weaken you. That's all it came down to. 187 00:08:11,850 --> 00:08:13,620 It was just a game. - We weren't, though. 188 00:08:13,720 --> 00:08:15,090 Which is just shocking because I came into the game 189 00:08:15,190 --> 00:08:18,630 not wanting to be a part of this whole Survivor thing, 190 00:08:18,730 --> 00:08:20,830 because, come on-- Jeremy, Tony-- 191 00:08:20,930 --> 00:08:23,870 they had big targets because just of who they are 192 00:08:23,970 --> 00:08:25,970 and winning multiple times. 193 00:08:26,070 --> 00:08:27,940 Jared from Brentwood, California, said, 194 00:08:28,040 --> 00:08:30,710 "Carolyn, almost all the faithfuls were shocked 195 00:08:30,810 --> 00:08:32,810 to learn you were a traitor. 196 00:08:32,910 --> 00:08:35,510 Many credited your persona as part of your game play." 197 00:08:35,610 --> 00:08:37,450 What was your strategy as a traitor? 198 00:08:37,550 --> 00:08:39,510 Here's the deal. 199 00:08:39,610 --> 00:08:41,420 I've played "Survivor" and I am very aware 200 00:08:41,520 --> 00:08:43,550 that my personality and my quirks, and my-- 201 00:08:43,650 --> 00:08:45,590 that helps my strategy. 202 00:08:45,690 --> 00:08:47,920 That's a part of my strategy, but it does hurt, 203 00:08:48,020 --> 00:08:51,030 like, the side eyes or people rolling their eyes. 204 00:08:51,130 --> 00:08:54,800 And I get I'm not for everyone and it's, like, that's okay, 205 00:08:54,900 --> 00:08:57,730 but I can't lie and act like it doesn't hurt. 206 00:08:57,830 --> 00:09:00,300 And you can say, "Well, it helps you in these games." 207 00:09:00,400 --> 00:09:02,700 I know it does, but it still-- 208 00:09:02,800 --> 00:09:05,410 it hurts sometimes too and I'm just being real. 209 00:09:05,510 --> 00:09:07,580 Did you think Danielle respected you? 210 00:09:09,910 --> 00:09:12,710 Oh, I told you I wasn't going to cry. 211 00:09:13,180 --> 00:09:14,820 No, it's okay. 212 00:09:18,420 --> 00:09:19,650 Coming up... 213 00:09:19,750 --> 00:09:21,760 You and I spent a long time together. 214 00:09:21,860 --> 00:09:25,190 I had spent three cumulative hours with you total. 215 00:09:25,290 --> 00:09:30,830 * 216 00:09:33,500 --> 00:09:37,710 * 217 00:09:37,810 --> 00:09:40,440 Did you think Danielle respected you? 218 00:09:41,040 --> 00:09:43,780 No, I don't, and I don't want to cry because I am-- 219 00:09:43,880 --> 00:09:46,080 like, this is something-- 220 00:09:47,750 --> 00:09:49,620 Oh, I told you I wasn't going to cry. 221 00:09:49,720 --> 00:09:51,620 - No, it's okay. - You're okay. 222 00:09:51,720 --> 00:09:52,890 I don't want you to cry, Carolyn. 223 00:09:52,990 --> 00:09:54,990 - Yeah. - Did you respect her? 224 00:09:55,090 --> 00:09:57,690 I think we had a communication issue. 225 00:09:57,790 --> 00:10:00,100 But I was impressed with her game. 226 00:10:00,200 --> 00:10:03,000 I knew she was-- I know you're smart 227 00:10:03,100 --> 00:10:05,970 and I know what you did in the game was clever, 228 00:10:06,070 --> 00:10:07,940 and I know you were being genuine, 229 00:10:08,040 --> 00:10:11,010 but it helped you in the game. And I do respect Carolyn. 230 00:10:11,110 --> 00:10:13,410 You keep saying people don't listen to you. 231 00:10:13,510 --> 00:10:14,840 We do listen to you. 232 00:10:14,940 --> 00:10:16,140 That's what we call the backstroke. 233 00:10:16,240 --> 00:10:18,980 - Yes. - Well, I think it's different. 234 00:10:19,080 --> 00:10:21,750 Sorry, just to-- It's like when you talk about gameplay, 235 00:10:21,850 --> 00:10:24,150 I'm not a gamer, so either take this or leave it, 236 00:10:24,250 --> 00:10:27,620 but Carolyn's gameplay is actually really true to herself. 237 00:10:27,720 --> 00:10:29,520 It's not an act. It's not manipulation. 238 00:10:29,620 --> 00:10:30,930 Yeah, of course, it helps her. 239 00:10:31,030 --> 00:10:32,430 I think I have a similar thing going on. 240 00:10:32,530 --> 00:10:34,000 - Right. - But watching the show, 241 00:10:34,100 --> 00:10:36,130 like, it is true-- people, like-- 242 00:10:36,230 --> 00:10:39,800 because, whatever, you're a little different or, dare I say, 243 00:10:39,900 --> 00:10:42,270 because we're women, obviously we know 244 00:10:42,370 --> 00:10:44,810 there was a lot of battle of the sexes in the very beginning, 245 00:10:44,910 --> 00:10:47,780 so it's like you're not taken as seriously, 246 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 so when it did come to a respect thing, 247 00:10:49,980 --> 00:10:52,810 like, I actually, you know, as a viewer, 248 00:10:52,910 --> 00:10:55,050 I don't think Carolyn was that respected. 249 00:10:55,150 --> 00:10:57,090 - I wasn't. I felt it. I saw it. - Yeah. 250 00:10:57,190 --> 00:10:59,750 I-- Anyone-- I know, Dylan, you were like, 251 00:10:59,850 --> 00:11:01,190 "You would have been a great faithful." 252 00:11:01,290 --> 00:11:03,020 I would have been-- Me and Tom Sandoval 253 00:11:03,120 --> 00:11:04,730 would have been partners together. 254 00:11:04,830 --> 00:11:06,390 I would have been the Tom Sandoval. 255 00:11:06,490 --> 00:11:08,400 It's true. It's true. 256 00:11:08,500 --> 00:11:12,270 So, again, I do have confidence. I do love myself. 257 00:11:12,370 --> 00:11:14,300 I am proud of myself, 258 00:11:14,400 --> 00:11:17,640 and so I'm not saying this to dumb myself down. 259 00:11:17,740 --> 00:11:19,410 No, I am a zero-vote finalist 260 00:11:19,510 --> 00:11:22,510 who's played one season in the new era of "Survivor." 261 00:11:22,610 --> 00:11:26,750 But, Carolyn, I have to just tell you, you're so loved... 262 00:11:26,850 --> 00:11:28,480 - Yeah. - ...and you are such a legend... 263 00:11:28,580 --> 00:11:30,090 - Mm-hmm. - ...it's beyond. 264 00:11:30,190 --> 00:11:33,190 Number seven in the world on Cameo? 265 00:11:33,290 --> 00:11:35,490 That's huge. - Ooh, that's our girl! 266 00:11:35,590 --> 00:11:37,560 - Is that true? - Cameo! 267 00:11:37,660 --> 00:11:39,160 Yes! 268 00:11:39,260 --> 00:11:41,130 She told me she had a crush on you Tom. 269 00:11:41,230 --> 00:11:44,370 When Bob the Drag Queen targeted the cage boys, 270 00:11:44,470 --> 00:11:49,100 he sparked one of the biggest takedowns in "Traitor" history. 271 00:11:51,040 --> 00:11:53,270 Does anyone feel aggrieved about the fact 272 00:11:53,380 --> 00:11:55,510 they don't have a head on top of a statue? 273 00:11:55,610 --> 00:11:58,450 I did think that one of the new guys needs a head up there, 274 00:11:58,550 --> 00:12:01,080 because we all think one of them might be a traitor. 275 00:12:01,180 --> 00:12:03,950 Bob, what the hell are you doing? 276 00:12:04,050 --> 00:12:05,690 You're throwing me under the bus. 277 00:12:05,790 --> 00:12:07,960 There's been one person 278 00:12:08,060 --> 00:12:11,390 who has been quarterbacking this entire show. 279 00:12:15,500 --> 00:12:17,300 Bob the Drag Queen. 280 00:12:18,670 --> 00:12:20,970 The gig's up, bud. I got you. 281 00:12:21,070 --> 00:12:24,040 Bob the Drag Queen, you have received the most votes 282 00:12:24,140 --> 00:12:26,310 and are banished from the game. 283 00:12:26,410 --> 00:12:31,680 * 284 00:12:31,780 --> 00:12:34,450 - Iconic. - So drama. 285 00:12:34,550 --> 00:12:38,020 Robert from Kansas City said, "Bob, Rob went after you 286 00:12:38,120 --> 00:12:40,620 because you called out the cage boys as potential traitors. 287 00:12:40,720 --> 00:12:42,990 Why did you put a target on all of them?" 288 00:12:43,090 --> 00:12:44,890 To be fair, I don't even remember saying that. 289 00:12:44,990 --> 00:12:46,260 - I know, I know, I know. - But when you saw it, 290 00:12:46,360 --> 00:12:48,360 did you remember? - Like, vaguely. 291 00:12:48,460 --> 00:12:50,170 - I mean, it's on tape. - The truth is, I was trying-- 292 00:12:50,270 --> 00:12:53,070 - It wasn't that impactful. - You're right, Danielle. 293 00:12:53,170 --> 00:12:55,900 - It wasn't that impactful. - It wasn't that impactful. 294 00:12:56,000 --> 00:12:57,940 - It wasn't. - But internally it was for me. 295 00:12:58,040 --> 00:13:01,410 - It ate you up. Yeah. - So I started to act on it. 296 00:13:01,510 --> 00:13:04,910 Alison from Atlanta said, "Rob, walk us through 297 00:13:05,010 --> 00:13:06,780 how you believe you didn't start the traitors 298 00:13:06,880 --> 00:13:08,750 turning on each other." 299 00:13:09,280 --> 00:13:11,220 No, I definitely do think I started it. 300 00:13:11,320 --> 00:13:12,790 Yeah, when did he ever say he didn't? 301 00:13:12,890 --> 00:13:14,890 - Okay, good. - Alison's got it wrong. 302 00:13:14,990 --> 00:13:16,690 To be fair, all of you voted for me. 303 00:13:16,790 --> 00:13:18,090 - Right. - Every single one of you 304 00:13:18,190 --> 00:13:20,130 voted for me, so you're all traitorous traitors. 305 00:13:20,230 --> 00:13:22,960 I know, I did, and it's not fun. That's what I'm saying. 306 00:13:23,060 --> 00:13:25,770 - I agree, it wasn't fun. - Fuller from Kennesaw, Georgia, 307 00:13:25,870 --> 00:13:27,770 said, "Bob, before you were banished, 308 00:13:27,870 --> 00:13:29,200 you said Rob was threatened by you. 309 00:13:29,300 --> 00:13:31,240 Why do you feel that you were a threat to Rob?" 310 00:13:31,340 --> 00:13:34,110 Well, I think that-- You know, Boston Rob said himself, 311 00:13:34,210 --> 00:13:35,880 if the car is here, he wants to be the one driving. 312 00:13:35,980 --> 00:13:37,210 He wants to grab the wheel. 313 00:13:37,310 --> 00:13:39,480 I was obviously a very dominating force. 314 00:13:39,580 --> 00:13:43,020 My actual goal was to be very dominating at every situation. 315 00:13:43,120 --> 00:13:44,990 This is how I am in life. 316 00:13:45,090 --> 00:13:47,520 This is not just a strategy on "The Traitors." 317 00:13:47,620 --> 00:13:49,960 Let me try to-- There was a few times where Dylan kept being 318 00:13:50,060 --> 00:13:52,130 like, "You're so loud. You must be a traitor." 319 00:13:52,230 --> 00:13:53,960 I would have been loud if I was a faithful, 320 00:13:54,060 --> 00:13:55,660 if I was craft services, if I was the director, 321 00:13:55,760 --> 00:13:57,230 if I was first AD. 322 00:13:57,330 --> 00:13:59,070 I didn't have the possibility to be quiet. 323 00:13:59,170 --> 00:14:01,000 It's not a thing for me, right? 324 00:14:01,100 --> 00:14:03,540 So, my goal was to be really big at the table 325 00:14:03,640 --> 00:14:05,410 and use my power of persuasion, 326 00:14:05,510 --> 00:14:08,240 like I did with Wells, trying to get Wells out. 327 00:14:08,340 --> 00:14:10,180 Obviously, I didn't think he was a traitor, 328 00:14:10,280 --> 00:14:12,110 but I was like, "We got to get someone and why not him? 329 00:14:12,210 --> 00:14:13,820 Let's just banish him," you know what I mean? 330 00:14:13,920 --> 00:14:15,580 Deb from Philly said, 331 00:14:15,680 --> 00:14:18,190 "Rob, when you were banished, you said Carolyn had no reason 332 00:14:18,290 --> 00:14:19,620 to worry because you would have taken her to the end." 333 00:14:19,720 --> 00:14:21,420 Yep. 334 00:14:21,520 --> 00:14:22,920 "Would you have really split the money with her?" 335 00:14:23,020 --> 00:14:24,890 - N-- Uh... - No. 336 00:14:24,990 --> 00:14:27,260 No! 337 00:14:27,360 --> 00:14:29,430 I don't want to know this. Don't answer it. 338 00:14:29,530 --> 00:14:30,900 I don't know whether I would have split the money. 339 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Tell the truth. No, you wouldn't. 340 00:14:32,100 --> 00:14:33,230 But I would have worked with her 341 00:14:33,340 --> 00:14:35,340 until I couldn't, like, for sure. 342 00:14:35,440 --> 00:14:37,140 - And this is why they-- - I had nobody. 343 00:14:37,240 --> 00:14:38,340 I was going to the end with you. - No way. 344 00:14:38,440 --> 00:14:40,180 And this is why Danielle was so nervous. 345 00:14:40,280 --> 00:14:42,140 I would have, but I didn't feel like-- 346 00:14:42,240 --> 00:14:43,410 When you told me that you would, I didn't feel like you 347 00:14:43,510 --> 00:14:44,950 were telling me the truth. - I wasn't. 348 00:14:45,050 --> 00:14:47,880 I know. 349 00:14:47,980 --> 00:14:51,150 - Aah! - It's all about each person's 350 00:14:51,250 --> 00:14:53,560 individual perception of everything. 351 00:14:53,660 --> 00:14:56,790 Like when Bob said what he said, I took it a certain way. 352 00:14:56,890 --> 00:14:58,560 I acted on it. 353 00:14:58,660 --> 00:15:01,760 It led to a chain reaction of events, right, 354 00:15:01,860 --> 00:15:03,300 because of how I took it. - Mm-hmm. 355 00:15:03,400 --> 00:15:07,300 And I have at least the perspective 356 00:15:07,400 --> 00:15:10,610 to say, after the fact, "You know what? 357 00:15:10,710 --> 00:15:14,040 I probably didn't need to come at you that quickly." 358 00:15:14,140 --> 00:15:15,640 - Right. - Like, I could have waited. 359 00:15:15,740 --> 00:15:19,250 But in the moment I felt like I couldn't and I had to go. 360 00:15:19,350 --> 00:15:21,150 Well, you're such good TV. 361 00:15:21,250 --> 00:15:23,080 You're a drama king. - Thank you. 362 00:15:23,180 --> 00:15:24,790 I'm like, you don't even care that you didn't win 363 00:15:24,890 --> 00:15:26,420 because you won in your own heart. 364 00:15:26,520 --> 00:15:28,890 Look at that smile. - I feel like I did. 365 00:15:28,990 --> 00:15:30,160 - He's laughing now. - Thank you, Gabby. 366 00:15:30,260 --> 00:15:31,760 I do feel like I won in my own heart. 367 00:15:34,000 --> 00:15:35,430 And my mom's. 368 00:15:35,530 --> 00:15:38,300 - Oh, that's so cute. - If I was on a competition show 369 00:15:38,400 --> 00:15:40,470 and you showed up... - We'd get rid of you first. 370 00:15:40,570 --> 00:15:42,300 - Out immediately. - First out, Andy. 371 00:15:42,400 --> 00:15:44,770 - Andy Cohen's out first. - What would be the reason 372 00:15:44,870 --> 00:15:46,940 to keep you in a game? - No. No, no, I'm just kidding. 373 00:15:47,040 --> 00:15:48,480 Why? Why should any of these people-- 374 00:15:48,580 --> 00:15:50,080 Danielle was right from the beginning about that. 375 00:15:50,180 --> 00:15:51,680 No, truthfully they should, right? 376 00:15:51,780 --> 00:15:54,120 I'm famous for saying they should get rid of me right away. 377 00:15:54,220 --> 00:15:55,650 But, truthfully... - And they never do. 378 00:15:55,750 --> 00:15:57,020 ...it's not-- they shouldn't. 379 00:15:57,120 --> 00:15:59,420 Like, they should keep me. - Why? Why? 380 00:15:59,520 --> 00:16:04,190 Because my people are my people and I will take you far. 381 00:16:04,290 --> 00:16:07,430 - Jeremy, he took you far. - Not at all. Not at all. 382 00:16:07,530 --> 00:16:09,130 You're lying through your teeth right now. 383 00:16:09,230 --> 00:16:11,070 You were gonna stab Dylan in the back. 384 00:16:11,170 --> 00:16:12,230 You were gonna stab Dylan in the back. 385 00:16:12,330 --> 00:16:13,600 Wait a minute. Stop, stop, stop. 386 00:16:13,700 --> 00:16:14,900 Let me have this one. 387 00:16:15,000 --> 00:16:16,200 I was gonna stab Dylan at the end. 388 00:16:16,300 --> 00:16:17,370 But I was gonna take him to the end. 389 00:16:17,470 --> 00:16:19,270 - Is that better? - Isn't that worse? 390 00:16:19,370 --> 00:16:23,240 I'm not here to let you win. 391 00:16:23,350 --> 00:16:25,010 Hold on. I want to hear from Dylan. 392 00:16:25,110 --> 00:16:26,480 - That's terrible. - I was literally watching 393 00:16:26,580 --> 00:16:28,520 "Deal or No Deal Island" on the plane to this show. 394 00:16:28,620 --> 00:16:30,250 I see you take off your mask and I'm like, 395 00:16:30,350 --> 00:16:32,090 "Oh, my God, you've been on my TV this whole time." 396 00:16:32,190 --> 00:16:34,360 He always takes a rookie to the end 397 00:16:34,460 --> 00:16:37,230 that's naive enough to trust him and murders him at the end. 398 00:16:37,330 --> 00:16:38,530 That was my man Dylan this season. 399 00:16:38,630 --> 00:16:40,030 So you saw it and still fell for it? 400 00:16:40,130 --> 00:16:41,500 Wow. 401 00:16:41,600 --> 00:16:43,370 - And we weren't at the end yet. - Danielle, you put 402 00:16:43,470 --> 00:16:45,330 "Messy Traitor" in your Twitter bio. 403 00:16:45,430 --> 00:16:48,000 Why are you taking on the title of Messy Traitor? 404 00:16:48,100 --> 00:16:51,010 Because I-- So, here's the thing. 405 00:16:51,110 --> 00:16:54,310 I couldn't be myself, so I was chaotic. 406 00:16:54,410 --> 00:16:57,980 I was messy because I started coming after my sister traitor, 407 00:16:58,080 --> 00:17:00,480 causing more mess in the turret. 408 00:17:00,580 --> 00:17:02,380 The only reason why I'm going to go ahead and bring it out, 409 00:17:02,480 --> 00:17:03,920 because I know it's going to come out-- 410 00:17:04,020 --> 00:17:05,720 You got street smarts 411 00:17:05,820 --> 00:17:07,460 and I didn't know your background until after the show. 412 00:17:07,560 --> 00:17:09,190 I looked it up. 413 00:17:09,290 --> 00:17:10,160 I didn't know you were a correctional officer, 414 00:17:10,260 --> 00:17:11,760 so you were scary to me. 415 00:17:11,860 --> 00:17:13,190 When she talks to you, 416 00:17:13,290 --> 00:17:14,730 she's looking at the back of your skull. 417 00:17:14,830 --> 00:17:17,270 And do you remember that incident when you looked at me? 418 00:17:17,370 --> 00:17:20,340 You go, "Danielle, who you think is a traitor?" 419 00:17:20,440 --> 00:17:22,570 Remember that? And I know you were studying me. 420 00:17:22,670 --> 00:17:24,170 And I looked, I said, "Well, quite frankly, 421 00:17:24,270 --> 00:17:25,240 I think you're a traitor," right? 422 00:17:25,340 --> 00:17:27,280 To throw you off the scent. 423 00:17:27,380 --> 00:17:29,710 But then you said, "I swear on my family," right? 424 00:17:29,810 --> 00:17:33,820 And I looked and I went, "I swear on my grandkids." 425 00:17:33,920 --> 00:17:38,120 And I did that because I know family is important to you. 426 00:17:38,220 --> 00:17:39,350 - It worked. - It worked 427 00:17:39,450 --> 00:17:41,060 because I knew you're Italian. 428 00:17:41,160 --> 00:17:43,060 Family's everything. 429 00:17:43,160 --> 00:17:44,990 And I knew if I said that to you-- 430 00:17:45,090 --> 00:17:46,490 And you said, "My daddy's is a preacher." 431 00:17:46,590 --> 00:17:49,160 - "My dad's a preacher." - And I came here and I said, 432 00:17:49,260 --> 00:17:51,100 "She's a God-fearing woman." 433 00:17:51,200 --> 00:17:53,030 And I-- And I'm, like, going back old school, 434 00:17:53,130 --> 00:17:54,400 like, this is what I know. 435 00:17:54,500 --> 00:17:56,340 - I know, I knew. - So you got me. 436 00:17:56,440 --> 00:17:58,110 - I got you and I knew-- - Credit to you. 437 00:17:58,210 --> 00:17:59,740 But no one will ever get me like that again. 438 00:17:59,840 --> 00:18:02,340 - I know. Lesson learned, right? - Danielle, did you do that-- 439 00:18:02,440 --> 00:18:04,950 Did you swear on your grandkids more than once? 440 00:18:05,050 --> 00:18:06,610 - I sure did. - More than once you did? 441 00:18:06,720 --> 00:18:09,950 - Oh, sure did. Absolutely. - So how do you reconcile that? 442 00:18:10,050 --> 00:18:11,620 That money wasn't life-changing, 443 00:18:11,720 --> 00:18:14,020 but it would have made a big impact for my family 444 00:18:14,120 --> 00:18:15,920 where I come from. - Same. 445 00:18:16,020 --> 00:18:18,190 I was there for the money. - I was there for the money. 446 00:18:18,290 --> 00:18:19,330 If you think I was thinking about anything else 447 00:18:19,430 --> 00:18:22,060 besides the dollar sign emoji-- 448 00:18:22,160 --> 00:18:23,630 this one with the dollar signs-- 449 00:18:23,730 --> 00:18:24,970 you're dead wrong. 450 00:18:25,070 --> 00:18:26,270 Melissa from Wellesley, Massachusetts, 451 00:18:26,370 --> 00:18:28,440 said, "Carolyn after Rob was banished, 452 00:18:28,540 --> 00:18:30,370 you didn't want to recruit a new traitor. 453 00:18:30,470 --> 00:18:33,240 Why didn't you let Danielle recruit Britney 454 00:18:33,340 --> 00:18:35,380 and then throw Britney to the wolves 455 00:18:35,480 --> 00:18:37,410 since she already had suspicion around her?" 456 00:18:37,510 --> 00:18:39,850 Because that would not-- That wouldn't have happened. 457 00:18:39,950 --> 00:18:43,520 I think you see, early on-- No, like-- You and Britney, 458 00:18:43,620 --> 00:18:45,250 you have this bond, you have this closeness. 459 00:18:45,350 --> 00:18:47,890 It's true. People come into these games with 460 00:18:47,990 --> 00:18:49,220 yes, there was some drama there, 461 00:18:49,320 --> 00:18:51,760 but it was clear that y'all had made up. 462 00:18:51,860 --> 00:18:54,630 So for me, I just couldn't even take it. 463 00:18:54,730 --> 00:18:56,630 And that's where it was hard for me in the turret. 464 00:18:56,730 --> 00:18:58,570 I'm like, I can't even-- - I broke your trust. 465 00:18:58,670 --> 00:19:00,570 I couldn't get it back. - But I couldn't even-- 466 00:19:00,670 --> 00:19:03,070 When it came to Britney, it's like Britney is up here. 467 00:19:03,170 --> 00:19:06,510 I'm-- I could never, ever do that. 468 00:19:06,610 --> 00:19:08,340 And I would look at you and I would just-- Sorry. 469 00:19:08,440 --> 00:19:09,940 I would get mad. I'm like, 470 00:19:10,050 --> 00:19:12,310 "She can't think that I would actually go along with this." 471 00:19:12,410 --> 00:19:15,550 Our traitorous turret isn't quite complete. 472 00:19:15,650 --> 00:19:19,750 This season, a faithful was asked to join the traitors. 473 00:19:19,850 --> 00:19:25,560 And much like Gabby, Ivar, and Chrishell also switched teams, 474 00:19:25,660 --> 00:19:27,460 Let's welcome Britney. - That's-- 475 00:19:31,970 --> 00:19:33,370 - Hey, girl. - Hey. 476 00:19:33,470 --> 00:19:35,000 "Big Brother" in the house. 477 00:19:35,100 --> 00:19:38,510 Britney and Danielle, the first traitors' déjà feud. 478 00:19:38,610 --> 00:19:40,440 Britney, 479 00:19:40,540 --> 00:19:42,310 after playing to go to the end together, 480 00:19:42,410 --> 00:19:44,050 you turned on your "Big Brother" sister, 481 00:19:44,150 --> 00:19:48,350 Danielle, at the round table and betrayed her once again. 482 00:19:48,450 --> 00:19:51,390 How does it feel sitting across from her tonight? 483 00:19:51,490 --> 00:19:54,460 - Whoa. - It's complicated. 484 00:19:54,560 --> 00:19:56,790 If you were to look in a parallel universe, 485 00:19:56,890 --> 00:19:59,330 it would be a perfect setup to kill me at the end. 486 00:19:59,430 --> 00:20:01,600 Right? - Right. Right. 487 00:20:01,700 --> 00:20:03,730 And so that scenario, of course it lives in the back of my mind. 488 00:20:03,830 --> 00:20:05,500 - Did you do that eye thing? - What eye thing? 489 00:20:05,600 --> 00:20:07,140 When you looked at Danielle. 490 00:20:07,240 --> 00:20:08,640 - Britney said-- - Did you really do that? 491 00:20:08,740 --> 00:20:10,510 Britney said you were giving her a signal... 492 00:20:10,610 --> 00:20:12,140 - To vote for Danielle. - ...that you were switching. 493 00:20:12,240 --> 00:20:14,140 She made that up. 494 00:20:14,240 --> 00:20:15,810 - It's on the show. - We saw the show. 495 00:20:15,910 --> 00:20:18,180 They showed you-- - I wasn't looking at you to do that. 496 00:20:18,280 --> 00:20:19,750 Y'all know that could have been-- 497 00:20:19,850 --> 00:20:21,320 she could have been looking at anything. 498 00:20:21,420 --> 00:20:22,450 Did you watch the show? 499 00:20:22,550 --> 00:20:23,790 Yes, I watched the show, Tamar. 500 00:20:23,890 --> 00:20:26,320 The thing is, you-- from the outside, 501 00:20:26,420 --> 00:20:27,990 it looks like you do Danielle dirty. 502 00:20:28,090 --> 00:20:29,760 And then you're like, "I can't." 503 00:20:29,860 --> 00:20:31,060 And then you start crying like, "I can't believe I did that." 504 00:20:31,160 --> 00:20:32,490 But you didn't have to. 505 00:20:32,590 --> 00:20:34,330 You didn't have to do it on "Reindeer Games," 506 00:20:34,430 --> 00:20:37,230 and you didn't have to do it on "The Traitors." 507 00:20:37,330 --> 00:20:40,000 You deserve to get voted out by her 508 00:20:40,100 --> 00:20:41,440 because she screwed you once. 509 00:20:41,540 --> 00:20:43,810 Screw me twice, shame on me. 510 00:20:45,370 --> 00:20:47,780 I felt you and I had a relationship 511 00:20:47,880 --> 00:20:51,050 before "Reindeer Games" ever came to fruition. 512 00:20:51,150 --> 00:20:52,710 - You-- - Let me finish. 513 00:20:52,810 --> 00:20:57,120 And so I felt you and I spent a long time together. 514 00:20:57,220 --> 00:20:58,990 - That's not true, though. - Are you going to let me finish? 515 00:20:59,090 --> 00:21:00,790 - You've said that so many times. - Are you going to let me finish? 516 00:21:00,890 --> 00:21:02,690 Can I tell you the facts, though, how I see it? 517 00:21:02,790 --> 00:21:04,930 I had met you two times. - Okay, wait a minute. 518 00:21:05,030 --> 00:21:06,530 I'm going to-- Let me-- 519 00:21:06,630 --> 00:21:08,400 I had spent three cumulative hours with you 520 00:21:08,500 --> 00:21:10,100 prior to the "Reindeer Games," total. 521 00:21:10,200 --> 00:21:11,730 Let me finish, Britney. 522 00:21:11,830 --> 00:21:13,570 But you keep saying that, and it makes me look bad. 523 00:21:13,670 --> 00:21:16,240 And I have to attest that that's not the truth. 524 00:21:16,340 --> 00:21:18,840 You act like we were friends for years. 525 00:21:20,640 --> 00:21:23,550 - Up next... - I didn't dislike you. 526 00:21:23,650 --> 00:21:25,250 I just murdered you. - "I don't even know who she is." 527 00:21:25,350 --> 00:21:26,510 I let you talk. Now it's my turn. 528 00:21:26,610 --> 00:21:28,380 - As I said-- - I paused for you. 529 00:21:28,480 --> 00:21:29,520 Now you can pause. - As I said-- 530 00:21:29,620 --> 00:21:31,290 You know how I paused for you 531 00:21:31,390 --> 00:21:32,320 and I didn't talk when you were talking? 532 00:21:32,420 --> 00:21:33,720 "I don't even know who she is." 533 00:21:33,820 --> 00:21:35,460 So now I'm going to do the thing where I talk. 534 00:21:35,560 --> 00:21:38,790 This reunion show is so good right now, Andy. 535 00:21:38,890 --> 00:21:44,470 * 536 00:21:47,100 --> 00:21:50,770 * 537 00:21:50,870 --> 00:21:53,240 You act like we were friends for years. 538 00:21:53,340 --> 00:21:55,580 I told you I was pro-woman. 539 00:21:55,680 --> 00:21:57,550 I said, "I'm going to rock with you 540 00:21:57,650 --> 00:21:59,380 if you and I have a chance to play." 541 00:21:59,480 --> 00:22:00,720 - You did. - And I meant it. 542 00:22:00,820 --> 00:22:03,320 It was honestly heartbreaking for me. 543 00:22:03,420 --> 00:22:05,020 It's not the outcome that I wanted. 544 00:22:05,120 --> 00:22:08,590 That's not the way that I would have in my ideal world. 545 00:22:08,690 --> 00:22:11,760 Right? If I could, like, have waved a magic wand 546 00:22:11,860 --> 00:22:15,700 and the game had gone any way that I wanted it to, 547 00:22:15,800 --> 00:22:17,500 I would have not been in that position 548 00:22:17,600 --> 00:22:20,440 and not had to-- had to make that choice. 549 00:22:20,540 --> 00:22:23,570 Like, I was genuinely, like, heartbroken. 550 00:22:25,440 --> 00:22:26,740 And, like, it was-- - You know what? 551 00:22:26,840 --> 00:22:28,710 I can see the tears coming and it's like-- 552 00:22:28,810 --> 00:22:31,750 it's okay to-- And this is a gamer. 553 00:22:31,850 --> 00:22:33,880 I'm a gamer, but I was never like a Boston Rob. 554 00:22:33,980 --> 00:22:36,050 Like, I feel similarly to you, Carolyn. 555 00:22:36,150 --> 00:22:39,290 Like, I'm not some kind of like, "Oh, I know everything." 556 00:22:39,390 --> 00:22:41,060 That's not my-- - Yeah. 557 00:22:41,160 --> 00:22:43,560 Danielle, you were heartbroken when you betrayed Bob. 558 00:22:43,660 --> 00:22:46,190 Did that change how you felt about Britney 559 00:22:46,290 --> 00:22:47,760 betraying you on "Big Brother"? 560 00:22:47,860 --> 00:22:50,530 I was angry, of course, but I totally get it. 561 00:22:50,630 --> 00:22:52,670 For me to sit there and have animosity towards you 562 00:22:52,770 --> 00:22:56,240 because you did a game move is being hypocritical 563 00:22:56,340 --> 00:22:57,270 because I did the same thing to him. 564 00:22:57,370 --> 00:22:58,840 I just didn't like it. 565 00:22:58,940 --> 00:23:00,480 But I totally get it. - Of course not. 566 00:23:00,580 --> 00:23:02,480 - Is that a relief to hear? - Sure. 567 00:23:02,580 --> 00:23:05,080 My fear would be that it's just-- 568 00:23:05,180 --> 00:23:06,820 the waters are even muddier. 569 00:23:06,920 --> 00:23:09,780 Like for me, for us to come out and do "Traitors" together, 570 00:23:09,880 --> 00:23:12,420 I was so happy when we cleared the air. 571 00:23:12,520 --> 00:23:14,060 And so the way that it ended now, I'm like, 572 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 "What was it all even for?" You know what I mean? 573 00:23:16,660 --> 00:23:18,730 Like, will we ever have that opportunity again? 574 00:23:18,830 --> 00:23:20,700 - Oh, not in my book. - Well, you didn't have to-- 575 00:23:20,800 --> 00:23:22,530 - If we play again, nuh-uh. - You didn't have to do that. 576 00:23:22,630 --> 00:23:25,230 I love you, but I'm gonna keep it real 100. 577 00:23:25,330 --> 00:23:26,870 I'm not gonna come after you. 578 00:23:26,970 --> 00:23:28,340 But I wouldn't be surprised if you do something 579 00:23:28,440 --> 00:23:29,970 because I can't trust you. 580 00:23:31,040 --> 00:23:33,270 Danielle, had Britney not voted to banish you, 581 00:23:33,380 --> 00:23:35,640 would you have ended the game together at the Fire of Truth? 582 00:23:35,740 --> 00:23:37,210 - Absolutely. - Or would you have 583 00:23:37,310 --> 00:23:38,550 sold her out to win? 584 00:23:38,650 --> 00:23:40,050 One thing about me as a traitor, 585 00:23:40,150 --> 00:23:42,320 I never attacked a faithful at the round table. 586 00:23:42,420 --> 00:23:43,950 You attacked me. 587 00:23:44,050 --> 00:23:45,650 Well, that's because you were coming for me. 588 00:23:45,750 --> 00:23:46,990 No, you came for me first. 589 00:23:47,090 --> 00:23:48,560 Then you just contradicted yourself. 590 00:23:48,660 --> 00:23:49,790 That was a defense. But I don't-- 591 00:23:49,890 --> 00:23:51,560 That wasn't defense. You came for me. 592 00:23:51,660 --> 00:23:53,700 I defended myself. - Right. Right. Right. 593 00:23:53,800 --> 00:23:58,030 Danielle, there is some online chatter claiming 594 00:23:58,130 --> 00:24:01,470 that you secretly told Britney that you were a traitor 595 00:24:01,570 --> 00:24:03,770 and you wanted to recruit her. - Oh, my God. 596 00:24:03,870 --> 00:24:06,240 - What is the real story? - That's not true. 597 00:24:06,340 --> 00:24:10,410 First of all, we signed NDAs, and I take those very seriously. 598 00:24:10,510 --> 00:24:13,580 And I did not say anything to Britney. 599 00:24:13,680 --> 00:24:15,620 - She did not. - That is a bold-faced lie. 600 00:24:15,720 --> 00:24:17,920 It's not true. I didn't do that. - It never happened. 601 00:24:18,020 --> 00:24:23,190 It was an extrapolation based on people saying that I knew 100%. 602 00:24:23,290 --> 00:24:25,460 It's just people capitalizing their hate on me. 603 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 People took that and ran with it. 604 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 - Okay. - It never happened. 605 00:24:27,760 --> 00:24:29,200 It's not real. - Got it. 606 00:24:29,300 --> 00:24:32,170 Let's welcome out some of our fearless faithfuls. 607 00:24:32,270 --> 00:24:33,970 Two came down in a cage, 608 00:24:34,070 --> 00:24:36,740 two were on the same doe-eyed page, 609 00:24:36,840 --> 00:24:39,640 and one loves to be center stage. 610 00:24:39,740 --> 00:24:41,810 It's Derrick and Wes, 611 00:24:41,910 --> 00:24:45,310 Chrishell and Nikki and Tom. 612 00:24:46,720 --> 00:24:49,380 - Hi. - God, Tom gets a front row. 613 00:24:49,480 --> 00:24:50,890 Alright. 614 00:24:50,990 --> 00:24:52,850 I've never seen Tom so happy at a reunion. 615 00:24:52,950 --> 00:24:55,290 - I know, right? - Oh, my God. 616 00:24:55,390 --> 00:24:56,690 I'm like, "Whew. Alright. 617 00:24:56,790 --> 00:24:58,730 Let's do it." - Are you having PTSD, Tom? 618 00:24:58,830 --> 00:25:00,630 - A little bit. Yeah. - Yeah. Okay. 619 00:25:00,730 --> 00:25:03,200 Wes, where does Fergus fall in your family tree? 620 00:25:03,300 --> 00:25:07,040 Yeah, he's a distant uncle, but that's a good-looking chap. 621 00:25:08,270 --> 00:25:12,210 E on Twitter said, "I don't like myself for saying this, 622 00:25:12,310 --> 00:25:13,910 but Tom Sandoval on 'Traitors' 623 00:25:14,010 --> 00:25:16,910 has completely redeemed himself to the country." 624 00:25:17,010 --> 00:25:19,750 Gillian on Blue Sky said, "I've gone from never wanting him 625 00:25:19,850 --> 00:25:21,820 on my screen again to needing him 626 00:25:21,920 --> 00:25:25,650 on every reality competition show moving forward." 627 00:25:25,750 --> 00:25:28,190 How does that feel to hear? - It feels great. 628 00:25:28,290 --> 00:25:31,090 I mean, I-- I didn't know what to expect. 629 00:25:31,190 --> 00:25:33,060 It was my first time doing something like this, 630 00:25:33,160 --> 00:25:36,430 so I think it was a best-case scenario. 631 00:25:36,530 --> 00:25:38,800 I didn't expect to win. 632 00:25:38,900 --> 00:25:42,300 I was just super thrilled to have lasted as long as I did. 633 00:25:42,400 --> 00:25:45,940 Well, Tom used to be known for playing with women's hearts, 634 00:25:46,040 --> 00:25:50,150 but in the castle he became known for playing with dolls. 635 00:25:50,250 --> 00:25:55,520 Tom proved to us that singing backwards is not child's play. 636 00:25:55,620 --> 00:25:57,520 - I'm covering my ears. - No! 637 00:26:03,590 --> 00:26:05,530 Terrible singer. 638 00:26:13,070 --> 00:26:15,170 I want to talk to the Bambis now. 639 00:26:15,270 --> 00:26:17,870 Nicholas from Maryland said, "Chrishell, I was surprised 640 00:26:17,970 --> 00:26:20,080 you worked with other players to get Nikki out 641 00:26:20,180 --> 00:26:22,580 before you tried to have the group target Tom. 642 00:26:22,680 --> 00:26:25,280 Why is that?" - I have to say, 643 00:26:25,380 --> 00:26:27,220 that is my biggest regret in the entire game, 644 00:26:27,320 --> 00:26:29,520 and I think that it really shook my confidence 645 00:26:29,620 --> 00:26:31,320 to not speak up after that 646 00:26:31,420 --> 00:26:33,760 because I was so afraid to make another mistake like that. 647 00:26:33,860 --> 00:26:35,120 I mean, it was tough. 648 00:26:35,220 --> 00:26:39,430 It was-- I was shocked and blindsided. 649 00:26:39,530 --> 00:26:41,160 I would love for you to, 650 00:26:41,260 --> 00:26:42,830 like, body slam me in the ring or something 651 00:26:42,930 --> 00:26:44,670 and take it out of me. 652 00:26:44,770 --> 00:26:46,670 I'm so sorry. - Me three. 653 00:26:46,770 --> 00:26:48,440 I love you. 654 00:26:48,540 --> 00:26:51,140 I mean, if you're offering a free body slam, I'll take one. 655 00:26:51,240 --> 00:26:54,080 - I love you. I'm sorry. - I love you too. I do. 656 00:26:54,180 --> 00:26:56,340 Britney, what did you think about the Bambi alliance 657 00:26:56,440 --> 00:27:01,220 and why didn't you join? - Oh, I wanted to join so bad. 658 00:27:01,320 --> 00:27:04,690 I-- It was a very-- It was the most exclusive crew, 659 00:27:04,790 --> 00:27:06,490 I think, in the castle. - I don't think so. 660 00:27:06,590 --> 00:27:08,620 I think we actually had very open arms. 661 00:27:08,720 --> 00:27:10,060 But also, did you want to be a B-- 662 00:27:10,160 --> 00:27:11,590 They were turning on each other like traitors. 663 00:27:11,690 --> 00:27:12,760 Did you really want to be a Bambi? 664 00:27:12,860 --> 00:27:13,900 - Not until the coffins. - I didn't. 665 00:27:14,000 --> 00:27:16,030 Not me. - Not until the coffins. 666 00:27:16,130 --> 00:27:17,770 But after the coffins? 667 00:27:17,870 --> 00:27:20,070 ...one point, everybody, like, we're all Bambis. 668 00:27:20,170 --> 00:27:23,770 After the coffins, they-- it-- it took a dark turn. 669 00:27:23,870 --> 00:27:26,370 Fancycheese on Reddit said, "I laughed so hard 670 00:27:26,470 --> 00:27:29,080 when Rob was voting for Nikki and straight up said, 671 00:27:29,180 --> 00:27:31,410 'I'm voting for Nikki because of what Chrishell said.' 672 00:27:31,510 --> 00:27:33,080 He's so messy." - Mm. 673 00:27:33,180 --> 00:27:35,180 Rob, why did you put the blame on Chrishell? 674 00:27:35,280 --> 00:27:37,750 - Messy queen. - Anyone but me. Anyone but me, 675 00:27:37,850 --> 00:27:39,750 Andy. Pass the buck. You know, it was-- 676 00:27:39,850 --> 00:27:41,920 It was really, like, getting Nikki out 677 00:27:42,020 --> 00:27:43,830 was not what I wanted, really. - Yeah. 678 00:27:43,930 --> 00:27:45,390 I think you felt bad for me. - Because I felt like, 679 00:27:45,490 --> 00:27:48,800 because we worked so well in the challenge together, 680 00:27:48,900 --> 00:27:51,170 I felt like you would have been with me. 681 00:27:51,270 --> 00:27:53,270 Some know how to make an entrance. 682 00:27:53,370 --> 00:27:57,710 Wes, on the other hand, sure knows how to make an exit. 683 00:27:57,810 --> 00:28:00,180 This was epic! 684 00:28:01,780 --> 00:28:04,450 Wes, you have received the most votes 685 00:28:04,550 --> 00:28:07,120 and are banished from the game. 686 00:28:07,220 --> 00:28:12,190 I'm one of the greatest reality competition players of all time. 687 00:28:12,290 --> 00:28:15,560 Quantitatively, I'm better than everyone here. 688 00:28:15,660 --> 00:28:18,860 I wanted nothing more than to come out here and be a traitor 689 00:28:18,960 --> 00:28:21,100 because I don't care about any of you. 690 00:28:21,200 --> 00:28:26,230 You are all chess pieces in a board. 691 00:28:26,330 --> 00:28:29,140 And so to all those people that have died... 692 00:28:31,370 --> 00:28:36,140 ...until I got to this circle right here, 693 00:28:36,240 --> 00:28:38,480 I have no idea who killed them because I'm a faithful. 694 00:28:38,580 --> 00:28:40,320 Fuck all you guys. 695 00:28:43,450 --> 00:28:45,050 So good. 696 00:28:45,150 --> 00:28:48,090 That was so good. 697 00:28:48,190 --> 00:28:50,690 Why were you so pissed? 698 00:28:50,790 --> 00:28:53,290 Well, I mean, I'm a bitter person. 699 00:28:53,400 --> 00:28:55,130 I am a bitter-ass bitch, 700 00:28:55,230 --> 00:28:56,800 which is how I've stayed on television for 20 years. 701 00:28:56,900 --> 00:28:58,430 - That's hilarious. - Wow! 702 00:28:58,530 --> 00:29:00,040 You're a bitter-ass bitch. 703 00:29:00,140 --> 00:29:01,570 - Yes. - There you go. 704 00:29:01,670 --> 00:29:03,300 BAB-- bitter-ass bitch. BAB. 705 00:29:03,410 --> 00:29:06,610 ShineBrightLikeAJake on Instagram said, "Wes, 706 00:29:06,710 --> 00:29:09,980 you are the self-proclaimed greatest player of all time. 707 00:29:10,080 --> 00:29:12,850 But notorious gamer Rob got you out first. 708 00:29:12,950 --> 00:29:14,480 How does that affect your title?" 709 00:29:14,580 --> 00:29:17,850 Well, I guess Rob is now the greatest gamer of all time, 710 00:29:17,950 --> 00:29:19,450 and if we ever play anything again, 711 00:29:19,550 --> 00:29:21,990 they should vote him out first and I'll go to the end. 712 00:29:22,090 --> 00:29:23,830 So yeah, go right ahead. 713 00:29:23,930 --> 00:29:25,560 He's got it. - No shade. 714 00:29:25,660 --> 00:29:27,160 I don't think he'll make the cut. 715 00:29:27,260 --> 00:29:30,330 Wes, as the greatest gamer 716 00:29:30,430 --> 00:29:33,340 of all time, I'm curious... - Former, former. 717 00:29:33,440 --> 00:29:37,410 ...what your thoughts are on the four who won? 718 00:29:37,510 --> 00:29:38,940 - Oh, no. - I was-- 719 00:29:39,040 --> 00:29:41,180 - Oh, no. - I was very-- 720 00:29:41,280 --> 00:29:43,240 I was very-- I mean, it takes a lot of courage 721 00:29:43,350 --> 00:29:45,280 to sit there with that many total people 722 00:29:45,380 --> 00:29:48,480 and to say to yourselves, "Hey, we all have this." 723 00:29:48,580 --> 00:29:50,050 And so, like, on one end, 724 00:29:50,150 --> 00:29:51,750 you have to completely hand it to them 725 00:29:51,850 --> 00:29:53,620 because that takes a lot of courage. 726 00:29:53,720 --> 00:29:55,060 - And on the other? - Yeah. 727 00:29:55,160 --> 00:29:56,660 - On the other... - Let's really hear it. 728 00:29:56,760 --> 00:29:59,590 On the other, I would have been slitting throats left and right. 729 00:29:59,690 --> 00:30:01,630 - Yeah. - Totally. 730 00:30:01,730 --> 00:30:03,100 There were a lot of memorable 731 00:30:03,200 --> 00:30:06,370 and misguided comments at the round table this season. 732 00:30:06,470 --> 00:30:11,240 One standout moment was when Bob shaded Dylan's brother. 733 00:30:11,340 --> 00:30:14,810 Bob is an amazing actor. I grew up with an actor. 734 00:30:14,910 --> 00:30:17,810 - Not a good one. - That was not nice. 735 00:30:18,450 --> 00:30:21,980 Well, let's bring Zac out. 736 00:30:22,780 --> 00:30:24,490 - Oh, hey, Zac. - Just kidding. 737 00:30:26,190 --> 00:30:28,190 Dylan, did your brother, Zac, see Bob's comment? 738 00:30:28,290 --> 00:30:30,060 He sure did. 739 00:30:30,160 --> 00:30:32,330 And what did he say about it? 740 00:30:32,430 --> 00:30:33,960 He asked if you've seen "Baywatch." 741 00:30:34,060 --> 00:30:35,360 He said he thinks you'll love it. 742 00:30:37,170 --> 00:30:38,700 Dylan, when can we expect 743 00:30:38,800 --> 00:30:40,770 a drag performance from Miss Guided? 744 00:30:40,870 --> 00:30:43,810 - Oh, my God! - I'll do it. 745 00:30:43,910 --> 00:30:45,310 I will buy that ticket. 746 00:30:45,410 --> 00:30:47,280 I said I'm only doing it with Bob. 747 00:30:47,380 --> 00:30:49,210 - I'm there. - I'll get you together, Dylan. 748 00:30:49,310 --> 00:30:50,980 - Where? - Miss Guided will make her 749 00:30:51,080 --> 00:30:54,250 world debut soon. - She'll be so hot. 750 00:30:54,350 --> 00:30:56,450 Dylan, it's a lot more to it than you think. 751 00:30:56,550 --> 00:30:58,390 Of course, you've done it before, huh? 752 00:30:58,490 --> 00:30:59,590 Yeah. Of course. 753 00:30:59,690 --> 00:31:02,520 Some of our biggest talkers were muted by murder 754 00:31:02,620 --> 00:31:04,460 early in the game, 755 00:31:04,560 --> 00:31:07,300 while other outspoken players were wrongfully banished. 756 00:31:07,400 --> 00:31:10,870 Let's bring out our players who were gone too soon. 757 00:31:10,970 --> 00:31:14,270 Welcome, Ciara, Dorinda, Sam, Ayan, Tony, 758 00:31:14,370 --> 00:31:18,770 Wells, Jeremy, Bob Harper, and Robin. 759 00:31:21,510 --> 00:31:24,580 - Bob Harper, I love you! - Look at that. 760 00:31:24,680 --> 00:31:26,180 Divas are here! 761 00:31:26,280 --> 00:31:28,150 I know I'm supposed to sit there, but I'm not. 762 00:31:28,250 --> 00:31:30,150 I have to show you, Bob. - Yes. 763 00:31:30,250 --> 00:31:31,920 - This is why you murdered me. - Wow. 764 00:31:32,020 --> 00:31:33,050 Close second. - Yes. 765 00:31:33,150 --> 00:31:34,820 - Yes. - Wow! 766 00:31:34,920 --> 00:31:37,990 - There she is. - Wow. 767 00:31:38,090 --> 00:31:40,160 There are so many of you this season. 768 00:31:40,260 --> 00:31:43,900 So many fan favorites gone way too early. 769 00:31:44,000 --> 00:31:45,270 Lauren from Brooklyn wants to know, 770 00:31:45,370 --> 00:31:48,000 "Dorinda, you were murdered first. 771 00:31:48,100 --> 00:31:49,570 Why do you think Bob the Drag Queen 772 00:31:49,670 --> 00:31:52,010 and the other traitors came for you so early?" 773 00:31:52,110 --> 00:31:53,880 What, me specifically? 774 00:31:53,980 --> 00:31:55,940 Well, I think that they were smart 775 00:31:56,040 --> 00:31:59,010 because as they figured out, especially Bob, 776 00:31:59,110 --> 00:32:01,020 is that I'm pretty fierce. 777 00:32:01,120 --> 00:32:03,150 What I didn't get is that after the fact, 778 00:32:03,250 --> 00:32:05,020 Bob, and I just want to say this. 779 00:32:05,120 --> 00:32:06,890 There's this whole thing "She's mad. 780 00:32:06,990 --> 00:32:08,490 There's blood on my gloves. 781 00:32:08,590 --> 00:32:12,060 You know, I'm not-- I'm not ashamed of what I said. 782 00:32:12,160 --> 00:32:14,330 I'm-- Too bad you don't like it. 783 00:32:14,430 --> 00:32:16,630 I don't even know who this woman is." 784 00:32:16,730 --> 00:32:18,330 That's what I don't get. 785 00:32:18,430 --> 00:32:21,040 Listen, I get-- I played the game, I don't care. 786 00:32:21,140 --> 00:32:23,170 I was very sad that I got murdered. 787 00:32:23,270 --> 00:32:25,170 So this whole thing I was mad, 788 00:32:25,270 --> 00:32:26,910 I can promise you, I didn't think about it. 789 00:32:27,010 --> 00:32:28,540 There's nothing to be mad about. 790 00:32:28,640 --> 00:32:31,480 Andy knows. I was very sad. I called Andy and cried. 791 00:32:31,580 --> 00:32:33,580 - Well, to be fair-- - But this whole thing-- 792 00:32:33,680 --> 00:32:35,250 Let me finish. - Mm-hmm. 793 00:32:35,350 --> 00:32:37,190 This whole thing that after the fact, 794 00:32:37,290 --> 00:32:39,420 you had to go on and get some more airtime, 795 00:32:39,520 --> 00:32:43,120 you know, for fame, for someone that you had no idea who she is, 796 00:32:43,220 --> 00:32:45,360 I thought that was wrong because I liked you. 797 00:32:45,460 --> 00:32:47,400 And I really wanted to get to know you. 798 00:32:47,500 --> 00:32:51,130 So this negative-ness after the fact was really unfortunate. 799 00:32:51,230 --> 00:32:53,000 I didn't dislike you. I just murdered you. 800 00:32:53,100 --> 00:32:54,470 - "I don't even know who she is." - I let you talk. 801 00:32:54,570 --> 00:32:56,100 Now it's my turn. - As I said-- 802 00:32:56,200 --> 00:32:57,510 I paused for you. Now you can pause. 803 00:32:57,610 --> 00:32:59,310 - As I said-- - You know how I paused for you 804 00:32:59,410 --> 00:33:01,180 and I didn't talk when you were talking? 805 00:33:01,280 --> 00:33:03,110 - "I don't even know who she is." - So now I'm going to do 806 00:33:03,210 --> 00:33:05,350 the thing where I talk, and me not knowing you 807 00:33:05,450 --> 00:33:07,150 has nothing about-- You didn't know who I was. 808 00:33:07,250 --> 00:33:09,280 I didn't know who you were. That's not a dig. 809 00:33:09,380 --> 00:33:10,990 It's a fact. - But you were negative about it. 810 00:33:11,090 --> 00:33:12,520 I didn't know you. I had never met you. 811 00:33:12,620 --> 00:33:14,520 I don't watch... - "I don't even know who she is." 812 00:33:14,620 --> 00:33:16,260 ..."Housewives" and you don't watch "Drag Race." 813 00:33:16,360 --> 00:33:18,130 - Yeah. - I didn't know any of these people. 814 00:33:18,230 --> 00:33:19,390 You're the only one taking it personally. 815 00:33:19,490 --> 00:33:21,360 So why is that a dig? And by the way-- 816 00:33:21,460 --> 00:33:23,330 Because it was negative on the YouTube. 817 00:33:23,430 --> 00:33:25,830 Can you-- Are you capable of not talking while I talk? 818 00:33:25,930 --> 00:33:27,240 Because I paused for you. 819 00:33:27,340 --> 00:33:29,200 She doesn't like to be on pause. 820 00:33:29,300 --> 00:33:31,170 No. 821 00:33:31,270 --> 00:33:32,510 I assure you, Dorinda-- and this is no shade 822 00:33:32,610 --> 00:33:34,580 to anyone here-- I have never, 823 00:33:34,680 --> 00:33:38,310 ever had to try to make someone else diminish 824 00:33:38,410 --> 00:33:40,680 so that I could have stage time or screen time. 825 00:33:40,780 --> 00:33:42,320 - Uh-huh. - No shade. 826 00:33:42,420 --> 00:33:43,420 I've been a star in every TV show I've ever been on. 827 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 Bob, I disagree. You murdered me 828 00:33:45,420 --> 00:33:46,690 because I was the funniest person in the house. 829 00:33:46,790 --> 00:33:48,420 - Okay. - Andy, let me tell you something. 830 00:33:48,520 --> 00:33:50,260 Raise your hand if I was making you guys laugh. 831 00:33:50,360 --> 00:33:52,460 - Yes! - Raise your hand. 832 00:33:52,560 --> 00:33:54,060 Okay, raise your hand if I made you laugh. 833 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 - Yes! - Okay. 834 00:33:55,260 --> 00:33:56,530 I need a moment. Okay. 835 00:33:56,630 --> 00:33:58,500 I flew here, darling, I look fabulous. 836 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 I look glamorous. - You look amazing. 837 00:34:00,700 --> 00:34:03,300 By the way, you thought that Bob was jealous of you? 838 00:34:03,410 --> 00:34:05,170 Yes. And that's why I want to say why. 839 00:34:05,270 --> 00:34:07,280 You stood there in the turret, darling. 840 00:34:07,380 --> 00:34:11,410 And you said I-- "Here and after Ayan has to die." 841 00:34:11,510 --> 00:34:14,180 You insisted so much that I died. 842 00:34:14,280 --> 00:34:16,580 - And you did. - Everybody said-- 843 00:34:16,690 --> 00:34:17,650 Because I was funny. 844 00:34:17,750 --> 00:34:19,020 I was going to get more camera time, honey. 845 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 Well, I'll say this, Ayan. 846 00:34:20,420 --> 00:34:22,190 When your comedy special comes out, 847 00:34:22,290 --> 00:34:23,560 I'll be the first one to watch it. 848 00:34:23,660 --> 00:34:25,360 I already have two out right now. 849 00:34:25,460 --> 00:34:28,860 This reunion show is so good right now, Andy. 850 00:34:28,960 --> 00:34:30,230 Up next... 851 00:34:30,330 --> 00:34:31,630 You were so hot. 852 00:34:31,730 --> 00:34:33,600 Not that you're not now, but back in the day, 853 00:34:33,700 --> 00:34:36,710 I was like, "Oh, my God, I had no idea." 854 00:34:36,810 --> 00:34:42,310 * 855 00:34:44,810 --> 00:34:48,580 * 856 00:34:48,680 --> 00:34:51,390 Well, fans have been writing in about 857 00:34:51,490 --> 00:34:54,220 how much they love the castle, the locations, 858 00:34:54,320 --> 00:34:56,490 and they are fascinated by the world 859 00:34:56,590 --> 00:34:58,830 that you all inhabit on this show. 860 00:34:58,930 --> 00:35:02,830 So the Traitors Visitors Bureau put a little something together. 861 00:35:02,930 --> 00:35:04,400 Take a look at this. 862 00:35:06,100 --> 00:35:11,240 Ah, welcome to the perfect Scottish getaway. 863 00:35:11,340 --> 00:35:13,410 My humble abode. 864 00:35:14,010 --> 00:35:15,840 Breakfast included. 865 00:35:18,250 --> 00:35:19,350 Is that a pickle? 866 00:35:19,450 --> 00:35:21,150 If you survive the night. 867 00:35:21,250 --> 00:35:22,780 Oh, Bob. - Oh, my God! 868 00:35:22,880 --> 00:35:24,820 Oh, my God! 869 00:35:26,020 --> 00:35:27,560 Wow. 870 00:35:28,320 --> 00:35:31,030 There's no end to the fun. 871 00:35:31,130 --> 00:35:32,460 Aah! 872 00:35:32,560 --> 00:35:35,400 - Fuck! - From weddings... 873 00:35:39,330 --> 00:35:41,070 You'll be hearing from my lawyers. 874 00:35:43,170 --> 00:35:44,840 ...to funerals... 875 00:35:46,140 --> 00:35:47,510 Oh, no! 876 00:35:47,610 --> 00:35:49,910 ...and relaxing activities... 877 00:35:51,650 --> 00:35:53,880 - I might pee. - No! 878 00:35:53,980 --> 00:35:56,180 Enjoy majestic views... 879 00:35:58,020 --> 00:35:59,250 ...deep waters... 880 00:35:59,350 --> 00:36:01,890 Oh, my God! Fuck me! 881 00:36:01,990 --> 00:36:04,460 Aah! So cold! 882 00:36:04,560 --> 00:36:07,400 ...and even deeper paranoia. 883 00:36:07,500 --> 00:36:09,200 I couldn't even close my eyes. 884 00:36:09,300 --> 00:36:11,130 I was so worried to be murdered. 885 00:36:11,230 --> 00:36:13,440 - Meet the other guests. - Hi. 886 00:36:13,540 --> 00:36:16,440 If I farted, only dogs would hear it. 887 00:36:16,540 --> 00:36:20,780 Experience authentic Scottish hospitality. 888 00:36:24,910 --> 00:36:26,350 Yes! 889 00:36:27,580 --> 00:36:32,120 Book your stay today at my Scottish retreat. 890 00:36:32,220 --> 00:36:34,020 Luxury accommodations await. 891 00:36:34,120 --> 00:36:35,720 Oh, this is not good. 892 00:36:35,820 --> 00:36:38,630 The murder rates might be going up. 893 00:36:41,400 --> 00:36:43,600 But the rain is always coming down. 894 00:36:43,700 --> 00:36:47,370 - My shoes are soaked. - Fucking Scotland, man. 895 00:36:50,540 --> 00:36:52,610 10 out of 10. Don't recommend. 896 00:36:52,710 --> 00:36:54,740 Chrishell, the second you walked into the castle, 897 00:36:54,840 --> 00:36:56,710 you talked about wanting to sell it. 898 00:36:56,810 --> 00:37:00,580 I'm curious to hear your MLS listing of the property. 899 00:37:00,680 --> 00:37:04,390 Oh, it would be "over 22,000 square feet of living space, 900 00:37:04,490 --> 00:37:06,620 but it also would come with a guest turret, 901 00:37:06,720 --> 00:37:09,560 which is great investment property for, you know, 902 00:37:09,660 --> 00:37:11,960 renting it out at night for late-night meetings." 903 00:37:13,600 --> 00:37:14,730 And lots of security, with lots of cameras. 904 00:37:14,830 --> 00:37:17,530 Any disclosures you might have to make? 905 00:37:17,630 --> 00:37:20,500 You do have to disclose if somebody has died 906 00:37:20,600 --> 00:37:21,770 on the property within the last two years. 907 00:37:21,870 --> 00:37:23,470 So there would be lots of disclosures. 908 00:37:23,570 --> 00:37:25,570 Right. Tess from Utah said, 909 00:37:25,670 --> 00:37:27,940 "Ayan, It feels like you and Bob have a lot in common. 910 00:37:28,040 --> 00:37:30,810 Why didn't you two bond?" - I actually love Ayan. 911 00:37:30,910 --> 00:37:32,750 Me and Dorinda have not spoken. - I love you too. 912 00:37:32,850 --> 00:37:34,720 - Nope. - I don't have any animosity with anyone. 913 00:37:34,820 --> 00:37:37,320 If I murdered you, it was just because someone had to go first. 914 00:37:37,420 --> 00:37:38,990 I chose Wells to throw his name out. 915 00:37:39,090 --> 00:37:40,990 It wasn't because I-- I didn't even know who Wells was. 916 00:37:41,090 --> 00:37:42,660 You don't know who Dorinda is. You don't know who I am. 917 00:37:42,760 --> 00:37:44,390 I was just like, "Someone said his name, 918 00:37:44,490 --> 00:37:45,790 so I'm just gonna say it. Hey, guys. 919 00:37:45,890 --> 00:37:47,800 People are saying Wells. Let's banish him." 920 00:37:47,900 --> 00:37:49,500 I don't have anything against Wells. 921 00:37:49,600 --> 00:37:51,100 I don't have anything against Dorinda. 922 00:37:51,200 --> 00:37:53,340 Again, that's great. And I don't know who you are. 923 00:37:53,440 --> 00:37:55,340 - And that's okay. - The best thing that came out 924 00:37:55,440 --> 00:37:58,210 of this is the amount of friends I had. 925 00:37:58,310 --> 00:37:59,810 Okay? I made here. 926 00:37:59,910 --> 00:38:02,110 Wells, tell me about your friendship with Ayan. 927 00:38:02,210 --> 00:38:04,250 You guys have become very close. 928 00:38:04,350 --> 00:38:06,410 She is the most amazing person 929 00:38:06,510 --> 00:38:07,820 I've ever done a reality TV show with. 930 00:38:07,920 --> 00:38:11,550 And I've done a lot of reality TV shows. 931 00:38:11,650 --> 00:38:14,760 Her beauty, in and out, is absolutely amazing 932 00:38:14,860 --> 00:38:17,590 and she's also the funniest person I've ever seen. 933 00:38:17,690 --> 00:38:19,660 I love you too, and I swear to God you-- 934 00:38:19,760 --> 00:38:22,360 you are there for me so much. 935 00:38:22,460 --> 00:38:25,470 I love you so much, and I love a lot of you here too. 936 00:38:25,570 --> 00:38:27,470 Literally. - But she loves me the most. 937 00:38:27,570 --> 00:38:30,140 Andy from South Carolina said, 938 00:38:30,240 --> 00:38:32,770 "Bob H, you were one of the best dressed in the castle. 939 00:38:32,870 --> 00:38:34,680 Whose castle fashion do you think needs 940 00:38:34,780 --> 00:38:36,980 the most improvement?" - Well, first of all, I would 941 00:38:37,080 --> 00:38:38,410 like to... - Yes. 942 00:38:38,510 --> 00:38:40,450 - That is so sharp. - Yes. 943 00:38:40,550 --> 00:38:42,980 Okay. This just came off the runway. 944 00:38:43,080 --> 00:38:46,760 But going back to the question, it's obviously Boston Rob. 945 00:38:46,860 --> 00:38:48,760 The worst-- - I mean, like, I feel like 946 00:38:48,860 --> 00:38:50,990 I stepped it up. 947 00:38:51,090 --> 00:38:53,600 You know what I mean? - Look at the shoes. 948 00:38:53,700 --> 00:38:54,860 Look at his shoes. - Get the shoes, baby, 949 00:38:54,960 --> 00:38:57,230 get the shoes. - The pants could use 950 00:38:57,330 --> 00:38:59,400 a little tailoring, but it's a great suit. 951 00:39:01,670 --> 00:39:05,470 Boston Rob and Ciara got bug-married, 952 00:39:05,570 --> 00:39:09,680 and we saw him go from a dad to daddy. 953 00:39:09,780 --> 00:39:12,880 Ciara, what was it like to be married to Rob for a bit? 954 00:39:12,980 --> 00:39:16,480 And did you ever go out for veal Parm? 955 00:39:16,580 --> 00:39:20,690 No. Daddy is crazy, though. 956 00:39:20,790 --> 00:39:23,660 Although you were so hot-- not that you're not now... 957 00:39:23,760 --> 00:39:25,830 - Thank you. - ...but those clips from back in 958 00:39:25,930 --> 00:39:29,660 the day were-- I was like, "Oh, my God, I had no idea." 959 00:39:29,760 --> 00:39:33,800 You were hot? This is the cra-- This is crazy. 960 00:39:33,900 --> 00:39:35,840 I wouldn't take that disrespect if I was you. 961 00:39:35,940 --> 00:39:38,610 I was very impressed with him talking you through that. 962 00:39:38,710 --> 00:39:40,240 Yeah. No, I would not have made it through the challenge. 963 00:39:40,340 --> 00:39:42,910 And I was down to-- I was like, "Why are we still going?" 964 00:39:43,010 --> 00:39:44,980 Like, Chrishell and Dolores had pulled their hands out. 965 00:39:45,080 --> 00:39:47,880 I was like, "We have a shield." - But by the way, I give it up 966 00:39:47,980 --> 00:39:49,980 to you for still going. You did great. 967 00:39:50,090 --> 00:39:53,090 Thanks. I won't do it again though. 968 00:39:53,190 --> 00:39:55,590 Kyle from Ohio said, "Tony, on your way out, 969 00:39:55,690 --> 00:39:57,560 you called Rob a sellout. 970 00:39:57,660 --> 00:39:59,290 Why did you feel that way?" - Oh, man. 971 00:39:59,390 --> 00:40:03,060 So, when I first came to the castle, I seen familiar faces. 972 00:40:03,160 --> 00:40:04,670 So I was very happy. 973 00:40:04,770 --> 00:40:06,600 And then I saw "Survivor" family faces. 974 00:40:06,700 --> 00:40:08,500 I was even happier. 975 00:40:08,600 --> 00:40:10,670 And it's like an unspoken rule or a bond 976 00:40:10,770 --> 00:40:12,110 that you're going to stick together. 977 00:40:12,210 --> 00:40:13,980 The Bambi girls came after me in the round table, 978 00:40:14,080 --> 00:40:15,780 and when they came after me, I was like, "Oh, shoot." 979 00:40:15,880 --> 00:40:17,650 And I started just shrinking down. 980 00:40:17,750 --> 00:40:19,110 And then Ciara jumped in on it. 981 00:40:19,210 --> 00:40:21,120 Britney jumped in on it. - I know, but love you, Tony. 982 00:40:21,220 --> 00:40:24,720 Everybody jumped on top of me, so I knew I was done. 983 00:40:24,820 --> 00:40:26,620 Rob didn't say a word, and then in the end, 984 00:40:26,720 --> 00:40:28,760 right before I was ready to walk the walk of shame, 985 00:40:28,860 --> 00:40:30,890 or whatever that is, he decided he was going to, 986 00:40:30,990 --> 00:40:32,830 you know, just give me a cheap little jab on the way out. 987 00:40:32,930 --> 00:40:34,600 And I was like, "Yo, why'd you do that for?" 988 00:40:34,700 --> 00:40:36,770 So I was hurt by that, you know? 989 00:40:36,870 --> 00:40:39,600 And me, you know, I'm not that bravado tough guy. 990 00:40:39,700 --> 00:40:41,840 I had emotions, you know, and I felt a little sad. 991 00:40:41,940 --> 00:40:43,840 I'm sorry you took it that way, bro. 992 00:40:43,940 --> 00:40:46,410 Madeline from Louisiana said, "Jeremy, 993 00:40:46,510 --> 00:40:48,580 you seemed devastated that Bob and Rob 994 00:40:48,680 --> 00:40:50,410 didn't try to save you from murder. 995 00:40:50,510 --> 00:40:51,980 How do you feel about that now?" 996 00:40:52,080 --> 00:40:54,180 I mean, I'm good now. I'm a gamer, so, like-- 997 00:40:54,280 --> 00:40:57,220 but at the time, like, I didn't see the strategy in it. 998 00:40:57,320 --> 00:41:00,160 I didn't really have-- It wasn't strategy-based. 999 00:41:00,260 --> 00:41:02,160 Part of the thing I was doing in the turret was like, 1000 00:41:02,260 --> 00:41:03,590 if I murdered someone, 1001 00:41:03,690 --> 00:41:05,030 I just didn't want it to tie back to me. 1002 00:41:05,130 --> 00:41:06,560 I have no-- There was no rhyme or reason. 1003 00:41:06,660 --> 00:41:08,330 So I just went and was like, 1004 00:41:08,430 --> 00:41:09,860 "Well, I told Danielle I'm faithful. 1005 00:41:09,960 --> 00:41:11,630 I don't know about all this backstabbing shit." 1006 00:41:11,730 --> 00:41:12,900 So I was like, "Girl, he said your name." 1007 00:41:13,000 --> 00:41:14,470 As soon as-- The moment I got back to the house, 1008 00:41:14,570 --> 00:41:16,000 said, "Danielle, he said your name." 1009 00:41:16,100 --> 00:41:17,640 Dylan was going after you and I went right to you. 1010 00:41:17,740 --> 00:41:19,440 And I was like, "Yo, they're coming after you." 1011 00:41:19,540 --> 00:41:21,010 So if I stayed in the game, 1012 00:41:21,110 --> 00:41:22,540 I don't think you go out the next day. 1013 00:41:22,640 --> 00:41:24,510 See what I'm saying? 1014 00:41:24,610 --> 00:41:26,350 Well, now I know something I didn't know before. 1015 00:41:26,450 --> 00:41:29,150 Tom, when you said women are notoriously better cheaters... 1016 00:41:30,390 --> 00:41:31,750 - Wow. - That was crazy. 1017 00:41:31,850 --> 00:41:34,020 ...how quickly did you regret saying that? 1018 00:41:34,120 --> 00:41:38,390 I literally wanted to leave immediately. 1019 00:41:38,490 --> 00:41:41,460 It was good. It was so good. 1020 00:41:41,560 --> 00:41:43,300 Jury's out. 1021 00:41:43,400 --> 00:41:44,800 Up next... 1022 00:41:44,900 --> 00:41:46,970 Now, the love affair that they have online-- 1023 00:41:47,070 --> 00:41:48,900 You know, "you didn't come pick me up at the airport yesterday." 1024 00:41:49,000 --> 00:41:52,410 ♪ Somebody sounds jealous ♪ 1025 00:41:52,510 --> 00:41:57,810 ** 1026 00:42:00,320 --> 00:42:03,990 * 1027 00:42:04,090 --> 00:42:07,090 This season, the faithfuls believed in a few things-- 1028 00:42:07,190 --> 00:42:10,190 that the Bobs had the loudest breakfast-door knocks, 1029 00:42:10,290 --> 00:42:13,130 that Scotland is overpopulated with clowns, 1030 00:42:13,230 --> 00:42:17,270 and that the traitors hidden among them could be trusted. 1031 00:42:17,370 --> 00:42:18,930 Watch. 1032 00:42:20,900 --> 00:42:26,510 Look around you. Who are the traitors? 1033 00:42:26,840 --> 00:42:30,080 You will rely solely on your instincts. 1034 00:42:30,180 --> 00:42:33,850 I am turned on. I think I have a good intuition. 1035 00:42:33,950 --> 00:42:35,920 There needs to be someone that you 100% trust, 1036 00:42:36,020 --> 00:42:37,890 and you are one of those people. 1037 00:42:37,990 --> 00:42:39,950 Danielle I trust more than anyone in this game. 1038 00:42:40,060 --> 00:42:41,820 - I don't think it's Danielle. - It's not. 1039 00:42:41,920 --> 00:42:44,160 - No, because she's so like... - Yeah. 1040 00:42:44,260 --> 00:42:45,390 It's not her. 1041 00:42:47,900 --> 00:42:52,130 Carolyn-- I mean, do we think Carolyn could carry it off? 1042 00:42:53,340 --> 00:42:55,670 I'm telling you, there's no way she's a traitor. 1043 00:42:58,510 --> 00:43:00,210 We are the traitor hunters. 1044 00:43:00,310 --> 00:43:02,410 I don't think Rob is a traitor. 1045 00:43:02,510 --> 00:43:04,180 I don't think it's Boston Rob. 1046 00:43:06,280 --> 00:43:08,750 People I feel like are obvious, like, faithfuls, 1047 00:43:08,850 --> 00:43:10,090 like Bob the Drag Queen. 1048 00:43:10,190 --> 00:43:12,450 Who's the most threatening of the guys? 1049 00:43:12,550 --> 00:43:13,860 Obviously me. 1050 00:43:13,960 --> 00:43:15,690 Bob the Drag Queen-- absolutely not. 1051 00:43:15,790 --> 00:43:16,960 - Do you guys think I'm one? - No. 1052 00:43:17,060 --> 00:43:18,430 You could be a good traitor, though. 1053 00:43:18,530 --> 00:43:20,000 I mean, I probably would be good at it. 1054 00:43:20,100 --> 00:43:22,800 There is so much confusion. 1055 00:43:22,900 --> 00:43:24,770 They are befuddled. 1056 00:43:24,870 --> 00:43:27,600 Can I just say we are eating? 1057 00:43:29,400 --> 00:43:32,740 - So good. Literally, yeah. - Before it all went south. 1058 00:43:32,840 --> 00:43:34,180 You were really feeling confident then. 1059 00:43:34,280 --> 00:43:35,880 Yeah, for the one minute they were all happy. 1060 00:43:35,980 --> 00:43:37,780 Tony and Derrick, you're both cops. 1061 00:43:37,880 --> 00:43:40,980 Can you all talk about how your detective skills helped 1062 00:43:41,080 --> 00:43:42,880 or didn't help in the game? 1063 00:43:42,980 --> 00:43:44,150 I don't think it really applies. 1064 00:43:44,250 --> 00:43:45,750 - I don't know, Derrick. - Yes, it does. 1065 00:43:45,850 --> 00:43:47,760 Derrick, you did... - I mean, you-- 1066 00:43:47,860 --> 00:43:50,260 ...the most impressive investigation 1067 00:43:50,360 --> 00:43:52,490 I have ever seen on the show. 1068 00:43:52,590 --> 00:43:55,630 When you laid out the fact that Boston Rob was a traitor... 1069 00:43:55,730 --> 00:43:57,170 - That was good. - ...and then you even pointed 1070 00:43:57,270 --> 00:43:59,070 back to... - Boy, did the back point. 1071 00:43:59,170 --> 00:44:00,570 ...Alan Cumming looking like Floop from his old show. 1072 00:44:00,670 --> 00:44:02,940 - "And this guy." - When you made it so clear, 1073 00:44:03,040 --> 00:44:05,510 and then the fact that they still didn't-- 1074 00:44:05,610 --> 00:44:06,910 it just shows how much they hated Wes... 1075 00:44:07,010 --> 00:44:08,410 ...that they didn't vote 1076 00:44:08,510 --> 00:44:11,250 for Boston Rob still was-- I was at home like, 1077 00:44:11,350 --> 00:44:13,520 "This is crazy!" 1078 00:44:13,620 --> 00:44:17,890 I literally imagined you, Bob, like, yelling at the TV. 1079 00:44:17,990 --> 00:44:19,320 - And I was. - You're like, "Bitch, 1080 00:44:19,420 --> 00:44:23,790 I told you guys that Boston Rob was a traitor." 1081 00:44:23,890 --> 00:44:25,190 Yeah, he pretty much did. 1082 00:44:25,290 --> 00:44:27,200 Sarah from North Carolina said, "Ciara, 1083 00:44:27,300 --> 00:44:29,330 Derrick went pretty hard at you using his 1084 00:44:29,430 --> 00:44:31,200 iron-clad detective skills. 1085 00:44:31,300 --> 00:44:33,070 Anything you want to say to him now?" 1086 00:44:33,170 --> 00:44:36,200 No. I was so caught off-- not-- well, yeah-- 1087 00:44:36,300 --> 00:44:38,370 aught off guard at the table and his like-- 1088 00:44:38,470 --> 00:44:40,710 it was so intimidating going up against him, but 1089 00:44:40,810 --> 00:44:42,540 we've talked several times... - Yeah, I love Ciara. 1090 00:44:42,640 --> 00:44:45,250 ...since then, and it's been proven that the more you curse, 1091 00:44:45,350 --> 00:44:47,220 the more truthful you are. - I swore just as much as her 1092 00:44:47,320 --> 00:44:49,780 in the show, to be honest. - And so does Dolores, 1093 00:44:49,880 --> 00:44:51,250 and so does every-fucking-one else. 1094 00:44:51,350 --> 00:44:54,060 Dominic from Cleveland said, 1095 00:44:54,160 --> 00:44:55,920 "Bob the Drag Queen, you tweeted, 1096 00:44:56,020 --> 00:44:59,960 'Tom never knows what's going on. Worst detective ever.'" 1097 00:45:00,060 --> 00:45:01,660 "Can you elaborate?" 1098 00:45:01,760 --> 00:45:03,800 No. Tom was always so clueless. 1099 00:45:03,900 --> 00:45:05,430 Tom never knew what was going on. 1100 00:45:05,530 --> 00:45:08,570 I'm gonna call Tom Shanida Clue. 1101 00:45:10,040 --> 00:45:11,840 Hey, I'm Visa Manderhump. 1102 00:45:11,940 --> 00:45:13,610 I feel like he had his own method, 1103 00:45:13,710 --> 00:45:16,040 but he did-- He led the charge with Rob. 1104 00:45:16,140 --> 00:45:18,710 He had his own method. - He did. He was vindicated. 1105 00:45:18,810 --> 00:45:20,980 That was my hero. Dylan, I got a question for you. 1106 00:45:21,080 --> 00:45:22,450 When I came to you the night before and said, "Hey, 1107 00:45:22,550 --> 00:45:25,020 man, tomorrow morning, Rob's going to say, 'Bro, 1108 00:45:25,120 --> 00:45:26,890 I've been framed'"-- - Right. 1109 00:45:26,990 --> 00:45:28,420 And then he was sitting at the breakfast table with you-- 1110 00:45:28,520 --> 00:45:29,960 Oh, yeah, I knew he was going to say the same shit. 1111 00:45:30,060 --> 00:45:31,430 Did I at least cross your mind? 1112 00:45:31,530 --> 00:45:33,090 Were you like, "Shit, he kind of nailed that one"? 1113 00:45:33,190 --> 00:45:34,830 Absolutely. I told everyone too. 1114 00:45:34,930 --> 00:45:36,430 I even said it at the round table. 1115 00:45:36,530 --> 00:45:38,400 Yeah. You threw Brit-- You killed me with Britney first. 1116 00:45:38,500 --> 00:45:40,870 Yeah, I didn't want to say Boston Rob at the round table. 1117 00:45:40,970 --> 00:45:42,070 - Oh, clearly. - But I knew I had to, 1118 00:45:42,170 --> 00:45:43,740 to, like, honor those words. 1119 00:45:43,840 --> 00:45:46,270 That was the one thing about Dylan's game. 1120 00:45:46,370 --> 00:45:48,740 And I love Dylan, but it drove me crazy 1121 00:45:48,840 --> 00:45:53,010 that Rob had you in his pocket the whole time. 1122 00:45:53,110 --> 00:45:55,620 You would have, like-- 1123 00:45:55,720 --> 00:45:57,720 He could have gotten you to do anything. 1124 00:45:57,820 --> 00:45:58,950 You were never going to turn. 1125 00:45:59,050 --> 00:46:00,960 He was hot on you. 1126 00:46:01,060 --> 00:46:02,720 You were literally getting mad about it. 1127 00:46:02,820 --> 00:46:04,330 - And so he was-- - Yes. 1128 00:46:04,430 --> 00:46:06,490 - No. - He turned his baseball cap backwards. 1129 00:46:06,590 --> 00:46:08,230 All of a sudden the love affair-- 1130 00:46:08,330 --> 00:46:10,800 And now the love affair that they have, like, you know, 1131 00:46:10,900 --> 00:46:12,600 online, you know, 1132 00:46:12,700 --> 00:46:15,170 "you didn't come pick me up at the airport yesterday." 1133 00:46:17,640 --> 00:46:19,470 Aaaaah! 1134 00:46:19,570 --> 00:46:22,310 ♪ Somebody sounds jealous ♪ 1135 00:46:22,410 --> 00:46:24,450 Bob, are you jealous? Are you jealous? 1136 00:46:24,550 --> 00:46:26,050 - It sounds like it. - I am a little jealous. 1137 00:46:26,150 --> 00:46:27,280 He wants to be part of the bromance. 1138 00:46:27,380 --> 00:46:29,150 I am a little jealous. It's like, 1139 00:46:29,250 --> 00:46:31,790 hello? I'm right here, Dylan. - I know. I love it. 1140 00:46:31,890 --> 00:46:36,020 Alright. Sam, after the face-to-face murder, 1141 00:46:36,120 --> 00:46:38,130 I thought it was quite brilliant 1142 00:46:38,230 --> 00:46:41,330 that you started asking what Alan was wearing as a way 1143 00:46:41,430 --> 00:46:44,100 to suss out any potential traitors. 1144 00:46:44,200 --> 00:46:46,300 - That was great. - How did you come up with it? 1145 00:46:46,400 --> 00:46:49,770 And Tom wound up saving you, by interrupting you. 1146 00:46:49,870 --> 00:46:51,340 That's what I mean by clueless. 1147 00:46:51,440 --> 00:46:53,640 But, Sam, how did you come up with that? 1148 00:46:53,740 --> 00:46:57,280 I mean, if you're going to get murdered face-to-face, 1149 00:46:57,380 --> 00:46:59,910 the traitors are going to be too busy murdering people. 1150 00:47:00,020 --> 00:47:01,550 It's obvious. 1151 00:47:01,650 --> 00:47:04,120 But, Tom go ahead and stepped in. 1152 00:47:04,220 --> 00:47:06,590 - Tom, why did you-- - Why did you do that, Tom? 1153 00:47:06,690 --> 00:47:09,820 You potentially could have sussed out a traitor from that. 1154 00:47:09,920 --> 00:47:11,990 Of course. I understand what you're saying. 1155 00:47:12,090 --> 00:47:14,530 Alan was there. Alan was there, 1156 00:47:14,630 --> 00:47:17,070 and he was there to greet every single one of the faithfuls 1157 00:47:17,170 --> 00:47:19,500 that ended up living, so I assume that 1158 00:47:19,600 --> 00:47:21,340 he's going to go to the traitors and be like, 1159 00:47:21,440 --> 00:47:23,240 "Okay, you ready to do the murder in plain sight?" 1160 00:47:23,340 --> 00:47:25,370 But why'd you have to interject on that? 1161 00:47:25,470 --> 00:47:27,110 Because that was the worst thing you could have done. 1162 00:47:27,210 --> 00:47:29,080 Tom, the idea was-- You didn't get the memo. 1163 00:47:29,180 --> 00:47:30,710 That's what happened. 1164 00:47:30,810 --> 00:47:32,080 I understood where you were going. 1165 00:47:32,180 --> 00:47:33,680 - No, no. - No, let me speak for a second. 1166 00:47:33,780 --> 00:47:35,980 - So, Carolyn, did you all see? - This is what happened. 1167 00:47:36,080 --> 00:47:38,390 No, I didn't see him. I had no idea. 1168 00:47:38,490 --> 00:47:40,520 No, I did not see him. So thank you, Tom. 1169 00:47:40,620 --> 00:47:42,320 - Exactly. - That's it. 1170 00:47:42,420 --> 00:47:44,130 - Okay. I assumed that maybe-- - He didn't get the memo. 1171 00:47:44,230 --> 00:47:46,360 No, I understood what you were saying. 1172 00:47:46,460 --> 00:47:48,630 I just-- I literally thought to myself, 1173 00:47:48,730 --> 00:47:50,700 "Carolyn's probably like--" - If you got the memo, 1174 00:47:50,800 --> 00:47:52,330 you would have been like, "Wait, that person's smart." 1175 00:47:52,430 --> 00:47:54,140 Her personality would be somebody who, 1176 00:47:54,240 --> 00:47:56,100 like, wouldn't remember these things or forget. 1177 00:47:56,200 --> 00:47:58,110 So when you saw the episode, 1178 00:47:58,210 --> 00:48:00,280 were you sufficiently upset with yourself? 1179 00:48:00,380 --> 00:48:02,580 I guess I was, yeah, I was annoyed now 1180 00:48:02,680 --> 00:48:03,980 knowing that she was a traitor. 1181 00:48:04,080 --> 00:48:05,750 He was helping me out. That's it. 1182 00:48:05,850 --> 00:48:07,980 As a viewer, you're like, "oh, my God, they're so stupid. 1183 00:48:08,080 --> 00:48:09,220 How do they not see that?" 1184 00:48:09,320 --> 00:48:11,020 But when you're in the game, 1185 00:48:11,120 --> 00:48:12,420 we're not looking at the three people 1186 00:48:12,520 --> 00:48:13,860 that the viewers know are traitors. 1187 00:48:13,960 --> 00:48:15,620 We're looking at 23 people. 1188 00:48:15,720 --> 00:48:20,360 And so you can't put like, "What would I do in the situations?" 1189 00:48:20,460 --> 00:48:23,430 Like, "Oh, if I was a traitor, I would do this." 1190 00:48:23,530 --> 00:48:25,630 Sam, do you still have Britney's headband? 1191 00:48:25,730 --> 00:48:27,900 Yeah, I was wearing it yesterday. 1192 00:48:28,000 --> 00:48:29,170 - He wore it yesterday. - Yeah. 1193 00:48:29,270 --> 00:48:32,210 But that Britney's. 1194 00:48:32,310 --> 00:48:35,280 - A little confused. - Same spelling for some reason. 1195 00:48:35,380 --> 00:48:37,150 - Same spelling, yes. - You must be a fan. 1196 00:48:37,250 --> 00:48:41,050 Do you have any of Britney's headbands? 1197 00:48:41,150 --> 00:48:43,150 - No, unfortunately not. - Okay. 1198 00:48:43,250 --> 00:48:44,750 Because I had short hair at the time. 1199 00:48:44,850 --> 00:48:46,650 Now I have, you know, 1200 00:48:46,760 --> 00:48:48,420 I'm trying to be like Tom, growing the hair a little bit. 1201 00:48:48,520 --> 00:48:50,190 - I think you're longer than me. - Yeah. Now it is. 1202 00:48:50,290 --> 00:48:52,560 Remnick from New York City said, "Bob H, 1203 00:48:52,660 --> 00:48:54,160 your dream of becoming a Bambi 1204 00:48:54,260 --> 00:48:56,500 was never realized in the castle. 1205 00:48:56,600 --> 00:49:00,470 Why should you be welcomed into the Bambi alliance?" 1206 00:49:00,570 --> 00:49:02,700 Because I much prefer the company of women. 1207 00:49:02,800 --> 00:49:04,010 Do you? 1208 00:49:04,110 --> 00:49:05,810 - Yeah! - That's not what I heard. 1209 00:49:09,340 --> 00:49:11,950 That's something you and I can talk about later. 1210 00:49:12,050 --> 00:49:14,120 Mario from Orlando said, "Gabby, 1211 00:49:14,220 --> 00:49:16,520 the Internet is comparing you to Jennifer Coolidge. 1212 00:49:16,620 --> 00:49:18,790 Can we see your best impersonation of her?" 1213 00:49:18,890 --> 00:49:22,690 Oh, my God, I know-- I don't really do, like, impressions. 1214 00:49:22,790 --> 00:49:23,930 - That's it. - That's pretty good. 1215 00:49:24,030 --> 00:49:25,490 Nailed it. 1216 00:49:25,590 --> 00:49:28,530 - I think you just did it. - But, I mean, I will say 1217 00:49:28,630 --> 00:49:31,570 these gays were trying to murder me." 1218 00:49:33,200 --> 00:49:36,710 And the straights. And all the straights. 1219 00:49:36,810 --> 00:49:38,110 That's good. 1220 00:49:38,210 --> 00:49:40,080 Well, it's award season in Hollywood, 1221 00:49:40,180 --> 00:49:41,840 and to make it in this business 1222 00:49:41,940 --> 00:49:45,250 as a traitor takes serious acting chops. 1223 00:49:45,350 --> 00:49:48,620 In other words, a lot of lying and deception. 1224 00:49:48,720 --> 00:49:52,420 And this year the traitors gave us plenty of that. 1225 00:49:52,520 --> 00:49:55,520 Let's take a look at some of their best work. 1226 00:49:58,060 --> 00:49:59,530 And the nominees for 1227 00:49:59,630 --> 00:50:03,970 Best Performance in a Scottish Castle are... 1228 00:50:04,070 --> 00:50:06,900 Carolyn for breakfast banter. 1229 00:50:07,000 --> 00:50:09,140 What happened last night? The church? 1230 00:50:09,240 --> 00:50:11,370 - What was Alan wearing? - What it is-- 1231 00:50:11,470 --> 00:50:13,910 It's like-- It's kind of like the-- 1232 00:50:14,010 --> 00:50:17,010 so-- the d-- 1233 00:50:17,110 --> 00:50:18,450 Aaaah! 1234 00:50:18,550 --> 00:50:22,550 Britney, for round table red herring. 1235 00:50:22,650 --> 00:50:26,090 If there was a recruitment, it wasn't me. 1236 00:50:26,190 --> 00:50:27,520 I do not have it in me to, 1237 00:50:27,620 --> 00:50:30,330 like, put up some kind of, like, crazy act. 1238 00:50:30,430 --> 00:50:35,260 * 1239 00:50:35,360 --> 00:50:38,700 Boston Rob for turret treason. 1240 00:50:38,800 --> 00:50:42,440 So, first of all, let me just tell you both 1241 00:50:42,540 --> 00:50:47,240 I will never come for either of you, ever. 1242 00:50:47,340 --> 00:50:50,580 You know that. We're not stupid. 1243 00:50:50,680 --> 00:50:54,420 Bob the Drag Queen for round table rebuke. 1244 00:50:54,520 --> 00:50:57,190 I'm just going to say nine words. 1245 00:50:57,290 --> 00:51:05,830 I swear to God that I am a faithful. 1246 00:51:09,060 --> 00:51:12,570 And Danielle, for all the time. 1247 00:51:12,670 --> 00:51:14,340 I'm deathly afraid 1248 00:51:14,440 --> 00:51:15,640 of being murdered. You can tell, Wes. 1249 00:51:15,740 --> 00:51:17,710 Like, right now I'm shaking about it. 1250 00:51:20,140 --> 00:51:21,740 I don't even know what to say. 1251 00:51:21,840 --> 00:51:23,110 I'm just so hurt. 1252 00:51:24,950 --> 00:51:27,480 Oh, God. Oh, God. 1253 00:51:27,580 --> 00:51:31,450 I told you. I said it! I said it! I was gonna fight! 1254 00:51:31,550 --> 00:51:36,520 No, you did so good. You did so good. 1255 00:51:37,560 --> 00:51:40,200 And the award for Best Performance 1256 00:51:40,300 --> 00:51:43,670 in a Scottish Castle goes to... 1257 00:51:43,770 --> 00:51:52,470 * 1258 00:51:55,440 --> 00:51:59,380 * 1259 00:51:59,480 --> 00:52:02,220 And the award for Best Performance 1260 00:52:02,320 --> 00:52:05,550 in a Scottish Castle goes to... 1261 00:52:06,120 --> 00:52:10,960 * 1262 00:52:11,060 --> 00:52:14,330 Danielle! 1263 00:52:14,430 --> 00:52:17,270 Danielle. - Wow! 1264 00:52:17,370 --> 00:52:19,700 - Beautiful. - Please. 1265 00:52:19,800 --> 00:52:22,440 You can make your speech. - Thank you so much. 1266 00:52:22,540 --> 00:52:25,540 First and foremost, I want to thank my fans, 1267 00:52:25,640 --> 00:52:27,580 but I got to give the glory to God. 1268 00:52:27,680 --> 00:52:30,080 - I love him. - And I just want to thank 1269 00:52:30,180 --> 00:52:31,050 you guys for supporting me. 1270 00:52:31,150 --> 00:52:33,010 It was not easy. 1271 00:52:33,110 --> 00:52:35,050 And I just want to say-- 1272 00:52:35,150 --> 00:52:36,720 Is that real or is that just-- 1273 00:52:36,820 --> 00:52:39,250 - No. Is there a tear? - I can't do it. 1274 00:52:39,350 --> 00:52:42,420 Anyway. I can't cry. I just can't. 1275 00:52:42,520 --> 00:52:45,430 But thank you guys for believing me. 1276 00:52:45,530 --> 00:52:47,300 - No tears left. - No tears left. 1277 00:52:47,400 --> 00:52:49,260 - No tears left. - Thank you so much. 1278 00:52:49,360 --> 00:52:51,030 - Thank you. - Thank you. 1279 00:52:51,130 --> 00:52:53,870 Deserved. Deserved. 1280 00:52:55,340 --> 00:52:57,470 - That's cool. - That's cool. 1281 00:52:57,570 --> 00:52:59,270 I'm definitely stealing that trophy from her. 1282 00:52:59,370 --> 00:53:00,580 Oh, this is nice. This is nice. 1283 00:53:00,680 --> 00:53:02,640 It's an honor just to be nominated. 1284 00:53:02,740 --> 00:53:04,150 What does everyone think of Danielle's performance? 1285 00:53:04,250 --> 00:53:06,410 - Oh! Bravo, bravo. - Bravo. 1286 00:53:06,510 --> 00:53:07,980 Daytime Oscar-winning performance. 1287 00:53:08,080 --> 00:53:10,720 She should get a daytime Oscar award. 1288 00:53:10,820 --> 00:53:12,020 - Daytime Emmy. - Not the nighttime. Daytime. 1289 00:53:12,120 --> 00:53:13,490 She fooled me like crazy. 1290 00:53:13,590 --> 00:53:15,790 She would be at the round tables, like, so-- 1291 00:53:15,890 --> 00:53:17,630 like, stressed out, - You guys, I was exhausted. 1292 00:53:17,730 --> 00:53:19,590 - She'd be like, "Oh, my God." - Yeah. You ought to be. 1293 00:53:19,690 --> 00:53:22,000 You ought to be. - Like, she'd be so stressed. 1294 00:53:22,100 --> 00:53:25,700 You guys, I performed even when the cameras weren't rolling. 1295 00:53:25,800 --> 00:53:28,470 Were down. It was a full-time job. 1296 00:53:28,570 --> 00:53:31,070 That's why it was a lot. - It was a lot. 1297 00:53:31,170 --> 00:53:33,640 Barbara from Boston said, "For all of you, 1298 00:53:33,740 --> 00:53:36,710 Bob the Drag Queen survived two round tables. 1299 00:53:36,810 --> 00:53:41,120 Rob survived four. Carolyn survived seven. 1300 00:53:41,220 --> 00:53:43,050 Danielle survived eight, 1301 00:53:43,150 --> 00:53:45,950 which is one of the longest runs in 'Traitors' history." 1302 00:53:46,050 --> 00:53:47,760 - Yes. - "Does that alter the way 1303 00:53:47,860 --> 00:53:50,230 you think about their strategy and gameplay?" 1304 00:53:50,330 --> 00:53:51,730 You have to give it to them. You have to. 1305 00:53:51,830 --> 00:53:53,060 Especially considering they were 1306 00:53:53,160 --> 00:53:54,830 basically taking out each other. 1307 00:53:54,930 --> 00:53:56,500 You know, I've seen online where people are like, 1308 00:53:56,600 --> 00:53:58,530 "Oh, Danielle's the worst traitor ever." 1309 00:53:58,630 --> 00:54:01,640 But I'm like, but she was there the longest. 1310 00:54:01,740 --> 00:54:03,510 Like, we weren't on to her for a long time. 1311 00:54:03,610 --> 00:54:06,810 So is she the worst? Or maybe... 1312 00:54:06,910 --> 00:54:09,310 - The most annoying. - Maybe they find her unlikable. 1313 00:54:09,410 --> 00:54:12,810 I don't know. But in my opinion, she did a damn good job. 1314 00:54:12,910 --> 00:54:14,050 - Thank you. - Yeah. 1315 00:54:19,750 --> 00:54:21,960 Before we finish, let's bring it back to 1316 00:54:22,060 --> 00:54:26,190 where we started-- celebrating our winners' monumental victory. 1317 00:54:26,290 --> 00:54:27,830 You got to work. 1318 00:54:29,600 --> 00:54:31,830 We start with Dylan. 1319 00:54:34,640 --> 00:54:37,370 I have been the traitor hunter in this castle. 1320 00:54:37,470 --> 00:54:39,310 It has to be Bob the Drag Queen. 1321 00:54:41,980 --> 00:54:44,710 We started this whole thing and then backed off of it. 1322 00:54:44,810 --> 00:54:47,520 - Get off my back. - It's true. 1323 00:54:47,620 --> 00:54:49,620 - I'm a traitor. - Yeah! 1324 00:54:51,220 --> 00:54:53,190 I voted for you, Carolyn. 1325 00:54:53,290 --> 00:54:54,420 Danielle. 1326 00:54:54,520 --> 00:54:56,660 - Wow. - I'm a baby-face killer. 1327 00:54:58,260 --> 00:54:59,590 Gabby. 1328 00:55:01,130 --> 00:55:02,330 They think we're dumb. 1329 00:55:02,430 --> 00:55:04,330 They think we are dumb and we are so smart. 1330 00:55:04,430 --> 00:55:07,100 People have underestimated me. 1331 00:55:07,200 --> 00:55:10,970 Or thought I've hid behind a dumb-blonde persona. 1332 00:55:11,070 --> 00:55:13,410 I'm pretty good. - You're super smart, Gabby. 1333 00:55:13,510 --> 00:55:15,180 I'm not saying I'm dumb. 1334 00:55:15,280 --> 00:55:18,410 But I proved them all wrong. 1335 00:55:18,510 --> 00:55:20,150 What would winning mean to you? 1336 00:55:20,250 --> 00:55:21,550 It does make me emotional 1337 00:55:21,650 --> 00:55:23,790 just because I think of my girlfriend. 1338 00:55:23,890 --> 00:55:25,750 So this would mean a lot, taking this money home for her? 1339 00:55:25,850 --> 00:55:27,720 Yes, yeah, it would mean so much. 1340 00:55:27,820 --> 00:55:30,130 Like, maybe we could get married. 1341 00:55:31,160 --> 00:55:32,430 Ivar. 1342 00:55:34,300 --> 00:55:35,730 - Heave! - Ho! 1343 00:55:35,830 --> 00:55:37,900 I didn't know anybody coming in here. 1344 00:55:38,000 --> 00:55:40,100 Having to learn more names. - I know, right? 1345 00:55:40,200 --> 00:55:44,140 But I've become more confident as this game has progressed. 1346 00:55:44,240 --> 00:55:45,870 This is my opinion. 1347 00:55:45,970 --> 00:55:51,110 - Yes! - Good triumphs evil every time. 1348 00:55:51,210 --> 00:55:52,780 Dolores. 1349 00:55:53,980 --> 00:55:56,450 I feel very blessed that I was able to be here. 1350 00:55:56,550 --> 00:55:58,890 - Housewives! - We're Housewives! 1351 00:55:58,990 --> 00:56:00,960 There you go! The game I played here 1352 00:56:01,060 --> 00:56:03,760 was I made myself indispensable to people. 1353 00:56:03,860 --> 00:56:05,290 So I'm going to save a Housewife. 1354 00:56:05,390 --> 00:56:06,730 Thank you so much. 1355 00:56:06,830 --> 00:56:09,100 And that I feel brought me to the end. 1356 00:56:09,200 --> 00:56:13,440 Traitors, you better kill me because I'm coming for you. 1357 00:56:15,440 --> 00:56:17,310 I outgamed the gamers. 1358 00:56:20,910 --> 00:56:23,410 That's an underdog story right there. 1359 00:56:29,350 --> 00:56:32,450 I'm curious if any of the winners want to share anything 1360 00:56:32,550 --> 00:56:34,420 they learned about themselves through this journey. 1361 00:56:34,520 --> 00:56:35,890 Dolores, you said it was 1362 00:56:35,990 --> 00:56:37,690 the greatest experience you've ever had. 1363 00:56:37,790 --> 00:56:39,230 It was the ever best experience of my life. 1364 00:56:39,330 --> 00:56:40,530 Everything was great. 1365 00:56:40,630 --> 00:56:42,960 Everybody here I loved, and I won. 1366 00:56:43,060 --> 00:56:45,570 I don't think I was ever able to call my mom 1367 00:56:45,670 --> 00:56:47,540 and say I won something, so that was a big deal. 1368 00:56:47,640 --> 00:56:49,770 - Aww, that's amazing. - Aww. 1369 00:56:49,870 --> 00:56:51,410 Ivar, did you learn anything? 1370 00:56:51,510 --> 00:56:54,940 I think, interestingly, playing the gray man... 1371 00:56:55,040 --> 00:56:59,550 ...gets you to the end. 1372 00:56:59,980 --> 00:57:05,550 Yeah, I think for me, this is my first show. 1373 00:57:05,650 --> 00:57:07,320 I was like a rookie. 1374 00:57:07,420 --> 00:57:08,960 And I'm coming into this place with people 1375 00:57:09,060 --> 00:57:11,960 I've looked up to on TV and, like, respect. 1376 00:57:12,060 --> 00:57:13,730 They've all earned their spots here, 1377 00:57:13,830 --> 00:57:15,730 and I think I was really intimidated. 1378 00:57:15,830 --> 00:57:17,600 So more than winning, more than anything, 1379 00:57:17,700 --> 00:57:19,800 like, being accepted by everybody was like-- 1380 00:57:19,900 --> 00:57:21,270 honestly meant so much to me. 1381 00:57:21,370 --> 00:57:22,970 And, like, I think that's 1382 00:57:23,070 --> 00:57:24,740 why I really am friends with everybody here. 1383 00:57:24,840 --> 00:57:29,040 That's great. Hey, Dylan, isn't it nice now 1384 00:57:29,140 --> 00:57:32,280 that in your life people are referring to your brother 1385 00:57:32,380 --> 00:57:35,320 as "Dylan Efron's brother"? - I wouldn't go that far. 1386 00:57:35,420 --> 00:57:36,750 - Are you sure? - Yeah. 1387 00:57:36,850 --> 00:57:38,320 I've seen more of your work than his. 1388 00:57:38,420 --> 00:57:40,960 So you're more famous to me. - I would not go that far. 1389 00:57:41,060 --> 00:57:42,720 He's been doing this for many years. 1390 00:57:42,820 --> 00:57:44,090 Gabby, did you learn anything about yourself? 1391 00:57:44,190 --> 00:57:47,200 I mean, always. I think just my big takeaway, 1392 00:57:47,300 --> 00:57:48,730 like, a lot of the time, 1393 00:57:48,830 --> 00:57:51,170 is just how strong the women were 1394 00:57:51,270 --> 00:57:52,900 and how much we banded together. 1395 00:57:53,000 --> 00:57:54,970 And naturally, coming into a competition show 1396 00:57:55,070 --> 00:57:57,440 that's based off of strength and games 1397 00:57:57,540 --> 00:57:59,310 that have been played before, 1398 00:57:59,410 --> 00:58:03,240 I think women aren't believed, aren't taken seriously, 1399 00:58:03,350 --> 00:58:04,610 aren't respected. 1400 00:58:04,710 --> 00:58:07,620 And I think here we had such a-- 1401 00:58:07,720 --> 00:58:09,920 such a presence that we challenged that. 1402 00:58:10,020 --> 00:58:12,320 Gabby, you were super impressive in the game honestly. 1403 00:58:12,420 --> 00:58:13,790 Well, thank you all for 1404 00:58:13,890 --> 00:58:16,360 another incredible season of "The Traitors." 1405 00:58:16,460 --> 00:58:18,160 Wow, what a great job you all did. 1406 00:58:19,460 --> 00:58:21,230 For now, I'm Andy Cohen. 1407 00:58:21,330 --> 00:58:24,330 Let's send it back to the castle from one A.C. to another. 1408 00:58:29,000 --> 00:58:31,970 Well, my darlings, what a reunion. 1409 00:58:32,070 --> 00:58:35,340 Our faithful and traitors have truly outdone themselves. 1410 00:58:35,440 --> 00:58:37,310 But hold on to your cloaks 1411 00:58:37,410 --> 00:58:40,380 because the traitors will return for another season of deceit, 1412 00:58:40,480 --> 00:58:43,550 drama, and delightful wickedness. 1413 00:58:43,650 --> 00:58:45,990 I bid you adieu. 1414 00:58:46,090 --> 00:58:49,620 This brave knight must brave the night once more. 1415 00:58:49,720 --> 00:58:52,390 Until we meet again, dear viewers. 1416 00:58:52,490 --> 00:58:57,300 Beware the shadows and beware the traitors. 1417 00:58:57,400 --> 00:59:03,340 * 111861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.