Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:11,811 --> 00:05:14,105
If there's more food like this
count me in for future missions.
2
00:05:14,314 --> 00:05:15,064
SURVEILLANCE VAN
3
00:05:15,315 --> 00:05:17,400
Oh, right!
Sure, of course! Haha
4
00:05:18,860 --> 00:05:19,944
Hey! Miao Miao.
5
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
Another bottle of wine.
6
00:05:22,322 --> 00:05:23,573
A more expensive one
7
00:05:24,783 --> 00:05:25,742
Roger.
8
00:05:27,160 --> 00:05:28,286
We're professionals
9
00:05:28,620 --> 00:05:31,873
working with the FBI to
Spy on a passport forgery ring.
10
00:05:32,373 --> 00:05:33,333
More important!
11
00:05:33,625 --> 00:05:34,125
Mm
12
00:05:34,125 --> 00:05:35,502
We've finished so much wine.
13
00:05:36,377 --> 00:05:37,337
Who's paying the bill?
14
00:05:37,754 --> 00:05:38,046
Hm?
15
00:05:38,254 --> 00:05:38,755
Hm?
16
00:05:40,840 --> 00:05:41,549
They asked for the bill.
17
00:05:42,550 --> 00:05:43,301
Look at the nice, quality ass
right there.
18
00:05:43,551 --> 00:05:44,677
Look at that bitch.
19
00:05:46,095 --> 00:05:46,888
Hm?
20
00:05:47,764 --> 00:05:48,473
What'd he say?
21
00:05:53,353 --> 00:05:54,103
Meds!
22
00:05:55,939 --> 00:05:56,940
Mission abort!
23
00:05:57,357 --> 00:05:58,483
Mission abort!
24
00:06:49,450 --> 00:06:50,243
That's enough!
25
00:06:58,501 --> 00:06:59,878
What did you do that for?
26
00:07:00,795 --> 00:07:02,380
The voice in my head
told me to fight,
27
00:07:02,797 --> 00:07:03,464
so I did.
28
00:07:03,715 --> 00:07:05,049
Open!
29
00:07:06,259 --> 00:07:07,927
HONG KONG INTERPOL HEADQUARTERS
30
00:07:07,927 --> 00:07:08,803
Superintendent.
31
00:07:09,053 --> 00:07:12,015
The door's broken.
So's the air conditioner.
32
00:07:12,223 --> 00:07:13,182
Hey Chief, go see a dentist.
33
00:07:13,349 --> 00:07:14,058
No, don't! No!
34
00:07:16,686 --> 00:07:18,021
You're gonna scare him to death.
35
00:07:19,606 --> 00:07:20,481
He's getting old.
36
00:07:21,566 --> 00:07:23,651
You knocked out the
last of his real teeth.
37
00:07:25,028 --> 00:07:26,404
We're all Interpol in here.
38
00:07:26,404 --> 00:07:28,823
- Oh, good dog!
- It's all watching,
39
00:07:29,574 --> 00:07:32,243
hey, and no action.
40
00:07:33,786 --> 00:07:35,705
Yeah, but I busted
that deal didn't I?
41
00:07:36,581 --> 00:07:37,665
Come here.
42
00:07:44,088 --> 00:07:45,757
Our rates the past few years.
43
00:07:46,257 --> 00:07:47,425
Here's a hundred.
44
00:07:48,801 --> 00:07:49,844
This is us.
45
00:07:51,262 --> 00:07:52,472
What do you notice here?
46
00:07:52,764 --> 00:07:53,806
Low.
47
00:07:54,474 --> 00:07:55,099
Super low.
48
00:07:55,266 --> 00:07:57,310
Wrong! It's consistent!
49
00:07:57,685 --> 00:08:00,730
If this were to rise, we'd have
to keep that up forever!
50
00:08:01,522 --> 00:08:02,607
The police of the world
51
00:08:03,107 --> 00:08:04,400
are brothers and sisters.
52
00:08:04,776 --> 00:08:06,611
Like today, we do surveillance,
53
00:08:06,819 --> 00:08:08,112
the FBI does arrests!
54
00:08:08,529 --> 00:08:10,406
But then, If we did the arrests
55
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
we'd be doing the FBI's work.
56
00:08:12,700 --> 00:08:15,745
So, how would I explain that
to our brothers and sisters?
57
00:08:16,871 --> 00:08:17,538
Meds!
58
00:08:18,706 --> 00:08:21,584
Carbemazepine and Lithium
Carbonate for bi-polar disorder
59
00:08:21,584 --> 00:08:23,419
and depression.
Uncontrollable instability
60
00:08:23,419 --> 00:08:26,464
leads patient to lethargy neccessitating
constant medication.
61
00:08:28,216 --> 00:08:29,008
Look at you,
62
00:08:29,467 --> 00:08:31,177
demoted to traffic control
63
00:08:31,886 --> 00:08:34,138
and then, down to
Public Relations
64
00:08:34,681 --> 00:08:36,265
and again to the K-9 unit!
65
00:08:36,808 --> 00:08:37,809
And they even-
66
00:08:38,559 --> 00:08:39,310
Shut up.
67
00:08:39,644 --> 00:08:41,813
Are you gonna pay
her compensation?
68
00:08:42,647 --> 00:08:43,773
Look. See that?
69
00:08:45,024 --> 00:08:47,735
In here there's a thousand
years of wisdom...
70
00:08:48,611 --> 00:08:50,279
all for a single purpose.
71
00:08:54,367 --> 00:08:55,702
Awaiting death.
72
00:08:56,160 --> 00:08:57,870
It's accepting fate...
73
00:08:59,497 --> 00:09:01,124
to enjoy your later years.
74
00:09:02,000 --> 00:09:03,209
I've got to go speak for you.
75
00:09:29,527 --> 00:09:30,570
Everyone!
76
00:09:31,279 --> 00:09:34,615
And my wind-chasing fans!
Good morning!
77
00:09:35,491 --> 00:09:37,577
Feng is so handsome!
78
00:09:39,328 --> 00:09:40,955
Feng's stealing the spotlight!
79
00:09:41,205 --> 00:09:42,623
I'm here for Master Feng!
80
00:09:42,623 --> 00:09:43,708
Your bae's right here Feng!
81
00:09:44,292 --> 00:09:45,251
Today!
82
00:09:45,626 --> 00:09:47,920
You're all really
lucky to be watching
83
00:09:48,504 --> 00:09:50,840
Master Feng reach the very top.
84
00:09:51,007 --> 00:09:55,428
Totally bare-handed, yeah!
85
00:10:00,349 --> 00:10:01,642
This dummy again.
86
00:11:06,582 --> 00:11:07,250
- Hey
- Hey
87
00:11:07,834 --> 00:11:08,668
Old rules.
88
00:11:09,335 --> 00:11:10,878
Whoever touches base first wins.
89
00:11:13,631 --> 00:11:14,298
Bro,
90
00:11:14,465 --> 00:11:15,424
to be honest,
91
00:11:15,758 --> 00:11:18,136
I haven't played by the
rules since kindergarten.
92
00:11:21,806 --> 00:11:22,807
You wanna play dirty?
93
00:11:23,015 --> 00:11:24,308
Mm-mm. Nah, no way!
94
00:11:24,559 --> 00:11:25,309
No problem.
95
00:11:25,810 --> 00:11:26,644
I've got the time.
96
00:11:27,145 --> 00:11:28,271
Fine. You hungry?
97
00:11:28,479 --> 00:11:29,772
- Huh?
- I'll order delivery.
98
00:11:31,566 --> 00:11:32,984
Hot pot, spicy, 'kay?
99
00:11:33,359 --> 00:11:34,777
Sure. And some duck's blood.
100
00:11:35,027 --> 00:11:35,862
You got that?
101
00:11:35,862 --> 00:11:36,696
The lightning rod?
102
00:11:37,655 --> 00:11:38,406
No really,
103
00:11:39,323 --> 00:11:39,740
we're on a-
104
00:11:40,283 --> 00:11:40,992
Hey.
105
00:11:41,450 --> 00:11:41,951
Hey!
106
00:11:42,660 --> 00:11:43,452
Hello?
107
00:11:44,328 --> 00:11:44,954
Hey!
108
00:11:46,706 --> 00:11:47,665
What an attitude.
109
00:11:47,999 --> 00:11:49,417
What Is he scared of heights?
110
00:11:50,042 --> 00:11:51,919
For the shining
image of Interpol,
111
00:11:52,503 --> 00:11:54,547
I hope that everyone
here gives their best.
112
00:11:55,548 --> 00:11:56,340
Alright?
113
00:11:56,549 --> 00:11:57,633
Yeah!
114
00:11:57,633 --> 00:11:58,843
Right! Higher, lift it higher!
115
00:11:59,719 --> 00:12:01,012
Yeah! To the right!
116
00:12:01,012 --> 00:12:02,471
On the right, don't move!
117
00:12:04,015 --> 00:12:04,849
Left side!
118
00:12:05,016 --> 00:12:05,808
Go higher!
119
00:12:06,809 --> 00:12:08,519
I said don't move!
120
00:12:08,936 --> 00:12:09,770
Just stop!
121
00:12:10,313 --> 00:12:12,064
Be quiet down there!
Listen to me!
122
00:12:12,231 --> 00:12:14,400
- This idiot again, useless trash.
- Are you hard of hearing?
123
00:12:15,651 --> 00:12:16,652
What a waste.
124
00:12:16,652 --> 00:12:18,237
DONT' BE SO FLASHY...
GET OFF @WINDCHASING MASTER
125
00:12:18,779 --> 00:12:20,198
Don't be so flashy...
126
00:12:21,282 --> 00:12:21,908
Blow 'em away!
127
00:12:22,116 --> 00:12:24,076
- Just get off!
128
00:12:24,243 --> 00:12:25,745
Who do they think they are, huh?
129
00:12:25,912 --> 00:12:27,705
YOU DON'T LIKE IT?
BACK TO YOUR POLKA DANCE.
130
00:12:29,165 --> 00:12:29,957
Blow wind, Blow!
131
00:12:30,124 --> 00:12:31,250
Blow 'em all down!
132
00:12:36,631 --> 00:12:37,757
Hey! Stop moving!
133
00:12:37,965 --> 00:12:38,841
I'm not.
134
00:12:39,800 --> 00:12:40,676
But it's moving.
135
00:12:41,594 --> 00:12:42,762
That's impossible.
136
00:12:43,012 --> 00:12:44,305
This lightning rod is steel.
137
00:12:44,513 --> 00:12:46,724
There's nothing to
fear, except for lightning.
138
00:13:06,577 --> 00:13:07,536
Can't move.
139
00:13:07,870 --> 00:13:08,829
Legs are numb.
140
00:13:09,497 --> 00:13:10,623
And I need to pee!
141
00:13:10,873 --> 00:13:12,124
Here, just forget it
142
00:13:12,124 --> 00:13:13,084
You win okay?
143
00:13:13,084 --> 00:13:15,836
- Take this I'm going. My legs!
- You're going first? I win?
144
00:13:20,049 --> 00:13:20,883
I win!
145
00:13:21,050 --> 00:13:21,509
VICTORY!
146
00:13:41,445 --> 00:13:43,281
Zhao Feng! Cheater!
147
00:13:43,281 --> 00:13:44,907
- You lowlife! You-
- Bye bye.
148
00:13:45,741 --> 00:13:47,243
Come down here and fight me!
149
00:13:49,578 --> 00:13:51,455
My dear friends below,
150
00:13:52,456 --> 00:13:53,040
I would like
151
00:13:53,833 --> 00:13:55,209
to thank my mother now.
152
00:13:55,793 --> 00:13:57,378
And you! My fans,
153
00:13:57,545 --> 00:13:58,587
and my friends!
154
00:14:01,299 --> 00:14:02,258
Zhao Feng!
155
00:14:38,336 --> 00:14:39,670
Who was scared, huh?
156
00:14:40,212 --> 00:14:41,130
My camera!
157
00:15:15,790 --> 00:15:17,833
Now that's an entrance.
Go greet our guest!
158
00:15:18,125 --> 00:15:18,834
Ah.
159
00:15:29,845 --> 00:15:30,971
What were you doing?
160
00:15:31,639 --> 00:15:33,015
He's here for a deal.
161
00:15:33,516 --> 00:15:35,142
I wanted you to pour
him a glass of wine,
162
00:15:35,351 --> 00:15:36,310
not try and shoot him.
163
00:15:36,685 --> 00:15:37,937
And now you've lost a finger,
164
00:15:38,479 --> 00:15:40,439
and for what? Right?
165
00:15:40,815 --> 00:15:41,315
Here.
166
00:15:41,899 --> 00:15:42,483
Have a seat.
167
00:15:46,112 --> 00:15:47,363
I've heard that you-
168
00:15:48,406 --> 00:15:49,865
come and go like a shadow.
169
00:15:51,117 --> 00:15:53,244
I know all about you from Mr.
Robinson.
170
00:15:54,370 --> 00:15:55,579
It's good to meet you.
171
00:15:56,956 --> 00:15:57,873
Drink up.
172
00:16:00,876 --> 00:16:02,002
L-Let's share it.
173
00:16:03,379 --> 00:16:04,255
Drink.
174
00:16:04,255 --> 00:16:05,005
Right.
175
00:16:24,650 --> 00:16:25,568
So good.
176
00:16:26,610 --> 00:16:27,611
"DM85"
177
00:16:27,778 --> 00:16:28,612
and it's, um,
178
00:16:28,779 --> 00:16:30,906
antidote are both
here inside the case.
179
00:16:33,409 --> 00:16:34,160
And mine?
180
00:16:35,453 --> 00:16:36,245
On the way...
181
00:16:37,496 --> 00:16:39,457
But if you want,
I'll go get it now.
182
00:16:42,501 --> 00:16:44,128
Or I can...
183
00:16:46,130 --> 00:16:47,089
sit for a while.
184
00:16:55,347 --> 00:16:57,224
Mr. Robinson asked me to come.
185
00:17:22,875 --> 00:17:24,919
What did I say?
On time! On time!
186
00:17:24,919 --> 00:17:25,711
On time!
187
00:17:25,920 --> 00:17:27,171
Got it?
Got it?
188
00:17:28,756 --> 00:17:29,173
Sit!
189
00:17:33,135 --> 00:17:34,720
Did you bring it all?
190
00:17:38,182 --> 00:17:38,974
Check it first?
191
00:17:39,141 --> 00:17:40,893
Already have. What's with him?
192
00:17:41,352 --> 00:17:42,186
Who is he?
193
00:17:43,145 --> 00:17:44,438
I'm the second in my family.
194
00:17:45,356 --> 00:17:46,106
Who is he?
195
00:17:46,982 --> 00:17:49,109
Don't talk to me,
unless you're worthy to.
196
00:17:49,276 --> 00:17:51,403
The boss here will
make the rules.
197
00:17:51,570 --> 00:17:53,113
I only trade by my own rules.
198
00:17:53,113 --> 00:17:54,406
I only talk with
one person here.
199
00:17:54,657 --> 00:17:55,574
Who do you think you are?
200
00:17:55,574 --> 00:17:57,076
Give me the word and
I'll take him out.
201
00:17:57,785 --> 00:17:58,619
Take your Papa!
202
00:17:58,953 --> 00:18:00,371
My grandfather would murder you.
203
00:18:00,621 --> 00:18:01,080
You've an attitude!
204
00:18:01,247 --> 00:18:02,456
Darn right I've got an attitude!
205
00:18:02,623 --> 00:18:03,832
I've got all my boys here!
206
00:18:03,832 --> 00:18:05,167
So? Look at all
the guns I brought!
207
00:18:05,167 --> 00:18:06,669
You know how many
men I kill every day?
208
00:18:06,835 --> 00:18:08,295
You know how many men
I eat in a day?
209
00:18:08,462 --> 00:18:09,797
You won't even make
it past the door!
210
00:18:09,797 --> 00:18:11,006
And you won't make
it off the planet!
211
00:18:11,006 --> 00:18:12,383
- You shut up!
- No, You shut up!
212
00:18:12,383 --> 00:18:13,384
My boss said to shut up!
213
00:18:15,344 --> 00:18:16,136
Put 'em down!
214
00:18:17,096 --> 00:18:18,472
Put it down! Right now!
215
00:18:21,350 --> 00:18:23,143
- We're gonna kill you!
216
00:18:29,817 --> 00:18:30,818
A deal, right?
217
00:18:33,988 --> 00:18:35,406
Just exchange the cases.
218
00:18:36,156 --> 00:18:38,033
Right. I'll be the judge.
219
00:18:38,951 --> 00:18:40,869
So on three, open them up.
220
00:18:41,579 --> 00:18:42,705
Then the deal's done,
221
00:18:43,038 --> 00:18:44,707
and we all go home. Mm?
222
00:18:45,499 --> 00:18:48,210
Mm? One! Two! Three!
223
00:18:53,215 --> 00:18:54,008
Too quick.
224
00:18:55,884 --> 00:18:56,385
Try again.
225
00:18:57,803 --> 00:18:58,596
Three...
226
00:19:00,264 --> 00:19:01,015
Two...
227
00:19:02,850 --> 00:19:03,601
One!
228
00:20:14,046 --> 00:20:15,839
Cease fire! Cease fire!
229
00:20:30,062 --> 00:20:30,938
Go! Hurry!
230
00:21:35,586 --> 00:21:37,171
Sorry, we play by the rules.
231
00:21:37,713 --> 00:21:38,672
I won't give it to you.
232
00:21:38,881 --> 00:21:39,506
Only to...
233
00:22:05,908 --> 00:22:07,326
Take a trip to Budapest
234
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
and hand this over
to the local Interpol.
235
00:22:09,620 --> 00:22:10,370
What case is this?
236
00:22:10,662 --> 00:22:11,622
So many dead.
237
00:22:12,247 --> 00:22:14,875
Don't ask,
and you won't know.
238
00:22:16,001 --> 00:22:17,127
Then it won't concern you,
239
00:22:18,170 --> 00:22:19,463
so you can't do anything wrong.
240
00:22:20,756 --> 00:22:21,673
Hey.
241
00:22:22,716 --> 00:22:23,592
What did you just ask?
242
00:22:23,967 --> 00:22:24,343
Huh?
243
00:22:24,676 --> 00:22:25,344
Huh?
244
00:22:26,178 --> 00:22:27,221
Want some fish balls?
245
00:22:48,283 --> 00:22:51,245
HOT SEARCH :
LEGLESS PHOENIX
246
00:22:51,245 --> 00:22:53,121
LEGLESS PHOENIX : DEAR,
FOR DMs I NEED A REAL PHOTO
247
00:22:53,372 --> 00:22:54,623
MIAO MIAO: OKAY
248
00:22:54,623 --> 00:22:56,208
MIAO MIAO: I AM HONG KONG POLICE
249
00:22:56,208 --> 00:22:57,626
MIAO MIAO: CAN WE TALK NOW?
250
00:22:57,626 --> 00:22:58,627
LEGLESS PHOENIX: TYPING...
251
00:22:59,545 --> 00:23:00,796
I'm great, right?
252
00:23:04,049 --> 00:23:05,467
I can do anything.
253
00:23:06,718 --> 00:23:11,056
LEGLESS PHOENIX: MONEY?
WHEN WILL YOU TRANSFER?
254
00:23:11,056 --> 00:23:12,516
Feng, Open up.
255
00:23:12,516 --> 00:23:15,018
- I have something to tell you.
- Mom! Just a second!
256
00:23:16,019 --> 00:23:16,603
Hurry up!
257
00:23:16,895 --> 00:23:19,273
Eh - coming! I was...
changing!
258
00:23:19,481 --> 00:23:20,315
Hurry up.
259
00:23:20,315 --> 00:23:21,191
Just a minute!
260
00:23:23,735 --> 00:23:24,695
J-Just a minute.
261
00:23:24,903 --> 00:23:25,737
- Hurry up!
- Almost done!
262
00:23:26,154 --> 00:23:27,573
- I'm coming in.
- Putting on my pants!
263
00:23:28,448 --> 00:23:29,241
Coming!
264
00:23:36,915 --> 00:23:38,625
You sleep naked?
No big deal.
265
00:23:39,334 --> 00:23:40,878
There's nothing I
haven't seen, boy.
266
00:23:42,212 --> 00:23:44,548
Mom. I'm grown up.
267
00:23:45,132 --> 00:23:45,716
Why's that?
268
00:23:46,592 --> 00:23:47,551
Because-
269
00:23:49,094 --> 00:23:50,804
- I'm growing slowly-
- I'm asking about this!
270
00:23:51,597 --> 00:23:53,056
Last week you were in debt!
271
00:23:53,348 --> 00:23:55,559
Okay. and today, some
foreigner sends all this cash.
272
00:23:56,685 --> 00:23:57,352
Where is he?
273
00:23:57,352 --> 00:23:57,895
He left.
274
00:23:58,312 --> 00:24:02,232
If someone's putting you in a corner,
arson or murder,
275
00:24:02,524 --> 00:24:03,567
I'll take your place.
276
00:24:06,528 --> 00:24:07,988
Thank you. Good luck.
277
00:24:08,447 --> 00:24:09,489
If that's really the case.
278
00:24:10,490 --> 00:24:11,825
I'll kill you myself first.
279
00:24:12,659 --> 00:24:14,453
I won't have you
end up like your father,
280
00:24:14,828 --> 00:24:17,372
dead in the streets.
'kay? Got that?
281
00:24:21,585 --> 00:24:22,085
Hm-?
282
00:24:22,419 --> 00:24:23,170
Don't worry.
283
00:24:23,629 --> 00:24:25,005
I won't, be a hero.
284
00:24:25,464 --> 00:24:26,673
I won't be bad either!
285
00:24:27,424 --> 00:24:28,216
Do you know
286
00:24:28,425 --> 00:24:30,177
what's most important for a man?
287
00:24:31,845 --> 00:24:32,763
Responsibility.
288
00:24:33,221 --> 00:24:34,306
Exactly.
289
00:24:35,140 --> 00:24:37,100
Your dad, when he
was still boxing,
290
00:24:38,143 --> 00:24:39,478
used to say that all the time.
291
00:24:40,479 --> 00:24:41,396
Off to work.
292
00:24:41,688 --> 00:24:42,648
Who's that?
293
00:24:44,691 --> 00:24:46,652
Wh- It's not mine!
My friend left it here!
294
00:24:47,277 --> 00:24:48,236
Maria.
295
00:24:49,237 --> 00:24:49,947
What did you say?
296
00:24:49,947 --> 00:24:50,572
Maria.
297
00:24:50,572 --> 00:24:51,531
When did you name her?
298
00:24:51,740 --> 00:24:53,575
Now don't abuse her.
You need to consider her feelings.
299
00:24:53,784 --> 00:24:57,412
I'm the one who washes her.
Hygiene is very important.
300
00:24:57,621 --> 00:24:58,455
Mm.
301
00:24:58,914 --> 00:25:01,375
Hey, now don't accept
any dirty money, okay?
302
00:25:01,583 --> 00:25:03,126
- Mm hm.
- Remember that!
303
00:25:19,184 --> 00:25:20,310
What if I told you that
304
00:25:20,519 --> 00:25:22,104
there's a once in a lifetime
305
00:25:22,479 --> 00:25:24,272
opportunity to change your life?
306
00:25:24,940 --> 00:25:26,566
Would you be willing to take it?
307
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
My name's Bruce.
308
00:25:49,548 --> 00:25:51,967
Um, Her name's Bruce.
309
00:25:52,884 --> 00:25:55,137
My name's Sexy.
310
00:25:56,513 --> 00:25:59,474
We're part of a group of special
agents that deal with terrorists.
311
00:26:01,601 --> 00:26:05,564
Order of the Phantom
Knighthood. In short, Phantom.
312
00:26:26,626 --> 00:26:29,629
A man named Mr. X
stole from a secret laboratory
313
00:26:29,629 --> 00:26:34,718
a biological weapon called "DM85"
and it's antidote formula
314
00:26:34,718 --> 00:26:38,847
in order to sell it to a terrorist group
that goes by the name of Iron Fist.
315
00:26:40,182 --> 00:26:43,185
But, at yesterday's deal,
an idiot appeared,
316
00:26:43,643 --> 00:26:45,145
- and the two of them...
- Ignorant!
317
00:26:47,022 --> 00:26:47,773
Ignorant.
318
00:26:48,899 --> 00:26:50,108
We should say that.
319
00:26:50,817 --> 00:26:54,237
He's ignorant, not an idiot.
320
00:26:54,529 --> 00:26:57,783
No. Ignorant, doesn't cover
321
00:26:59,534 --> 00:27:01,745
what you did, idiot.
322
00:27:02,245 --> 00:27:03,330
I don't agree.
323
00:27:03,747 --> 00:27:05,707
Igorant, is, more...
324
00:27:08,085 --> 00:27:10,337
or idiot. Idiot's fine.
325
00:27:12,005 --> 00:27:15,133
Neither of those two men
were the actual seller or buyer.
326
00:27:15,801 --> 00:27:18,428
All we know is that
Mr. X is in Budapest now
327
00:27:18,762 --> 00:27:20,847
and your face was seen.
328
00:27:21,139 --> 00:27:24,643
You were photographed and documented
that day by Mr. X's stooges.
329
00:27:24,976 --> 00:27:27,562
So now they believe
you are the real buyer.
330
00:27:45,789 --> 00:27:46,665
Well first,
331
00:27:47,124 --> 00:27:47,791
money.
332
00:27:48,500 --> 00:27:50,043
It, doesn't matter.
333
00:27:55,507 --> 00:27:57,384
leave my home see?
334
00:27:58,593 --> 00:27:59,469
There are
335
00:28:00,095 --> 00:28:02,889
terrorists there,
It's dangerous!
336
00:29:00,155 --> 00:29:02,032
I'll be in Budapest
tomorrow Shawn.
337
00:29:10,749 --> 00:29:11,708
I'll come pick you up.
338
00:29:23,845 --> 00:29:26,348
BUDAPEST AIRPORT
339
00:30:01,132 --> 00:30:02,926
Oh, What are you doing in here?
340
00:30:03,093 --> 00:30:05,720
- I couldn't find you out there
341
00:30:06,429 --> 00:30:07,639
- Get up. Move.
342
00:30:07,847 --> 00:30:08,765
- Outta the way.
343
00:30:11,017 --> 00:30:12,227
An EMP device.
344
00:30:12,394 --> 00:30:12,978
I made it.
345
00:30:13,144 --> 00:30:15,814
It can cut off any circuit,
within a meter of it.
346
00:30:16,606 --> 00:30:17,274
What's that?
347
00:30:17,899 --> 00:30:20,402
Don't ask, I won't answer.
Get my luggage.
348
00:30:22,946 --> 00:30:24,364
Hi! Yes.
349
00:30:25,323 --> 00:30:26,783
- You can call me Burky..
- Uh-huh, okay.
350
00:30:26,783 --> 00:30:28,285
- Come on after them!
- For what?
351
00:30:28,285 --> 00:30:29,244
Let's kill them!
352
00:30:31,913 --> 00:30:34,624
Please don't ask me why I'm,
suddenly here in Budapest.
353
00:30:37,252 --> 00:30:39,337
Agent? Like double-O-seven?
354
00:30:40,463 --> 00:30:41,840
I once dreamed I was him.
355
00:30:41,840 --> 00:30:42,966
Calm down.
356
00:30:45,552 --> 00:30:46,803
I really did dream it.
357
00:30:55,770 --> 00:30:57,522
Take the papers
and don't wait up.
358
00:30:58,440 --> 00:30:59,441
Ooh, I'll go with you!
359
00:30:59,607 --> 00:31:00,275
Wait here.
360
00:31:01,109 --> 00:31:02,235
Don't say anything.
361
00:31:03,528 --> 00:31:04,571
I've got some big news...
362
00:31:58,041 --> 00:31:58,875
Idiot.
363
00:34:11,716 --> 00:34:13,051
Um, and me?
364
00:34:21,976 --> 00:34:23,937
You're not treating,
me like a real agent.
365
00:34:24,270 --> 00:34:29,192
And, a suit, a suit, a suit, a
suit. I got no suit.
366
00:34:29,484 --> 00:34:30,485
I'm one of you right?
367
00:34:30,777 --> 00:34:32,237
'Cause if not I'm
not helping you out!
368
00:35:34,215 --> 00:35:37,218
In .03 seconds it releases
13.7 million volts. Really!
369
00:35:37,427 --> 00:35:38,219
Let's go.
370
00:35:38,219 --> 00:35:39,804
Hey! You're amazing man.
371
00:35:39,804 --> 00:35:41,931
You even have fans here,
She's an admirer.
372
00:35:43,474 --> 00:35:44,517
We do the same sport.
373
00:35:45,226 --> 00:35:47,687
I like climbing
too. We're the same!
374
00:35:48,313 --> 00:35:49,606
You do the same sport huh?
375
00:35:49,856 --> 00:35:51,149
Yeah! The higher the better.
376
00:35:51,816 --> 00:35:52,942
What if it's illegal?
377
00:35:53,484 --> 00:35:55,028
I couldn't ask for more.
378
00:35:55,945 --> 00:35:56,904
It's my forte.
379
00:35:59,782 --> 00:36:00,575
This is where I live.
380
00:36:00,950 --> 00:36:02,076
My workshop's downstairs.
381
00:36:06,831 --> 00:36:07,498
She okay?
382
00:36:07,498 --> 00:36:08,458
Yeah. She's fine.
383
00:36:08,458 --> 00:36:10,293
Fine? You hit her with a car!
384
00:36:10,293 --> 00:36:11,628
Don't worry, she won't die.
385
00:36:12,211 --> 00:36:14,005
My new invention.
The "invincible suit.”
386
00:36:14,339 --> 00:36:15,048
Does it hurt?
387
00:36:15,048 --> 00:36:15,673
No way!
388
00:36:15,840 --> 00:36:17,842
She used to be a doctor.
Now she's my assistant.
389
00:36:18,134 --> 00:36:19,218
Say hello. We call her...
390
00:36:19,218 --> 00:36:21,346
V! LV, can I join?
391
00:36:21,971 --> 00:36:22,805
Join what?
392
00:36:23,348 --> 00:36:24,223
The agents!
393
00:36:24,223 --> 00:36:24,766
Agents?
394
00:36:25,016 --> 00:36:25,683
Uh-huh.
395
00:36:26,351 --> 00:36:28,770
They're all agents of
a group that's called Phantom.
396
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
So cool, right?
397
00:36:30,480 --> 00:36:31,439
Will you join too?
398
00:36:31,898 --> 00:36:33,566
Yeah, I'd like to, that okay?
399
00:36:34,734 --> 00:36:35,985
Sure you can.
400
00:36:36,903 --> 00:36:37,987
This is my "rocket dress."
401
00:36:38,279 --> 00:36:41,032
Shari was in Military Ops but she
works with me in research now.
402
00:36:41,491 --> 00:36:42,283
Is it really safe?
403
00:36:42,533 --> 00:36:43,785
Just don't touch the red button.
404
00:36:44,118 --> 00:36:44,494
Huh?
405
00:36:45,870 --> 00:36:46,663
It's not ready
406
00:36:46,663 --> 00:36:47,246
Wh- What?
407
00:36:47,246 --> 00:36:48,122
I'm not ready!
408
00:36:48,581 --> 00:36:50,833
- She's gonna take off. We can't stop it.
- We've got you! Come on!
409
00:36:50,833 --> 00:36:51,459
She's gonna fly!
410
00:37:00,259 --> 00:37:01,844
It's an "anti-gravity belt."
411
00:37:02,053 --> 00:37:03,930
If your gravity is
off it lets out a, zoom!
412
00:37:03,930 --> 00:37:04,847
Like that.
413
00:37:05,056 --> 00:37:07,308
It shoots out a wire,
stops you from falling.
414
00:37:07,642 --> 00:37:08,893
- So will it...
- I'm jumping!
415
00:37:11,437 --> 00:37:12,271
What?
416
00:37:14,315 --> 00:37:17,235
Phones out. I need to
search you. You first.
417
00:37:26,994 --> 00:37:27,578
Some orange juice?
418
00:37:27,578 --> 00:37:28,162
Sure.
419
00:37:28,371 --> 00:37:29,288
Are you done...
420
00:37:30,748 --> 00:37:31,290
idol?
421
00:37:32,583 --> 00:37:35,044
General Flamini will have
a birthday party for his daughter
422
00:37:35,044 --> 00:37:36,254
at his mansion tomorrow.
423
00:37:36,671 --> 00:37:38,506
Our target is this Holy Grail.
424
00:37:39,048 --> 00:37:40,091
This is a map of the place.
425
00:37:40,383 --> 00:37:41,342
How did you get this huh?
426
00:37:41,342 --> 00:37:42,343
From the organization.
427
00:37:42,552 --> 00:37:43,636
- Amazing
- And then?
428
00:37:43,636 --> 00:37:45,638
And then,
we'll meet up with our leader
429
00:37:45,930 --> 00:37:47,140
Freshly squeezed orange juice?
430
00:37:47,640 --> 00:37:48,474
- I'll make more.
- 'kay.
431
00:37:48,850 --> 00:37:49,976
Besides us tomorrow
432
00:37:50,143 --> 00:37:51,936
another group wants
this Holy Grail.
433
00:37:52,311 --> 00:37:52,770
Who?
434
00:37:52,770 --> 00:37:54,480
A bunch of arrogant losers.
435
00:37:54,981 --> 00:37:57,024
So we've gotta get
to the Holy Grail first
436
00:37:57,358 --> 00:37:58,693
to prove we're better than them.
437
00:37:58,901 --> 00:37:59,444
The plan?
438
00:37:59,986 --> 00:38:00,820
They start at 7.
439
00:38:01,362 --> 00:38:02,613
So we'll start at 4.
440
00:38:02,613 --> 00:38:03,573
What's the plan?
441
00:38:03,948 --> 00:38:05,324
Before the party begins
442
00:38:05,742 --> 00:38:06,659
we'll go to the mansion.
443
00:38:06,826 --> 00:38:07,702
And the plan?
444
00:38:07,702 --> 00:38:09,537
- 3 hours before.
- But what's the plan?
445
00:38:09,704 --> 00:38:11,622
How do we get in? Are there
codes? What about guards?
446
00:38:11,622 --> 00:38:14,167
How do we get out? Are you just
gonna stroll in and walk around like
447
00:38:14,167 --> 00:38:16,085
you own the place?
It's completely irresponsible
448
00:38:16,252 --> 00:38:18,421
to act without any
planning at all. This is so...
449
00:38:19,255 --> 00:38:19,630
Un -
450
00:38:19,922 --> 00:38:21,257
like you..
451
00:38:25,970 --> 00:38:27,388
So my idol, what's the plan?
452
00:38:28,055 --> 00:38:28,973
My plan is...
453
00:38:29,515 --> 00:38:31,058
to listen to all your plans.
454
00:38:31,476 --> 00:38:32,727
Great plan!
455
00:38:35,605 --> 00:38:36,439
Hey.
456
00:38:36,439 --> 00:38:36,898
Huh?
457
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
The "orange juice
chair" is his invention.
458
00:38:45,865 --> 00:38:47,325
Freshness without effort.
459
00:38:49,368 --> 00:38:50,411
You seem thirsty.
460
00:38:50,620 --> 00:38:51,704
Have some more.
461
00:38:55,500 --> 00:38:56,334
Sweet, right?
462
00:39:00,463 --> 00:39:02,006
The Flamini Brothers' Mansion.
463
00:39:02,381 --> 00:39:04,133
Besides being a
home to their family
464
00:39:04,133 --> 00:39:05,760
there's also a members only club
465
00:39:05,760 --> 00:39:07,428
and a secret black-money center,
466
00:39:07,428 --> 00:39:09,347
SO security is quite strict.
467
00:39:10,181 --> 00:39:12,391
Are you sure they
won't recognize us?
468
00:39:12,600 --> 00:39:13,851
With this much makeup
469
00:39:14,185 --> 00:39:15,937
your own mother wouldn't.
470
00:39:22,735 --> 00:39:23,820
Besides Flamini
471
00:39:24,111 --> 00:39:26,405
his family also
has the access codes.
472
00:39:27,740 --> 00:39:30,493
Upon entering the mansion
Shawn will split off from us
473
00:39:30,868 --> 00:39:33,204
to get the code from
Flamini's brother, Thomas.
474
00:40:23,379 --> 00:40:26,424
Get it? You're the robbers,
and I'm the police!
475
00:40:31,637 --> 00:40:32,638
Later!
476
00:40:34,348 --> 00:40:35,725
Hey you dropped something.
477
00:40:37,184 --> 00:40:37,894
No I didn't.
478
00:40:38,644 --> 00:40:40,104
Sure you did, I saw you drop it.
479
00:40:40,605 --> 00:40:46,319
This isn't mine.
It's yours. See? Here?
480
00:40:56,495 --> 00:40:58,748
Hey, this is Chinese.
How could it be mine?
481
00:40:58,956 --> 00:40:59,624
I can't read it.
482
00:41:00,791 --> 00:41:02,293
There a problem, huh?
483
00:41:02,668 --> 00:41:03,878
Nah, it's hers.
484
00:42:01,185 --> 00:42:03,437
Hey Shawn, when I ask
"Can you hear me?" later
485
00:42:03,646 --> 00:42:04,605
switch to channel 8.
486
00:42:05,064 --> 00:42:06,107
- Wha-?
- Don't say a word.
487
00:42:08,150 --> 00:42:10,611
We have to pass the black money
center to get to the Holy Grail.
488
00:42:10,861 --> 00:42:11,821
Activate your trackers.
489
00:42:12,113 --> 00:42:12,738
Okay.
490
00:42:12,738 --> 00:42:13,906
Your mobile monitors
491
00:42:14,115 --> 00:42:15,199
will track where we are.
492
00:42:15,866 --> 00:42:17,410
Time check, 15 minutes.
493
00:42:22,915 --> 00:42:24,542
Every day at 4pm
494
00:42:24,709 --> 00:42:27,211
Thomas is at his private
club for an hour.
495
00:42:27,545 --> 00:42:29,797
His favorite is the
cute Asian type.
496
00:42:40,224 --> 00:42:41,100
Can you hear me?
497
00:42:41,267 --> 00:42:42,143
I can, uh huh.
498
00:42:44,645 --> 00:42:45,688
Give me your tracker.
499
00:42:46,564 --> 00:42:47,148
Huh?
500
00:42:47,356 --> 00:42:48,024
Okay.
501
00:43:13,382 --> 00:43:14,508
Do Miao and Shawnie
know about this?
502
00:43:14,717 --> 00:43:15,468
It's been arranged.
503
00:43:45,706 --> 00:43:46,707
Why'd they change routes?
504
00:43:47,249 --> 00:43:49,210
Should I tell Miao Miao
the real Robbers are here?
505
00:43:49,418 --> 00:43:50,628
No need, I'll tell her later.
506
00:43:58,385 --> 00:43:59,220
Meet me in storage.
507
00:43:59,428 --> 00:44:00,221
Okay.
508
00:44:17,571 --> 00:44:18,405
Ow!
509
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Shawn, I'm at the entrance
of the black money center
510
00:44:29,542 --> 00:44:31,794
but the signal will be
lost past this point.
511
00:44:32,044 --> 00:44:32,962
I need that code.
512
00:44:46,934 --> 00:44:49,603
- The code is 63-85-
- Yeah, hold on. Let me write it down.
513
00:44:49,854 --> 00:44:50,646
Okay.
514
00:44:51,355 --> 00:44:52,439
6385
515
00:44:52,731 --> 00:44:54,024
2096
516
00:44:54,400 --> 00:44:55,317
70
517
00:44:55,526 --> 00:44:56,485
245
518
00:44:56,652 --> 00:44:58,028
70245
519
00:44:58,028 --> 00:44:59,905
6385096
520
00:45:00,322 --> 00:45:01,657
70245
521
00:45:05,703 --> 00:45:08,622
6385-2096-70245-
522
00:45:09,248 --> 00:45:10,040
638...
523
00:45:12,418 --> 00:45:13,544
Target is down in the basement.
524
00:45:13,794 --> 00:45:14,920
Team B, where are you?
525
00:45:48,078 --> 00:45:49,580
70245
526
00:46:14,313 --> 00:46:15,439
- Zen”?
527
00:46:16,690 --> 00:46:18,150
63856358
528
00:46:19,276 --> 00:46:19,818
Are you new?
529
00:46:19,985 --> 00:46:20,653
638
530
00:46:20,653 --> 00:46:21,362
What's your number?
531
00:46:22,279 --> 00:46:23,906
3-4-601.
532
00:46:24,156 --> 00:46:25,491
- 6385204
- I can't hear you.
533
00:46:25,908 --> 00:46:27,409
34601!
534
00:46:27,868 --> 00:46:28,786
Get up there.
535
00:46:28,786 --> 00:46:29,828
2069
536
00:46:29,828 --> 00:46:31,413
638520-
537
00:46:31,413 --> 00:46:32,206
Your weight?
538
00:46:32,498 --> 00:46:33,249
79.
539
00:46:33,249 --> 00:46:33,874
Height?
540
00:46:34,083 --> 00:46:34,917
181.
541
00:46:34,917 --> 00:46:35,751
Your shirt size?
542
00:46:35,960 --> 00:46:36,919
54!
543
00:46:36,919 --> 00:46:37,544
Your waist?
544
00:46:37,711 --> 00:46:38,254
32.
545
00:46:38,254 --> 00:46:38,879
Your Collar?
546
00:46:38,879 --> 00:46:39,546
Collar?
547
00:46:39,713 --> 00:46:40,256
Your collar?
548
00:46:40,422 --> 00:46:41,507
- Collar...
- Collar.
549
00:46:42,466 --> 00:46:43,217
Collar...
550
00:46:43,467 --> 00:46:44,093
- Collar.
551
00:46:44,718 --> 00:46:45,469
16!
552
00:46:45,469 --> 00:46:46,387
Shoe size?
553
00:46:46,595 --> 00:46:47,179
F-f-fourty-six!
554
00:46:47,388 --> 00:46:48,055
Date of birth?
555
00:46:48,055 --> 00:46:52,810
2096. No!
1992, November, the 6th! Wait!
556
00:46:53,602 --> 00:46:54,770
Do you need to know this?
557
00:46:57,856 --> 00:46:58,983
Row 3, 12th seat.
558
00:47:06,949 --> 00:47:08,075
29206
559
00:47:08,075 --> 00:47:09,535
345039
560
00:47:09,535 --> 00:47:10,953
94, 1325...
561
00:47:14,790 --> 00:47:15,708
6385...
562
00:47:29,805 --> 00:47:30,514
6
563
00:47:30,889 --> 00:47:31,432
3
564
00:47:31,640 --> 00:47:32,808
8,5
565
00:47:33,517 --> 00:47:34,643
2,0
566
00:47:35,144 --> 00:47:38,105
9, 6, 7...
567
00:47:39,064 --> 00:47:42,359
7...
568
00:47:45,070 --> 00:47:47,197
0... 0, 4
569
00:47:48,949 --> 00:47:49,575
Right!
570
00:47:55,914 --> 00:47:56,874
Why are you in there?
571
00:48:30,783 --> 00:48:31,408
Hurry.
572
00:48:31,700 --> 00:48:33,744
Watch the fingerprints.
Catch!
573
00:48:34,286 --> 00:48:35,788
Yeah!
574
00:48:35,996 --> 00:48:37,039
No fingerprints.
575
00:48:39,166 --> 00:48:40,334
Hey, what about her?
576
00:48:41,543 --> 00:48:42,044
Oh, right!
577
00:48:45,798 --> 00:48:47,007
Think you can get out of here?
578
00:48:47,883 --> 00:48:49,635
"Flaming Mountain Miao Miao?"
579
00:48:49,885 --> 00:48:51,470
It's not enough you
attack me online.
580
00:48:51,804 --> 00:48:53,305
But now you ruin my plans here?
581
00:48:54,556 --> 00:48:57,059
Hope you have fun in jail. Bye.
582
00:48:57,059 --> 00:48:58,018
Master Feng!
583
00:49:04,650 --> 00:49:05,818
How dare you.
584
00:49:27,714 --> 00:49:28,841
Let's go!
585
00:50:07,087 --> 00:50:09,173
Run, eh? Try to run!
586
00:50:09,590 --> 00:50:11,216
It hurts. Ow! That hurts!
587
00:50:11,633 --> 00:50:12,509
Why're you hitting me?
588
00:50:12,509 --> 00:50:14,011
This is what happens
when you try to betray me
589
00:50:14,011 --> 00:50:16,096
you good-for-nothing
dishonest jerk!
590
00:50:16,597 --> 00:50:17,097
What?
591
00:50:17,514 --> 00:50:19,683
I'm a good-for-nothing
dishonest jerk?
592
00:50:19,683 --> 00:50:21,435
Right!
Who lied to who first, huh?
593
00:50:21,435 --> 00:50:23,353
How can you call me
the dishonest one here?
594
00:50:23,353 --> 00:50:24,396
You lied to me!
595
00:50:24,605 --> 00:50:25,439
You tricked me first!
596
00:50:25,606 --> 00:50:27,608
- You did!
- No I did not.
597
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
How can you say that?
598
00:50:30,027 --> 00:50:32,029
You said you were my fan,
one of us,
599
00:50:32,237 --> 00:50:34,114
wanted to join,
but you're a cop!
600
00:50:34,406 --> 00:50:36,158
You played me! Do you deny it?
601
00:50:37,618 --> 00:50:39,244
W-well- Fine! Fine I did!
602
00:50:39,828 --> 00:50:42,748
But it was just a little
lie. I didn't really play you!
603
00:50:42,748 --> 00:50:45,959
Well maybe I played you, but just
so I could join, but just a little lie
604
00:50:45,959 --> 00:50:49,046
and you knew I was playing from
the start. So if I didn't really play you,
605
00:50:49,046 --> 00:50:51,131
and if I couldn't play
you, how was it playing?
606
00:50:51,131 --> 00:50:53,342
So you played me into
thinking that I played you
607
00:50:53,342 --> 00:50:57,012
and when you made me think I played
you that made you the real player!
608
00:51:00,682 --> 00:51:01,808
What are you talking about?
609
00:51:02,059 --> 00:51:04,228
I'm talking about the fact
that you fooled me first, and
610
00:51:04,228 --> 00:51:05,187
touched my butt!
611
00:51:07,272 --> 00:51:08,524
You're not a real cop!
612
00:51:08,899 --> 00:51:10,442
You're using excessive force!
613
00:51:10,984 --> 00:51:12,069
Really? Am I?
614
00:51:12,444 --> 00:51:14,238
Take me to your leader, now!
615
00:51:22,120 --> 00:51:22,913
You're under arrest.
616
00:51:23,997 --> 00:51:24,623
I'm a cop!
617
00:51:25,082 --> 00:51:25,791
Not here.
618
00:51:27,751 --> 00:51:28,544
About time!
619
00:51:29,628 --> 00:51:30,837
Get your gun idiot!
620
00:51:31,880 --> 00:51:34,883
Police! Over there!
D-don't move!
621
00:51:35,133 --> 00:51:36,343
S-stay over there!
622
00:51:36,593 --> 00:51:37,219
You!
623
00:52:05,163 --> 00:52:05,831
Run!
624
00:52:05,831 --> 00:52:06,540
Let's go!
625
00:52:10,460 --> 00:52:12,212
Run Master Feng!
626
00:52:12,713 --> 00:52:15,007
Hey! Come back!
627
00:52:33,859 --> 00:52:34,610
Go!
628
00:52:37,112 --> 00:52:37,821
Come.
629
00:52:45,829 --> 00:52:47,706
- Why's she here?
- Tell you later.
630
00:52:55,297 --> 00:52:56,757
Let's go!
631
00:52:58,216 --> 00:52:59,134
Get down!
632
00:53:22,991 --> 00:53:24,242
See? We got the Grail.
633
00:53:24,242 --> 00:53:26,203
We're better than those
other agents of yours-
634
00:54:20,549 --> 00:54:21,633
This is the police.
635
00:54:21,967 --> 00:54:22,884
This is the police.
636
00:54:23,176 --> 00:54:24,511
Stop the car right now.
637
00:54:25,011 --> 00:54:27,013
Stop those cars
right this moment!
638
00:55:05,093 --> 00:55:07,345
This is 112, what's
your emergency?
639
00:55:07,345 --> 00:55:08,805
Hurry! Hurry!
640
00:55:09,097 --> 00:55:10,307
- I need backup here!
- Don't worry.
641
00:55:10,474 --> 00:55:12,434
- Get backup!
- We'll send the nearest policeman.
642
00:55:12,434 --> 00:55:13,810
I am the policeman!
643
00:55:33,497 --> 00:55:34,122
Who is she?
644
00:55:41,838 --> 00:55:44,132
Right! How can you go to
the station if we're stopped?
645
00:55:46,092 --> 00:55:47,344
Warn us before shooting!
646
00:55:47,344 --> 00:55:48,553
But the station's
filled with those guys!
647
00:55:51,431 --> 00:55:52,641
Huh? How'd you know?
648
00:55:52,933 --> 00:55:53,934
Yeah! Not just one!
649
00:55:53,934 --> 00:55:54,810
- There were two
- Three!
650
00:55:54,976 --> 00:55:56,353
That's like the whole station!
651
00:55:56,353 --> 00:55:58,438
- They won't listen to us there.
- Yeah, he even shot at you!
652
00:55:58,438 --> 00:55:59,439
He'll kill everyone!
653
00:56:03,193 --> 00:56:05,362
We were trying to talk
to you. Why are you shooting?
654
00:56:05,529 --> 00:56:06,279
Accident!
655
00:56:17,249 --> 00:56:18,041
Where do we go now?
656
00:56:38,728 --> 00:56:39,604
Be careful.
657
00:56:40,605 --> 00:56:41,606
Help me.
658
00:56:42,816 --> 00:56:44,025
Hold it.
659
00:56:52,826 --> 00:56:54,494
A jacketed hollow point,
660
00:56:54,494 --> 00:56:56,413
there will be still be
fragments left inside of her.
661
00:57:02,627 --> 00:57:03,295
How is she?
662
00:57:03,545 --> 00:57:04,337
She's fine,
663
00:57:04,588 --> 00:57:07,507
but she can't move her limbs
now, or her mouth.
664
00:57:12,596 --> 00:57:13,346
Can she react?
665
00:57:13,847 --> 00:57:14,472
Sure.
666
00:57:14,848 --> 00:57:16,892
When I point to a letter
she'll blink her eyes
667
00:57:17,434 --> 00:57:19,352
and then I can know
what she wants to tell me.
668
00:57:19,603 --> 00:57:20,437
Whoa, Really?
669
00:57:20,812 --> 00:57:21,897
- F...
- It's not a twitch?
670
00:57:22,564 --> 00:57:24,482
No way.
671
00:57:26,735 --> 00:57:27,527
C...
672
00:57:43,710 --> 00:57:44,544
U.
673
00:57:47,547 --> 00:57:48,506
What did she say?
674
00:57:50,258 --> 00:57:52,177
Flamini's mansion
has been robbed.
675
00:57:52,552 --> 00:57:55,805
Sources say that the suspects
opened fire against the police
676
00:57:55,805 --> 00:57:57,933
and are responsible
for several casualties.
677
00:57:58,308 --> 00:57:59,476
- We'll keep you updated
- Miao Miao,
678
00:57:59,893 --> 00:58:01,436
don't worry, It's fine.
679
00:58:01,937 --> 00:58:03,563
You're internationally
wanted now.
680
00:58:04,147 --> 00:58:06,483
But don't think negatively,
just try to stay calm,
681
00:58:06,858 --> 00:58:08,401
Don't think negatively...
682
00:58:33,635 --> 00:58:34,511
Boss!
683
00:58:35,011 --> 00:58:35,971
Come on.
684
00:59:45,040 --> 00:59:47,459
Look. That's the
virus Iron Fist wants.
685
00:59:47,751 --> 00:59:50,211
At 3pm tomorrow I'll
trade the Holy Grail.
686
00:59:51,087 --> 00:59:53,673
We've got the criminal
as well as the artifact.
687
00:59:54,049 --> 00:59:55,008
We've solved it.
688
00:59:55,341 --> 00:59:56,342
They aren't professionals.
689
00:59:56,885 --> 00:59:58,344
You're dragging them
to their deaths.
690
01:00:00,680 --> 01:00:01,973
But it went smooth this time.
691
01:00:03,516 --> 01:00:04,559
Except...
692
01:00:04,559 --> 01:00:07,771
Bruce said she was the only
one who handled security for us.
693
01:00:08,229 --> 01:00:10,940
If we turn ourselves in,
Is it too late?
694
01:00:11,816 --> 01:00:14,277
Didn't you say the station's
crawling with them?
695
01:00:14,652 --> 01:00:16,237
Besides, we've got guns now.
696
01:00:16,905 --> 01:00:19,365
But only Bruce's voice
can open the gun safe.
697
01:00:20,617 --> 01:00:22,619
If we don't go,
we're sitting ducks.
698
01:00:23,870 --> 01:00:25,872
If we do, at least
there's a chance.
699
01:00:26,414 --> 01:00:27,540
I still don't agree.
700
01:00:28,416 --> 01:00:30,835
And how do you know
Mr. X is certain to show up?
701
01:00:31,377 --> 01:00:33,338
Because I have the Holy Grail.
702
01:00:34,089 --> 01:00:36,007
Without it maybe he wouldn't-
703
01:01:04,452 --> 01:01:05,328
Done.
704
01:01:40,029 --> 01:01:41,698
They're here! Start the car!
705
01:02:25,408 --> 01:02:26,242
Mr. X is dead.
706
01:02:28,661 --> 01:02:29,746
Iron Fist took the case.
707
01:02:39,714 --> 01:02:41,633
They're here! Start the car!
708
01:02:45,970 --> 01:02:47,639
Come in! We've got him now!
709
01:03:43,194 --> 01:03:45,780
Ah! It's turning over!
710
01:03:45,947 --> 01:03:47,782
Put your weight on it! Go!
711
01:04:26,070 --> 01:04:26,904
Yuck!
712
01:04:27,905 --> 01:04:30,825
LV, Shawn, track our GPS
and set up a road block!
713
01:04:31,034 --> 01:04:31,826
- OK!
- OK!
714
01:06:10,049 --> 01:06:11,175
The case is down!
715
01:07:38,763 --> 01:07:41,682
Master Feng, we're at K-Bridge
setting up a road block!
716
01:07:42,475 --> 01:07:43,768
Feng, can you hear me?
717
01:07:57,448 --> 01:07:58,574
Shawnie!
718
01:08:00,952 --> 01:08:01,953
Shawnie!
719
01:08:13,798 --> 01:08:15,132
Shawnie!
720
01:09:18,154 --> 01:09:19,488
We have to get to Iron Fist.
721
01:09:20,281 --> 01:09:21,532
Oh? What for?
722
01:09:22,241 --> 01:09:23,075
And then what?
723
01:09:25,453 --> 01:09:28,205
To avenge LV, as we should do.
724
01:09:29,290 --> 01:09:31,208
LV doesn't know how
to do this stuff,
725
01:09:32,543 --> 01:09:33,669
and neither does he.
726
01:09:35,963 --> 01:09:38,966
You dragged them into this. Don't you
feel ashamed of yourself now??
727
01:09:42,219 --> 01:09:42,970
Yeah of course.
728
01:09:43,638 --> 01:09:44,347
I was wrong.
729
01:09:45,014 --> 01:09:45,931
I know I was.
730
01:09:46,557 --> 01:09:47,642
But does it matter now?
731
01:09:48,392 --> 01:09:49,518
Can it be changed?
732
01:09:50,019 --> 01:09:51,145
I regret it deeply,
733
01:09:51,312 --> 01:09:53,939
so I want to make it right,
to at least do something!
734
01:09:54,440 --> 01:09:55,399
To make it right?
735
01:09:56,025 --> 01:09:57,276
You were never thinking of that.
736
01:09:59,111 --> 01:10:00,988
You're a very selfish person.
737
01:10:02,406 --> 01:10:05,534
When you climbed buildings did you
ever think of the people below you?
738
01:10:06,285 --> 01:10:09,038
Or about who would have to
save you if you got stuck there?
739
01:10:09,246 --> 01:10:10,373
You ever think of them?
740
01:10:11,999 --> 01:10:14,210
Sure, you made it up to the top
741
01:10:15,002 --> 01:10:16,170
and you got a few likes,
742
01:10:17,254 --> 01:10:19,006
but what's beyond all that?
743
01:10:20,383 --> 01:10:21,050
Yeah.
744
01:10:22,843 --> 01:10:24,011
To you it's nothing.
745
01:10:24,345 --> 01:10:25,721
To everyone else it's nothing.
746
01:10:26,681 --> 01:10:27,348
To me though,
747
01:10:28,265 --> 01:10:29,266
I can tell myself,
748
01:10:29,850 --> 01:10:32,144
"No matter how high
I can take the challenge!"”
749
01:10:32,728 --> 01:10:35,231
"I won't be scared, at
least I'll try. And you?
750
01:10:35,648 --> 01:10:37,233
Zhao Feng.
751
01:10:38,693 --> 01:10:39,860
Legless Phoenix.
752
01:10:44,115 --> 01:10:47,201
I know that you staged that
whole contest on the lightning rod.
753
01:10:49,787 --> 01:10:52,206
I know that you paid
him to lose the competition.
754
01:10:55,042 --> 01:10:55,918
Who will you find?
755
01:10:56,252 --> 01:10:57,628
Who do you think you are?
756
01:10:57,628 --> 01:10:59,255
Who am I? Who are we, huh?
757
01:10:59,463 --> 01:11:00,840
We're nothing. Don't you see?
758
01:11:01,257 --> 01:11:03,634
Other than hiding behind
a screen arguing with people
759
01:11:03,843 --> 01:11:05,177
I haven't really done anything
760
01:11:05,594 --> 01:11:06,887
in my entire life!
761
01:11:10,891 --> 01:11:14,478
I don't want to
keep being a loser.
762
01:11:16,480 --> 01:11:18,691
I thought you could
lead me to change.
763
01:11:19,483 --> 01:11:21,610
Why don't you have
some way to...
764
01:11:21,861 --> 01:11:23,154
- Enough!
765
01:11:30,745 --> 01:11:31,871
I'm sorry.
766
01:11:34,749 --> 01:11:36,208
I'll leave you alone now.
767
01:11:42,173 --> 01:11:44,008
That's not the answer I want.
768
01:12:44,401 --> 01:12:46,779
- [Girl]] What is
this on my face?
769
01:13:11,846 --> 01:13:13,222
Accept your fate.
770
01:13:22,648 --> 01:13:25,442
Hello? Miao Miao.
771
01:13:27,486 --> 01:13:28,362
Can we meet up?
772
01:13:59,268 --> 01:14:00,311
Shawnie,
773
01:14:00,686 --> 01:14:01,562
all these years
774
01:14:01,979 --> 01:14:04,607
I've bought your inventions
back from online.
775
01:14:05,190 --> 01:14:06,483
I hope it'll help you guys.
776
01:14:07,693 --> 01:14:10,613
There's not a lot
that I can say out loud,
777
01:14:11,572 --> 01:14:13,115
but with my legs gone
778
01:14:13,115 --> 01:14:15,326
I've nothing and
now I'm not scared.
779
01:14:17,703 --> 01:14:20,039
But I think I'm
no use to you now.
780
01:14:21,415 --> 01:14:24,376
So if you don't want me around,
I'll understand.
781
01:14:25,711 --> 01:14:28,505
Still, I'll always encourage
you and support you.
782
01:14:29,423 --> 01:14:31,508
Everyone, go for it.
783
01:14:34,261 --> 01:14:35,429
Oh and Shawnie?
784
01:14:36,680 --> 01:14:38,432
Your assistants came too.
785
01:14:44,855 --> 01:14:46,523
Oh, and there's a friend
786
01:14:46,774 --> 01:14:50,444
who wants to explain
the whole plan.
787
01:15:36,156 --> 01:15:38,534
Back in high school,
I did the Pole Vault.
788
01:15:39,618 --> 01:15:40,869
Cool.
789
01:15:41,161 --> 01:15:43,288
But one time the
pole I was using broke.
790
01:15:46,375 --> 01:15:48,043
From then on I was
scared of heights.
791
01:15:49,712 --> 01:15:51,171
And that's why I hate you.
792
01:15:52,923 --> 01:15:54,466
'Cause I can't remember
793
01:15:55,217 --> 01:15:56,844
how it feels to be at the top.
794
01:15:58,887 --> 01:15:59,972
Does it feel nice?
795
01:16:05,310 --> 01:16:06,562
It feels...
796
01:16:07,646 --> 01:16:09,356
well like you're
not at the bottom.
797
01:16:13,360 --> 01:16:15,904
I mean it is important
to not be at the bottom right?
798
01:16:17,281 --> 01:16:18,490
In high school
799
01:16:18,490 --> 01:16:21,076
I would always think,
what college would be like.
800
01:16:21,994 --> 01:16:24,038
But then I didn't
ever get accepted.
801
01:16:24,538 --> 01:16:25,914
When I started work
802
01:16:26,290 --> 01:16:28,542
I wanted to see up top
where the bosses worked.
803
01:16:30,002 --> 01:16:31,295
But I got fired, so
804
01:16:32,046 --> 01:16:33,213
I've always
805
01:16:34,173 --> 01:16:35,841
had to look up from below.
806
01:16:36,175 --> 01:16:37,760
It's only when I climb
807
01:16:38,677 --> 01:16:40,012
that I'm looked up to.
808
01:16:51,356 --> 01:16:53,442
What'll the sun
be like tomorrow?
809
01:16:58,781 --> 01:16:59,990
Together we'll go
810
01:17:01,325 --> 01:17:02,284
and come back.
811
01:17:48,747 --> 01:17:49,790
This is youth!
812
01:17:50,833 --> 01:17:51,792
Cool!
813
01:17:54,253 --> 01:17:56,004
We locate Iron Fist's base
814
01:17:56,296 --> 01:17:58,966
and detonate this truck
rigged with explosives inside it.
815
01:17:59,258 --> 01:18:00,759
Finally a plan!
816
01:18:32,708 --> 01:18:35,043
- I can tell you that kid is not
yours just by looking at him!
817
01:18:35,043 --> 01:18:36,044
- No you can not! Shut up!
818
01:19:15,250 --> 01:19:16,084
What was that!?
819
01:19:16,543 --> 01:19:17,628
What's going on!?
820
01:19:18,837 --> 01:19:20,672
- Protect the boss!
821
01:19:25,677 --> 01:19:27,012
That's the wrong guy!
822
01:19:30,015 --> 01:19:30,849
Get him out!
823
01:19:31,350 --> 01:19:32,351
Boss!
824
01:19:39,066 --> 01:19:40,150
Pull!
825
01:19:44,154 --> 01:19:44,947
I'll be right there.
826
01:19:54,581 --> 01:19:56,500
I'm the Chief!
- Do you understand me?
827
01:19:56,708 --> 01:19:58,543
Let me go right now!
Or you will all be dead!
828
01:19:58,877 --> 01:19:59,878
My men will come-
829
01:20:03,465 --> 01:20:05,884
Come on! Look!
It's not high Let's jump.
830
01:20:07,427 --> 01:20:08,804
You jump yourself!
831
01:20:16,270 --> 01:20:16,937
Hey!
832
01:20:18,939 --> 01:20:19,731
They coming up?
833
01:20:20,857 --> 01:20:21,775
- Jump.
- No!
834
01:20:26,280 --> 01:20:27,114
Hold on, let me think.
835
01:20:27,281 --> 01:20:28,824
- Come on, Jump!
- Now listen Feng I'm telling
836
01:20:28,824 --> 01:20:30,742
you there's got to be
another way I know there is!
837
01:20:30,951 --> 01:20:31,785
You trust me?
838
01:20:35,455 --> 01:20:36,540
No!
839
01:20:38,417 --> 01:20:39,251
Look into my eyes.
840
01:20:40,627 --> 01:20:41,962
Trust me. It'll be over soon.
841
01:20:42,421 --> 01:20:45,382
No! Slow down. Can't
we just think a moment?
842
01:20:54,474 --> 01:20:55,892
Look, he's fine.
843
01:20:57,686 --> 01:20:59,604
No,no,no! Hold on there
has to be... I've got it!
844
01:21:00,230 --> 01:21:00,939
I've had it.
845
01:21:01,773 --> 01:21:04,067
I hate you!
846
01:22:12,386 --> 01:22:13,970
Slow Down!
847
01:22:14,137 --> 01:22:15,013
I can't!
848
01:22:15,013 --> 01:22:16,223
Hey!
849
01:22:43,083 --> 01:22:44,334
Faster Faster!
850
01:23:02,352 --> 01:23:03,770
[inaudible]
851
01:23:17,951 --> 01:23:19,327
What are you honking at Doofus?
852
01:23:19,619 --> 01:23:21,246
- There's a car chasing us.
You're in danger!
853
01:23:21,246 --> 01:23:22,581
- Who do you think
you are anyway?
854
01:23:22,873 --> 01:23:23,874
Quickly! Quick!
855
01:23:23,874 --> 01:23:24,875
You're a scumbag!
856
01:23:24,875 --> 01:23:26,042
Huh? You... you...
857
01:23:26,042 --> 01:23:26,793
Sit!
858
01:23:41,349 --> 01:23:42,976
What the heck is this?
859
01:23:49,858 --> 01:23:51,818
What are you doing? Hey! Hey!
860
01:24:00,243 --> 01:24:02,787
GANGSTER ZONE
861
01:25:02,681 --> 01:25:04,057
Master Feng I'm almost there!
862
01:25:04,266 --> 01:25:05,809
Oh. Shoot.
863
01:25:25,328 --> 01:25:26,121
Let's go!
864
01:26:07,621 --> 01:26:08,872
A bit higher.
865
01:26:31,519 --> 01:26:33,563
Stomp him! Stomp him! Stomp him!
866
01:26:58,922 --> 01:26:59,506
Seat belt.
867
01:27:03,259 --> 01:27:04,344
Mine's broken!
868
01:27:06,346 --> 01:27:07,347
- Grab on
- Huh?
869
01:27:32,330 --> 01:27:32,914
Look!
870
01:27:32,914 --> 01:27:34,541
- No way!
- Just look up!
871
01:27:42,674 --> 01:27:45,343
- Don't let me go!
- I won't.
872
01:27:56,646 --> 01:27:58,398
Oh no! Are we falling?
873
01:27:58,398 --> 01:27:59,357
I've got you.
874
01:28:03,361 --> 01:28:04,863
Look, Shawn's here.
875
01:28:15,749 --> 01:28:17,751
Hey Shawn! Let us down now!
876
01:28:19,085 --> 01:28:20,044
Hey Shawn!
877
01:29:12,722 --> 01:29:14,140
I respect ladies,
878
01:29:16,392 --> 01:29:18,937
so I treat them the same as men.
879
01:29:24,609 --> 01:29:25,568
Wait, wait, wait, wait!
880
01:29:29,072 --> 01:29:30,073
Pain hurts.
881
01:29:46,130 --> 01:29:47,507
- You're fooling yourself!
882
01:29:47,715 --> 01:29:50,176
- She's a monster 'cause of you.
- He's nothing but a terrorist, right?
883
01:29:50,385 --> 01:29:51,511
And an idiot one at that, right?
884
01:29:52,804 --> 01:29:53,680
That's why her eye's open.
885
01:29:56,599 --> 01:29:57,350
So sad!
886
01:30:00,812 --> 01:30:02,438
- So dumb he fooled himself!
887
01:30:24,752 --> 01:30:25,461
Are you insane?
888
01:30:31,426 --> 01:30:32,969
Let go, Let go!
889
01:30:33,595 --> 01:30:36,806
Let go!
Let go! Let me go! Let go!
890
01:32:11,067 --> 01:32:12,193
Idiot.
891
01:32:14,278 --> 01:32:15,363
Idiot.
892
01:32:42,181 --> 01:32:43,099
How are we gonna stop them?
893
01:32:43,808 --> 01:32:45,560
They took the explosives
from the truck.
894
01:32:50,982 --> 01:32:51,941
Your EMP device,
895
01:32:52,734 --> 01:32:53,943
it can interrupt circuits right?
896
01:32:54,318 --> 01:32:54,986
Yeah
897
01:32:55,778 --> 01:32:57,697
Like those in an
airborne helicopter?
898
01:32:57,697 --> 01:32:59,574
You want to crash it?
899
01:32:59,907 --> 01:33:01,576
It's range is only
one meter though.
900
01:33:02,368 --> 01:33:03,494
But that's suicide.
901
01:33:05,705 --> 01:33:06,748
I got this.
902
01:33:08,416 --> 01:33:09,584
Then I'll race you to it.
903
01:33:10,293 --> 01:33:11,753
Let's show them what we've got.
904
01:33:11,961 --> 01:33:13,046
They can't look down on us.
905
01:33:13,337 --> 01:33:13,880
Right!
906
01:33:13,880 --> 01:33:14,964
If I go down,
907
01:33:15,798 --> 01:33:16,674
you take charge.
908
01:33:17,300 --> 01:33:19,761
If you go down, I will then.
909
01:33:20,053 --> 01:33:21,137
Are you a man or not?
910
01:33:26,726 --> 01:33:27,977
Master Feng, hurry!
911
01:33:53,586 --> 01:33:54,545
- To me!
- Hey Feng!
912
01:33:55,421 --> 01:33:56,005
Catch!
913
01:34:03,513 --> 01:34:04,514
Got it! Get up!
914
01:34:14,148 --> 01:34:14,690
Let's go!
915
01:34:17,944 --> 01:34:19,278
Stop! Hey, don't move!
916
01:34:35,795 --> 01:34:36,838
Behind you!
917
01:34:37,380 --> 01:34:40,424
Let go of her! Let her go!
I said let her go now!
918
01:34:40,633 --> 01:34:41,425
Careful!
919
01:34:47,098 --> 01:34:47,974
Shawn!
920
01:34:49,016 --> 01:34:50,101
Miao!
921
01:34:50,977 --> 01:34:53,646
Go! Just leave me! Go!
922
01:35:47,325 --> 01:35:50,953
Don't force me!
923
01:36:20,942 --> 01:36:21,817
Throw it!
924
01:36:24,278 --> 01:36:24,737
Quick!
925
01:37:13,911 --> 01:37:14,870
Go on!
926
01:37:52,199 --> 01:37:53,075
Hurry!
927
01:41:22,243 --> 01:41:23,369
Superintendent!
928
01:41:23,536 --> 01:41:26,205
It's been a while, but
I'll be flying back this afternoon.
929
01:41:26,789 --> 01:41:30,251
Miao Miao, did you know
this time you did very well?
930
01:41:30,751 --> 01:41:33,963
But, don't you realize
you've raised the statistics?
931
01:41:34,255 --> 01:41:37,800
And by a lot, you realize.
I want you to stay behind.
932
01:41:38,259 --> 01:41:41,804
Come back after a few more days!
I spoke to headquarters
933
01:41:42,012 --> 01:41:44,473
and we're gonna,
count it in next years stats.
934
01:41:44,848 --> 01:41:46,058
Good idea, right?
935
01:41:46,976 --> 01:41:49,770
- Oh sorry but I have another
call! - Miao Miao
936
01:41:50,271 --> 01:41:51,146
Miao Yan.
937
01:42:17,256 --> 01:42:21,010
Oh hey, Miao Miao.
You're back, Hello!
938
01:42:21,218 --> 01:42:22,511
Sorry sir, I quit.
939
01:42:23,470 --> 01:42:24,305
But what for?
940
01:42:24,805 --> 01:42:27,891
Hey, you know, uh,
the civil service salary
941
01:42:28,100 --> 01:42:30,352
is both high, and stable.
942
01:42:30,603 --> 01:42:33,063
This kind of job is
hard to find anywhere else.
943
01:42:33,939 --> 01:42:36,358
My salary is a hundred
times yours now.
944
01:42:36,775 --> 01:42:38,944
Don't call me again because
I've had enough of you.
945
01:42:39,236 --> 01:42:40,362
Go away.
946
01:42:41,614 --> 01:42:43,782
Hey! Miao Miao! Miao Miao!
947
01:45:02,546 --> 01:45:03,922
We're the Order
948
01:45:04,381 --> 01:45:06,383
of the Phantom Knighthood.
60597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.