Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:43,910 --> 00:05:48,481
*
4
00:05:49,916 --> 00:05:52,419
Mr. Aris ?
5
00:05:52,452 --> 00:05:53,953
The doctor is
waiting to see you.
6
00:06:04,964 --> 00:06:05,932
{\an8}Hello, Michael.
7
00:06:05,965 --> 00:06:06,966
{\an8}Hello, how are you ?
8
00:06:07,000 --> 00:06:07,934
{\an8}Good... Please, take
a seat.
9
00:06:07,967 --> 00:06:09,402
Thank you.
10
00:06:11,071 --> 00:06:13,173
{\an8}It's always very difficult
to predict the progress
11
00:06:13,206 --> 00:06:15,041
of something like this.
12
00:06:15,075 --> 00:06:16,810
It could be as little as
five months
13
00:06:16,843 --> 00:06:19,512
or as
long as five years,
14
00:06:19,546 --> 00:06:22,515
enough time for you to put
your affairs in order, I hope.
15
00:06:26,052 --> 00:06:28,221
Would you like me to ask
the nurse to arrange
16
00:06:28,254 --> 00:06:31,825
for your wife to come
and collect you ?
17
00:06:31,858 --> 00:06:35,095
My wife ?
18
00:06:35,128 --> 00:06:37,797
Would that she could.
19
00:06:37,831 --> 00:06:40,533
She lives in Burma
now, you see.
20
00:07:10,130 --> 00:07:11,097
( Michael )
Good morning.
21
00:07:11,131 --> 00:07:12,198
( students )
Good morning.
22
00:07:12,232 --> 00:07:15,568
( Michael )
Could we pass these
around, please ?
23
00:07:15,602 --> 00:07:17,804
Thank you, thank you.
24
00:07:17,837 --> 00:07:21,574
Today I thought we might talk
about how the Bhutanese people
25
00:07:21,608 --> 00:07:25,679
have always placed great
emphasis on family loyalty,
26
00:07:25,712 --> 00:07:30,216
the bonds of community,
27
00:07:30,250 --> 00:07:33,119
and respect
for their elders.
28
00:07:33,153 --> 00:07:39,025
*
29
00:07:59,045 --> 00:08:01,514
( doorbell chiming )
30
00:08:04,351 --> 00:08:05,852
Bloody rain.
31
00:08:05,885 --> 00:08:07,654
Yes, come in.
32
00:08:09,055 --> 00:08:11,925
So it's definitely
cancer then ?
33
00:08:11,958 --> 00:08:16,029
Mmmm.
34
00:08:16,062 --> 00:08:20,200
Prostate cancer, as
a matter of fact.
35
00:08:20,233 --> 00:08:22,602
And did they give you
any indication
36
00:08:22,635 --> 00:08:25,638
as to how long before...
37
00:08:25,672 --> 00:08:29,142
In anything from a few
months to five years.
38
00:08:29,175 --> 00:08:31,044
Good God, Michael.
39
00:08:31,077 --> 00:08:33,680
No, no, I could achieve a lot
in five years.
40
00:08:36,716 --> 00:08:39,285
And what about Suu ?
41
00:08:39,319 --> 00:08:42,122
Surely she'll want to return to
Oxford when she hears this.
42
00:08:42,155 --> 00:08:43,923
Anthony, you know as
well as I do
43
00:08:43,957 --> 00:08:45,325
if she
ever leaves Burma,
44
00:08:45,358 --> 00:08:48,194
they will never allow
her to return.
45
00:08:48,228 --> 00:08:49,929
What about you, Michael ?
46
00:08:49,963 --> 00:08:51,931
You haven't seen her for
three years.
47
00:08:51,965 --> 00:08:53,633
She's your
wife, for God's sake.
48
00:08:53,667 --> 00:08:55,602
She's the mother of
your children.
49
00:08:55,635 --> 00:08:57,337
Surely the military would
roll out the red carpet
50
00:08:57,370 --> 00:08:59,339
if she asked
to be allowed to come home.
51
00:08:59,372 --> 00:09:01,775
She can't possibly walk
away now.
52
00:09:01,808 --> 00:09:03,209
Too much
blood has been spilled.
53
00:09:03,243 --> 00:09:04,678
Countless lives have
been lost.
54
00:09:04,711 --> 00:09:07,080
Michael.
Millions upon millions
of people
55
00:09:07,113 --> 00:09:08,748
are counting on her.
56
00:09:18,291 --> 00:09:19,426
Well, whatever happens
Anthony,
57
00:09:19,459 --> 00:09:22,095
you must promise me you'll
keep an eye out for the boys.
58
00:09:22,128 --> 00:09:23,663
Of course, of course.
59
00:09:23,697 --> 00:09:26,232
You can count on me 100%,
you know that.
60
00:09:26,266 --> 00:09:28,601
Yes.
61
00:09:40,847 --> 00:09:46,319
*
62
00:10:17,784 --> 00:10:19,352
Hello, darling.
Hello, angel.
63
00:10:24,924 --> 00:10:26,893
How's the book going ?
64
00:10:26,926 --> 00:10:29,129
Slowly.
65
00:10:29,162 --> 00:10:30,997
That smells good.
66
00:10:31,031 --> 00:10:32,365
We're having
Burmese tonight.
67
00:10:32,399 --> 00:10:34,901
All right.
68
00:10:34,934 --> 00:10:36,736
( giggling )
69
00:10:36,770 --> 00:10:39,239
Stop it.
70
00:10:39,272 --> 00:10:40,874
Did you think of a title ?
71
00:10:40,907 --> 00:10:42,108
Yes.
72
00:10:44,010 --> 00:10:45,345
Well, it's original, it's--
73
00:10:54,220 --> 00:10:55,155
There's a storm coming.
74
00:10:55,188 --> 00:10:56,356
Hi, Mum, hi, Dad.
75
00:10:56,389 --> 00:10:58,458
Hello, did you
have a good day ?
76
00:10:58,491 --> 00:10:59,826
It's okay day.
77
00:10:59,859 --> 00:11:00,927
I'm starving, though.
78
00:11:00,960 --> 00:11:02,796
Supper's at seven.
79
00:11:02,829 --> 00:11:04,464
Do you have
much homework ?
80
00:11:04,497 --> 00:11:05,799
It's all done.
81
00:11:05,832 --> 00:11:07,033
Kim.
82
00:11:07,067 --> 00:11:08,301
Well, almost.
83
00:11:08,335 --> 00:11:09,202
You'd better get
started then.
84
00:11:09,235 --> 00:11:10,737
Hi Dad.
Hello Alex.
85
00:11:10,770 --> 00:11:11,838
Hi, Mom.
86
00:11:17,377 --> 00:11:19,079
( man )Meanwhile, in Burma today,
87
00:11:19,112 --> 00:11:21,915
violence has erupted on thestreets of Rangoon...
88
00:11:21,948 --> 00:11:23,283
Suu ?
Hmm ?
89
00:11:24,851 --> 00:11:27,120
...an incident in whichstudents were mown down
90
00:11:27,153 --> 00:11:28,488
by the authorities.
91
00:11:28,521 --> 00:11:30,490
Eyewitnesses at theincident claimed
92
00:11:30,523 --> 00:11:32,359
that hundreds of studentstaking part
93
00:11:32,392 --> 00:11:35,328
in a peacefuldemonstration at Inyar Lake,
94
00:11:35,362 --> 00:11:38,798
were shot and killed by soldiers at point black range,
95
00:11:38,832 --> 00:11:42,002
many more protestorssustained serious injuries.
96
00:11:42,035 --> 00:11:43,236
They are demandingan end
97
00:11:43,269 --> 00:11:45,005
to the military dictatorship
98
00:11:45,038 --> 00:11:46,973
that has ruled the countrywith an iron fist
99
00:11:47,007 --> 00:11:49,809
since a coup in 1962.
100
00:11:49,843 --> 00:11:51,978
Burma's government is known asone of the world's
101
00:11:52,012 --> 00:11:55,081
most oppressiveand secretive regimes,
102
00:11:55,115 --> 00:11:57,250
but despite the authorities'determined attempts
103
00:11:57,283 --> 00:11:59,119
to crush this uprising,
104
00:11:59,152 --> 00:12:00,520
it appears that thestudent's movement
105
00:12:00,553 --> 00:12:04,257
is rapidly gainingmassive popular support.
106
00:12:04,290 --> 00:12:05,792
( woman )Meanwhile, backin Britain...
107
00:12:05,825 --> 00:12:08,294
( telephone ringing )
108
00:12:10,897 --> 00:12:11,765
Hello.
109
00:12:29,015 --> 00:12:31,418
( voices talking on phone )
110
00:12:44,197 --> 00:12:45,799
My mother's had
a stroke.
111
00:12:50,937 --> 00:12:53,073
I'll sort you
out a flight.
112
00:13:16,496 --> 00:13:17,931
Be good, won't you ?
113
00:13:17,964 --> 00:13:19,466
Help Daddy around
the house.
114
00:13:19,499 --> 00:13:21,601
It will be hard
for me to get to a phone,
115
00:13:21,634 --> 00:13:24,237
so don't worry if it's a while
before you hear from me.
116
00:13:28,675 --> 00:13:29,976
How long are you
going to be away ?
117
00:13:30,010 --> 00:13:31,911
A week...
118
00:13:31,945 --> 00:13:33,346
or maybe two.
119
00:13:33,380 --> 00:13:34,347
( door closing )
120
00:13:34,381 --> 00:13:36,082
( Michael)
Right, that's it.
121
00:13:36,116 --> 00:13:37,417
Come on, come on, we're
very late.
122
00:13:37,450 --> 00:13:39,319
Come on, rush.
123
00:13:39,352 --> 00:13:41,855
Come on, no time,
okay... bye.
124
00:13:44,124 --> 00:13:45,625
Bon voyage, I love you.
125
00:13:45,658 --> 00:13:47,994
Driver, please hurry,
please, please, please.
126
00:13:48,028 --> 00:13:49,195
I love you.
Bye.
127
00:13:49,229 --> 00:13:50,864
Bye.
128
00:13:54,200 --> 00:13:59,272
*
129
00:14:47,320 --> 00:14:49,556
Uncle Leo.
You are as
beautiful as ever.
130
00:14:52,292 --> 00:14:54,160
Did you hear... the whole
uproar started
131
00:14:54,194 --> 00:14:55,695
after our General in his
great wisdom,
132
00:14:55,729 --> 00:14:58,131
decided to ban any
denomination that wasn't
133
00:14:58,164 --> 00:14:59,432
a multiple of nine.
134
00:14:59,466 --> 00:15:01,267
Well, nine is his
lucky number.
135
00:15:01,301 --> 00:15:03,169
The universities can't
provide lunch anymore.
136
00:15:03,203 --> 00:15:05,572
That's why the students
have taken to the streets.
137
00:15:05,605 --> 00:15:07,574
All this just because of the
superstitious whims
138
00:15:07,607 --> 00:15:09,509
of a madman.
139
00:15:15,215 --> 00:15:16,349
Call me if you need me.
140
00:15:16,383 --> 00:15:17,450
I will.
141
00:15:17,484 --> 00:15:18,618
Thank you for
everything, Uncle Leo.
142
00:15:42,575 --> 00:15:43,777
Suu !
143
00:15:43,810 --> 00:15:46,446
Suu !
144
00:15:46,479 --> 00:15:48,248
Mum.
145
00:15:48,281 --> 00:15:49,649
How are you feeling ?
146
00:15:49,683 --> 00:15:52,218
Tired.
147
00:15:52,252 --> 00:15:56,656
*
148
00:16:08,134 --> 00:16:10,270
( doctor speaking Burmese )
149
00:16:18,411 --> 00:16:20,413
Did you hear about
the massacre ?
150
00:16:20,447 --> 00:16:22,115
Yes.
151
00:16:22,148 --> 00:16:25,151
The riots, it made
headline news across the world.
152
00:16:25,185 --> 00:16:27,253
What's my little
boys doing ?
153
00:16:27,287 --> 00:16:29,823
Not so little these days.
154
00:16:29,856 --> 00:16:34,294
*
155
00:17:21,775 --> 00:17:23,743
( Michael )
That's it, come on.
156
00:17:26,613 --> 00:17:28,148
There's no need
for that.
157
00:17:28,181 --> 00:17:29,082
Come on,
have a good day.
158
00:17:29,115 --> 00:17:31,317
Don't be silly... come on,
have a good day.
159
00:17:31,351 --> 00:17:33,319
Bye.
Okay, off you go.
160
00:17:33,353 --> 00:17:35,455
And Kim, put
your collar down.
161
00:17:35,488 --> 00:17:36,623
( Kim )
Yeah.
Yes, okay.
162
00:17:36,656 --> 00:17:38,158
Goodbye.
Goodbye, Dad.
163
00:17:38,191 --> 00:17:39,159
Goodbye.
164
00:17:39,192 --> 00:17:41,194
( door slamming )
165
00:18:27,674 --> 00:18:29,242
What are you doing ?
166
00:18:29,275 --> 00:18:30,877
They're looking
for students, we'd better go.
167
00:18:30,910 --> 00:18:32,912
Hold on... she can't leave
in this condition.
168
00:18:32,946 --> 00:18:34,347
She should stay here.
169
00:18:34,381 --> 00:18:35,482
Yes.
170
00:18:35,515 --> 00:18:39,486
Wait, wait... don't do
anything hasty.
171
00:18:39,519 --> 00:18:41,654
Calm down first.
172
00:18:41,688 --> 00:18:43,790
I suggest we take her
back to bed
173
00:18:43,823 --> 00:18:46,826
and then go down
to see what's happening.
174
00:18:52,565 --> 00:18:54,668
( people groaning and moaning )
175
00:18:54,701 --> 00:18:55,802
Oh !
176
00:19:08,848 --> 00:19:13,586
*
177
00:19:34,974 --> 00:19:38,311
( protesters shouting )
178
00:19:49,022 --> 00:19:52,258
( gunfire, screaming )
179
00:20:06,639 --> 00:20:09,743
( gunfire )
180
00:20:26,659 --> 00:20:29,996
( woman )Violence has once again eruptedon the streets of Rangoon,
181
00:20:30,030 --> 00:20:32,532
when new demonstrations were met with wave after wave
182
00:20:32,565 --> 00:20:34,401
of reprisals.
183
00:20:34,434 --> 00:20:36,903
This morning, soldiers openedfire on protesting students
184
00:20:36,936 --> 00:20:39,506
close toRangoon General Hospital,
185
00:20:39,539 --> 00:20:41,307
killing and injuring many.
186
00:20:41,341 --> 00:20:43,943
A curfew has once againbeen reintroduced.
187
00:20:56,990 --> 00:21:00,293
( phone ringing )
188
00:21:01,828 --> 00:21:04,064
Hello ?
( Suu )Mikey.
189
00:21:04,097 --> 00:21:06,800
Suu, darling, how are you ?
190
00:21:06,833 --> 00:21:08,702
It's so good to
hear your voice.
191
00:21:08,735 --> 00:21:11,037
You, too... You, too.
192
00:21:11,071 --> 00:21:13,073
You managed to dodgethe bullets then ?
193
00:21:13,106 --> 00:21:15,642
Despite myself, I wasbeginning to worry.
194
00:21:15,675 --> 00:21:18,378
I'm sorry, I couldn't
get away until now.
195
00:21:18,411 --> 00:21:20,714
Don't worry.
And I've been missingyou all so much.
196
00:21:20,747 --> 00:21:24,551
Yes, me too... Of course.
197
00:21:24,584 --> 00:21:25,952
How's your mother ?
198
00:21:25,985 --> 00:21:28,722
The doctors have said there's
nothing more they can do,
199
00:21:28,755 --> 00:21:30,590
so, I'm going to
take her home.
200
00:21:30,623 --> 00:21:32,959
Oh, I'm sorry, Suu,
of course, of course.
201
00:21:32,992 --> 00:21:36,529
But so many other
things are happening,
202
00:21:36,563 --> 00:21:38,431
I hardly know
where to begin and I--
203
00:21:38,465 --> 00:21:40,600
( static )
204
00:21:40,633 --> 00:21:42,836
Hello ?
Hello ?
205
00:21:42,869 --> 00:21:44,471
Hello-- I've lost you,
can you hear me ?
206
00:21:44,504 --> 00:21:46,439
Hello ?
207
00:21:46,473 --> 00:21:48,041
Hello ?
Oh, hello.
208
00:21:48,074 --> 00:21:49,476
I can hear you again.
209
00:21:49,509 --> 00:21:50,710
Are the boys all right ?
210
00:21:50,744 --> 00:21:51,878
Oh, the boys are
in fine form.
211
00:21:51,911 --> 00:21:53,546
Well, they're already
in bed,
212
00:21:53,580 --> 00:21:55,615
but you
mustn't worry about them.
213
00:21:55,648 --> 00:21:58,118
Will you tell Alex many
happy returns of the day ?
214
00:21:58,151 --> 00:22:01,121
Yes, of course.
That I'll make it upto him when I...
215
00:22:01,154 --> 00:22:02,989
( static )
216
00:22:03,023 --> 00:22:04,991
Hello ?
... as soonas I come home.
217
00:22:05,025 --> 00:22:06,593
Of course, darling.
218
00:22:06,626 --> 00:22:08,595
So we're trying toorganize the visas.
219
00:22:08,628 --> 00:22:10,597
We hope to join you justas soon as possible.
220
00:22:10,630 --> 00:22:12,499
( static, phone cutting off )
221
00:22:12,532 --> 00:22:14,501
Mikey ?
Oh goodness,
this is useless.
222
00:22:14,534 --> 00:22:16,903
Hello... Suu ?
223
00:22:19,205 --> 00:22:21,374
Oh... dear.
224
00:22:46,199 --> 00:22:51,805
*
225
00:24:20,126 --> 00:24:22,629
( woman speaking Burmese )
226
00:24:35,175 --> 00:24:38,745
I'm happy to be home.
227
00:24:38,778 --> 00:24:39,946
So am I.
228
00:24:50,690 --> 00:24:51,991
Daw Suu, my name's
Nita May
229
00:24:52,025 --> 00:24:54,728
and I have a
message from your husband.
230
00:24:54,761 --> 00:24:56,830
He wanted me to tell you
that their visas
231
00:24:56,863 --> 00:24:58,998
have finally come through
232
00:24:59,032 --> 00:25:01,301
and that they will arrive
at the end of the week.
233
00:25:01,334 --> 00:25:02,669
Thank you.
234
00:25:33,099 --> 00:25:36,302
There is so
much to discuss.
235
00:25:36,336 --> 00:25:37,971
Let's start then.
236
00:27:37,357 --> 00:27:38,725
Leo.
237
00:27:38,758 --> 00:27:40,460
So happy to see you.
238
00:27:40,493 --> 00:27:41,795
It is good to
have you back.
239
00:27:41,828 --> 00:27:43,096
C'mon, let's go...
Please, after you.
240
00:27:51,471 --> 00:27:54,407
Mummy, mummy.
241
00:27:57,077 --> 00:27:58,445
Mummy.
Oh !
242
00:27:58,478 --> 00:28:01,081
( laughing )
243
00:28:05,985 --> 00:28:07,487
Oh !
244
00:28:07,520 --> 00:28:10,256
I've missed you,
hmmmm...
245
00:28:10,290 --> 00:28:12,125
( laughing )
246
00:28:14,127 --> 00:28:17,364
You better be prepared
for complete chaos.
247
00:28:17,397 --> 00:28:19,966
Oh ?
248
00:28:20,000 --> 00:28:22,268
Come on, come on.
249
00:28:25,872 --> 00:28:27,874
Wow.
250
00:28:30,377 --> 00:28:31,344
( woman speaking Burmese )
251
00:28:31,378 --> 00:28:32,412
Mon Mon !
252
00:28:32,445 --> 00:28:34,948
How are you ?
253
00:28:34,981 --> 00:28:37,017
Lovely to see you.
254
00:28:46,192 --> 00:28:47,994
Ah !
255
00:28:48,028 --> 00:28:49,262
Tom.
Dr. Aris.
256
00:28:49,295 --> 00:28:50,997
Hello.
257
00:28:51,031 --> 00:28:51,798
How do you do ?
258
00:28:51,831 --> 00:28:53,400
You're looking shell
shocked, doctor.
259
00:28:53,433 --> 00:28:55,568
Well, I suppose I had taken
it for granted,
260
00:28:55,602 --> 00:28:57,203
Suu was
leading a solitary life,
261
00:28:57,237 --> 00:28:58,471
quietly nursing her mother.
262
00:28:58,505 --> 00:29:00,974
Not all historians get to be a
part of history in the making.
263
00:29:01,007 --> 00:29:02,976
You must enjoy your
ringside seat.
264
00:29:03,009 --> 00:29:04,244
Please let me know
if you need anything.
265
00:29:04,277 --> 00:29:06,546
Oh, thank you, I will.
266
00:29:13,520 --> 00:29:15,822
( knocking )
267
00:29:23,897 --> 00:29:25,465
Michael.
268
00:29:25,498 --> 00:29:28,068
I'm glad you're here.
269
00:29:31,504 --> 00:29:32,906
( Michael )
Down, down, down, down.
270
00:29:32,939 --> 00:29:34,474
A little further,
a little further.
271
00:29:34,507 --> 00:29:35,909
Okay, stop, stop, stop.
272
00:29:35,942 --> 00:29:38,812
There you go... step away,
step away.
273
00:29:41,481 --> 00:29:44,451
( man speaking Burmese )
274
00:29:44,484 --> 00:29:45,952
( Michael )
What does he say ?
275
00:29:45,985 --> 00:29:47,954
He's saying...
276
00:29:47,987 --> 00:29:51,057
the public discontent with
government's policies
277
00:29:51,091 --> 00:29:54,260
can no
longer be ignored.
278
00:29:54,294 --> 00:29:57,197
And that because he's not
totally free of responsibility,
279
00:29:57,230 --> 00:30:01,868
for the events of
the past few months,
280
00:30:01,901 --> 00:30:05,138
and because he's getting
on now,
281
00:30:07,407 --> 00:30:11,478
he's go--
He's going to resign.
282
00:30:11,511 --> 00:30:14,848
There will now be a referendum
on Burma's political future.
283
00:30:39,005 --> 00:30:40,340
Hello.
284
00:30:40,373 --> 00:30:42,275
Hello ?
285
00:30:42,308 --> 00:30:43,977
Mum.
286
00:30:44,010 --> 00:30:46,379
Some men from Rangoon
University want to speak to you.
287
00:30:46,413 --> 00:30:48,114
They said it's...
288
00:30:48,148 --> 00:30:49,883
urgent.
289
00:30:55,121 --> 00:30:57,390
Madam, my colleagues and I
are academics
290
00:30:57,424 --> 00:30:59,526
from the history faculty,
291
00:30:59,559 --> 00:31:01,661
and we believe
you are the only person
292
00:31:01,695 --> 00:31:06,099
who can lead Burma into
democracy now.
293
00:31:06,132 --> 00:31:08,034
As the daughter of Aung San,
294
00:31:08,068 --> 00:31:14,507
the people will
automatically unite behind.
295
00:31:14,541 --> 00:31:18,011
Your father fought and won
independence for Burma.
296
00:31:18,044 --> 00:31:20,680
Here is an opportunity
to finish what he began.
297
00:31:20,714 --> 00:31:23,416
Let's seize this
opportunity.
298
00:31:23,450 --> 00:31:28,488
Quite apart from having
no relevant experience,
299
00:31:28,521 --> 00:31:31,057
as you can see...
300
00:31:31,091 --> 00:31:33,660
my hands
are more than full.
301
00:31:33,693 --> 00:31:37,063
May I ask that you take
some time to consider ?
302
00:31:37,097 --> 00:31:42,936
*
303
00:32:52,339 --> 00:32:54,140
( speaking Burmese )
304
00:32:59,813 --> 00:33:02,048
( speaking Burmese )
305
00:33:04,517 --> 00:33:07,153
( speaking Burmese )
306
00:33:10,156 --> 00:33:12,058
( whispering )
307
00:34:09,482 --> 00:34:12,218
( protesters shouting )
308
00:34:27,901 --> 00:34:30,770
Madam, we will have
to continue on foot.
309
00:34:30,804 --> 00:34:32,138
All right.
310
00:34:37,243 --> 00:34:38,678
Let's go.
311
00:34:38,712 --> 00:34:39,746
Michael !
312
00:34:39,779 --> 00:34:41,614
Stop the car...
Stop, stop !
313
00:34:45,919 --> 00:34:46,653
( Kim )
Dad !
314
00:34:46,686 --> 00:34:48,388
Boys, come on.
( Alex )
Dad !
315
00:34:48,421 --> 00:34:50,357
Keep up.
316
00:34:50,390 --> 00:34:53,326
Suu !
317
00:34:53,360 --> 00:34:56,396
Suu !
318
00:34:56,429 --> 00:34:58,131
Dad, we're coming !
319
00:35:10,677 --> 00:35:12,512
Dad, we're gonna
get some food.
320
00:35:12,545 --> 00:35:14,647
What ?
We're gonna go
get some food.
321
00:35:14,681 --> 00:35:16,383
( Michael )
Okay, but don't
go too far.
322
00:35:16,416 --> 00:35:17,751
( Kim )
We'll be back.
323
00:35:17,784 --> 00:35:19,519
( Michael )
Just stay right there...
If we lose you--
324
00:35:25,825 --> 00:35:28,762
It may be a little
late to be saying this,
325
00:35:28,795 --> 00:35:30,663
but you realize I've
never actually
326
00:35:30,697 --> 00:35:32,632
spoken in public before.
327
00:35:32,665 --> 00:35:34,768
And there's no time
like the present.
328
00:35:34,801 --> 00:35:36,469
We'll be watching
from the side.
329
00:35:38,405 --> 00:35:42,876
*
330
00:36:00,560 --> 00:36:04,698
( cheering )
331
00:36:27,887 --> 00:36:30,790
( cheering )
332
00:36:45,472 --> 00:36:47,507
( cheering )
333
00:37:31,951 --> 00:37:34,954
( cheering )
334
00:38:08,988 --> 00:38:10,957
( cheering )
335
00:38:22,535 --> 00:38:25,038
( cheering )
336
00:38:26,706 --> 00:38:31,878
*
337
00:39:05,712 --> 00:39:08,815
( cheering and clapping )
338
00:39:10,150 --> 00:39:11,985
( man )Aung San...
339
00:39:12,018 --> 00:39:13,887
Aung San Suu Kyi...
340
00:39:13,920 --> 00:39:15,855
the daughterof General Aung San,
341
00:39:15,889 --> 00:39:19,159
until now an Oxford housewifeand mother of two,
342
00:39:19,192 --> 00:39:23,063
emerged today as Burma'sbright new hope for the future.
343
00:39:24,497 --> 00:39:27,033
( people chattering )
344
00:39:38,111 --> 00:39:39,879
It was incredible, huh ?
345
00:39:39,913 --> 00:39:41,648
Yes.. Yes, indeed.
346
00:39:41,681 --> 00:39:44,684
However, a quarter of
a century of brutal oppression,
347
00:39:44,718 --> 00:39:47,053
will not be undone in
one day.
348
00:39:50,790 --> 00:39:53,560
There is still
a great deal to do.
349
00:39:58,865 --> 00:40:00,233
Glory to the Raj.
350
00:40:00,266 --> 00:40:01,835
Used to house
a staff of 80 Brits
351
00:40:01,868 --> 00:40:03,103
before Ne Win had them all
kicked out.
352
00:40:05,105 --> 00:40:06,740
Okay, here we are.
353
00:40:09,275 --> 00:40:10,810
Wonderful.
354
00:40:10,844 --> 00:40:15,548
*
355
00:40:38,004 --> 00:40:38,738
I think we should go.
356
00:40:38,772 --> 00:40:40,740
No, there's time
for a few more.
357
00:40:47,647 --> 00:40:52,719
*
358
00:41:02,195 --> 00:41:03,596
Thank you, Tom, thank you.
359
00:41:03,630 --> 00:41:04,631
You're welcome.
360
00:41:12,639 --> 00:41:13,873
What's wrong, Kim ?
361
00:41:13,907 --> 00:41:16,876
You already missed
Alex's birthday.
362
00:41:16,910 --> 00:41:20,013
And now you're
going to miss mine.
363
00:41:20,046 --> 00:41:23,750
It's too dangerous for
you to remain here.
364
00:41:23,783 --> 00:41:25,652
And I'd never forgive
myself if anything
365
00:41:25,685 --> 00:41:28,655
happened to either of you.
366
00:41:28,688 --> 00:41:30,890
Anyway, a new
term is beginning.
367
00:41:30,924 --> 00:41:32,659
You both need to be
there when it does.
368
00:41:35,895 --> 00:41:37,097
Come here.
369
00:41:40,934 --> 00:41:42,635
Please.
370
00:41:42,669 --> 00:41:45,538
Try to be brave for
me, hmm ?
371
00:41:50,677 --> 00:41:51,778
Look after your brother.
372
00:41:51,811 --> 00:41:52,746
I will.
373
00:41:52,779 --> 00:41:55,048
And you: I want you to write
to me every day.
374
00:41:55,081 --> 00:41:58,752
Bye, May May.
375
00:41:58,785 --> 00:42:00,954
Be strong.
We will.
376
00:42:02,689 --> 00:42:04,624
I love you.
( Kim and Alex )
Love you, too.
377
00:42:04,657 --> 00:42:05,959
( Kim )
Bye.
378
00:42:18,238 --> 00:42:22,108
( shouting in Burmese )
379
00:42:48,234 --> 00:42:49,636
Positions please.
380
00:42:49,669 --> 00:42:51,037
No, I think you
should be on the end...
381
00:42:58,411 --> 00:43:01,781
One, two, three.
382
00:43:14,127 --> 00:43:17,163
( shouting )
383
00:43:39,319 --> 00:43:41,421
( man )
We have
to unify all minorities,
384
00:43:41,454 --> 00:43:43,990
but Rijina is in
the middle of the mountains.
385
00:43:44,024 --> 00:43:47,027
Democracy will only work if
we include everybody.
386
00:43:54,067 --> 00:43:58,905
*
387
00:43:58,938 --> 00:44:00,840
( man )
They're coming, they're coming !
388
00:44:03,376 --> 00:44:04,310
( Suu )
Please, put your
gun down.
389
00:44:04,344 --> 00:44:05,345
( Michael )
Suu, I think
we should leave.
390
00:44:05,378 --> 00:44:07,914
No, no, no, please put your
gun down, put it down.
391
00:44:07,947 --> 00:44:09,449
We shall
not respond with violence
392
00:44:09,482 --> 00:44:11,051
under any circumstances.
393
00:44:11,084 --> 00:44:12,986
( banging )
394
00:44:15,221 --> 00:44:17,924
Dr. Aris,
your visa is canceled.
395
00:44:17,957 --> 00:44:20,460
You are to come with us
to the airport.
396
00:44:20,493 --> 00:44:23,797
Do I have time to pack ?
397
00:44:23,830 --> 00:44:25,365
One minute.
398
00:44:34,307 --> 00:44:36,276
Now, you have
a very busy schedule.
399
00:44:36,309 --> 00:44:37,877
You're gonna have to
pace yourself.
400
00:44:37,911 --> 00:44:39,212
Make sure you eat
well and get good rest
401
00:44:39,245 --> 00:44:40,213
whenever you can, okay ?
402
00:44:40,246 --> 00:44:41,214
We'll be back.
403
00:44:41,247 --> 00:44:42,082
Let's go !
404
00:45:18,284 --> 00:45:23,156
*
405
00:46:10,337 --> 00:46:15,842
*
406
00:46:58,184 --> 00:46:58,985
I'll try another one.
407
00:47:06,626 --> 00:47:11,031
( band playing
traditional music )
408
00:47:39,025 --> 00:47:40,527
( doorbell )
409
00:47:40,560 --> 00:47:43,563
Ah, Lucinda, my savior.
410
00:47:43,596 --> 00:47:44,497
Come in,
come in, dear.
411
00:47:44,531 --> 00:47:46,466
Anthony's still here ?
412
00:47:46,499 --> 00:47:47,934
No, no, he just left.
413
00:47:57,344 --> 00:47:59,546
( cheering )
414
00:47:59,579 --> 00:48:04,084
*
415
00:48:10,724 --> 00:48:13,693
( cheering )
416
00:48:24,437 --> 00:48:27,374
( cheering )
417
00:48:29,476 --> 00:48:33,480
( cheering )
418
00:48:56,636 --> 00:48:59,072
No lumps.
It needs more oats.
419
00:48:59,105 --> 00:49:01,241
No, a little salt.
420
00:49:03,243 --> 00:49:04,978
There.
421
00:49:08,415 --> 00:49:09,749
There we are.
422
00:49:09,783 --> 00:49:11,117
Here.
423
00:49:12,786 --> 00:49:14,654
Looks good.
424
00:49:42,682 --> 00:49:47,420
*
425
00:50:04,270 --> 00:50:07,073
( man )The arrangements for thefuneral of Dhaw Khin Kyi,
426
00:50:07,107 --> 00:50:09,809
the widow of Burma's greatnational hero, Aung San,
427
00:50:09,843 --> 00:50:12,445
were conductedin lavish style.
428
00:50:12,479 --> 00:50:14,114
While the authoritiessought to prevent
429
00:50:14,147 --> 00:50:16,783
civil servants fromattending the funeral,
430
00:50:16,816 --> 00:50:20,153
locking some in theiroffices and refusing sick leave
431
00:50:20,186 --> 00:50:23,423
the gathering was the largestin Burma since the coup.
432
00:50:23,456 --> 00:50:25,725
At least 100,000 peoplesurrounded the coffin
433
00:50:25,759 --> 00:50:28,094
on its processionto a burial...
434
00:50:28,895 --> 00:50:31,197
( woman reporting news inBurmese )
435
00:50:42,876 --> 00:50:47,480
*
436
00:51:08,902 --> 00:51:10,670
Thank you.
437
00:51:11,871 --> 00:51:15,442
You have been a verydutiful daughter.
438
00:51:15,475 --> 00:51:17,377
Your fatherwould be proud.
439
00:51:17,410 --> 00:51:19,879
And now your dutyis completed.
440
00:51:19,913 --> 00:51:23,750
You will understandably beeager to get home again.
441
00:51:23,783 --> 00:51:25,618
As soon as you'repacked and ready,
442
00:51:25,652 --> 00:51:28,621
our limousine will takeyou to the airport.
443
00:51:28,655 --> 00:51:30,657
That won't be necessary,General Nyunt.
444
00:51:30,690 --> 00:51:34,627
For the time being my dutyremains here in Burma.
445
00:51:34,661 --> 00:51:36,830
There is an electionto be fought.
446
00:51:36,863 --> 00:51:39,899
What about thoseyoung boys of yours ?
447
00:51:39,933 --> 00:51:42,535
They will be missingtheir mother.
448
00:51:42,569 --> 00:51:44,637
Well, the sooner theseelections come,
449
00:51:44,671 --> 00:51:46,539
the soonerI can rejoin them.
450
00:51:51,311 --> 00:51:54,247
Perhaps on your return, you could urge General Ne Win
451
00:51:54,280 --> 00:51:55,815
to make haste.
452
00:52:41,361 --> 00:52:43,596
( shouting )
453
00:52:52,505 --> 00:52:55,241
( clapping )
454
00:53:00,480 --> 00:53:02,982
( clapping )
455
00:53:16,963 --> 00:53:18,798
The soldiers, they lookvery serious.
456
00:53:18,832 --> 00:53:21,001
We shouldcome back some other day.
457
00:53:21,034 --> 00:53:23,436
No.
458
00:53:23,470 --> 00:53:25,338
Just ignore them.
459
00:53:25,372 --> 00:53:29,509
We will continue in acalm and orderly fashion.
460
00:53:29,542 --> 00:53:31,678
Stay here first.
461
00:54:44,851 --> 00:54:45,952
It's time to go, wehave to go.
462
00:54:45,985 --> 00:54:47,854
All right.
463
00:54:59,499 --> 00:55:02,602
Ahhhhh!
464
00:55:02,635 --> 00:55:05,038
( laughing and applauding )
465
00:55:12,145 --> 00:55:13,513
Whoo !
466
00:55:13,546 --> 00:55:15,415
( speaking in Burmese )
467
00:55:15,448 --> 00:55:19,486
*
468
00:55:33,033 --> 00:55:34,501
( cymbals crashing )
469
00:55:34,534 --> 00:55:36,069
( clapping )
470
00:56:50,243 --> 00:56:53,079
( man )In an unprecedentedescalation of intimidation,
471
00:56:53,113 --> 00:56:56,216
Aung San Suu Kyi narrowlyescaped being shot
472
00:56:56,249 --> 00:56:57,984
by the military yesterday
473
00:56:58,018 --> 00:57:01,221
while out campaigning inthe province of Danubyu.
474
00:57:01,254 --> 00:57:06,726
*
475
00:57:19,172 --> 00:57:22,742
Jesus Christ, Suu.
476
00:57:48,301 --> 00:57:49,936
( cheering )
477
00:57:55,675 --> 00:58:00,747
*
478
00:58:18,631 --> 00:58:21,167
A good day, today...
479
00:58:21,201 --> 00:58:22,168
isn't it ?
480
00:58:22,202 --> 00:58:23,036
Very good.
481
00:58:38,184 --> 00:58:39,352
Daw Suu, Daw Suu !
482
00:58:39,386 --> 00:58:40,987
Everywhere we went today,
483
00:58:41,021 --> 00:58:44,657
they were picking people up
and taking them away.
484
00:58:44,691 --> 00:58:48,228
Where are they
taking them ?
485
00:58:48,261 --> 00:58:51,931
Some of them were taken as
forced laborers at the borders,
486
00:58:51,965 --> 00:58:54,100
carrying weapons and
drugs through the jungle
487
00:58:54,134 --> 00:58:58,104
on the account
of the generals.
488
00:58:58,138 --> 00:59:00,607
And the others ?
489
00:59:23,129 --> 00:59:24,798
( exploding )
490
00:59:24,831 --> 00:59:27,100
( laughing )
491
00:59:42,982 --> 00:59:46,419
We should write to the UN
and Amnesty International,
492
00:59:46,453 --> 00:59:49,356
and tell them exactly how
the Burmese people
493
00:59:49,389 --> 00:59:50,990
are being
treated by the military.
494
00:59:51,024 --> 00:59:53,126
Yes.
495
00:59:53,159 --> 00:59:54,994
Pen and paper, please.
496
00:59:55,028 --> 00:59:56,863
Okay.
497
01:00:01,901 --> 01:00:03,803
{\an8}( Suu )
"My darling, as you
may have heard,
498
01:00:03,837 --> 01:00:05,672
{\an8}"every day
brings new atrocities,
499
01:00:05,705 --> 01:00:08,842
{\an8}"committed by a regime who
will clearly stop at nothing
500
01:00:08,875 --> 01:00:11,311
"in order to try
to hang on to power,
501
01:00:11,344 --> 01:00:13,413
"but there can be no turning
back now
502
01:00:13,446 --> 01:00:15,749
"and as
my father once advised:
503
01:00:15,782 --> 01:00:20,253
"'continue to expect the best
while preparing for the worst.'
504
01:00:20,286 --> 01:00:23,156
"So darling,
please, I beg you,
505
01:00:23,189 --> 01:00:25,291
try your best not
to worry."
506
01:00:25,325 --> 01:00:27,761
Morning, Dad.
507
01:00:27,794 --> 01:00:29,262
Your mother
sends her love.
508
01:00:29,295 --> 01:00:31,998
How is she ?
509
01:00:32,032 --> 01:00:34,434
Still busy.
510
01:00:34,467 --> 01:00:37,037
I hope she'll be rewarded
one day for what she's doing.
511
01:00:46,046 --> 01:00:46,880
Good afternoon.
Afternoon.
512
01:00:46,913 --> 01:00:49,683
You'd like to go through ?
Thank you.
513
01:00:52,352 --> 01:00:54,354
Professor Finnie.
514
01:00:54,387 --> 01:00:56,923
Forgive me,
forgive me, sorry.
515
01:00:56,956 --> 01:00:59,826
Sorry to trouble you... my name
is Dr. Michael Aris.
516
01:00:59,859 --> 01:01:01,428
I am married
to Aung San...
Of course, of course.
517
01:01:01,461 --> 01:01:02,495
I've been watching your
wife's progress
518
01:01:02,529 --> 01:01:05,432
with tremendous admiration.
519
01:01:05,465 --> 01:01:06,800
I'm sorry to trouble you,
520
01:01:06,833 --> 01:01:09,302
but I believe you
have some influence
521
01:01:09,336 --> 01:01:11,204
with the Nobel Peace
Prize Committee
522
01:01:11,237 --> 01:01:15,075
and I was wondering if you would
be willing to forward her name ?
523
01:01:15,108 --> 01:01:18,378
It is difficult to envisage
a stronger contender.
524
01:01:18,411 --> 01:01:21,081
Anything that raises
her international profile
525
01:01:21,114 --> 01:01:25,352
at the moment will afford some
measure of protection.
526
01:01:25,385 --> 01:01:27,487
As you can imagine,
the issue of Suu's safety
527
01:01:27,520 --> 01:01:29,489
weighs heavily on me
at the moment.
528
01:01:29,522 --> 01:01:33,093
Look, if you have some
kind of CV,
529
01:01:33,126 --> 01:01:35,228
I'll certainly ensure
it's seen by Vaclav Havel
530
01:01:35,261 --> 01:01:36,830
and his committee.
531
01:01:36,863 --> 01:01:39,933
Well, that would
be tremendously helpful.
532
01:01:39,966 --> 01:01:43,203
You see, I'm haunted by
the fear that her luck
533
01:01:43,236 --> 01:01:46,106
is about to run out
any day now.
534
01:01:46,139 --> 01:01:49,075
Let me see what
I can do.
535
01:01:49,109 --> 01:01:50,977
Thank you, sir,
thank you.
536
01:01:51,011 --> 01:01:52,045
Thank you.
537
01:01:54,147 --> 01:01:55,148
Karma !
538
01:01:55,181 --> 01:01:56,282
Just the man I
was looking for.
539
01:01:56,316 --> 01:01:58,251
Follow me.
540
01:01:58,284 --> 01:01:59,853
Dr. Aris, I've got to...
541
01:01:59,886 --> 01:02:00,920
I'm going to need
your help, Karma.
542
01:02:00,954 --> 01:02:03,256
Instead of sitting around
worrying about the dates
543
01:02:03,289 --> 01:02:04,858
of these bloody elections,
544
01:02:04,891 --> 01:02:06,259
I've hatched a little
plan of action.
545
01:02:06,292 --> 01:02:08,395
Now, somewhere here...
546
01:02:08,428 --> 01:02:10,930
Somewhere are copies of
all Suu's old essays.
547
01:02:10,964 --> 01:02:12,866
There's one she wrote
about her father.
548
01:02:12,899 --> 01:02:15,368
Another on Burma
under colonialism.
549
01:02:15,402 --> 01:02:17,103
Now, you take a
look at these.
550
01:02:17,137 --> 01:02:19,339
See what you can dig out.
551
01:02:19,372 --> 01:02:20,940
We're going to put
together an application
552
01:02:20,974 --> 01:02:23,410
for the Nobel committee
on Suu's behalf.
553
01:02:23,443 --> 01:02:24,878
That's brilliant.
554
01:02:24,911 --> 01:02:26,146
Yes.
555
01:02:26,179 --> 01:02:27,414
Right.
556
01:02:27,447 --> 01:02:28,882
You get stuck in there
and we'll see how we go.
557
01:02:28,915 --> 01:02:30,784
Good.
558
01:02:34,454 --> 01:02:36,156
Good man.
559
01:02:36,189 --> 01:02:43,063
*
560
01:03:34,614 --> 01:03:37,150
"It's not much use my
saying to you "be careful,"
561
01:03:37,183 --> 01:03:41,921
"but please be very judicious
in everything you do.
562
01:03:41,955 --> 01:03:43,957
"It's all a
matter of timing.
563
01:03:43,990 --> 01:03:45,558
"If I have any authority
left at all
564
01:03:45,592 --> 01:03:47,494
"as your
very loving husband,
565
01:03:47,527 --> 01:03:49,963
"please listen to me.
566
01:03:49,996 --> 01:03:52,332
"Please be as gentle with
yourself as I would be
567
01:03:52,365 --> 01:03:54,000
if I were there."
568
01:04:00,473 --> 01:04:02,142
( Kim )
Dad, Dad !
569
01:04:04,444 --> 01:04:07,981
Ta da !
Careful.
570
01:04:08,014 --> 01:04:09,516
Oh, goodness.
571
01:04:12,419 --> 01:04:14,654
Well, well, well.
572
01:04:14,688 --> 01:04:16,523
It looks like Christmas
has come early.
573
01:04:16,556 --> 01:04:21,561
*
574
01:04:28,401 --> 01:04:29,536
Kim.
Huh ?
575
01:04:29,569 --> 01:04:31,271
For crying out
loud, be careful.
576
01:04:31,304 --> 01:04:32,672
All right, Mr. Perfect.
577
01:04:35,442 --> 01:04:38,912
( phone ringing )
578
01:04:40,313 --> 01:04:42,015
Hello ?
579
01:04:42,048 --> 01:04:45,285
Yes.
580
01:04:45,318 --> 01:04:48,021
What ?
581
01:04:50,323 --> 01:04:52,392
Oh dear.
582
01:04:52,425 --> 01:04:54,394
Yes.
583
01:04:54,427 --> 01:04:57,697
I'm sorry.
584
01:04:57,731 --> 01:05:00,433
Lucinda, I'll
call you later.
585
01:05:00,467 --> 01:05:05,572
Okay, dear... Bye bye.
586
01:05:05,605 --> 01:05:09,042
Dad ?
587
01:05:09,075 --> 01:05:13,213
That was your Aunt Lucinda
on the phone.
588
01:05:13,246 --> 01:05:18,485
I'm sorry to have to tell
your grandfather has died.
589
01:05:18,518 --> 01:05:20,320
And I shall have to
go to Scotland
590
01:05:20,353 --> 01:05:21,955
to organize the funeral.
591
01:05:47,380 --> 01:05:50,016
My babies.
592
01:06:56,316 --> 01:07:00,787
( shouting )
593
01:07:00,820 --> 01:07:05,458
*
594
01:07:41,461 --> 01:07:44,297
Good morning.
595
01:07:44,330 --> 01:07:45,732
It's time to wake up.
596
01:07:49,369 --> 01:07:50,804
Morning.
597
01:07:53,873 --> 01:07:55,108
Sleep well ?
598
01:07:58,378 --> 01:08:01,614
Now, I don't want
you to be frightened,
599
01:08:01,648 --> 01:08:03,483
but this morning we have
woken to find the house
600
01:08:03,516 --> 01:08:06,753
surrounded by soldiers.
601
01:08:06,786 --> 01:08:08,621
Perhaps it will all
come to nothing,
602
01:08:08,655 --> 01:08:10,390
but in case I am arrested,
603
01:08:10,423 --> 01:08:13,893
I have made arrangements for you
both to be sent back to England.
604
01:08:13,927 --> 01:08:16,596
So I want you to know
that whatever happens,
605
01:08:16,629 --> 01:08:18,732
you will be well
taken care of.
606
01:08:18,765 --> 01:08:20,867
All right ?
607
01:08:20,900 --> 01:08:21,868
Yeah.
608
01:08:21,901 --> 01:08:26,172
*
609
01:09:21,461 --> 01:09:23,196
( soldiers shouting )
610
01:09:37,010 --> 01:09:38,712
( shouting )
611
01:10:46,680 --> 01:10:48,682
Yes, yes, I understand.
612
01:10:48,715 --> 01:10:50,517
But are all the lines to
Burma down,
613
01:10:50,550 --> 01:10:53,420
or just this one ?
614
01:10:53,453 --> 01:10:55,789
I see... Just this one.
615
01:10:55,822 --> 01:10:57,524
Thank you.
616
01:10:59,826 --> 01:11:03,697
*
617
01:11:07,967 --> 01:11:10,470
( dogs barking )
618
01:11:58,118 --> 01:11:59,085
Hey, stop.
619
01:11:59,119 --> 01:12:00,720
( speaking in Burmese )
620
01:12:00,754 --> 01:12:05,492
*
621
01:12:24,978 --> 01:12:27,180
While you are in Rangoon,
you are to abide
622
01:12:27,213 --> 01:12:32,585
by the conditions under which
your wife has been detained.
623
01:12:32,619 --> 01:12:34,854
No contact
with your embassy
624
01:12:34,888 --> 01:12:40,193
or any person engaged
in politics.
625
01:12:40,226 --> 01:12:42,162
Is that understood ?
626
01:12:42,195 --> 01:12:44,898
Yes.
627
01:12:44,931 --> 01:12:47,634
Enjoy your stay.
628
01:13:17,664 --> 01:13:18,832
What do you want,
chocolate ?
629
01:13:18,865 --> 01:13:20,934
We don't have any.
630
01:13:20,967 --> 01:13:22,802
Boys.
631
01:13:22,836 --> 01:13:24,104
Daddy ?
632
01:13:31,044 --> 01:13:33,146
Where is everyone ?
633
01:13:33,179 --> 01:13:35,048
Mummy is on
hunger strike.
634
01:13:35,081 --> 01:13:37,684
On hunger strike ?
635
01:13:46,259 --> 01:13:49,963
Mikey... Mikey.
636
01:13:49,996 --> 01:13:51,831
They arrived early in the
morning and arrested
637
01:13:51,865 --> 01:13:53,700
most of my colleagues.
638
01:13:53,733 --> 01:13:55,001
Except for me.
639
01:13:55,035 --> 01:13:57,070
I'm under house arrest.
640
01:13:57,103 --> 01:13:59,072
So I've told them I have
no intention of eating
641
01:13:59,105 --> 01:14:02,575
until they take me to
join them all in prison.
642
01:14:02,609 --> 01:14:03,877
They cut
the phone line...
643
01:14:03,910 --> 01:14:05,845
With a pair
of scissors.
644
01:14:05,879 --> 01:14:07,247
I can't tell you how
relieved I am
645
01:14:07,280 --> 01:14:08,982
that you are here.
646
01:14:09,015 --> 01:14:10,850
When did you last eat ?
647
01:14:10,884 --> 01:14:12,619
About three days ago.
648
01:14:12,652 --> 01:14:13,687
Four.
Three.
649
01:14:13,720 --> 01:14:14,688
Four.
Three.
650
01:14:14,721 --> 01:14:16,690
Shh.
651
01:14:16,723 --> 01:14:18,258
Oh, I must say.
652
01:14:18,291 --> 01:14:20,060
There's never a dull
moment in this family.
653
01:14:20,093 --> 01:14:22,128
What on earth am I
going to do with you ?
654
01:14:24,764 --> 01:14:29,736
*
655
01:15:16,216 --> 01:15:18,651
( man )Fears are growing aboutthe fate of the British academi
656
01:15:18,685 --> 01:15:22,756
Dr. Michael Aris, who vanishednearly two weeks ago.
657
01:15:22,789 --> 01:15:25,358
He has not been seen sincearriving in Rangoon,
658
01:15:25,392 --> 01:15:28,328
to visit his wifeAung San Suu Kyi.
659
01:15:28,361 --> 01:15:30,930
Despite urgent requestsfrom the Foreign Office
660
01:15:30,964 --> 01:15:33,033
for clarification,
661
01:15:33,066 --> 01:15:35,802
the Burmese authorities have so far refused to provide
662
01:15:35,835 --> 01:15:40,206
any information about his wellbeing or whereabouts.
663
01:15:40,240 --> 01:15:44,277
A British embassy official said that their only information...
664
01:15:46,112 --> 01:15:48,581
( speaking Burmese )
665
01:16:06,700 --> 01:16:09,202
Now listen, Suu.
666
01:16:09,235 --> 01:16:14,107
If you die, the boys
lose their mother
667
01:16:14,140 --> 01:16:17,744
and your people
their best defender.
668
01:16:17,777 --> 01:16:19,713
Can I try something ?
669
01:16:19,746 --> 01:16:21,381
What ?
670
01:16:38,131 --> 01:16:40,166
Sit.
671
01:16:59,919 --> 01:17:01,654
Stand.
672
01:17:06,393 --> 01:17:11,031
I wish to put a
proposition to you.
673
01:17:11,064 --> 01:17:14,434
It has been 12 days
since my wife has eaten,
674
01:17:14,467 --> 01:17:18,238
( translating into
Burmese )
and I must
impress upon you
675
01:17:18,271 --> 01:17:21,041
how very rapidly her
health is declining.
676
01:17:21,074 --> 01:17:27,881
She is prepared to abandon
her hunger strike,
677
01:17:27,914 --> 01:17:31,184
if you will offer
her a firm assurance,
678
01:17:31,217 --> 01:17:34,454
that her colleagues
will be well treated.
679
01:17:34,487 --> 01:17:37,323
I cannot emphasize enough
the grave danger she is in.
680
01:17:37,357 --> 01:17:41,194
She will not survive
more than a day or two.
681
01:17:41,227 --> 01:17:44,364
I ask you to consider
very carefully,
682
01:17:44,397 --> 01:17:48,768
the public consequences if
you fail to act promptly.
683
01:17:48,802 --> 01:17:54,140
*
684
01:18:05,852 --> 01:18:06,886
Madam.
685
01:18:06,920 --> 01:18:08,355
The authorities wish
to assure you
686
01:18:08,388 --> 01:18:11,091
that no harm
will come to your colleagues.
687
01:18:20,000 --> 01:18:22,002
All right ?
688
01:18:28,174 --> 01:18:33,480
*
689
01:18:33,513 --> 01:18:36,149
( dogs barking )
690
01:19:42,115 --> 01:19:45,985
( playing piano )
691
01:20:09,609 --> 01:20:13,546
It's called music.
692
01:20:25,992 --> 01:20:27,627
Well, this has been one of
the most bizarre few weeks
693
01:20:27,660 --> 01:20:30,230
of my entire life.
694
01:20:30,263 --> 01:20:32,966
Thank you, for everything.
695
01:20:32,999 --> 01:20:36,102
I couldn't have got
through this without you.
696
01:20:36,136 --> 01:20:37,370
It's going to seem
quiet when you're gone.
697
01:20:37,404 --> 01:20:39,072
I know.
698
01:20:39,105 --> 01:20:41,441
I'll continue to play
merry hell behind the scenes.
699
01:20:41,474 --> 01:20:44,411
Let's pray this
limbo is short lived.
700
01:20:44,444 --> 01:20:45,645
I'll be fine, Mikey.
701
01:20:45,679 --> 01:20:47,547
Please don't worry.
702
01:20:47,580 --> 01:20:49,149
The boys must be your
first concern now.
703
01:20:49,182 --> 01:20:52,886
I know, I know.
704
01:20:54,287 --> 01:20:56,189
Go.
705
01:20:59,459 --> 01:21:01,361
Go.
706
01:21:01,394 --> 01:21:06,399
*
707
01:21:40,166 --> 01:21:42,535
( woman )The Burmese authoritieshave finally announced
708
01:21:42,569 --> 01:21:44,437
that elections willbe held in May.
709
01:21:44,471 --> 01:21:47,040
However, Aung San Suu Kyihas been disqualified
710
01:21:47,073 --> 01:21:49,542
from putting her name forwardas an electoral candidate,
711
01:21:49,576 --> 01:21:51,578
on the basisof an obscure law
712
01:21:51,611 --> 01:21:54,014
prohibiting anyone marriedto a foreigner
713
01:21:54,047 --> 01:21:56,216
from becomingBurmese president.
714
01:21:56,249 --> 01:21:57,584
Yes, yes.
715
01:21:57,617 --> 01:22:01,021
I understand.
716
01:22:01,054 --> 01:22:02,756
Very well.
717
01:22:02,789 --> 01:22:04,257
Goodbye.
718
01:22:08,094 --> 01:22:10,697
That was the most
offhand of calls.
719
01:22:10,730 --> 01:22:13,199
Who was it ?
The Embassy.
720
01:22:13,233 --> 01:22:14,634
They simply said the boys
are no longer eligible
721
01:22:14,668 --> 01:22:17,070
for Burmese citizenship.
722
01:22:17,103 --> 01:22:18,638
They will therefore
canceling their passports
723
01:22:18,672 --> 01:22:20,173
with immediate effect.
724
01:22:20,206 --> 01:22:23,176
It beggars belief,
really it does.
725
01:22:23,209 --> 01:22:27,080
Well, they've obviously decided
keeping the children from Suu
726
01:22:27,113 --> 01:22:30,617
is the most effective way
of breaking her spirit.
727
01:22:30,650 --> 01:22:33,286
At least they've finally
announced the elections.
728
01:22:33,319 --> 01:22:35,221
Let's wait and see what
emerges from that.
729
01:22:35,255 --> 01:22:38,224
Hopefully, hopefully everything
is about to be resolved.
730
01:22:38,258 --> 01:22:40,660
Yes, hope.
731
01:22:40,694 --> 01:22:42,762
How we all cling to hope.
732
01:22:45,632 --> 01:22:49,102
( man )This is a day few people inBurma ever expected to witness.
733
01:22:49,135 --> 01:22:51,504
Across the country there havebeen remarkable scenes,
734
01:22:51,538 --> 01:22:53,440
as thousands of peopleexcitedly queue
735
01:22:53,473 --> 01:22:55,208
in orderto cast their vote
736
01:22:55,241 --> 01:22:57,644
in the first electionfor 40 years,
737
01:22:57,677 --> 01:23:00,780
and here live is thefirst estimated tally.
738
01:23:00,814 --> 01:23:04,217
Aung San SuuKyi, 392 seats.
739
01:23:04,250 --> 01:23:07,087
The BurmeseMilitary, 10 seats.
740
01:23:07,120 --> 01:23:10,023
( cheering )
741
01:23:14,694 --> 01:23:16,496
Oh, my goodness, boys.
742
01:23:16,529 --> 01:23:18,264
What fabulous news.
743
01:23:18,298 --> 01:23:20,266
( woman )In Burma an extraordinarylandslide victory
744
01:23:20,300 --> 01:23:22,836
for Aung San Suu Kyiand her party
745
01:23:22,869 --> 01:23:25,271
the NationalLeague for Democracy.
746
01:23:25,305 --> 01:23:27,540
In a country where publicgatherings of more than
747
01:23:27,574 --> 01:23:29,142
five people are banned,
748
01:23:29,175 --> 01:23:31,277
The National Leagueof Democracy look set
749
01:23:31,311 --> 01:23:34,047
to be celebrating untilwell into the night.
750
01:24:01,207 --> 01:24:03,176
Ma Suu, Ma Suu.
751
01:24:10,450 --> 01:24:11,451
Aung San Suu Kyi !
752
01:24:11,484 --> 01:24:12,686
( man )
Aung San Suu Kyi !
753
01:24:12,719 --> 01:24:14,454
Aung San Suu Kyi !
754
01:24:14,487 --> 01:24:16,156
Aung San Suu Kyi !
755
01:24:16,189 --> 01:24:17,323
Aung San Suu Kyi !
756
01:24:37,510 --> 01:24:38,611
Phone !
757
01:24:38,645 --> 01:24:41,481
( phone ringing )
758
01:24:41,514 --> 01:24:42,782
( man )
Aung San Suu Kyi !
759
01:24:42,816 --> 01:24:44,384
( crowd )
Aung San Suu Kyi !
760
01:24:47,387 --> 01:24:50,123
( speaking Burmese )
761
01:25:04,304 --> 01:25:05,238
Hey !
762
01:25:07,574 --> 01:25:09,376
I just want to go
and talk to them.
763
01:25:10,543 --> 01:25:11,311
Don't be ridiculous.
764
01:25:11,344 --> 01:25:14,781
I will just go
and speak to them.
765
01:25:14,814 --> 01:25:17,150
You're not going
to shoot anybody.
766
01:25:20,420 --> 01:25:22,655
( speaking Burmese )
767
01:25:22,689 --> 01:25:24,824
( machine gun firing )
768
01:25:36,536 --> 01:25:41,675
*
769
01:25:48,581 --> 01:25:52,419
( machine gun blasting )
770
01:25:52,452 --> 01:25:54,187
( shouting in Burmese )
771
01:26:01,728 --> 01:26:03,463
Take a seat, Dr. Aris.
772
01:26:06,733 --> 01:26:08,935
Now that the elections
are out of the way,
773
01:26:08,968 --> 01:26:12,539
I am pleased to say I have
some good news for you.
774
01:26:12,572 --> 01:26:14,607
It seems the authorities
are finally willing
775
01:26:14,641 --> 01:26:16,543
to come
to an arrangement.
776
01:26:16,576 --> 01:26:18,645
If you were to write a
letter to your wife,
777
01:26:18,678 --> 01:26:21,314
encouraging her to come
home to Oxford
778
01:26:21,348 --> 01:26:23,016
at her earliest convenience,
779
01:26:23,049 --> 01:26:26,853
they would see no problem
in allowing you to fly out.
780
01:26:26,886 --> 01:26:28,355
Hmm.
781
01:26:28,388 --> 01:26:31,024
I see.
782
01:26:31,057 --> 01:26:33,827
Well, since I haven't
the slightest intention,
783
01:26:33,860 --> 01:26:36,629
of ever making
such a request of my wife,
784
01:26:36,663 --> 01:26:39,899
I shall bid you goodbye.
785
01:26:48,908 --> 01:26:52,012
Those ruthless,
conniving bastards.
786
01:26:52,045 --> 01:26:53,847
If they think I'm going
to take this lying down,
787
01:26:53,880 --> 01:26:56,616
they've got another
thing coming.
788
01:26:56,649 --> 01:26:58,551
Let's go.
789
01:26:58,585 --> 01:27:03,923
*
790
01:27:04,724 --> 01:27:06,893
( man )Despite their resoundingdefeat at the polls,
791
01:27:06,926 --> 01:27:09,596
there is still no signthat the Burmese military
792
01:27:09,629 --> 01:27:11,498
will releaseAung San Suu Kyi
793
01:27:11,531 --> 01:27:15,735
to take up her elected role asthe new Prime Minister.
794
01:27:15,769 --> 01:27:17,937
Instead sheremains under lock and key,
795
01:27:17,971 --> 01:27:19,939
while leading membersof her party,
796
01:27:19,973 --> 01:27:21,875
the National Leagueof Democracy,
797
01:27:21,908 --> 01:27:24,678
are arrested one by one.
798
01:27:26,413 --> 01:27:29,049
Now the monks have takento the streets to protest,
799
01:27:29,082 --> 01:27:31,851
and the monasteries are being stormed by soldiers.
800
01:27:35,488 --> 01:27:37,957
( giving orders in Burmese )
801
01:27:49,969 --> 01:27:51,871
( man )
Let me assure
you, Dr. Aris,
802
01:27:51,905 --> 01:27:54,674
that behind the scenes we are
doing everything possible.
803
01:27:54,708 --> 01:27:57,711
However, it is our point
of view that extending
804
01:27:57,744 --> 01:27:59,946
economic sanctions
against Burma,
805
01:27:59,979 --> 01:28:02,615
would only play
into the hands of Beijing.
806
01:28:02,649 --> 01:28:04,351
They would seize this
as an opportunity
807
01:28:04,384 --> 01:28:07,687
to tighten their economic
stranglehold on Rangoon.
808
01:28:07,721 --> 01:28:10,090
Now, forgive me, I have a very
important meeting to get to,
809
01:28:10,123 --> 01:28:12,992
and I wish you all the
best of luck, sir.
810
01:28:15,562 --> 01:28:17,831
( sighing )
811
01:28:17,864 --> 01:28:22,469
*
812
01:28:39,119 --> 01:28:42,355
( phone ringing )
813
01:28:45,492 --> 01:28:47,160
Hello.
( Finnie )Good morning,Dr. Aris.
814
01:28:47,193 --> 01:28:48,495
Professor Finnie.
815
01:28:48,528 --> 01:28:49,629
How are you ?
816
01:28:49,662 --> 01:28:50,997
I've known better days.
817
01:28:51,031 --> 01:28:54,034
Well, I very much hope I
am ringing with news
818
01:28:54,067 --> 01:28:55,602
that will cheer you.
819
01:28:55,635 --> 01:28:57,037
Oh ?
820
01:29:00,173 --> 01:29:04,878
The joy and pride I and our
children feel at this moment,
821
01:29:04,911 --> 01:29:08,882
is marked by sadness and
continuing apprehension.
822
01:29:08,915 --> 01:29:11,785
I am not sure if the Nobel
Peace Prize has ever been given
823
01:29:11,818 --> 01:29:16,456
to someone in a situation of
such extreme isolation before.
824
01:29:16,489 --> 01:29:18,625
It has certainly neverbeen given to a woman
825
01:29:18,658 --> 01:29:20,493
in that condition.
826
01:29:20,527 --> 01:29:24,764
Suu is now in the thirdyear of her political detention
827
01:29:24,798 --> 01:29:27,033
at the hands of Burma'smilitary rulers
828
01:29:27,067 --> 01:29:28,768
and we her family,
829
01:29:28,802 --> 01:29:30,904
are denied any contact
with her whatsoever,
830
01:29:30,937 --> 01:29:32,906
and know nothing of
her condition
831
01:29:32,939 --> 01:29:36,476
except that
she is quite alone.
832
01:29:36,509 --> 01:29:38,978
Selfishly I also hope,
833
01:29:39,012 --> 01:29:42,182
that our family'ssituation will be eased somewha
834
01:29:42,215 --> 01:29:44,918
as a result of this supreme
gesture of recognition
835
01:29:44,951 --> 01:29:47,921
for her moral and
physical courage,
836
01:29:47,954 --> 01:29:50,857
and that we may at last be
allowed to pay her visits again.
837
01:29:52,826 --> 01:29:54,728
We miss her very much.
838
01:29:54,761 --> 01:29:58,164
( man ) From the pressconference given by Dr. MichaelAris...
839
01:29:58,198 --> 01:30:00,567
I miss you, too.
840
01:30:01,368 --> 01:30:03,803
You know, one of us is going to
have to make a speech
841
01:30:03,837 --> 01:30:05,171
at the actual
prize ceremony.
842
01:30:05,205 --> 01:30:07,107
Any takers ?
843
01:30:09,175 --> 01:30:12,145
I think if your mother
still has access to a radio,
844
01:30:12,178 --> 01:30:15,849
it would mean a great deal
to her if it was one of you.
845
01:30:17,717 --> 01:30:19,652
I'll do it.
846
01:30:19,686 --> 01:30:21,988
Good, good man.
847
01:30:24,024 --> 01:30:28,128
*
848
01:30:35,602 --> 01:30:38,972
( applauding )
849
01:31:31,191 --> 01:31:33,326
( woman )And now, live from Oslo,
850
01:31:33,360 --> 01:31:36,596
the BBC World Service bringsyou the Nobel Peace--
851
01:31:36,629 --> 01:31:38,298
( gasping )
852
01:31:48,942 --> 01:31:52,278
I now call upon Michael,
Alexander and Kim Aris
853
01:31:52,312 --> 01:31:56,049
to come forward to receive
the gold medal and the diploma,
854
01:31:56,082 --> 01:31:59,119
on behalf of their
wife and mother,
855
01:31:59,152 --> 01:32:04,691
the Nobel Prize Laureate
1991, Aung San Suu Kyi.
856
01:32:04,724 --> 01:32:07,193
( applauding )
857
01:32:07,227 --> 01:32:12,966
*
858
01:33:17,230 --> 01:33:19,699
( man )Now it is the turn of theyoung Alexander Aris,
859
01:33:19,733 --> 01:33:21,835
eldest son ofAung San Suu Kyi
860
01:33:21,868 --> 01:33:25,271
to take to the podiumto make a speech.
861
01:33:25,305 --> 01:33:27,273
( Alex )I standbefore you here today--
862
01:33:27,307 --> 01:33:29,075
Alex !
863
01:33:29,109 --> 01:33:30,977
-- to accept on behalf of mymother, Aung San Suu Kyi,
864
01:33:31,011 --> 01:33:33,780
this greatest of prizes,
865
01:33:33,813 --> 01:33:36,116
the Nobel Prize for Peace.
866
01:33:36,149 --> 01:33:38,151
Because circumstances do
not permit my mother
867
01:33:38,184 --> 01:33:39,886
to be here in person,
868
01:33:39,919 --> 01:33:41,855
I will do my best
to convey the sentiments
869
01:33:41,888 --> 01:33:44,057
I believe she would express.
870
01:33:46,126 --> 01:33:48,294
We must remember that
the lonely struggle
871
01:33:48,328 --> 01:33:52,132
taking place in a heavily
guarded compound in Rangoon,
872
01:33:52,165 --> 01:33:55,769
is part of the much largerstruggle worldwide,
873
01:33:55,802 --> 01:33:57,303
for the emancipation
874
01:33:57,337 --> 01:33:58,438
of the human spirit
875
01:33:58,471 --> 01:34:00,040
from political tyranny
876
01:34:00,073 --> 01:34:01,074
and psychological
subjection.
877
01:34:05,311 --> 01:34:08,915
The lessons of the past
will not be forgotten
878
01:34:08,948 --> 01:34:13,353
but it is our hope for the
future that we celebrate today.
879
01:34:13,386 --> 01:34:16,990
( applauding )
880
01:34:28,068 --> 01:34:32,806
*
881
01:36:11,471 --> 01:36:14,941
( applauding )
882
01:36:14,974 --> 01:36:16,876
Well, those old generals
can't cling on
883
01:36:16,910 --> 01:36:18,445
for much longer after this.
884
01:36:18,478 --> 01:36:20,413
It's just a matter of
time in my opinion.
885
01:36:20,447 --> 01:36:22,215
Yes, I certainly hope so.
886
01:36:22,248 --> 01:36:24,551
We'll just have to wait
and see how things unwind.
887
01:36:24,584 --> 01:36:27,087
The military move
in mysterious ways.
888
01:36:27,120 --> 01:36:29,189
Your mother would be very
proud of you, young man.
889
01:36:29,222 --> 01:36:30,223
Thank you.
890
01:36:30,256 --> 01:36:33,293
Well done.
891
01:36:33,326 --> 01:36:35,929
Oh, yes, thank you.
892
01:36:35,962 --> 01:36:37,197
Yes.
893
01:36:37,230 --> 01:36:38,431
No, no, no, no, no.
894
01:36:38,465 --> 01:36:39,599
No, no.
895
01:36:39,632 --> 01:36:43,470
Well, why not ?
896
01:36:43,503 --> 01:36:46,206
Okay.
897
01:36:46,239 --> 01:36:47,974
To Suu.
898
01:36:48,008 --> 01:36:49,242
Mum.
Mum.
899
01:36:59,386 --> 01:37:00,487
Kim, take off your shoes.
900
01:37:00,520 --> 01:37:05,492
I don't want any
mud in the house.
901
01:37:05,525 --> 01:37:07,060
Dinner is at 7:30 tonight,
a little later.
902
01:37:07,093 --> 01:37:09,529
Uncle Anthony's coming around.
903
01:37:15,669 --> 01:37:19,506
What's wrong ?
904
01:37:19,539 --> 01:37:21,374
I miss Mum.
905
01:37:27,514 --> 01:37:32,585
*
906
01:38:23,703 --> 01:38:25,972
( chatting in Burmese )
907
01:38:49,362 --> 01:38:53,366
"The art of people is
a true mirror of their minds."
908
01:38:53,400 --> 01:38:55,669
A-ha.
909
01:38:57,370 --> 01:39:01,741
Is that a new face I spy ?
910
01:39:01,775 --> 01:39:03,610
What's your name ?
911
01:39:05,745 --> 01:39:08,281
Do you speak English ?
912
01:39:10,517 --> 01:39:14,087
So what's your name ?
913
01:39:14,120 --> 01:39:15,455
Arun.
914
01:39:15,488 --> 01:39:17,724
Arun.
915
01:39:17,757 --> 01:39:21,127
Come here,
let me show you something.
916
01:39:26,833 --> 01:39:29,102
It's all right,
I won't bite.
917
01:39:29,135 --> 01:39:30,270
Come.
918
01:39:33,540 --> 01:39:35,742
"You may
not think about politics,
919
01:39:35,775 --> 01:39:38,345
but politics thinks
about you."
920
01:39:38,378 --> 01:39:40,413
Those were my
father's words.
921
01:39:40,447 --> 01:39:43,383
Something for you to think
about while you stand there.
922
01:39:49,756 --> 01:39:51,191
Your Grace, it's very
kind of you
923
01:39:51,224 --> 01:39:53,126
to find the time
to see me, thank you.
924
01:39:53,159 --> 01:39:55,628
My dear Michael, there is
not a day
925
01:39:55,662 --> 01:39:57,664
when I
don't think of Suu.
926
01:39:57,697 --> 01:40:00,266
I wonder what more we
could be doing.
927
01:40:00,300 --> 01:40:03,670
I'm rather hoping you
bring me good news of some kind.
928
01:40:03,703 --> 01:40:05,138
Well, no,
I regret to say
929
01:40:05,171 --> 01:40:07,307
things are moving extremely
slowly.
930
01:40:07,340 --> 01:40:10,076
The fact of the matter is
that the generals are clearly
931
01:40:10,110 --> 01:40:12,779
indifferent to American
and European disapproval.
932
01:40:12,812 --> 01:40:15,782
So without Asia coming
on board,
933
01:40:15,815 --> 01:40:18,284
I fail to see how we
are going to make much headway.
934
01:40:18,318 --> 01:40:20,153
No time like the present !
935
01:40:20,186 --> 01:40:22,689
Excuse me.
936
01:40:22,722 --> 01:40:25,125
My friend, hello there.
937
01:40:25,158 --> 01:40:28,561
I wish I could have your
time for a quick word.
938
01:40:28,595 --> 01:40:30,330
It's nice to
see you again.
939
01:40:36,302 --> 01:40:37,837
The Pan-Asiatic Association
940
01:40:37,871 --> 01:40:41,141
has carefully considered your
request to join our association.
941
01:40:41,174 --> 01:40:46,413
And on a whole, we are
inclined to accept it.
942
01:40:46,446 --> 01:40:48,415
I'm delighted.
943
01:40:48,448 --> 01:40:50,850
We should make a toast.
944
01:40:50,884 --> 01:40:54,187
However, though America
and Europe are in many ways
945
01:40:54,220 --> 01:40:56,156
our competitors,
946
01:40:56,189 --> 01:40:58,792
we are nonetheless reliant
on their good will.
947
01:41:02,862 --> 01:41:05,865
The democratic
process takes time.
948
01:41:05,899 --> 01:41:08,468
It is not something
you achieve overnight.
949
01:41:08,501 --> 01:41:10,303
We understand.
950
01:41:10,337 --> 01:41:14,240
That's why we think a gesture
from you will be appropriate.
951
01:41:14,274 --> 01:41:16,242
What kind of gesture ?
952
01:41:18,278 --> 01:41:19,279
Ma Suu.
953
01:41:32,492 --> 01:41:36,463
Madam, your restricted residence
is at an end.
954
01:41:36,496 --> 01:41:39,532
You are now free to come
and go as you please.
955
01:41:39,566 --> 01:41:43,770
*
956
01:42:32,852 --> 01:42:36,690
( phone ringing )
957
01:42:37,857 --> 01:42:39,693
Yes, hello, hello ?
958
01:42:39,726 --> 01:42:41,728
Mikey !
959
01:42:41,761 --> 01:42:43,430
Suu ?
960
01:42:43,463 --> 01:42:44,964
Suu, is that you ?
You may not believe
this,
961
01:42:44,998 --> 01:42:47,534
but I'm calling
you from the British embassy.
962
01:42:47,567 --> 01:42:48,968
I'm free !
963
01:42:49,002 --> 01:42:49,969
What ?
Tell the boys
964
01:42:50,003 --> 01:42:52,472
I'm free again.
965
01:42:52,505 --> 01:42:54,541
I can't believe
what I'm hearing !
966
01:42:54,574 --> 01:42:56,843
And all my colleagues
have been freed, too.
967
01:42:56,876 --> 01:42:58,011
If I get my skates on,
968
01:42:58,044 --> 01:43:01,748
we might even be able to be with
you as early as tomorrow.
969
01:43:01,781 --> 01:43:03,817
Yes, tomorrow
will be a big day.
970
01:43:03,850 --> 01:43:04,851
Oh, it will be a
wonderful day.
971
01:43:04,884 --> 01:43:07,320
And I'm hoping I'll be
hosting the first reunion
972
01:43:07,354 --> 01:43:08,855
meeting of the NLD.
973
01:43:08,888 --> 01:43:10,457
One of the happiest
days of my life.
974
01:43:10,490 --> 01:43:12,325
Hopefully, it will
be tomorrow morning.
975
01:43:12,359 --> 01:43:13,760
I'll call the
airport first thing.
976
01:43:13,793 --> 01:43:15,462
With the time difference,
it may be the day after,
977
01:43:15,495 --> 01:43:17,030
but we'll
see you very soon.
978
01:43:17,063 --> 01:43:20,333
Yes... because
Mikey, the fight goes on !
979
01:43:20,367 --> 01:43:21,701
What goes on ?
980
01:43:21,735 --> 01:43:23,370
The fight goes on !
981
01:43:23,403 --> 01:43:29,009
*
982
01:44:11,818 --> 01:44:13,553
Suu !
983
01:44:15,822 --> 01:44:17,557
Suu !
984
01:44:19,659 --> 01:44:25,065
*
985
01:44:32,739 --> 01:44:35,909
I don't think I have seen
you looking quite so radiant.
986
01:44:35,942 --> 01:44:39,813
I am so
happy you're here.
987
01:44:39,846 --> 01:44:40,814
Hello, mum.
988
01:44:40,847 --> 01:44:42,082
Alexander, oh God !
989
01:44:42,115 --> 01:44:45,819
Where's my little
boy gone ?
990
01:44:45,852 --> 01:44:47,821
Kim !
991
01:44:47,854 --> 01:44:50,423
It's so wonderful
to see you all here.
992
01:44:50,457 --> 01:44:52,092
( man )
Daw Suu, we need to go.
993
01:44:52,125 --> 01:44:53,560
Hoke ket.
994
01:44:53,593 --> 01:44:55,128
I just need to
finish this quickly.
995
01:44:55,161 --> 01:44:56,363
Okay.
All right ?
996
01:44:56,396 --> 01:44:57,831
You carry on, you
carry on.
997
01:44:57,864 --> 01:45:03,003
*
998
01:45:09,776 --> 01:45:11,511
Dad.
999
01:45:11,544 --> 01:45:12,579
Yes, yes.
1000
01:45:24,124 --> 01:45:26,860
There you are.
1001
01:45:26,893 --> 01:45:28,595
I've been looking
everywhere for you.
1002
01:45:28,628 --> 01:45:34,000
Oh, you know me,
I'm never very far.
1003
01:45:34,034 --> 01:45:35,869
You have no idea how long
I've waited
1004
01:45:35,902 --> 01:45:37,871
to hold you in my
arms again.
1005
01:45:37,904 --> 01:45:39,105
Oh, Mikey.
1006
01:45:39,139 --> 01:45:41,474
I have to keep
pinching myself.
1007
01:45:41,508 --> 01:45:43,543
I used to think about
you all,
1008
01:45:43,576 --> 01:45:45,011
and try to picture
what you would be doing,
1009
01:45:45,045 --> 01:45:46,913
and often I talked to you.
1010
01:45:46,946 --> 01:45:49,849
Sometimes out loud.
1011
01:45:49,883 --> 01:45:52,485
You would always
be reassuring.
1012
01:45:52,519 --> 01:45:54,721
And reminded me of
your unwavering love.
1013
01:45:54,754 --> 01:45:56,623
Well...
1014
01:45:56,656 --> 01:45:58,425
I suppose you know
the world is now united
1015
01:45:58,458 --> 01:46:01,027
in declaring you
a saint ?
1016
01:46:01,061 --> 01:46:02,862
I don't care much for that
cult of personality,
1017
01:46:02,896 --> 01:46:04,497
as you know.
1018
01:46:04,531 --> 01:46:06,032
And anyway, a saint is
only a sinner
1019
01:46:06,066 --> 01:46:07,500
who keeps on trying.
1020
01:46:07,534 --> 01:46:09,502
Well, what are
your sinful qualities ?
1021
01:46:09,536 --> 01:46:11,137
Can you
really have forgotten ?
1022
01:46:11,171 --> 01:46:13,006
My terrible temper
for one.
1023
01:46:13,039 --> 01:46:14,908
My impatience for another.
1024
01:46:14,941 --> 01:46:17,043
And I'm stubborn.
1025
01:46:17,077 --> 01:46:19,045
I know.
1026
01:46:22,515 --> 01:46:23,783
Well, I've certainly
read some wonderful
1027
01:46:23,817 --> 01:46:25,819
descriptions of you.
1028
01:46:25,852 --> 01:46:27,053
"The Female Mandela."
1029
01:46:27,087 --> 01:46:28,655
"The Star of Burma."
1030
01:46:28,688 --> 01:46:30,924
My favorite was on the
front page of The Times
1031
01:46:30,957 --> 01:46:32,125
before we left London
1032
01:46:32,158 --> 01:46:34,194
There was a picture of you,
a beautiful picture of you,
1033
01:46:34,227 --> 01:46:38,098
and beneath it said,
"The Steel Orchid."
1034
01:46:41,234 --> 01:46:44,504
Is that how you
see me ?
1035
01:46:44,537 --> 01:46:47,807
Well, seeing you isn't
something I've done
1036
01:46:47,841 --> 01:46:49,876
very much of recently.
1037
01:46:49,909 --> 01:46:54,514
Michael...
1038
01:46:54,547 --> 01:46:59,686
if you should ever
wish to be free...
1039
01:46:59,719 --> 01:47:01,788
To start again.
1040
01:47:01,821 --> 01:47:06,926
I want you to know that I will
understand completely.
1041
01:47:06,960 --> 01:47:09,229
Look.
1042
01:47:09,262 --> 01:47:11,097
I won't deny this
prolonged separation
1043
01:47:11,131 --> 01:47:12,966
has been very hard,
1044
01:47:12,999 --> 01:47:14,834
not just for me, for
the boys, too,
1045
01:47:14,868 --> 01:47:17,737
but I want
to make something clear.
1046
01:47:17,771 --> 01:47:21,074
Throughout everything,
from the very beginning,
1047
01:47:21,107 --> 01:47:23,877
we have always shared a
common dream for Burma.
1048
01:47:23,910 --> 01:47:25,545
And far from
being an obstacle,
1049
01:47:25,578 --> 01:47:27,013
I have always considered
it to be the very thing
1050
01:47:27,047 --> 01:47:28,882
that bound us.
1051
01:47:37,657 --> 01:47:39,993
You really must be the
most indulgent husband
1052
01:47:40,026 --> 01:47:43,163
that ever lived.
1053
01:47:57,777 --> 01:47:59,879
Awww !
1054
01:48:26,306 --> 01:48:29,642
That was the last
time I saw her.
1055
01:48:29,676 --> 01:48:32,746
Since then it's been one
refusal after another.
1056
01:48:32,779 --> 01:48:34,681
I could fill in one
of these bloody forms
1057
01:48:34,714 --> 01:48:36,716
in my sleep now.
1058
01:48:39,352 --> 01:48:41,821
Oh, thank you.
You're welcome.
1059
01:48:45,358 --> 01:48:49,062
Does Suu know about
the diagnosis yet ?
1060
01:48:49,095 --> 01:48:50,196
Oh, for Christ's sake,
Michael,
1061
01:48:50,230 --> 01:48:52,165
you are going
to have to tell her.
1062
01:48:52,198 --> 01:48:54,801
All in good time, Anthony.
1063
01:48:54,834 --> 01:48:56,803
All in good time.
1064
01:48:56,836 --> 01:49:00,106
And how exactly are you
proposing to break the news ?
1065
01:49:06,880 --> 01:49:12,619
*
1066
01:50:03,436 --> 01:50:06,272
( phone ringing )
1067
01:50:16,449 --> 01:50:17,884
Hello ?
1068
01:50:20,920 --> 01:50:23,289
Mikey.
1069
01:50:23,323 --> 01:50:25,992
Oh, Suu.
1070
01:50:26,026 --> 01:50:27,927
How wonderful.
1071
01:50:27,961 --> 01:50:29,295
At last.
1072
01:50:29,329 --> 01:50:31,264
What a tonic tohear your voice.
1073
01:50:31,297 --> 01:50:33,299
How are you, darling ?
1074
01:50:33,333 --> 01:50:37,203
You received my
letter then ?
1075
01:50:37,237 --> 01:50:39,272
I'm still trying
to take it in.
1076
01:50:39,305 --> 01:50:41,174
Yes, of course,
of course.
1077
01:50:41,207 --> 01:50:42,876
Well, the good news is--
1078
01:50:42,909 --> 01:50:47,247
The good news is I fully
intend to fight it all the way.
1079
01:50:47,280 --> 01:50:50,316
And nothing will boost mequite like coming to see you.
1080
01:50:50,350 --> 01:50:53,420
And if all goes
well with the visa,
1081
01:50:53,453 --> 01:50:56,456
and I rather think this
might be
1082
01:50:56,489 --> 01:51:02,395
the ammunition that could makethem relent once and for all,
1083
01:51:02,429 --> 01:51:05,065
there is every chance we
might be able to see each other
1084
01:51:05,098 --> 01:51:08,201
in time for my birthday.
1085
01:51:08,234 --> 01:51:09,936
We could celebratetogether.
1086
01:51:09,969 --> 01:51:11,237
All right.
1087
01:51:11,271 --> 01:51:12,439
Yes.
1088
01:51:12,472 --> 01:51:13,940
So courage, Suu.
1089
01:51:13,973 --> 01:51:15,308
Courage.
1090
01:51:15,342 --> 01:51:19,212
Be of good cheer.
1091
01:51:19,245 --> 01:51:21,114
Hello... are youstill there ?
1092
01:51:21,147 --> 01:51:23,416
Yes, I'm still here.
1093
01:51:23,450 --> 01:51:24,484
Yes, good.
1094
01:51:24,517 --> 01:51:30,857
An old student of mine, a
former monk named Karma,
1095
01:51:30,890 --> 01:51:31,958
has agreed
to accompany me.
1096
01:51:31,991 --> 01:51:33,360
Oh, good.
1097
01:51:33,393 --> 01:51:36,963
Yes.
1098
01:51:36,996 --> 01:51:38,498
Take good care, darling.
1099
01:51:38,531 --> 01:51:40,100
All very soon.
1100
01:51:40,133 --> 01:51:42,168
It won't be long.
1101
01:51:42,202 --> 01:51:44,104
And Suu ?
( phone goes dead )
1102
01:51:44,137 --> 01:51:46,272
Suu ?
Hello ?
1103
01:51:46,306 --> 01:51:51,277
*
1104
01:52:28,148 --> 01:52:30,483
Mr. Gordon...
Shh.
1105
01:52:43,930 --> 01:52:45,331
Suu...
1106
01:52:45,365 --> 01:52:47,300
Suu.
1107
01:52:47,334 --> 01:52:50,403
Mr. Gordon, we have to explore
every conceivable way
1108
01:52:50,437 --> 01:52:52,405
of putting pressure on
the authorities.
1109
01:52:52,439 --> 01:52:54,207
I gather from Anthony that
a lobbying campaign
1110
01:52:54,240 --> 01:52:56,276
is already well underway.
1111
01:52:56,309 --> 01:52:57,444
He just spent the morning
in discussions with
1112
01:52:57,477 --> 01:53:00,113
both Desmond Tutu and the
White House when we talked.
1113
01:53:00,146 --> 01:53:01,348
I want to assure you Suu,
1114
01:53:01,381 --> 01:53:03,516
none of us has any intention
of resting,
1115
01:53:03,550 --> 01:53:08,154
until Michael's
visa is confirmed.
1116
01:53:08,188 --> 01:53:09,589
Thank you.
1117
01:53:09,622 --> 01:53:10,590
Yes.
1118
01:53:10,623 --> 01:53:12,492
Thank you.
1119
01:53:12,525 --> 01:53:18,231
*
1120
01:53:31,077 --> 01:53:33,480
( coughing )
1121
01:53:33,513 --> 01:53:35,281
No, no, no, no, no.
1122
01:53:35,315 --> 01:53:39,085
You are
your own worst enemy.
1123
01:53:39,119 --> 01:53:40,220
Please, Michael.
1124
01:53:40,253 --> 01:53:43,189
I beg you,
go back to bed.
1125
01:53:43,223 --> 01:53:44,924
It's nearly midnight.
1126
01:53:44,958 --> 01:53:46,359
I know, I know.
1127
01:53:46,393 --> 01:53:48,895
Ten minutes, Karma, just
give me ten minutes.
1128
01:53:48,928 --> 01:53:51,364
There is a mountain
of unanswered correspondence
1129
01:53:51,398 --> 01:53:54,100
to deal with.
1130
01:53:54,134 --> 01:53:56,369
It can't
wait any longer.
1131
01:53:56,403 --> 01:53:59,239
Who'll supervise my students
when I'm gone ?
1132
01:53:59,272 --> 01:54:01,608
There are people who
depend on me.
1133
01:54:01,641 --> 01:54:05,512
I can't just be lolling
around in bed all day and night.
1134
01:54:05,545 --> 01:54:08,515
Please, please.
1135
01:54:08,548 --> 01:54:11,151
I'll go back to
bed in ten minutes.
1136
01:54:11,184 --> 01:54:12,986
You promise ?
1137
01:54:13,019 --> 01:54:14,654
I promise.
1138
01:54:14,688 --> 01:54:16,122
See you tomorrow.
1139
01:54:16,156 --> 01:54:17,290
Good night.
1140
01:54:24,030 --> 01:54:26,433
( coughing )
1141
01:54:32,038 --> 01:54:35,342
( phone ringing )
1142
01:54:44,451 --> 01:54:45,585
Hello ?
1143
01:54:45,618 --> 01:54:46,686
Mikey.
1144
01:54:46,720 --> 01:54:49,022
Oh, Suu.
1145
01:54:49,055 --> 01:54:50,156
How are you ?
1146
01:54:50,190 --> 01:54:52,425
Have you heard
anything yet ?
1147
01:54:52,459 --> 01:54:54,527
Quickly, before
they cut the line.
1148
01:54:54,561 --> 01:54:55,428
Yes.
1149
01:54:55,462 --> 01:54:57,163
I just needto know.
1150
01:54:57,197 --> 01:54:59,699
Is there any sign at all
that they will let you come ?
1151
01:54:59,733 --> 01:55:01,601
Yes.
1152
01:55:01,634 --> 01:55:04,437
Any day now.
1153
01:55:04,471 --> 01:55:06,006
I promise you.
1154
01:55:06,039 --> 01:55:10,043
Not long now.
1155
01:55:10,076 --> 01:55:11,978
I've been wondering.
1156
01:55:12,012 --> 01:55:13,747
What ?
1157
01:55:13,780 --> 01:55:18,184
Should I...
1158
01:55:18,218 --> 01:55:20,153
Do you think I should
come and see you ?
1159
01:55:20,186 --> 01:55:22,055
No, no, no, no, no.
1160
01:55:22,088 --> 01:55:26,593
Darling, you are not
even to consider it.
1161
01:55:26,626 --> 01:55:28,695
We didn't come all thisway just to fall
1162
01:55:28,728 --> 01:55:33,733
in the final furlong.
1163
01:55:33,767 --> 01:55:39,305
We are being helped at thevery highest level now.
1164
01:55:39,339 --> 01:55:41,307
There's every reason...
1165
01:55:41,341 --> 01:55:45,045
( phone goes dead )
1166
01:55:45,078 --> 01:55:46,513
Mikey ?
1167
01:56:06,132 --> 01:56:09,202
Hi, Dad.
1168
01:56:09,235 --> 01:56:13,340
That was your mother.
1169
01:56:13,373 --> 01:56:16,309
She said to send
you her love.
1170
01:56:57,117 --> 01:56:58,618
Madam...
1171
01:56:58,651 --> 01:57:02,222
the general has considered
your letter very carefully.
1172
01:57:02,255 --> 01:57:04,691
And he asked me to
inform you that, unfortunately,
1173
01:57:04,724 --> 01:57:07,560
the authorities simply do
not have the resource
1174
01:57:07,594 --> 01:57:10,196
to deal with
your husband's medical needs.
1175
01:57:10,230 --> 01:57:12,799
No one is asking you
to do that.
1176
01:57:12,832 --> 01:57:14,300
I understand
the Norwegian government
1177
01:57:14,334 --> 01:57:17,504
has offered a plane
with private equipment.
1178
01:57:17,537 --> 01:57:19,806
And the Dalai Lama
one of his own doctors
1179
01:57:19,839 --> 01:57:22,409
to attend to Michael
while he is here.
1180
01:57:22,442 --> 01:57:23,843
Of course a wife would
wish to be with her husband
1181
01:57:23,877 --> 01:57:25,679
at such a time.
1182
01:57:25,712 --> 01:57:29,315
I am here to offer you a
seat on the next flight home.
1183
01:57:29,349 --> 01:57:32,385
You could be with Dr. Aris
by this time tomorrow.
1184
01:57:32,419 --> 01:57:35,221
But then you
would never let me return.
1185
01:57:39,225 --> 01:57:42,195
You are free
to choose, Madam.
1186
01:57:42,228 --> 01:57:44,564
Your husband and children.
1187
01:57:44,597 --> 01:57:46,499
Or your country.
1188
01:57:53,506 --> 01:57:56,776
Now, what kind
of freedom is that ?
1189
01:57:56,810 --> 01:58:01,781
*
1190
01:58:38,585 --> 01:58:41,688
( airplane roaring )
1191
01:58:49,229 --> 01:58:51,531
( Michael coughing )
1192
01:58:51,564 --> 01:58:56,369
Another refusal.
1193
01:58:56,403 --> 01:59:01,307
And all the while, time
slipping through my fingers.
1194
01:59:04,878 --> 01:59:08,548
I'm simply not ready to
go yet,
1195
01:59:08,581 --> 01:59:10,984
do you hear me ?
1196
01:59:11,017 --> 01:59:14,688
And what's to become
of Kim ?
1197
01:59:14,721 --> 01:59:15,822
And Alex ?
1198
01:59:15,855 --> 01:59:17,957
Michael, take some
deep breaths...
1199
01:59:17,991 --> 01:59:19,225
Oh, no.
Come on.
1200
01:59:19,259 --> 01:59:20,927
No.
Come on, come on.
1201
01:59:20,960 --> 01:59:22,629
Come on.
Bloody...
1202
01:59:25,999 --> 01:59:27,801
Oh, God.
1203
01:59:27,834 --> 01:59:29,969
I feel like I'm losing
my mind.
1204
01:59:30,003 --> 01:59:32,872
Michael, please, calm
yourself.
1205
01:59:32,906 --> 01:59:34,741
Calm yourself.
1206
01:59:44,884 --> 01:59:46,486
Hi, Dad.
1207
01:59:48,021 --> 01:59:51,291
Oh, I'm sorry.
1208
01:59:51,324 --> 01:59:54,627
I'm so sick of being sick.
1209
01:59:55,929 --> 01:59:58,732
( phone ringing )
1210
02:00:03,770 --> 02:00:05,305
Allo ?
1211
02:00:05,338 --> 02:00:06,606
Who's speaking, please ?
1212
02:00:06,639 --> 02:00:08,441
I'm the maid, madam.
1213
02:00:08,475 --> 02:00:10,443
I'd like to talk to
my husband, please.
1214
02:00:10,477 --> 02:00:12,946
He had a very
bad night
1215
02:00:12,979 --> 02:00:15,815
and they decided he'd be more
comfortable at the hospice.
1216
02:00:15,849 --> 02:00:17,017
They left a number.
1217
02:00:17,050 --> 02:00:19,319
His friend, Karma.
1218
02:00:19,352 --> 02:00:21,021
Do you want the number ?
1219
02:00:21,054 --> 02:00:22,022
Uh, yes.
1220
02:00:22,055 --> 02:00:23,623
Yes, please.
1221
02:00:23,656 --> 02:00:26,359
( cell phone ringing )
1222
02:00:29,763 --> 02:00:30,930
Hello ?
1223
02:00:30,964 --> 02:00:32,399
Karma ?
1224
02:00:40,540 --> 02:00:44,811
Madam, I'm afraid the news
is not good.
1225
02:00:44,844 --> 02:00:47,380
Michael is
in the hospice now.
1226
02:00:47,414 --> 02:00:49,516
He is slipping away
very fast.
1227
02:00:49,549 --> 02:00:51,084
There must be something
more we can do.
1228
02:00:51,117 --> 02:00:53,053
There must be something.
1229
02:00:53,086 --> 02:00:55,822
They've explored
every avenue.
1230
02:00:55,855 --> 02:00:57,791
I'm sorry.
1231
02:00:57,824 --> 02:00:58,925
( phone going dead )
Hello ?
1232
02:00:58,958 --> 02:01:00,493
What-- Karma ?
1233
02:01:00,527 --> 02:01:01,561
Hello ?
1234
02:01:08,134 --> 02:01:12,072
( phone ringing )
1235
02:01:12,105 --> 02:01:13,773
( Kim )Hello ?
1236
02:01:13,807 --> 02:01:15,775
Karma ?
1237
02:01:15,809 --> 02:01:17,811
Hi, Mum.
1238
02:01:17,844 --> 02:01:20,447
Kim.
1239
02:01:20,480 --> 02:01:22,582
He doesn't have
much time left.
1240
02:01:25,985 --> 02:01:28,688
But I can't.
1241
02:01:28,722 --> 02:01:30,690
My hands are tied.
1242
02:01:30,724 --> 02:01:33,893
I'm sorry.
I know.
1243
02:01:33,927 --> 02:01:36,029
But he's dying.
1244
02:01:40,100 --> 02:01:42,736
Please, try to understand.
1245
02:01:42,769 --> 02:01:44,437
Kim.
1246
02:01:44,471 --> 02:01:46,439
It would be the end ofeverything your father
1247
02:01:46,473 --> 02:01:49,109
and I fought forfor so long.
1248
02:01:49,142 --> 02:01:50,710
( phone going dead )
Hello ?
1249
02:01:50,744 --> 02:01:54,814
Kim ?
1250
02:01:54,848 --> 02:01:57,851
Kim ?
1251
02:01:57,884 --> 02:01:59,719
No.
1252
02:01:59,753 --> 02:02:02,789
( crying )
1253
02:02:15,168 --> 02:02:16,803
Mum sends her love.
1254
02:02:25,812 --> 02:02:30,817
*
1255
02:02:41,695 --> 02:02:43,196
Karma ?
1256
02:02:43,229 --> 02:02:45,031
Yes ?
1257
02:02:45,065 --> 02:02:47,934
You know it's my
birthday tomorrow.
1258
02:02:47,967 --> 02:02:51,037
Yes, I know.
1259
02:02:51,071 --> 02:02:53,907
A fitting time...
1260
02:02:53,940 --> 02:02:57,077
for me to take my
final bow, I think.
1261
02:03:09,823 --> 02:03:13,493
( man )The husband of Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi
1262
02:03:13,526 --> 02:03:19,065
has died of canceron his 53rd birthday.
1263
02:03:19,099 --> 02:03:22,068
Dr. Aris, an OxfordUniversity academic,
1264
02:03:22,102 --> 02:03:24,671
was prevented fromseeing his wife,
1265
02:03:24,704 --> 02:03:29,676
with whom he had two sons,for the past three years.
1266
02:03:49,696 --> 02:03:51,698
Mikey !
1267
02:03:56,703 --> 02:04:00,106
Mikey !
1268
02:04:07,747 --> 02:04:10,116
Mikey !
1269
02:04:12,552 --> 02:04:15,488
Mikey !
1270
02:04:21,594 --> 02:04:24,164
Mikey !
1271
02:04:32,872 --> 02:04:37,744
*
1272
02:05:54,354 --> 02:05:55,321
( man )
Aung San Suu Kyi !
1273
02:05:55,355 --> 02:05:57,090
( crowd )
Aung San Suu Kyi !
1274
02:05:57,123 --> 02:05:58,091
Aung San Suu Kyi !
1275
02:05:58,124 --> 02:05:59,359
Aung San Suu Kyi !
1276
02:05:59,392 --> 02:06:00,827
( man )
Aung San Suu Kyi !
1277
02:06:00,860 --> 02:06:01,961
Aung San Suu Kyi !
1278
02:06:01,995 --> 02:06:02,996
Aung San Suu Kyi !
1279
02:06:03,029 --> 02:06:04,097
Aung San Suu Kyi !
1280
02:06:04,130 --> 02:06:07,767
Aung San Suu Kyi !
1281
02:06:07,801 --> 02:06:09,302
Aung San Suu Kyi !
1282
02:06:09,336 --> 02:06:11,071
( man )
Aung San Suu Kyi !
1283
02:06:11,104 --> 02:06:12,872
Aung San Suu Kyi !
1284
02:06:18,044 --> 02:06:22,749
( applauding )
1285
02:06:22,782 --> 02:06:28,154
*
1286
02:07:39,959 --> 02:07:45,098
*
83403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.