All language subtitles for The Commish s05e03e04 Father Image
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,920
Times are tough.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
We all know that.
3
00:00:05,760 --> 00:00:11,280
My job as mayor is to give you more for
that. More jobs, more services, more
4
00:00:11,280 --> 00:00:16,040
peace and quiet so that you can live
your lives free of pollution, free of
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,560
tape, and free of crime.
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
And you deserve more.
7
00:00:20,440 --> 00:00:25,320
Now, lest anyone say that I'm promising
pie in the sky, let me point out that
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,460
unlike my opponent, I not only promise,
I deliver.
9
00:00:30,660 --> 00:00:33,400
Now I know what they do with the
restaurant leftovers.
10
00:00:33,840 --> 00:00:37,820
Shh. These people are paying a thousand
bucks for this stuff. So? I paid 50
11
00:00:37,820 --> 00:00:39,100
bucks for this waiter's outfit.
12
00:00:39,320 --> 00:00:40,780
What a waste of a babysitter.
13
00:00:41,020 --> 00:00:43,400
Come on, honey. We're here. Let's enjoy
ourselves.
14
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
You look like a million bucks.
15
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
Thanks.
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,760
I haven't worn this dress since the last
time we went out dancing.
17
00:00:53,700 --> 00:00:54,720
I'm worth that anyway.
18
00:00:56,100 --> 00:00:58,240
Why don't we sneak out of here right now
and go dancing?
19
00:00:58,780 --> 00:00:59,820
You gotta stay.
20
00:01:00,540 --> 00:01:01,780
You'll end in sport, remember?
21
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
Come on.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,200
Honey, I don't know you.
23
00:01:06,840 --> 00:01:08,460
Oh, I'm sorry.
24
00:01:09,900 --> 00:01:13,940
When you smile, you look like Audrey
Hepburn.
25
00:01:14,320 --> 00:01:17,400
Oh, thank you. Oh, thank you.
26
00:01:18,840 --> 00:01:21,780
What are you drinking? I'm okay, really.
No, no, please, I insist.
27
00:01:21,980 --> 00:01:22,738
No, I'm fine.
28
00:01:22,740 --> 00:01:24,520
The lady says she's fine. She's fine.
29
00:01:24,820 --> 00:01:28,140
Really now? And who might you be? I'm
Tony Scali.
30
00:01:28,520 --> 00:01:31,940
Well, Mr. Scali, there's... Ah.
31
00:01:33,640 --> 00:01:36,140
Excuse me, Mr. Scali. Mr. Scali?
32
00:01:36,620 --> 00:01:38,100
I need a drink.
33
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
You okay?
34
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Yeah, thanks.
35
00:01:44,220 --> 00:01:48,440
I just love this dress.
36
00:02:03,530 --> 00:02:05,090
In the mouth, obviously.
37
00:02:07,690 --> 00:02:11,490
From the northern watershed of the
Mondelez Mountains.
38
00:02:17,370 --> 00:02:18,370
Smoky.
39
00:02:19,350 --> 00:02:21,090
With a pito con a ferro.
40
00:02:22,370 --> 00:02:24,110
Glendronach. It's amazing.
41
00:02:26,630 --> 00:02:28,870
You can distinguish Coke from Pepsi, I
suppose.
42
00:02:29,370 --> 00:02:30,590
Sure. That.
43
00:02:31,070 --> 00:02:32,070
I find amazing.
44
00:02:33,690 --> 00:02:37,150
At last, a woman who appreciates fine
whiskey.
45
00:02:37,950 --> 00:02:40,370
Excuse me, I couldn't help overhearing.
46
00:02:40,950 --> 00:02:43,170
May I shake the hand of a fellow
connoisseur?
47
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
May I?
48
00:02:47,630 --> 00:02:54,310
Len Fiddick.
49
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
You got it.
50
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Voila.
51
00:03:00,590 --> 00:03:02,270
Charles, baby. Right you are.
52
00:03:03,310 --> 00:03:07,210
Bartender, your three best friends.
53
00:03:10,030 --> 00:03:11,030
Come now.
54
00:03:11,530 --> 00:03:12,610
No peeking.
55
00:03:15,910 --> 00:03:20,670
My Portuguese grandfather used to quote
the great poet Pessoa.
56
00:03:21,370 --> 00:03:27,490
In the land of bridges, the bridge is
more real than the shores it doth
57
00:03:29,100 --> 00:03:30,540
So it is.
58
00:03:31,760 --> 00:03:34,640
What is she talking about?
59
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Oh, Don.
60
00:03:37,320 --> 00:03:39,360
What are you going to have to look so
happy about?
61
00:03:39,700 --> 00:03:40,720
Be right back.
62
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
Better be.
63
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Boss?
64
00:03:53,920 --> 00:03:57,540
You got here fast. What?
65
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
Sea level.
66
00:04:00,420 --> 00:04:01,580
I'll talk to you later, Mona.
67
00:04:07,100 --> 00:04:07,500
That
68
00:04:07,500 --> 00:04:15,160
was
69
00:04:15,160 --> 00:04:16,099
quick.
70
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
Thanks, Ronnie.
71
00:04:21,040 --> 00:04:22,200
It's pretty messy in there.
72
00:04:23,520 --> 00:04:25,500
She was getting in her car. Saw the
blood.
73
00:04:25,920 --> 00:04:27,700
Called it in about 10, 15 minutes ago.
74
00:04:29,320 --> 00:04:30,760
All right, let's see what we got.
75
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Okay.
76
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
Hey. What?
77
00:04:38,240 --> 00:04:40,960
This guy made a pass at Rachel not even
an hour ago.
78
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
You're kidding.
79
00:04:43,100 --> 00:04:44,960
No, those look like razor cuts.
80
00:04:45,460 --> 00:04:46,940
This guy hit on Rachel?
81
00:04:47,320 --> 00:04:48,700
Don't worry, I got an alibi.
82
00:04:49,320 --> 00:04:50,960
The mayor was putting me to sleep.
83
00:04:51,700 --> 00:04:53,200
Why, with about a hundred other people.
84
00:04:53,740 --> 00:04:55,640
Now, if we hurry, we can probably catch
this guy.
85
00:04:56,760 --> 00:04:57,860
Yeah, that's the guy.
86
00:04:58,320 --> 00:05:01,460
Picked up just a real good looker. They
let out maybe half an hour ago.
87
00:05:01,780 --> 00:05:03,220
You think you could describe her?
88
00:05:03,640 --> 00:05:05,240
Sure. She's not the kind you forget.
89
00:05:05,820 --> 00:05:07,180
Brick. Real classy.
90
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Big hair.
91
00:05:08,860 --> 00:05:10,960
Blue dress that fit like a second skin.
92
00:05:11,720 --> 00:05:12,940
Legs up to her armpit.
93
00:05:13,180 --> 00:05:14,740
I thought it was getting real lucky.
94
00:05:15,440 --> 00:05:18,380
All right, get everyone you got. Spread
them out. This woman could still be in
95
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
the area.
96
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Hey, Tony.
97
00:05:22,559 --> 00:05:25,320
Uh, Truesdale, wasn't he here for the
mayor's fundraiser? Hey, Shana, give me
98
00:05:25,320 --> 00:05:28,140
minute. Look, we're going to need you to
come down to the precinct, help us put
99
00:05:28,140 --> 00:05:31,140
together a picture of this woman, okay?
As soon as I get off. Did you get a look
100
00:05:31,140 --> 00:05:32,280
at the killer? You're off now.
101
00:05:32,500 --> 00:05:33,840
Come on, Shana, this is business.
102
00:05:34,040 --> 00:05:36,700
Come on, Tony, I got a live shot at 11.
Give me a break.
103
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
What's the dope, Shana?
104
00:05:38,180 --> 00:05:39,760
Truesdale really here for the mayor's
fundraiser?
105
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
Watch the news.
106
00:05:42,620 --> 00:05:48,500
Eastbridge is a peaceful place where
people live safe, productive lives, free
107
00:05:48,500 --> 00:05:50,520
from the scourge of big city crime.
108
00:05:51,020 --> 00:05:55,620
Harrison Truesdale paid $1 ,000 to hear
Mayor Hinton say these words tonight.
109
00:05:55,940 --> 00:05:59,460
Only moments later, he was savagely
murdered on the way to his car.
110
00:05:59,780 --> 00:06:02,240
Have the police detained any suspects,
Shana?
111
00:06:02,480 --> 00:06:06,320
No, then it seems the police are playing
this one very close to the chest.
112
00:06:06,820 --> 00:06:10,960
I will say, however, this is the first
time I've seen Commissioner Scali at a
113
00:06:10,960 --> 00:06:12,940
crime scene in a tuxedo.
114
00:06:13,380 --> 00:06:14,740
Thank you, Shana.
115
00:06:15,360 --> 00:06:20,000
Mayor Hinton's opponent, Clayton
Crandall, had a few choice words for the
116
00:06:20,240 --> 00:06:21,059
Oh, I'm sure.
117
00:06:21,060 --> 00:06:25,460
It's clear that the mayor is incapable
of providing a crime -free environment,
118
00:06:25,760 --> 00:06:27,620
even for her own fundraiser.
119
00:06:28,200 --> 00:06:33,960
All my future functions will be
protected with private security, so you
120
00:06:33,960 --> 00:06:35,940
and hear me speak, free of fear.
121
00:06:36,580 --> 00:06:38,940
And it won't cost you $1 ,000 either.
122
00:06:40,840 --> 00:06:44,720
I wouldn't charge $1 ,000 either if my
wife owned all the pulp mills in upstate
123
00:06:44,720 --> 00:06:46,040
New York. Come on, Louise.
124
00:06:46,260 --> 00:06:49,040
The press is getting their jollies out
of this one. Tomorrow they'll find
125
00:06:49,040 --> 00:06:51,800
someone else to make fun of. Crandall's
not going to let this one drop.
126
00:06:52,040 --> 00:06:55,660
He'll Willie Horton me to death with it.
I've already got the weekend shifts
127
00:06:55,660 --> 00:06:58,880
working on this one, and first thing
Monday I'm going to have every available
128
00:06:58,880 --> 00:07:00,060
man working on the case.
129
00:07:00,360 --> 00:07:01,820
We can't wait until Monday.
130
00:07:02,220 --> 00:07:04,800
By Monday I'll have dropped three
points, maybe five.
131
00:07:05,180 --> 00:07:06,600
I'm already over budget this month.
132
00:07:06,840 --> 00:07:09,140
I'll find the money. You find the
killer.
133
00:07:09,610 --> 00:07:12,930
If you want to make a case for a bigger
budget, this is your chance.
134
00:07:15,510 --> 00:07:16,510
I know her.
135
00:07:16,590 --> 00:07:17,489
What's her name?
136
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Leah Shriver.
137
00:07:18,750 --> 00:07:19,669
No, man.
138
00:07:19,670 --> 00:07:20,670
It's Courtney Cox.
139
00:07:21,230 --> 00:07:24,090
How are we supposed to ID anybody with
this? All right, you guys, listen up.
140
00:07:24,710 --> 00:07:28,290
I know it's Sunday and we all got things
we'd rather be doing, but let me put it
141
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
to you this way.
142
00:07:29,350 --> 00:07:31,630
If you want squad cars, just start in
the winter.
143
00:07:32,390 --> 00:07:35,250
If you want radios that don't cut out on
you...
144
00:07:35,610 --> 00:07:39,330
If you want a squad room with lockers
that lock and showers that shower, then
145
00:07:39,330 --> 00:07:40,330
let's find this woman.
146
00:07:41,590 --> 00:07:43,170
Check all the upscale bars.
147
00:07:44,110 --> 00:07:47,350
Check hairdressers. Check anything in
town that's remotely British.
148
00:07:48,070 --> 00:07:51,230
Airlines, trade reps, car shows.
149
00:07:52,430 --> 00:07:53,770
You're late for something again.
150
00:07:56,550 --> 00:08:00,850
Oh, uh, Paulie, anybody turns up
anything, you call me. Anything at all.
151
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Hey, over here.
152
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Hey, Karen.
153
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Hey.
154
00:08:30,420 --> 00:08:32,840
Good to see you. Looks right to you.
155
00:08:33,100 --> 00:08:34,100
Great, huh?
156
00:08:34,700 --> 00:08:36,559
That's how you're supposed to look
coming from Florida.
157
00:08:37,320 --> 00:08:40,100
The car's over here. Yeah, yeah, I know.
I saw you drive by.
158
00:08:40,440 --> 00:08:41,239
Right, of course.
159
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
Fine.
160
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Hey, can you relax?
161
00:09:00,090 --> 00:09:03,470
We're a big -time police department.
We've got patrol cars and everything.
162
00:09:05,130 --> 00:09:06,130
That's old habit.
163
00:09:07,430 --> 00:09:10,330
It looks like a nice town, nice safe
place to live.
164
00:09:10,630 --> 00:09:11,930
Some days more than others.
165
00:09:12,170 --> 00:09:13,630
Oh, you got a case?
166
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
I always got a case.
167
00:09:15,090 --> 00:09:17,290
Come on, let me know. Tell me, tell me.
You thought you were retired.
168
00:09:17,610 --> 00:09:21,830
What? You know what cops like me do
after we retire, huh? We spend our time
169
00:09:21,830 --> 00:09:23,150
showing up, cops are still working.
170
00:09:24,290 --> 00:09:25,890
I may take you up on that one.
171
00:09:26,290 --> 00:09:27,410
Anytime, anytime.
172
00:09:49,070 --> 00:09:52,490
When are you going to get older? The
same time you start telling the truth.
173
00:09:52,690 --> 00:09:53,690
shit.
174
00:09:54,050 --> 00:09:55,510
Hey, you've got to be David.
175
00:09:55,910 --> 00:09:58,850
Huh? Yeah, I'm Terrence Boyle. You don't
remember me.
176
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
Heck, I don't.
177
00:10:00,210 --> 00:10:02,090
Mom and Dad talk about you all the time.
They do?
178
00:10:02,330 --> 00:10:03,850
Absolutely. How about that?
179
00:10:04,490 --> 00:10:07,730
Now, I have to run him over to the
country club. He's taking golf lessons
180
00:10:07,730 --> 00:10:08,369
some friends.
181
00:10:08,370 --> 00:10:09,850
Golf? Yeah.
182
00:10:10,490 --> 00:10:12,610
Samantha Mason asked him. Oh, golf.
183
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
See you later.
184
00:10:18,200 --> 00:10:20,500
Hey, let me take you to your room. Yeah,
yeah, yeah.
185
00:10:21,380 --> 00:10:23,560
And this is Irish pasta.
186
00:10:25,200 --> 00:10:29,780
I learned after moving to Florida that
if you wanted good pasta, you had to
187
00:10:29,780 --> 00:10:30,780
it yourself.
188
00:10:31,240 --> 00:10:33,060
Tony's parents just love it down in
Florida.
189
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Oh, yeah?
190
00:10:34,320 --> 00:10:35,660
How long have you been down there?
191
00:10:35,960 --> 00:10:37,680
A little over a year. Wait.
192
00:10:38,800 --> 00:10:40,360
It loses its charm.
193
00:10:42,120 --> 00:10:46,080
I could never understand what Cora saw
in that play.
194
00:10:47,470 --> 00:10:52,010
It's so... flat.
195
00:10:54,330 --> 00:10:56,390
I'm really sorry that we missed the
funeral.
196
00:10:56,670 --> 00:10:59,410
Yeah, well, so did everybody else in New
York.
197
00:11:00,310 --> 00:11:03,230
That storm wiped out the whole East
Coast.
198
00:11:06,510 --> 00:11:08,970
I appreciated your letter, though.
199
00:11:12,390 --> 00:11:13,450
I, uh...
200
00:11:15,950 --> 00:11:17,830
Took her out to the cemetery and read it
to Cora.
201
00:11:19,730 --> 00:11:21,410
You know how we felt about her.
202
00:11:22,830 --> 00:11:24,930
Yeah, well, she felt the same way.
203
00:11:30,270 --> 00:11:32,170
Well, come on, come on, eat the pasta,
huh?
204
00:11:32,490 --> 00:11:35,070
I look upon leftovers as a sign of
rejection.
205
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Hey,
206
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
you okay?
207
00:13:42,100 --> 00:13:43,780
Oh, yeah, sure.
208
00:13:45,700 --> 00:13:48,440
Yeah, I have trouble sleeping sometimes.
209
00:13:50,320 --> 00:13:54,340
Cop movies? You still watching cop
movies? Yeah, I know. I can't get enough
210
00:13:54,340 --> 00:13:55,670
them. Never good.
211
00:13:56,470 --> 00:14:01,150
Everything from Little Caesar to Evil
Weapon 345.
212
00:14:02,670 --> 00:14:06,450
Give me a romantic comedy every time.
Yeah, but you know what I love most of
213
00:14:06,550 --> 00:14:09,210
They're so sure that they're going to
solve the crime.
214
00:14:09,470 --> 00:14:12,330
Why shouldn't they be? They've already
read the last page of the script.
215
00:14:13,610 --> 00:14:19,330
You know, just once I'd like to see him
be like you were on your first day at
216
00:14:19,330 --> 00:14:22,730
homicide. You mean so nervous I felt
like I was going to throw up? Yeah.
217
00:14:26,730 --> 00:14:28,870
You remember what I told you?
218
00:14:29,390 --> 00:14:34,090
Sure, you said, kid, don't worry, if you
screw up on the job, I'll adopt you.
219
00:14:34,270 --> 00:14:35,930
Yeah, I would have, too.
220
00:14:38,850 --> 00:14:42,170
Yeah, you turned out just fine.
221
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
So,
222
00:14:47,430 --> 00:14:49,070
how's retirement agreeing with you?
223
00:14:50,910 --> 00:14:54,630
Oh, uh, I had like a $2 stay.
224
00:15:02,240 --> 00:15:07,660
That's one of the reasons why I came up
to busy.
225
00:15:12,600 --> 00:15:17,440
Well, it's not that I need a job, a
regular job.
226
00:15:20,340 --> 00:15:26,000
But I was hoping that maybe you might
need a
227
00:15:26,000 --> 00:15:29,520
consultant, some...
228
00:15:29,770 --> 00:15:36,590
kind, you know, or maybe just a little
part -time thing like that, you know,
229
00:15:36,610 --> 00:15:43,430
like... See,
230
00:15:43,610 --> 00:15:50,510
it isn't that I need a large salary. I
got my pension, you know, and my save.
231
00:15:56,210 --> 00:15:58,910
Oh, let me think on it for a while.
232
00:16:00,449 --> 00:16:01,449
Look,
233
00:16:03,090 --> 00:16:04,970
you can tell she's lying through her
teeth.
234
00:16:10,450 --> 00:16:16,990
I'm going to go
235
00:16:16,990 --> 00:16:19,790
back to bed. Good night.
236
00:16:23,470 --> 00:16:25,650
See you in the morning.
237
00:16:27,370 --> 00:16:28,410
Yeah, sleep good.
238
00:16:41,319 --> 00:16:46,680
The mayor called me first thing this
morning. Don't tell me she loses the
239
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
election. It's awful.
240
00:16:49,120 --> 00:16:51,720
Something like that. Kind of nice having
all that power.
241
00:16:52,300 --> 00:16:56,880
Thank you so, so much. Hotel security
found him. If I'm just passing on the
242
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
word.
243
00:16:58,190 --> 00:17:03,470
I'm so embarrassed. I mean, maybe I left
the keys in the ignition. I usually
244
00:17:03,470 --> 00:17:04,348
never do that.
245
00:17:04,349 --> 00:17:05,349
That's the way they found it.
246
00:17:06,030 --> 00:17:07,190
It counts of me.
247
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Is it all right?
248
00:17:08,990 --> 00:17:11,250
I don't know. You should check it over
when you pick it up.
249
00:17:11,930 --> 00:17:12,930
Yes, of course.
250
00:17:13,829 --> 00:17:14,829
Okay,
251
00:17:15,109 --> 00:17:16,609
thank you. Thank you. It's a good idea.
252
00:18:28,200 --> 00:18:29,960
Checking all of Truesdale's known
associates.
253
00:18:30,260 --> 00:18:32,000
Anybody he's had business dealings with.
254
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
He married?
255
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Divorced three times.
256
00:18:35,140 --> 00:18:36,160
Checked the ex -wives.
257
00:18:36,580 --> 00:18:38,620
Maybe he missed a couple of alimony
payments.
258
00:18:38,880 --> 00:18:41,960
And anyone he might have been dating.
Maybe there were some angry boyfriends.
259
00:18:43,120 --> 00:18:45,980
Hey, hey. That sure beats the old age
seven.
260
00:18:46,260 --> 00:18:48,740
Not really. They just paint it more
often.
261
00:18:49,360 --> 00:18:51,060
Harry Boyle, this is Ronnie Lopez.
262
00:18:51,640 --> 00:18:53,420
Hey, nice to meet you. Yeah, you're
absolutely right.
263
00:18:53,660 --> 00:18:55,780
Well, I thought maybe I'd have time for
lunch.
264
00:18:56,020 --> 00:18:58,480
Sure, if you don't mind, it's standing
up. Just like old times.
265
00:18:58,820 --> 00:19:00,340
I'll let you know how those names check
out, all right, boss?
266
00:19:00,700 --> 00:19:01,519
Thanks, Ronnie.
267
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Boss?
268
00:19:02,660 --> 00:19:03,660
Boss?
269
00:19:03,760 --> 00:19:06,260
Yeah, as in bureaucracy, you ought to
stop someplace.
270
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Boss!
271
00:20:14,060 --> 00:20:15,060
A collector?
272
00:20:15,780 --> 00:20:17,040
I'm thinking about it.
273
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
You gotta think.
274
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
Don't.
275
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
It's for life.
276
00:20:21,320 --> 00:20:23,200
The way to say this is my body.
277
00:20:24,060 --> 00:20:25,400
There's no other like it.
278
00:20:26,080 --> 00:20:28,500
No other person inside it but me.
279
00:20:28,820 --> 00:20:30,820
Never heard it stated better. Don't
move.
280
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
There.
281
00:20:36,660 --> 00:20:38,460
You do have the gift.
282
00:20:38,680 --> 00:20:40,100
Proud to wear your art, sir.
283
00:20:40,680 --> 00:20:42,920
Yeah, well, you slip your Rolex on his
gun.
284
00:20:50,860 --> 00:20:53,160
Oh, that has grace, class.
285
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
It's your style.
286
00:20:58,020 --> 00:21:00,080
I was thinking about putting it here.
287
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Perfect.
288
00:21:03,540 --> 00:21:05,340
Harvest, the lady would like a tattoo.
289
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
My treat.
290
00:21:09,580 --> 00:21:10,580
Insist.
291
00:21:11,140 --> 00:21:12,500
Let me start your collection.
292
00:21:13,300 --> 00:21:14,740
Are you sure about this now?
293
00:21:15,000 --> 00:21:17,500
It's gonna feel like you stuck your boob
in a wasp nest.
294
00:21:22,440 --> 00:21:25,340
Make the rose small and black.
295
00:21:25,740 --> 00:21:29,880
And make the thorns big and sharp.
296
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
You want fast?
297
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
You call me?
298
00:23:39,770 --> 00:23:43,030
Hey, still dealing coffee cups around on
a crime scene there, Pence?
299
00:23:43,370 --> 00:23:45,810
Without you to ride my ass, what do you
think?
300
00:23:47,290 --> 00:23:50,350
Tony told me you were coming to visit.
Yeah, I had to find out if he remembered
301
00:23:50,350 --> 00:23:53,430
anything that I taught him. Nah, he
makes it up as he goes along. You guys
302
00:23:53,430 --> 00:23:55,570
through with this stand -up. You want to
let me know what we got here?
303
00:23:56,430 --> 00:24:00,170
Malcolm Smithfield, hot shot stockbroker
with a biker fantasy.
304
00:24:02,010 --> 00:24:03,370
Should have stuck the junk bars.
305
00:24:03,590 --> 00:24:04,670
Whoa, whoa, wait a minute.
306
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
Tony.
307
00:24:08,750 --> 00:24:09,990
I want you to look at these scratches.
308
00:24:10,310 --> 00:24:11,310
Yeah.
309
00:24:12,050 --> 00:24:12,969
Finger distance.
310
00:24:12,970 --> 00:24:14,570
Yeah, four on each side.
311
00:24:15,110 --> 00:24:17,290
Bruises, deep cut on each side.
312
00:24:18,210 --> 00:24:19,590
Thumbnails, where the thumbs would be.
313
00:24:19,850 --> 00:24:23,230
You think that could have happened
before he got on the bike? No, no
314
00:24:23,570 --> 00:24:25,410
Not with the way his eyes are gouged
out.
315
00:24:25,830 --> 00:24:28,910
All right, Paul, check the scene inch by
inch. We've got a murder here.
316
00:24:29,290 --> 00:24:31,930
Someone must have been on the back of
the bike with him, jumped off when he
317
00:24:31,930 --> 00:24:35,210
slowed down. I'll check out any friends
he might have had, or non -friends.
318
00:24:35,470 --> 00:24:39,560
Right. And check the state police for
dangerous vagrants, roadside killings,
319
00:24:39,560 --> 00:24:40,259
other places.
320
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
What have we got here, Tony?
321
00:24:41,300 --> 00:24:44,260
Oh, come on. I thought we had this place
robed off. I thought I heard the word
322
00:24:44,260 --> 00:24:47,700
murder. Come by the precinct when we're
done here. Two murders back to back. Are
323
00:24:47,700 --> 00:24:49,140
we in the grip of a crime wave here?
324
00:24:49,380 --> 00:24:50,440
Hey, Tony, here, huh?
325
00:24:52,120 --> 00:24:55,800
Detective Pentangeli, will you please
escort these fine protectors of the
326
00:24:55,800 --> 00:24:57,440
interest out of our restricted area?
327
00:24:58,080 --> 00:24:59,080
Come on, Shane.
328
00:24:59,220 --> 00:25:00,580
You know better. Let's go.
329
00:25:01,380 --> 00:25:02,660
What do you make of this, huh?
330
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Skin's still irritated.
331
00:25:04,940 --> 00:25:05,659
Could be fresh.
332
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Uh -huh.
333
00:25:06,820 --> 00:25:07,739
Tattoo Paula?
334
00:25:07,740 --> 00:25:08,719
Uh -huh.
335
00:25:08,720 --> 00:25:10,740
Nice to have you visiting. Nice to be
here.
336
00:25:11,220 --> 00:25:12,800
What's this I hear about two murders?
337
00:25:13,120 --> 00:25:15,480
Night before last. Guy at a hotel
parking lot.
338
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
Same killer?
339
00:25:16,860 --> 00:25:18,240
M .O.'s completely different.
340
00:25:18,760 --> 00:25:22,820
Well, I was doing serial killing down in
Florida. I learned that it's not the
341
00:25:22,820 --> 00:25:23,820
difference that counts.
342
00:25:24,100 --> 00:25:25,120
It's the similarities.
343
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Okay.
344
00:25:27,700 --> 00:25:30,460
They were both older men. Well to do.
Anything else?
345
00:25:30,920 --> 00:25:31,920
Not so far.
346
00:25:33,320 --> 00:25:37,860
Okay, then. I'll check out this Evel
Knievel wannabe, and then I'll hang out
347
00:25:37,860 --> 00:25:43,480
with Paulie for a while, and maybe we
can check into some tattoo parlor. All
348
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
right. Help yourself.
349
00:25:45,120 --> 00:25:46,120
Thank you.
350
00:26:58,510 --> 00:26:59,590
a crisis of confidence.
351
00:27:00,210 --> 00:27:03,350
Prominent Eastbridge citizens are being
slaughtered in public. We don't trust
352
00:27:03,350 --> 00:27:06,750
our public officials and we don't feel
safe in our homes.
353
00:27:11,610 --> 00:27:13,450
Scali. Hi, honey. You real busy?
354
00:27:14,050 --> 00:27:15,690
Busy enough. There was another killing.
355
00:27:15,930 --> 00:27:16,930
I know. I heard.
356
00:27:17,570 --> 00:27:20,150
Well, you think you're getting stuck at
the office forever?
357
00:27:20,690 --> 00:27:22,750
I shouldn't be. We've got people
working.
358
00:27:23,370 --> 00:27:26,750
To tell you the truth, dinner's not
ready and I have all these math tests to
359
00:27:26,750 --> 00:27:29,830
grade. Do you think you could pick up
David at the country club on your way
360
00:27:29,830 --> 00:27:30,930
home? Absolutely.
361
00:27:32,110 --> 00:27:33,210
You sure it's no trouble?
362
00:27:33,530 --> 00:27:34,750
Positive. You're a dog.
363
00:27:35,050 --> 00:27:36,050
Hey, Nada.
364
00:27:36,170 --> 00:27:37,170
I'll see you at home.
365
00:27:44,150 --> 00:27:47,070
Gally. Goyle here. You'll never guess
where I'm calling from.
366
00:27:48,270 --> 00:27:50,310
Tattoo Paula? Good guess. Me and Tommy.
367
00:27:50,870 --> 00:27:52,130
You ought to make it a threesome.
368
00:27:52,430 --> 00:27:53,430
121 Franklin.
369
00:27:53,670 --> 00:27:54,670
All right, I'm on my way.
370
00:28:10,250 --> 00:28:11,250
Hey, Tony.
371
00:28:11,830 --> 00:28:13,230
Tony, Arvis here.
372
00:28:14,090 --> 00:28:15,090
Arvis, Tony.
373
00:28:15,430 --> 00:28:18,790
Arvis is some remarkable artiste.
374
00:28:19,690 --> 00:28:20,790
Do I know you?
375
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
I don't think so.
376
00:28:22,850 --> 00:28:23,850
I ever do you?
377
00:28:23,910 --> 00:28:28,090
Of all the people you've never done,
trust me, I'm number one on your list.
378
00:28:29,490 --> 00:28:30,490
What do we got?
379
00:28:30,830 --> 00:28:32,470
Arvis here did the victim's tattoo.
380
00:28:32,750 --> 00:28:35,050
A fine chain of barbed wire around the
left wrist.
381
00:28:35,390 --> 00:28:37,250
I charge by the hour for that one.
382
00:28:37,550 --> 00:28:39,410
Arvis, listen, tell him who else you
did, huh?
383
00:28:39,790 --> 00:28:41,190
Oh, yeah, I picked up this babe.
384
00:28:41,450 --> 00:28:42,389
Young woman.
385
00:28:42,390 --> 00:28:44,610
Pretty. I said, a babe.
386
00:28:47,690 --> 00:28:48,870
I already tried that.
387
00:28:49,210 --> 00:28:50,210
No go.
388
00:28:51,730 --> 00:28:55,990
Nah. This one don't look like no one
would have a rose tattooed on her boob.
389
00:28:56,090 --> 00:28:59,290
Well, I'd like to bring in a police
artist. Maybe he can help put together a
390
00:28:59,290 --> 00:29:01,430
likeness. Same guy did that piece of
crap?
391
00:29:02,450 --> 00:29:06,570
Could be a waste of time, huh? Tony,
Tony, are the theories an artist?
392
00:29:07,890 --> 00:29:08,890
Sure.
393
00:29:09,610 --> 00:29:10,610
Stupid of me. Sorry.
394
00:29:11,090 --> 00:29:14,030
Do you think you could draw a likeness
of the woman you tattooed?
395
00:29:15,450 --> 00:29:17,070
She'll jump right off the page, man.
396
00:29:17,290 --> 00:29:18,830
Skin of paper, it's all the same.
397
00:29:20,770 --> 00:29:21,150
Hello
398
00:29:21,150 --> 00:29:31,370
there.
399
00:29:31,850 --> 00:29:32,850
Hi.
400
00:29:33,230 --> 00:29:35,670
I'm Vicki Day, new personal trainer for
some of the guys.
401
00:29:36,890 --> 00:29:37,930
They don't have you down.
402
00:29:38,540 --> 00:29:40,280
Gosh, they should. Didn't they call?
403
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
Not since I've been here.
404
00:29:42,500 --> 00:29:43,500
Late already.
405
00:29:43,620 --> 00:29:44,620
It's my first day.
406
00:29:45,240 --> 00:29:48,100
How about if I get them to call you when
I get up there?
407
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
Please?
408
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Okay, go ahead.
409
00:30:44,679 --> 00:30:45,679
You're a funny guy.
410
00:30:48,100 --> 00:30:54,840
Hey man,
411
00:30:55,840 --> 00:30:57,940
when you want to learn how to play real
golf, you let me know.
412
00:31:03,200 --> 00:31:05,040
Wait, I'll show you this dumbass.
413
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
It's that guy.
414
00:31:21,340 --> 00:31:23,320
I've forgotten what jerks 14 -year -olds
are.
415
00:31:24,460 --> 00:31:26,100
They're just trying to impress the girl.
416
00:31:26,700 --> 00:31:28,100
She's pretty, don't you think?
417
00:31:29,040 --> 00:31:31,080
Oh, my son certainly seems to think so.
418
00:31:31,420 --> 00:31:32,740
Oh, he's one of the jerks.
419
00:31:34,860 --> 00:31:36,260
That's not what I meant.
420
00:31:37,360 --> 00:31:40,400
Um, I mean, I'm sure you're very proud
of them.
421
00:31:40,980 --> 00:31:41,980
I sure am.
422
00:31:43,680 --> 00:31:44,780
Hey, sorry about that.
423
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
I'll see you guys later.
424
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
Okay.
425
00:31:58,400 --> 00:31:59,420
Bye. See you guys.
426
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
Come on, David.
427
00:32:08,240 --> 00:32:09,380
You didn't have to come.
428
00:32:09,600 --> 00:32:11,180
I could have gotten a ride with
Samantha.
429
00:32:12,060 --> 00:32:13,520
Are you stuck with your old man?
430
00:32:13,920 --> 00:32:17,740
I just don't want to be an
inconvenience. I'm very impressed by
431
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
of consideration.
432
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
Get in the car.
433
00:32:30,380 --> 00:32:34,720
I was thinking, as a police
commissioner, you should hit him up for
434
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
car.
435
00:32:35,880 --> 00:32:36,900
What's wrong with this car?
436
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
I don't know.
437
00:32:38,920 --> 00:32:40,340
Kind of like a box on wheels.
438
00:32:41,000 --> 00:32:42,760
And you'd like to see me in something
slicker?
439
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Nothing wrong with slick.
440
00:32:45,480 --> 00:32:48,580
This wouldn't have anything to do with
you getting your license next year.
441
00:32:49,240 --> 00:32:50,380
What would make you think that?
442
00:32:51,620 --> 00:32:54,280
Just driving a slicker car doesn't make
you slicker.
443
00:32:55,080 --> 00:32:55,899
Doesn't hurt.
444
00:32:55,900 --> 00:32:56,900
Doesn't help.
445
00:32:56,920 --> 00:32:59,420
Look, you're just saying that because
you don't care whether you're slick or
446
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
not.
447
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
True enough.
448
00:33:01,820 --> 00:33:04,360
But any car I had, you couldn't drive
anyway.
449
00:33:05,020 --> 00:33:06,020
I couldn't.
450
00:33:06,140 --> 00:33:08,200
Of course not. This is city property.
451
00:33:08,420 --> 00:33:09,720
You'll be driving your mom's car.
452
00:33:10,700 --> 00:33:11,700
Oh.
453
00:33:14,740 --> 00:33:19,080
You know, mom's been driving that heat
for a long time. Maybe you should trade
454
00:33:19,080 --> 00:33:20,680
it in and get, like, a four -wheel drive
type vehicle.
455
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
What's wrong with right here?
456
00:33:34,680 --> 00:33:35,680
They'll see us.
457
00:33:36,100 --> 00:33:37,180
Come on. Who?
458
00:34:05,439 --> 00:34:06,860
Victim's head was bashed in.
459
00:34:07,160 --> 00:34:08,760
We found the bloody golf club.
460
00:34:09,020 --> 00:34:10,020
Belonged to the victim.
461
00:34:10,320 --> 00:34:11,299
No prints.
462
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
Any foot impressions?
463
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Too many.
464
00:34:14,139 --> 00:34:16,580
This place was well trampled on before
we got here.
465
00:34:21,840 --> 00:34:23,139
No sign of a struggle.
466
00:34:25,320 --> 00:34:26,900
I'll say there's no sign of a struggle.
467
00:34:27,179 --> 00:34:28,760
Yeah, with his pants around his knees.
468
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
He must have come back here to make a
little whoopee.
469
00:34:31,219 --> 00:34:34,480
I'll ask around, see if there were any
female strangers in the area.
470
00:34:34,860 --> 00:34:36,699
He didn't come out here to play whoopee
by himself.
471
00:34:39,679 --> 00:34:40,780
Hey, lookie here.
472
00:34:41,860 --> 00:34:43,300
One single footprint.
473
00:34:43,600 --> 00:34:44,319
Yeah, deep.
474
00:34:44,320 --> 00:34:45,480
Yeah, rough around the edges.
475
00:34:45,860 --> 00:34:49,360
Yeah, like he was hopping around on one
foot trying to work his pants off. Yeah,
476
00:34:49,380 --> 00:34:51,500
and then wham! He goes down.
477
00:34:51,800 --> 00:34:54,920
Yeah, check that blood spatter. The
killer stood right back here.
478
00:34:58,080 --> 00:34:59,820
Well, and that would be the first blow.
479
00:35:00,440 --> 00:35:02,260
Came in from the side like so.
480
00:35:03,000 --> 00:35:06,240
From the angle of it, it looks like the
killer was shorter than him.
481
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
Uh -huh.
482
00:35:08,320 --> 00:35:09,620
Eddie, come around this way.
483
00:35:10,340 --> 00:35:11,540
Don't walk in that area.
484
00:35:12,180 --> 00:35:16,500
Well, another older man, probably with a
woman. You're going to look pretty
485
00:35:16,500 --> 00:35:18,940
smart. I always look pretty smart.
486
00:35:19,460 --> 00:35:22,120
Why can't they get these people out of
here?
487
00:35:22,340 --> 00:35:23,340
Mayor?
488
00:35:24,880 --> 00:35:27,240
I want a full report.
489
00:35:29,960 --> 00:35:33,000
All right, Louise, you got your photo
up. Now you mind if we do our jobs,
490
00:35:33,100 --> 00:35:36,100
please? No one would be more thrilled if
you did your job.
491
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Where do we stand?
492
00:35:37,820 --> 00:35:39,620
Look, as soon as we're finished here,
I'll let you know.
493
00:35:40,420 --> 00:35:41,660
Tony, I got something here.
494
00:35:42,100 --> 00:35:45,320
Guard at the front gate says he let an
unknown woman onto the grounds yesterday
495
00:35:45,320 --> 00:35:47,860
afternoon. Said she was a personal
trainer.
496
00:35:48,120 --> 00:35:52,920
Description? Short blonde hair,
wraparound sunglasses, high -pitched
497
00:35:52,920 --> 00:35:55,520
voice. You know, like those trainers on
TV.
498
00:35:55,820 --> 00:35:58,300
Any distinguishing marks? I mean, scars,
birthmarks?
499
00:35:58,860 --> 00:36:01,250
Yeah. She had a tattoo right about here.
500
00:36:01,630 --> 00:36:02,810
So you were right.
501
00:36:03,630 --> 00:36:05,170
Who are you?
502
00:36:05,410 --> 00:36:10,170
This is an old friend of mine, Terry
Boyle from NYPD. He's consulting on the
503
00:36:10,170 --> 00:36:12,910
case. Yeah, I work with some serial
killers out in Florida.
504
00:36:13,150 --> 00:36:15,550
Any contact with the FBI Behavioral
Science Unit?
505
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
Yeah, plenty.
506
00:36:16,870 --> 00:36:17,870
What do you write about?
507
00:36:18,830 --> 00:36:21,650
Well, ma 'am, I just said they might
consider similarities.
508
00:36:22,190 --> 00:36:25,230
See, until now we weren't sure whether
we had a serial situation.
509
00:36:25,830 --> 00:36:26,830
Now we know.
510
00:36:29,109 --> 00:36:33,450
Mr. Boyle, a delight having you here,
and I hope you'll hang around.
511
00:36:33,990 --> 00:36:36,310
It helps having a specialist, doesn't
it?
512
00:36:36,550 --> 00:36:39,950
Put short blonde hair on the biker pic.
Spread it around. Maybe we'll find out
513
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
something more.
514
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
Keep it up, Tony.
515
00:36:43,790 --> 00:36:45,510
Did the guard recognize the car?
516
00:36:45,990 --> 00:36:49,690
He said it was a gray four -door, maybe
a year or two old. Well, let's try to
517
00:36:49,690 --> 00:36:50,690
get a fix on the car.
518
00:36:58,430 --> 00:37:02,410
Damn it. Why? Why? I talked to this girl
yesterday, right over there. She was
519
00:37:02,410 --> 00:37:03,410
right in front of me.
520
00:37:05,210 --> 00:37:09,830
Got a young woman, late 20s, slim,
medium height, attractive.
521
00:37:11,710 --> 00:37:13,690
She's good at disguises. She might be an
actress.
522
00:37:14,010 --> 00:37:17,310
Yeah. Yeah, each time she kills, she's
like she's playing another role.
523
00:37:17,570 --> 00:37:21,390
Well, that's highly atypical of a serial
killer. Serials usually take the same M
524
00:37:21,390 --> 00:37:24,430
.O., don't they? You ever heard of one
who hasn't got their own signature? No,
525
00:37:24,510 --> 00:37:25,510
not until now.
526
00:37:25,550 --> 00:37:26,590
Here, have a seat.
527
00:37:27,020 --> 00:37:29,220
Do you have any idea what we can do to
trip her up?
528
00:37:29,700 --> 00:37:33,240
Well, she's obviously very intelligent.
529
00:37:33,540 --> 00:37:37,640
These murders may be irrational, but
they're not self -destructive acts.
530
00:37:38,580 --> 00:37:39,920
She's not going to give herself away.
531
00:37:40,720 --> 00:37:45,200
Yeah, when we do catch her, she'll
probably be the shy type where the
532
00:37:45,200 --> 00:37:47,580
can't believe that she could ever cause
so much trouble.
533
00:37:47,880 --> 00:37:49,820
Are you telling me that we just have to
get lucky?
534
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Something like that.
535
00:37:54,400 --> 00:37:55,760
Do you have any other questions?
536
00:37:58,400 --> 00:37:59,540
No, that'll do it.
537
00:38:00,580 --> 00:38:01,820
I'd like to be of assistance.
538
00:38:04,820 --> 00:38:08,640
We give him the facts and he tosses us
the luck.
539
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
Can you blame him?
540
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
No, no.
541
00:38:12,520 --> 00:38:15,760
But we're going to make ourselves black
and blue hitting on the same old facts.
542
00:38:17,880 --> 00:38:19,580
How's about we go and get some new ones?
543
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Good idea.
544
00:38:21,880 --> 00:38:25,620
Mrs. Grady reported a bullet hitting a
fence the night of the first murder.
545
00:38:26,430 --> 00:38:30,210
That's old man Parker next door,
shooting squirrels with a .22.
546
00:38:31,310 --> 00:38:34,590
Somebody plowed the stop sign on Peach
and Willoughby. How many times did you
547
00:38:34,590 --> 00:38:36,510
put that sign up from last year? Three,
four?
548
00:38:38,170 --> 00:38:42,630
Here's a woman reports her dog missing.
Turns up, a winner at the kennel club.
549
00:38:43,330 --> 00:38:45,490
Dog didn't have multiple stab wounds,
did it?
550
00:38:45,810 --> 00:38:49,490
How can a woman lose a prize winning
pooch like that? I bet it eats off her
551
00:38:49,490 --> 00:38:50,610
china, sleeps in a bed.
552
00:38:51,070 --> 00:38:52,970
Come to think of it, I had one kind of
like that.
553
00:38:53,310 --> 00:38:54,310
Only no dog.
554
00:38:54,800 --> 00:38:56,780
A woman comes in here and says she lost
her car.
555
00:38:57,040 --> 00:39:00,480
Almost like she put it down somewhere
and couldn't find it. We got a stack of
556
00:39:00,480 --> 00:39:01,279
theft reports.
557
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
No, this was different.
558
00:39:02,360 --> 00:39:03,680
She seemed kind of confused.
559
00:39:04,580 --> 00:39:05,700
There's something about it.
560
00:39:07,740 --> 00:39:11,360
There it is. It showed up at the
Stanfield Hotel the morning after the
561
00:39:14,220 --> 00:39:18,640
Hey, she drove a gray four -door just
like they saw at the country club.
562
00:39:19,000 --> 00:39:20,880
Her age is about right. What did she
look like?
563
00:39:21,660 --> 00:39:22,399
Really shy.
564
00:39:22,400 --> 00:39:24,260
Almost like if you didn't step on her,
you wouldn't know she was there.
565
00:39:51,280 --> 00:39:52,320
Hey, here she is.
566
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Don't spook her.
567
00:40:11,440 --> 00:40:12,440
Hey!
568
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
Hey! Hey!
569
00:40:39,180 --> 00:40:43,060
We've got an accident at 4th and
Bigelow. It's going to tie up traffic
570
00:40:43,360 --> 00:40:45,100
Take alternate route through downtown.
571
00:40:50,660 --> 00:40:53,380
Now the news desk, if they get their
butts down, you're stacked.
572
00:40:53,680 --> 00:40:56,180
They've got a primo piece of tape for
the 10 o 'clock show.
573
00:40:56,460 --> 00:40:58,600
We're looking at a foot chase heading
into the park.
574
00:41:45,870 --> 00:41:46,910
I'm too old for this.
575
00:41:47,610 --> 00:41:48,810
You're too old for this.
576
00:41:49,630 --> 00:41:50,830
The leg's on the other side.
577
00:41:51,050 --> 00:41:53,530
You stay here. Keep it from doubling
back. I'm going to cut her off.
578
00:41:56,250 --> 00:41:57,250
Yeah, right.
579
00:42:35,240 --> 00:42:36,320
for obstruction of justice.
580
00:42:36,580 --> 00:42:39,180
Here, go ahead and arrest me. If you
look, you get a good shot of this.
581
00:42:39,500 --> 00:42:43,580
If you think reporting the news is
interfering in your business, go ahead,
582
00:42:43,580 --> 00:42:44,459
me up.
583
00:42:44,460 --> 00:42:47,360
Are you saying you lost the suspect?
584
00:42:50,660 --> 00:42:52,780
Was this a suspect in the multiple
murders?
585
00:42:54,940 --> 00:42:56,460
I should have run her in.
586
00:42:57,020 --> 00:42:58,020
No.
587
00:42:58,220 --> 00:43:02,320
You did right to walk up. There's got to
be a way to keep them from interfering.
588
00:43:05,130 --> 00:43:06,510
Honey, they won't stop.
589
00:43:08,250 --> 00:43:09,670
You know they won't stop.
590
00:43:11,710 --> 00:43:12,710
You're right.
591
00:43:12,890 --> 00:43:13,890
I know.
592
00:43:15,470 --> 00:43:18,390
Wouldn't it be nice if they just laid
off for a little while?
593
00:43:35,790 --> 00:43:37,710
Don't tell me you've been talking to
Searchlight News.
594
00:43:37,990 --> 00:43:38,990
They wanted a comment.
595
00:43:39,930 --> 00:43:44,910
Tony, can't you remember there's an
election coming up? Look, I signed on to
596
00:43:44,910 --> 00:43:47,090
a police commissioner, not a campaign
manager.
597
00:43:47,390 --> 00:43:48,390
Well, you gave them their lead.
598
00:43:48,690 --> 00:43:49,750
Commissioner threatens press.
599
00:43:50,390 --> 00:43:51,750
I can just see the pic now.
600
00:43:51,970 --> 00:43:54,990
The little brunette with her arms out
for cuffing. I was just trying to do my
601
00:43:54,990 --> 00:43:56,090
job. I know that.
602
00:43:56,570 --> 00:44:00,190
But if I back you, the media's going to
gabble on about nothing but how their
603
00:44:00,190 --> 00:44:03,830
lily -white purity's been defiled by
jackbooted thugs in my administration.
604
00:44:04,740 --> 00:44:07,020
By the time they get off it, the
election's going to be over.
605
00:44:07,280 --> 00:44:08,760
Louise, where are you headed with this?
606
00:44:09,360 --> 00:44:11,460
What I want is to get you out of the
line of fire.
607
00:44:11,680 --> 00:44:13,220
What you want is to win the election.
608
00:44:13,500 --> 00:44:15,180
Well, the two things are not mutually
exclusive.
609
00:44:15,900 --> 00:44:17,480
I want to put your friend in charge.
610
00:44:18,160 --> 00:44:19,038
What's his name?
611
00:44:19,040 --> 00:44:20,700
Boyle? You want to put Boyle in charge?
612
00:44:21,000 --> 00:44:21,999
Yeah, he's perfect.
613
00:44:22,000 --> 00:44:24,960
He's had experience in this kind of
thing. But there's no precedent for this
614
00:44:24,960 --> 00:44:27,000
kind of thing. This is totally
irregular.
615
00:44:27,460 --> 00:44:30,440
Fine. It'll look like we're pulling out
all the stops to catch the killer.
616
00:44:30,680 --> 00:44:32,520
You're just so close to nailing her.
617
00:44:32,890 --> 00:44:36,870
This won't do anything to slow that
down. Except it's a major slap in the
618
00:44:36,870 --> 00:44:38,510
to my department, Louise.
619
00:44:38,990 --> 00:44:40,850
It's certainly not intended that way.
620
00:44:41,570 --> 00:44:43,170
Tony, it's not personal.
621
00:44:43,550 --> 00:44:44,550
It's politics.
622
00:44:45,230 --> 00:44:46,230
Yeah.
623
00:45:05,390 --> 00:45:06,430
in this world or the next.
624
00:45:06,970 --> 00:45:07,970
You've got to do it.
625
00:45:08,550 --> 00:45:12,110
No, and help them kick your ass, kick
you out. No, forget it.
626
00:45:12,490 --> 00:45:14,650
Look, you said one thing right.
627
00:45:15,750 --> 00:45:18,370
This isn't about me. It's about catching
a murderer.
628
00:45:19,150 --> 00:45:23,510
Look, if you say no, she's just going to
put someone else in, and I just assume
629
00:45:23,510 --> 00:45:25,370
it'd be you. No, no way, no.
630
00:45:25,570 --> 00:45:27,910
Same kind of crap that I had to put up
with out in St. Petersburg.
631
00:45:28,590 --> 00:45:32,090
The DA's bucking for governor, so we
want some perp's head on a platter, and
632
00:45:32,090 --> 00:45:34,610
when I don't give it to him, he
substitutes mine.
633
00:45:35,180 --> 00:45:37,740
That's what got you off the force? Yeah,
booted me right into retirement.
634
00:45:39,320 --> 00:45:41,860
Look, Terry, I need for you to do this
for me.
635
00:45:42,920 --> 00:45:45,420
You need me to...
636
00:45:45,420 --> 00:45:52,140
Where does some hack politician get off
deserving
637
00:45:52,140 --> 00:45:53,820
this kind of loyalty, huh?
638
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
It's not for her.
639
00:45:55,900 --> 00:45:57,340
It's for three murder victims.
640
00:46:53,420 --> 00:46:56,120
So I'm in charge of this investigation.
I can do whatever I want, right?
641
00:46:56,440 --> 00:46:58,420
Whatever you think will further the
investigation.
642
00:46:58,740 --> 00:47:00,780
Good. I want Tony working with me.
643
00:47:01,880 --> 00:47:05,040
If you want to keep Tony involved, I
have no problem with that.
644
00:47:05,600 --> 00:47:07,980
But you handle all the dealings with the
press.
645
00:47:08,200 --> 00:47:11,860
No, that's the other thing. I don't talk
to the press. It's part of the job. If
646
00:47:11,860 --> 00:47:16,300
they misquote me, I sound like a racist,
sexist, hooligan pig.
647
00:47:17,880 --> 00:47:21,700
And if they quote me accurately, it's
worse.
648
00:47:22,690 --> 00:47:23,690
Have a nice day.
649
00:47:42,590 --> 00:47:44,410
Are you Emily Daniels?
650
00:47:46,150 --> 00:47:49,130
You're not from the insurance company,
are you? That would be too fast.
651
00:47:49,450 --> 00:47:50,450
Insurance?
652
00:47:51,040 --> 00:47:52,740
No, we're from the police department.
653
00:47:53,080 --> 00:47:56,160
Yes, there's been a little trouble in
the area. We're just checking things
654
00:47:56,260 --> 00:47:57,260
It's purely routine.
655
00:47:58,420 --> 00:47:59,820
Well, okay.
656
00:48:01,760 --> 00:48:02,760
Come in.
657
00:48:11,280 --> 00:48:13,140
You were expecting an insurance agent?
658
00:48:13,680 --> 00:48:17,300
I just returned from the hospital. I
thought you might be investigating my
659
00:48:17,300 --> 00:48:19,740
claim. Are you all right?
660
00:48:20,240 --> 00:48:22,240
No, I'll be fine. Just a little
accident.
661
00:48:23,320 --> 00:48:24,320
What happened?
662
00:48:24,340 --> 00:48:30,920
Well, I burned myself rather badly, but
it's silly of me.
663
00:48:31,480 --> 00:48:32,480
How did it happen?
664
00:48:34,380 --> 00:48:38,560
Well, one of those stupid household
accidents, I suppose.
665
00:48:39,840 --> 00:48:41,720
How can I help you?
666
00:48:41,980 --> 00:48:43,740
Have you ever seen this woman before?
667
00:48:52,010 --> 00:48:53,010
She looks kind of familiar.
668
00:48:53,830 --> 00:48:55,630
Maybe I passed her in the street or
something.
669
00:48:55,990 --> 00:48:57,710
Is it possible that she lives in the
building?
670
00:48:58,570 --> 00:49:00,670
Oh, I don't know. It's a very big
building.
671
00:49:05,410 --> 00:49:08,730
If you don't mind me saying, that's a
very nice hairdo you have.
672
00:49:10,050 --> 00:49:11,050
Oh, thank you.
673
00:49:12,190 --> 00:49:13,990
Do you ever wear it differently?
674
00:49:14,210 --> 00:49:15,510
I mean, do you ever wear it long?
675
00:49:15,750 --> 00:49:19,090
The reason why I'm asking is my wife
keeps talking about cutting it that way.
676
00:49:19,630 --> 00:49:23,810
I was never crazy about the idea, but if
it comes out like yours... Oh, well,
677
00:49:24,030 --> 00:49:25,750
you know, I just got it cut like this.
678
00:49:26,310 --> 00:49:27,890
Personally, I find it a little short.
679
00:49:28,230 --> 00:49:31,150
Hey, hey, there's got to be a story
behind this, huh?
680
00:49:31,790 --> 00:49:33,090
Well, that was my father's.
681
00:49:33,470 --> 00:49:36,930
He died just last month, and I haven't
had a chance to do anything with it yet.
682
00:49:37,090 --> 00:49:38,090
Oh, yeah, sure.
683
00:49:39,030 --> 00:49:42,710
I mean, it's really nice that you got
something like this, something that he
684
00:49:42,710 --> 00:49:45,950
used day in and day out to remind you of
him.
685
00:49:46,250 --> 00:49:47,330
Have you got the razor?
686
00:49:47,690 --> 00:49:48,690
I did.
687
00:49:48,840 --> 00:49:53,260
I seem to have misplaced it. Would you
like us to help you? Thank you very much
688
00:49:53,260 --> 00:49:54,260
for your time.
689
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Yeah.
690
00:49:56,540 --> 00:49:58,580
You will watch out for that burn.
691
00:50:00,140 --> 00:50:03,740
And if you happen to remember where you
saw the woman before, please give us a
692
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
call.
693
00:50:05,020 --> 00:50:06,020
Mm -hmm. Thank you.
694
00:50:15,460 --> 00:50:17,160
Missing razor? Flat brown sunglasses.
695
00:50:17,520 --> 00:50:20,580
She looked like the woman you spoke to
at the country club, huh, Frank? I
696
00:50:20,580 --> 00:50:21,580
couldn't swear to it.
697
00:50:21,700 --> 00:50:23,080
Voice was completely different.
698
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
Yep,
699
00:50:29,960 --> 00:50:30,960
she was in here.
700
00:50:33,260 --> 00:50:36,480
Dr. Ross, didn't you see a young woman
this morning about a burn?
701
00:50:38,060 --> 00:50:39,740
You don't need that. I've seen you on
the news.
702
00:50:40,060 --> 00:50:43,440
Oh, this woman you treated, did she
really burn herself?
703
00:50:44,100 --> 00:50:47,520
Severely. She'll need grafts. She's
lucky, though. It was a relatively small
704
00:50:47,520 --> 00:50:49,560
area. Any evidence of a tattoo?
705
00:50:50,740 --> 00:50:52,720
That's impossible to tell. How did it
happen?
706
00:50:53,180 --> 00:50:56,840
Now, that was the odd part. She didn't
seem to know. I mean, the burn was
707
00:50:56,840 --> 00:50:59,820
by boiling water, but she didn't have
the vaguest idea how she poured boiling
708
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
water on herself.
709
00:51:03,940 --> 00:51:08,180
No, Daniel was a contender. Except for
one thing. She doesn't act like she did
710
00:51:08,180 --> 00:51:09,400
it. So she's a good actor.
711
00:51:09,980 --> 00:51:13,460
Look, I had a case a few years back, a
guy with two personalities. One didn't
712
00:51:13,460 --> 00:51:16,940
know what the other was doing. Yeah,
yeah, yeah, they all say that. Listen,
713
00:51:16,940 --> 00:51:20,260
suddenly it was dark, and then when I
came out of it, there was a .45 in my
714
00:51:20,260 --> 00:51:23,960
hand, and my boyfriend had six slugs in
his chest. No, this guy was genuinely
715
00:51:23,960 --> 00:51:25,000
two different people.
716
00:51:25,440 --> 00:51:27,640
Tony, one, two, six.
717
00:51:28,680 --> 00:51:29,680
Daniels is my pick.
718
00:51:30,220 --> 00:51:32,780
If we toss her a place, I'll bet we come
up with something.
719
00:51:33,000 --> 00:51:36,140
And if we don't, then we've spooked her
for good. I say we put a tail on her and
720
00:51:36,140 --> 00:51:37,140
wait for her to make a move.
721
00:51:37,360 --> 00:51:40,100
Tony, Tony, Tony, you don't have all the
time in the world.
722
00:51:40,380 --> 00:51:45,000
You need a perp right now. We can't take
the chance of tipping her off.
723
00:51:45,260 --> 00:51:47,580
I say that we play the hand we're dealt
with today.
724
00:51:48,480 --> 00:51:51,560
Two weeks from now, you could be out of
a job.
725
00:51:53,960 --> 00:51:54,960
I say we wait.
726
00:51:56,780 --> 00:51:58,470
Okay. Okay, okay.
727
00:51:58,870 --> 00:52:00,090
We'll put a tag on her.
728
00:52:00,510 --> 00:52:01,510
Maybe we'll get a break.
729
00:52:01,890 --> 00:52:03,130
We'll certainly do for one.
730
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
Yeah.
731
00:52:17,330 --> 00:52:19,610
D3 Lopez, suspect leaving apartment.
732
00:52:19,950 --> 00:52:21,070
We'll follow on foot.
733
00:52:21,410 --> 00:52:22,410
Copy.
734
00:53:21,500 --> 00:53:23,080
Please don't follow me around.
735
00:53:39,160 --> 00:53:41,000
Didn't anyone ever tell you that's rude?
736
00:53:48,440 --> 00:53:53,140
Well, the good news is that the lady of
a thousand personalities hasn't killed
737
00:53:53,140 --> 00:53:56,000
anyone today. The bad news is that she
made her tail.
738
00:53:56,260 --> 00:54:00,060
Lopez? He followed her into a
supermarket. She rammed him with a
739
00:54:00,720 --> 00:54:03,780
So what? He has bruised buns and wounded
pride.
740
00:54:04,140 --> 00:54:06,200
But the point is, we're blown.
741
00:54:07,810 --> 00:54:10,670
So I guess it's plan B. How soon can you
get a search warrant?
742
00:54:11,230 --> 00:54:12,230
Soon enough.
743
00:54:12,370 --> 00:54:13,890
How many people do you think we're going
to need?
744
00:54:14,090 --> 00:54:18,110
We? We? What do you mean, we? This is
all your gig.
745
00:54:18,390 --> 00:54:21,330
Wait a minute. You're in charge of this
investigation. I find anything, they're
746
00:54:21,330 --> 00:54:22,610
going to have cameras all over me.
747
00:54:22,950 --> 00:54:25,190
Exactly damn right. Exactly as it should
be.
748
00:54:26,110 --> 00:54:29,150
Tony, you didn't want to play politics,
but as long as they're going to drag you
749
00:54:29,150 --> 00:54:32,050
onto the field, you might as well play a
little offense, huh?
750
00:54:32,870 --> 00:54:33,870
Maybe you're right.
751
00:54:34,300 --> 00:54:41,220
Oh, and don't forget Rule 47A. No matter
how arrogant they are, there's no place
752
00:54:41,220 --> 00:54:44,740
that they can hide something that we
haven't already looked at one time or
753
00:54:44,740 --> 00:54:45,740
another.
754
00:54:46,040 --> 00:54:47,040
Hmm?
755
00:54:54,260 --> 00:54:57,240
This is a warrant to search your
premises, Miss Daniels.
756
00:54:59,180 --> 00:55:01,540
Why? We're looking for evidence of a
crime.
757
00:55:03,610 --> 00:55:06,290
You think that I committed a crime?
758
00:55:06,630 --> 00:55:08,710
We're looking for evidence one way or
the other.
759
00:55:08,970 --> 00:55:10,150
Can I call my lawyer?
760
00:55:10,410 --> 00:55:12,250
Of course, but that won't stop the
search.
761
00:55:19,470 --> 00:55:23,130
Those books are alphabetized by author.
762
00:55:39,690 --> 00:55:44,130
running clothes that fit the description
the blue dress recently dry clean just
763
00:55:44,130 --> 00:55:51,110
like the bartender described what about
shoes shoes running shoes
764
00:55:51,110 --> 00:55:55,850
check for traces of blood yeah what it
means is they can go through your entire
765
00:55:55,850 --> 00:56:02,630
apartment you sign this please it's an
inventory list of the things we're
766
00:56:02,630 --> 00:56:06,790
with us did you find what you're looking
for is there something we missed
767
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
Sure, son.
768
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
What is it?
769
00:56:48,860 --> 00:56:50,060
It's a straight razor.
770
00:56:51,400 --> 00:56:52,400
What?
771
00:56:58,600 --> 00:57:02,920
We were hoping that you'd be able to ID
this blood for us. I can give you a
772
00:57:02,920 --> 00:57:03,920
blood typing.
773
00:57:04,040 --> 00:57:08,160
DNA will take a little longer, though.
The victim's blood type was AB negative.
774
00:57:08,720 --> 00:57:13,020
Lucky break. It's the rarest type there
is. We've got about 200 units of blood
775
00:57:13,020 --> 00:57:15,320
here. I doubt that we've got two that
are AB negative.
776
00:57:16,360 --> 00:57:20,460
Now, if we get a match for A and a match
for B, then it's AB.
777
00:57:22,160 --> 00:57:23,940
How can you tell it's a match?
778
00:57:24,720 --> 00:57:26,160
It's the blood clumps together.
779
00:57:44,720 --> 00:57:45,720
Yes for B.
780
00:57:45,740 --> 00:57:47,640
Now for RH, positive or negative.
781
00:57:52,040 --> 00:57:52,999
Here it is.
782
00:57:53,000 --> 00:57:54,300
Can I have a look? Sure.
783
00:57:56,980 --> 00:57:58,800
How do you know if it's negative or
positive?
784
00:57:59,160 --> 00:58:00,240
Same as the blood typing.
785
00:58:00,560 --> 00:58:04,740
Clumping is positive. But if the blood
cells are evenly spread, it's negative.
786
00:58:06,180 --> 00:58:07,180
Negative.
787
00:58:08,140 --> 00:58:10,560
The blood type is AB negative. We've got
it.
788
00:58:19,779 --> 00:58:24,060
Eastbridge finds itself owing a giant
debt of gratitude to Commissioner Tony
789
00:58:24,060 --> 00:58:25,060
Scali.
790
00:58:25,720 --> 00:58:28,580
Are you charging her with all the
murders, sir? When are you going to
791
00:58:28,780 --> 00:58:30,800
Commissioner Scali, how did you break
the case?
792
00:58:31,100 --> 00:58:32,120
I didn't break any case.
793
00:58:32,380 --> 00:58:34,820
But word is, you were the one who found
the decisive evidence.
794
00:58:35,100 --> 00:58:38,860
This case was cracked by a group of
highly trained professionals working
795
00:58:38,860 --> 00:58:42,600
together. But weren't you the one who...
You know what your trouble is, Shana?
796
00:58:42,700 --> 00:58:44,980
You're always looking for a hero or a
goat.
797
00:58:45,690 --> 00:58:48,850
Now, that might make for a great copy,
but it doesn't reflect the way the job
798
00:58:48,850 --> 00:58:49,848
really done.
799
00:58:49,850 --> 00:58:52,930
The fact of the matter is we're just a
bunch of hardworking people who are
800
00:58:52,930 --> 00:58:55,950
trying to keep this a decent place to
live. Exactly how do you plan to do
801
00:58:55,970 --> 00:59:00,870
What kind of sentence do you expect for
the girl, sir? The girl is in charge of
802
00:59:00,870 --> 00:59:01,870
all of this.
803
00:59:06,150 --> 00:59:10,890
Now that this horrible crime has been
put behind us, this election campaign
804
00:59:10,890 --> 00:59:13,410
focus on the real issues confronting
this city.
805
00:59:13,720 --> 00:59:16,260
Yeah, like re -electing Madame May. Like
the re -election of the proven
806
00:59:16,260 --> 00:59:18,800
leadership and expertise of my
administration.
807
00:59:20,160 --> 00:59:23,260
As Commissioner Scali said... We're hard
-working pros.
808
00:59:23,600 --> 00:59:25,040
...in the name of hard -working
professionals.
809
00:59:26,680 --> 00:59:27,680
Serving the public.
810
00:59:29,840 --> 00:59:30,840
Oh,
811
00:59:31,620 --> 00:59:33,660
you have got Mayor Speak -Not.
812
00:59:34,520 --> 00:59:36,760
Here, now, boy, you begin to think like
bull.
813
00:59:37,320 --> 00:59:39,800
Well, here's to the most dedicated
citizen.
814
00:59:40,750 --> 00:59:42,170
To east of Westbridge.
815
00:59:46,930 --> 00:59:49,230
Well, you have to forgive me, gentlemen.
816
00:59:49,790 --> 00:59:53,570
I have the responsibility for improving
the educational level of our entire
817
00:59:53,570 --> 00:59:54,650
country. Oh, well.
818
00:59:55,030 --> 00:59:57,350
In other words, it's time for the
teacher to go to sleep.
819
00:59:57,690 --> 00:59:58,890
Good night, love. Good night.
820
01:00:00,390 --> 01:00:01,390
Okay, Tony.
821
01:00:01,630 --> 01:00:04,490
Just a few minutes, Rachel, okay?
822
01:00:05,190 --> 01:00:06,190
Hey.
823
01:00:06,650 --> 01:00:07,670
Hey, you feel good.
824
01:00:08,570 --> 01:00:09,570
Yeah, I do.
825
01:00:12,200 --> 01:00:13,980
You still carry a case around in your
stomach?
826
01:00:14,300 --> 01:00:18,620
Not so much anymore. It's sort of moved
around to my back. Yeah, me too, me too.
827
01:00:19,100 --> 01:00:23,360
You know, it used to be when I was
working on a case, there'd be a knot
828
01:00:23,360 --> 01:00:26,200
my shoulder blades the size of a rocket
you're brawling.
829
01:00:26,400 --> 01:00:31,700
And then, when the case broke, it'd just
dissolve away.
830
01:00:32,420 --> 01:00:34,940
Like you put an elk or something in a
glass of water.
831
01:00:38,040 --> 01:00:40,040
You know, it's funny the way the mind
works.
832
01:00:41,900 --> 01:00:43,400
And we tossed that woman's apartment.
833
01:00:43,920 --> 01:00:44,920
Couldn't find a thing.
834
01:00:45,300 --> 01:00:48,880
I'm out the door. I'm on the way out.
And bing. I remember that bus that we
835
01:00:48,880 --> 01:00:54,280
in the Bronx with that accountant's wife
that was dealing coke on the side. You
836
01:00:54,280 --> 01:00:54,919
remember that?
837
01:00:54,920 --> 01:00:59,940
Oh, yeah, yeah. The one who was so upset
at us because we were daring to waste
838
01:00:59,940 --> 01:01:00,718
her time.
839
01:01:00,720 --> 01:01:03,360
Uh -huh. And she used to keep her stash
in the detergent. Yeah.
840
01:01:03,620 --> 01:01:08,400
Well, it just popped back into my mind.
Well, everything's back there in the old
841
01:01:08,400 --> 01:01:09,400
computer, you know.
842
01:01:09,780 --> 01:01:12,380
It's funny how it kicked in like that.
Well, it's a good thing it did.
843
01:01:12,780 --> 01:01:14,680
I mean, got the mayor off your back.
844
01:01:15,200 --> 01:01:19,360
Ah, Louise is okay. She's always backed
me up in her own way. She would have
845
01:01:19,360 --> 01:01:23,220
dumped you in a minute. She would have
tossed you to the wolves and laughed as
846
01:01:23,220 --> 01:01:26,400
they were feeding on your bones. Oh,
she's not like that. They're all like
847
01:01:26,500 --> 01:01:27,860
What do you mean? They're all like that.
848
01:01:28,800 --> 01:01:29,920
34 damn years.
849
01:01:31,380 --> 01:01:33,640
Dumped. Washed away. Wiped away.
850
01:01:34,900 --> 01:01:36,200
With one damn phone call.
851
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
And they would have done exactly the
same thing to you, too, except they
852
01:01:40,520 --> 01:01:41,520
get the chance.
853
01:01:42,540 --> 01:01:43,540
Jeez.
854
01:01:43,860 --> 01:01:46,640
Remember the expression on that woman's
face, that housewife's face, when you
855
01:01:46,640 --> 01:01:47,640
found her stash?
856
01:01:48,960 --> 01:01:54,080
She started screaming about the
Colombian cartel. They're going to carve
857
01:01:54,080 --> 01:01:55,420
with a rusty blade.
858
01:01:58,220 --> 01:01:59,220
Remember?
859
01:02:01,140 --> 01:02:02,260
Oh, boy.
860
01:02:03,380 --> 01:02:06,900
That made me feel good running her in
like that.
861
01:02:08,750 --> 01:02:12,530
Almost as good as it feels right now.
862
01:02:14,510 --> 01:02:17,070
Well, hey, come on. You want to help me
finish this, huh?
863
01:02:18,090 --> 01:02:19,090
I don't think so.
864
01:02:21,270 --> 01:02:24,750
Your case is solved, but I have a few I
have to get to tomorrow.
865
01:02:25,030 --> 01:02:27,870
Yeah, yeah, yeah. Bye, pal. Good night.
Good night.
866
01:02:46,860 --> 01:02:47,860
Are you okay?
867
01:02:49,140 --> 01:02:51,980
Sure. Just having trouble going to bed.
868
01:02:54,260 --> 01:02:56,180
I thought you'd conk right out tonight.
869
01:02:56,640 --> 01:02:57,640
Me too.
870
01:03:00,160 --> 01:03:04,460
You remember when David tried out for
Little League and he had that coach who
871
01:03:04,460 --> 01:03:07,800
had been in the minors and he was going
to make his kid into a big leaguer no
872
01:03:07,800 --> 01:03:08,800
matter what? You remember that?
873
01:03:09,040 --> 01:03:10,360
Yeah, that was very upsetting.
874
01:03:12,400 --> 01:03:14,560
That's the way I felt with Boyle
tonight.
875
01:03:15,290 --> 01:03:16,710
Like he was living through me.
876
01:03:17,550 --> 01:03:19,690
I don't think this has to do with Boyle.
877
01:03:21,750 --> 01:03:24,150
You're just not used to being the hero
for once.
878
01:03:24,610 --> 01:03:25,970
Why am I the hero, huh?
879
01:03:27,670 --> 01:03:30,090
Why did I find the razor, not Boyle?
880
01:03:30,310 --> 01:03:31,690
Because you did the search.
881
01:03:32,090 --> 01:03:33,310
And whose idea was that?
882
01:03:34,150 --> 01:03:36,510
Terry's, and a very good idea. Well, you
know that.
883
01:03:36,870 --> 01:03:38,370
Yeah, too good.
884
01:03:39,310 --> 01:03:40,670
And where do I find the razor?
885
01:03:41,150 --> 01:03:45,390
Same place I found dope with Boyle at
one of our biggest cases.
886
01:03:47,030 --> 01:03:48,030
What are you saying?
887
01:03:49,610 --> 01:03:52,290
I'm saying somehow Terry knew I'd look
there.
888
01:03:54,730 --> 01:03:58,890
Now, Tony, you broke this case. You got
a clean win.
889
01:04:00,630 --> 01:04:03,510
Why are you having so much trouble
taking yes for an answer?
890
01:04:03,770 --> 01:04:04,770
I don't buy it.
891
01:04:07,430 --> 01:04:08,430
Hey.
892
01:04:20,970 --> 01:04:22,530
Who's the worrier in this family?
893
01:04:23,130 --> 01:04:24,130
You are.
894
01:04:25,590 --> 01:04:26,870
Am I worried about them?
895
01:04:27,910 --> 01:04:28,910
No.
896
01:04:30,050 --> 01:04:31,210
Then go to sleep.
897
01:04:32,530 --> 01:04:34,550
You can agonize about it in the morning.
898
01:05:01,420 --> 01:05:05,060
No, the mere Papadakis was there any
time she was there. But she did go out.
899
01:05:05,060 --> 01:05:07,120
went to the store. Yeah, and I was on
the tail the whole time.
900
01:05:07,560 --> 01:05:08,560
You followed her.
901
01:05:09,020 --> 01:05:10,020
What?
902
01:05:15,120 --> 01:05:18,160
What I need to know, Charlie, is did
Boyle come in here yesterday?
903
01:05:18,460 --> 01:05:20,620
Yeah, he was looking to get into the
Truesdale car.
904
01:05:21,000 --> 01:05:22,620
Say, I need to double -check a few
things.
905
01:05:24,220 --> 01:05:25,220
How'd you know?
906
01:05:26,560 --> 01:05:27,560
Unlucky guess.
907
01:05:27,960 --> 01:05:30,260
Sometimes I see people come and go,
sure.
908
01:05:30,840 --> 01:05:34,480
Did you see an old man, medium build,
who doesn't belong to the building
909
01:05:34,480 --> 01:05:36,380
slipping in or out in the last couple of
days?
910
01:05:36,640 --> 01:05:37,640
No.
911
01:05:38,240 --> 01:05:39,240
But he could have.
912
01:05:40,620 --> 01:05:41,760
I'm just a super.
913
01:05:42,020 --> 01:05:44,280
If I see anyone, it's an accident.
914
01:06:04,360 --> 01:06:07,060
Do you live at the Hampton Court
apartment at 1243 North Dickmore?
915
01:06:07,480 --> 01:06:08,439
I do.
916
01:06:08,440 --> 01:06:11,520
Have you ever cut anyone with a razor?
917
01:06:12,460 --> 01:06:14,980
No. Have you ever killed anyone?
918
01:06:16,920 --> 01:06:17,920
No.
919
01:06:19,140 --> 01:06:21,500
Have you ever attacked anyone on a
motorcycle?
920
01:06:22,720 --> 01:06:24,600
No. Excuse me.
921
01:06:24,900 --> 01:06:25,980
We have to talk.
922
01:06:26,300 --> 01:06:28,340
The polygraph was her idea.
923
01:06:29,120 --> 01:06:31,620
She is a world -class liar.
924
01:06:32,400 --> 01:06:33,520
Tell me something, Harry.
925
01:06:34,360 --> 01:06:36,140
That first day... Yeah?
926
01:06:36,380 --> 01:06:38,260
When you first left the apartment...
Yeah?
927
01:06:39,680 --> 01:06:41,300
Did anyone go back up there?
928
01:06:43,180 --> 01:06:45,420
No. No one from the department?
929
01:06:46,440 --> 01:06:49,620
No. Like I said, no. Check the logs.
930
01:06:50,720 --> 01:06:55,200
When she left the apartment, Lopez
followed her. Anybody could have went
931
01:06:55,200 --> 01:06:56,200
there. Yeah, so what?
932
01:06:57,380 --> 01:06:58,380
So...
933
01:06:59,360 --> 01:07:00,760
You didn't go over there.
934
01:07:05,560 --> 01:07:08,980
Tony, what is this all about?
935
01:07:11,240 --> 01:07:13,720
There's an ATM machine across the street
from my place.
936
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
So what?
937
01:07:16,660 --> 01:07:19,360
So it has a surveillance camera, you
jerk.
938
01:07:20,620 --> 01:07:21,860
First time when he comes out, see?
939
01:07:38,540 --> 01:07:42,100
Pick up a straight razor at some pawn
shop, and you get the blood out of
940
01:07:42,100 --> 01:07:43,100
Truesdale's car.
941
01:07:43,320 --> 01:07:44,320
This is crazy.
942
01:07:45,080 --> 01:07:46,080
I checked.
943
01:07:46,460 --> 01:07:49,040
That seat was soaked. It's still wet.
944
01:07:49,480 --> 01:07:50,700
Why are you doing this?
945
01:07:52,100 --> 01:07:53,640
I want you to tell me the truth.
946
01:07:53,840 --> 01:07:58,260
We both know she's guilty. Not until the
jury says so. All you've got to do is
947
01:07:58,260 --> 01:08:00,380
keep your mouth shut.
948
01:08:00,740 --> 01:08:02,340
Oh, man, what are you saying?
949
01:08:02,560 --> 01:08:03,700
I'm saying help yourself.
950
01:08:04,360 --> 01:08:07,460
Let others help you. I don't need that
kind of help. Oh, yes, you do.
951
01:08:07,820 --> 01:08:10,440
Do you know what would have happened if
you hadn't nailed her? I told you.
952
01:08:10,660 --> 01:08:12,720
This is not like what happened to you in
Florida.
953
01:08:13,060 --> 01:08:15,700
This male will stand behind me when it
counts. Right.
954
01:08:16,000 --> 01:08:18,460
Because it's easier to stab you from
back there.
955
01:08:25,819 --> 01:08:27,000
You better leave, Terry.
956
01:08:27,620 --> 01:08:28,620
Leave right now.
957
01:09:05,040 --> 01:09:11,240
Ladies and gentlemen, this false arrest,
this travesty of justice is a blatant
958
01:09:11,240 --> 01:09:15,939
ploy by Desperate Mayor and her
commissioner to manipulate the election.
959
01:09:16,920 --> 01:09:20,080
It will be the mandate of our office to
protect the rights of people like Miss
960
01:09:20,080 --> 01:09:21,080
Daniels here.
961
01:09:21,560 --> 01:09:24,960
How could you do this to me? Oh, Louise,
this isn't about you. It's about
962
01:09:24,960 --> 01:09:25,960
tainted evidence.
963
01:09:26,170 --> 01:09:28,410
Don't make me wait till after the
election to get noble.
964
01:09:28,689 --> 01:09:31,529
I did what I had to do and you do what
you have to do. Yeah, right. Like I'm
965
01:09:31,529 --> 01:09:34,270
really going to fire you after spending
the last 24 hours sending a walk on
966
01:09:34,270 --> 01:09:35,270
water.
967
01:09:35,529 --> 01:09:41,890
I would like to commend Commissioner
Scali's decision and his boldness and
968
01:09:41,890 --> 01:09:46,390
integrity. And I'm proud to support his
decision. We're an administration that
969
01:09:46,390 --> 01:09:48,609
believes in the rule of law above all.
970
01:09:49,029 --> 01:09:55,540
Commissioner Scali, will there be any
disciplinary action? action taken
971
01:09:55,540 --> 01:09:56,540
the police officers?
972
01:09:56,820 --> 01:09:57,900
Will there be any suspensions?
973
01:09:58,380 --> 01:10:00,360
There'll be a full and complete
investigation.
974
01:10:00,940 --> 01:10:03,360
If any charges are appropriate, they'll
be brought.
975
01:10:03,800 --> 01:10:07,020
In the meantime, the mistake has been
corrected. Thank you very much. That's
976
01:10:07,020 --> 01:10:08,020
all.
977
01:10:09,300 --> 01:10:10,300
Terry.
978
01:10:16,440 --> 01:10:17,520
It's lemon chicken.
979
01:10:18,800 --> 01:10:20,540
I'm sorry, Rach. I gotta go.
980
01:10:23,120 --> 01:10:24,120
Go where?
981
01:10:25,130 --> 01:10:26,130
Back to Florida.
982
01:10:26,950 --> 01:10:29,990
Tonight? Yeah, yeah, yeah. Yeah, maybe
tonight.
983
01:10:30,510 --> 01:10:31,770
How come you're rushing off?
984
01:10:34,130 --> 01:10:37,770
I, uh... Something came up. Terry has to
get back.
985
01:10:38,070 --> 01:10:39,070
Yeah, I gotta get back.
986
01:10:41,910 --> 01:10:43,590
We'll have some chicken at least.
987
01:10:43,870 --> 01:10:45,330
Terry has to go now.
988
01:10:45,550 --> 01:10:47,950
The cab's waiting for him. Yeah, I gotta
go.
989
01:10:48,290 --> 01:10:49,670
You can drive him after dinner?
990
01:10:50,750 --> 01:10:55,800
Um... Maybe... Maybe he has other...
Yeah, I got other plans, baby.
991
01:10:56,360 --> 01:10:57,360
Yeah.
992
01:10:58,540 --> 01:11:05,160
It's real, real nice renewing our
acquaintance. Me too.
993
01:11:06,300 --> 01:11:07,540
I never had a son.
994
01:11:10,900 --> 01:11:11,900
Rachel.
995
01:11:13,660 --> 01:11:16,980
You, uh, you can keep them fat and
fatty, will you?
996
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
I'll try my best.
997
01:11:21,060 --> 01:11:22,060
Go on.
998
01:11:23,040 --> 01:11:24,040
Uh, what?
999
01:11:47,280 --> 01:11:50,940
Whatever you think of me, I was doing it
for you.
1000
01:11:51,320 --> 01:11:52,320
I know.
1001
01:11:52,380 --> 01:11:53,540
It still doesn't help.
1002
01:11:53,790 --> 01:11:56,810
Please spare the lectures. I've been
lectured by experts.
1003
01:11:57,350 --> 01:11:59,330
Fair enough. Just do me a favor.
1004
01:11:59,710 --> 01:12:01,390
Don't leave town for a couple of days.
1005
01:12:01,610 --> 01:12:02,429
For what?
1006
01:12:02,430 --> 01:12:05,730
So if I turn something up, I don't have
to extradite you. You're not going to
1007
01:12:05,730 --> 01:12:06,730
turn up anything.
1008
01:12:06,870 --> 01:12:07,870
Don't bet on it.
1009
01:12:09,450 --> 01:12:10,450
Just like that.
1010
01:12:11,430 --> 01:12:13,650
You're going to forget all the years we
had?
1011
01:12:13,970 --> 01:12:15,030
I remember them.
1012
01:12:15,690 --> 01:12:17,210
You're the one who forgot the rules.
1013
01:12:17,630 --> 01:12:19,910
You don't get it, do you? They changed
the rules.
1014
01:12:20,230 --> 01:12:21,230
Not for me.
1015
01:12:21,390 --> 01:12:23,790
You don't adapt, they're going to eat
you for breakfast.
1016
01:12:24,130 --> 01:12:26,370
I can live with that. Yeah, but not what
I did. No.
1017
01:12:26,650 --> 01:12:29,950
When in the hell did you get so
righteous?
1018
01:12:30,730 --> 01:12:32,170
I was always that way, Perry.
1019
01:12:33,030 --> 01:12:34,610
I thought you knew me better than that.
1020
01:12:39,630 --> 01:12:40,810
You want to bust me?
1021
01:12:41,310 --> 01:12:43,090
I'll be at the motel on Route 35.
1022
01:12:43,670 --> 01:12:44,710
You got two days.
1023
01:12:45,630 --> 01:12:49,630
After that, you can extra diet up your
kazoo.
1024
01:13:04,360 --> 01:13:08,760
Look, I've been staring at all of these
and thinking, what if they're different
1025
01:13:08,760 --> 01:13:11,480
women, but they're all still Emily
Daniels?
1026
01:13:12,980 --> 01:13:17,020
Let me explain. A couple of years ago, I
had this case.
1027
01:13:17,740 --> 01:13:20,320
Guy, it was like he was two different
people.
1028
01:13:21,920 --> 01:13:24,920
Is it possible that Emily Daniels is a
multiple personality?
1029
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
Could be.
1030
01:13:27,740 --> 01:13:31,920
If she was a multiple personality,
wouldn't she think she's innocent?
1031
01:13:32,220 --> 01:13:33,220
I mean...
1032
01:13:33,370 --> 01:13:36,230
She wouldn't have any recollection of
doing the crimes, right?
1033
01:13:36,930 --> 01:13:37,930
Possibly not.
1034
01:13:38,250 --> 01:13:42,430
Multiples are usually severely abused as
children. Their world is unbearable, so
1035
01:13:42,430 --> 01:13:44,330
they invent whole new lives to get away
from it.
1036
01:13:44,610 --> 01:13:47,790
So to get to the truth, I've got to
bring out the murderer's personality?
1037
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
No, not necessarily.
1038
01:13:49,650 --> 01:13:51,710
Multiples usually have a caretaker
personality.
1039
01:13:52,050 --> 01:13:53,910
It's one that knows what all the others
are doing.
1040
01:13:54,250 --> 01:13:58,190
Often it's a little child, since that's
when the multiple was last a fully
1041
01:13:58,190 --> 01:13:59,190
integrated human being.
1042
01:13:59,470 --> 01:14:00,810
Well, how do I reach this?
1043
01:14:01,950 --> 01:14:04,310
caretaker personality. Is this some sort
of trigger?
1044
01:14:04,870 --> 01:14:09,910
It could be. It's a sound, a smell.
1045
01:14:11,270 --> 01:14:13,570
Something associated with the childhood,
most likely.
1046
01:14:16,830 --> 01:14:18,230
Thanks, Doc. Thanks very much.
1047
01:14:20,090 --> 01:14:24,050
My lawyer said I didn't have to talk to
you. Well, you don't.
1048
01:14:24,350 --> 01:14:26,170
You have no legal right to be here.
1049
01:14:26,450 --> 01:14:30,250
Ms. Daniels, I'm the one who protected
your legal rights by letting you go.
1050
01:14:34,510 --> 01:14:35,690
I didn't kill anyone.
1051
01:14:36,990 --> 01:14:37,990
I know that.
1052
01:14:50,690 --> 01:14:52,430
Now, what's this about?
1053
01:14:53,370 --> 01:14:59,110
Well, first off, I wanted to apologize
for the way this case has been handled.
1054
01:14:59,690 --> 01:15:03,130
I can't go into a store to buy a quart
of milk. People look at me like I'm a
1055
01:15:03,130 --> 01:15:04,130
monster.
1056
01:15:05,520 --> 01:15:06,520
Are these you folks?
1057
01:15:06,840 --> 01:15:07,840
Yes.
1058
01:15:10,540 --> 01:15:12,540
This must be very hard on your mom, huh?
1059
01:15:13,800 --> 01:15:15,480
Where were they here? It looks like a
marina.
1060
01:15:15,920 --> 01:15:17,620
Well, what does it matter?
1061
01:15:19,840 --> 01:15:22,340
Why are you here?
1062
01:15:23,320 --> 01:15:24,320
I told you.
1063
01:15:24,520 --> 01:15:27,040
I wanted to see if I could make up for
the way you've been treated.
1064
01:15:27,960 --> 01:15:28,960
How's the burn?
1065
01:15:29,700 --> 01:15:33,720
Oh, the doctors say that it's doing as
well as they could expect.
1066
01:15:34,470 --> 01:15:35,470
I'll need a graft.
1067
01:15:35,650 --> 01:15:38,910
Oh, I'm sorry. That's too bad.
1068
01:15:40,050 --> 01:15:45,430
If you think you can keep me from suing
the city, well, I, you know, you'll have
1069
01:15:45,430 --> 01:15:46,430
to talk to my lawyer.
1070
01:15:52,370 --> 01:15:55,070
Still haven't figured out what to do
with this, huh? Please don't touch it.
1071
01:15:55,850 --> 01:15:57,270
Oh, that smells wonderful.
1072
01:15:57,570 --> 01:16:00,250
Must remind you of your father. Oh, that
must feel great.
1073
01:16:00,530 --> 01:16:01,530
Please don't.
1074
01:16:01,570 --> 01:16:03,510
Please. Well, try it yourself.
1075
01:16:24,390 --> 01:16:30,350
who am i talking to uh my name is
jessica and
1076
01:16:30,350 --> 01:16:32,910
i have to go to the bathroom
1077
01:17:00,810 --> 01:17:01,970
Did you find what you need?
1078
01:17:05,090 --> 01:17:06,090
Not about you.
1079
01:17:08,510 --> 01:17:11,410
Look, Emily Daniels is a multiple
personality.
1080
01:17:11,750 --> 01:17:12,910
So you were right, so?
1081
01:17:13,710 --> 01:17:17,690
There are four other personalities,
three of whom are killers. And one of
1082
01:17:17,690 --> 01:17:18,990
killers is about to emerge again.
1083
01:17:19,510 --> 01:17:20,730
Oh, fine, fine.
1084
01:17:21,030 --> 01:17:22,610
You put a tail on her long enough.
1085
01:17:22,850 --> 01:17:25,090
I wish she'll make her move, maybe.
1086
01:17:25,710 --> 01:17:28,270
As you pointed out before, I'd rather
not wait.
1087
01:17:28,960 --> 01:17:32,580
See, when the killers come out, they go
after older men. Think about the other
1088
01:17:32,580 --> 01:17:33,580
victims.
1089
01:17:34,700 --> 01:17:37,080
You need a decoy, huh?
1090
01:17:41,340 --> 01:17:42,340
Well,
1091
01:17:44,280 --> 01:17:48,220
not me, my buckhole, not me. You know,
she's already seen me.
1092
01:17:48,900 --> 01:17:49,920
Emily has seen you.
1093
01:17:50,480 --> 01:17:54,840
But I'm willing to bet the other
personalities haven't. You'd make that
1094
01:17:55,020 --> 01:17:56,620
Yes. And put my life at risk?
1095
01:17:59,059 --> 01:18:00,059
Look,
1096
01:18:01,180 --> 01:18:02,560
if you don't want to help, I understand.
1097
01:18:04,140 --> 01:18:05,980
I thought you knew me.
1098
01:18:08,060 --> 01:18:09,180
Better than that.
1099
01:19:01,070 --> 01:19:02,150
Speak to me, Lopez.
1100
01:19:02,390 --> 01:19:03,390
She's on the move.
1101
01:19:54,980 --> 01:19:56,260
Okay, boss, I think this is it.
1102
01:19:56,780 --> 01:19:57,780
Fish house restaurant.
1103
01:19:58,740 --> 01:19:59,780
Roger, we're on our way.
1104
01:20:26,030 --> 01:20:26,789
Excuse me.
1105
01:20:26,790 --> 01:20:27,790
Do you have a light?
1106
01:20:29,730 --> 01:20:33,390
Oh, no, I'm terribly sorry. I don't. I
stopped smoking a long time ago.
1107
01:20:34,850 --> 01:20:36,210
Are you waiting for someone?
1108
01:20:37,010 --> 01:20:40,750
No. Personally, I hate to eat alone.
1109
01:20:41,010 --> 01:20:46,210
I always feel that people are staring at
me thinking, well, he stood up again.
1110
01:20:47,430 --> 01:20:48,570
I know what you mean.
1111
01:20:49,030 --> 01:20:54,550
How about if we sat at the same table
and ate alone?
1112
01:20:56,910 --> 01:20:58,390
If it makes you feel more comfortable.
1113
01:21:02,970 --> 01:21:03,970
You're British, aren't you?
1114
01:21:04,690 --> 01:21:05,690
Yes, I thought so.
1115
01:21:06,270 --> 01:21:10,190
Yes, well, that's my mother country,
too. I came over when I was a baby.
1116
01:21:10,810 --> 01:21:13,970
But I wish I could have kept your
delightful accent.
1117
01:21:14,830 --> 01:21:16,110
It's lovely to hear it again.
1118
01:21:16,630 --> 01:21:17,970
Be some piece of work.
1119
01:21:23,470 --> 01:21:24,470
Thank you.
1120
01:21:26,640 --> 01:21:27,640
Oh, dear.
1121
01:21:28,760 --> 01:21:32,880
What is it? Oh, this coffee. Cheap,
stale beans, inadequately roasted.
1122
01:21:33,560 --> 01:21:34,640
I've tasted better.
1123
01:21:35,280 --> 01:21:39,000
Impossible to get a decent, first -rate
cup of coffee in this town, wouldn't you
1124
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
say?
1125
01:21:40,020 --> 01:21:41,460
Very hard to find. Yeah.
1126
01:21:42,220 --> 01:21:43,380
Do you know what I do?
1127
01:21:43,620 --> 01:21:44,920
No, no, don't you laugh. Don't laugh.
1128
01:21:45,680 --> 01:21:51,020
I have the green beans flown up from
Costa Rica, Colombia, and I roast them
1129
01:21:51,020 --> 01:21:52,020
myself.
1130
01:21:52,360 --> 01:21:57,500
Oh, the aroma. The sweet scent of
roasting coffee is just on a... A guy
1131
01:21:57,500 --> 01:21:59,120
drink mud and not know the difference.
1132
01:22:00,240 --> 01:22:04,780
Anything worthwhile is worth caring for.
1133
01:22:05,940 --> 01:22:06,960
Wouldn't you agree?
1134
01:22:12,720 --> 01:22:19,240
Why don't you stop up at my place and
I'll brew you the perfect
1135
01:22:19,240 --> 01:22:20,440
cup of coffee.
1136
01:22:22,720 --> 01:22:24,520
That's very generous of you.
1137
01:22:24,740 --> 01:22:25,740
Luscious.
1138
01:22:26,600 --> 01:22:29,620
Full -bodied, you've never tasted
anything like it.
1139
01:22:30,840 --> 01:22:31,840
I promise.
1140
01:22:32,460 --> 01:22:33,660
Let me freshen up.
1141
01:22:57,719 --> 01:22:58,719
Excuse me.
1142
01:23:05,180 --> 01:23:11,860
At the tone,
1143
01:23:12,020 --> 01:23:15,320
the time will be... Oh, sorry, I'll be
delayed this afternoon.
1144
01:23:19,680 --> 01:23:21,780
You really ought to wear a better
tailored suit.
1145
01:23:22,180 --> 01:23:24,740
What are you, my dear, the fashion
police?
1146
01:23:26,670 --> 01:23:27,670
Let's get out of here.
1147
01:23:28,230 --> 01:23:29,390
Sure, whatever you say.
1148
01:23:31,630 --> 01:23:33,170
Let's clear the game without the gun.
1149
01:23:33,710 --> 01:23:35,610
No, I don't think so.
1150
01:23:36,030 --> 01:23:37,030
She's got his gun.
1151
01:23:39,410 --> 01:23:41,290
Men always like to drive, don't they?
1152
01:23:41,610 --> 01:23:42,750
Why don't you drive?
1153
01:23:44,410 --> 01:23:45,930
Lopez, you take the first shift.
1154
01:23:48,210 --> 01:23:49,210
Copy that.
1155
01:23:55,880 --> 01:23:57,020
Hanging on your every word.
1156
01:23:58,060 --> 01:24:00,880
Keep the channels open. Be careful. He's
got his gun.
1157
01:24:04,380 --> 01:24:11,340
We're going south
1158
01:24:11,340 --> 01:24:12,340
on Cedar.
1159
01:24:20,960 --> 01:24:23,760
So, uh, where are we going? Back to your
place?
1160
01:24:24,750 --> 01:24:25,910
I thought not.
1161
01:24:28,210 --> 01:24:30,110
Okay, well, so then where are we going?
1162
01:24:30,810 --> 01:24:32,530
We'll find out when we get there.
1163
01:24:35,610 --> 01:24:39,550
You seem a little uneasy.
1164
01:24:39,850 --> 01:24:41,090
Is something bothering you?
1165
01:24:41,790 --> 01:24:43,230
What is it, the gun?
1166
01:24:44,310 --> 01:24:47,850
I can assure you I only use it for self
-defense.
1167
01:24:48,690 --> 01:24:49,930
That's what I'm using it for.
1168
01:24:51,970 --> 01:24:52,970
Yeah.
1169
01:25:21,890 --> 01:25:25,170
Well, we will take her to Frontier
Boulevard unless she turns off.
1170
01:25:25,550 --> 01:25:26,550
John, here.
1171
01:25:26,910 --> 01:25:28,310
Sign says on the way to the reservoir.
1172
01:25:29,210 --> 01:25:31,210
Well, does that sound like a good place
to you?
1173
01:25:31,830 --> 01:25:33,210
Sure, let's go to the reservoir.
1174
01:25:33,990 --> 01:25:36,070
Lopez, head for the reservoir. Move it.
1175
01:25:41,070 --> 01:25:42,230
So, you want to talk about it?
1176
01:25:43,330 --> 01:25:44,289
About what?
1177
01:25:44,290 --> 01:25:45,068
I don't know.
1178
01:25:45,070 --> 01:25:46,310
Whatever is bothering you.
1179
01:25:47,870 --> 01:25:48,890
Well, men like you.
1180
01:25:49,710 --> 01:25:50,710
It could bother him.
1181
01:25:51,130 --> 01:25:52,890
Oh, I was attracted to you.
1182
01:25:53,270 --> 01:25:54,270
Is that a crime?
1183
01:25:54,990 --> 01:25:55,990
No.
1184
01:25:56,410 --> 01:26:00,170
But what you were planning on doing,
that's the crime.
1185
01:26:03,750 --> 01:26:04,750
What is that?
1186
01:26:04,950 --> 01:26:06,770
Is that what I think it is? Sounds like
Chicago.
1187
01:26:07,030 --> 01:26:09,430
We show ourselves, so do we.
1188
01:26:10,210 --> 01:26:11,750
What's your name? I don't even know your
name.
1189
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Does that matter?
1190
01:26:13,390 --> 01:26:16,170
You're going to pull that trigger. I
should at least know who's kissing me
1191
01:26:19,180 --> 01:26:20,240
You're wearing a wire!
1192
01:27:06,410 --> 01:27:07,930
He's going to try to kill the others.
Help, boy!
1193
01:27:39,760 --> 01:27:40,760
Don't do it!
1194
01:27:41,240 --> 01:27:43,020
Emily! Emily, listen to me!
1195
01:27:45,360 --> 01:27:47,440
Stop! Don't! Emily, don't do it!
1196
01:27:52,940 --> 01:27:54,320
You're Jessica, aren't you?
1197
01:27:56,840 --> 01:27:59,480
Let me help. We can fight the others
together.
1198
01:28:01,120 --> 01:28:02,580
You can't stop them.
1199
01:28:03,400 --> 01:28:04,400
But I can.
1200
01:28:05,260 --> 01:28:06,260
No!
1201
01:28:06,620 --> 01:28:07,620
No!
1202
01:28:30,890 --> 01:28:31,890
It's gonna be all right.
1203
01:29:12,940 --> 01:29:15,500
You know, the doctor says you should
wait a couple of days before traveling.
1204
01:29:16,280 --> 01:29:18,020
I think I'll recoup better at home.
1205
01:29:18,720 --> 01:29:22,940
Home? I never thought I'd ever hear
myself calling Florida home.
1206
01:29:23,160 --> 01:29:24,480
Well, stranger things have happened.
1207
01:29:24,680 --> 01:29:25,680
Yeah.
1208
01:29:26,360 --> 01:29:29,420
Yeah, well, I figure that I don't have
to worry about extradition.
1209
01:29:30,000 --> 01:29:32,320
How hard did you try?
1210
01:29:33,560 --> 01:29:35,580
Hard enough to know I could never make a
case.
1211
01:29:36,200 --> 01:29:39,100
Yeah, well, I may be crazy, but I'm not
stupid.
1212
01:29:40,500 --> 01:29:41,500
Speaking of which...
1213
01:29:41,980 --> 01:29:44,980
What do you think is going to happen in
the trial of our Miss Multiple
1214
01:29:44,980 --> 01:29:48,340
Personality? That'll be up to the
shrinks and the lawyers to decide.
1215
01:29:48,640 --> 01:29:51,540
Yeah, she was always killing her father,
huh? Over and over.
1216
01:29:51,800 --> 01:29:53,900
She couldn't get revenge for what he'd
done to her.
1217
01:29:54,380 --> 01:29:57,860
So pieces of her broke off and took it
out on other victims.
1218
01:29:58,560 --> 01:29:59,700
So what did he do?
1219
01:30:00,340 --> 01:30:02,460
You don't want to know. No, you're
right. I don't want to know.
1220
01:30:05,040 --> 01:30:08,440
Well, if you ever get down to Florida to
visit your parents, maybe you'll think
1221
01:30:08,440 --> 01:30:10,040
it was slipping over for a couple of
days, too.
1222
01:30:10,670 --> 01:30:11,670
St. Petersburg.
1223
01:30:14,050 --> 01:30:15,250
Yeah, that'd be good.
1224
01:30:18,430 --> 01:30:22,690
Tony, I only wanted good for you.
1225
01:30:24,830 --> 01:30:25,830
I know.
1226
01:30:36,690 --> 01:30:38,530
Try to remember it all, huh, Tony?
1227
01:30:39,620 --> 01:30:40,980
Not just the last two days.
1228
01:30:43,820 --> 01:30:44,820
That's right.
90098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.