All language subtitles for The Commish s05e01e02 In the Shadow of the Gallows
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,750
Thank you
2
00:00:55,660 --> 00:00:56,660
It's time, Mackenzie.
3
00:03:15,850 --> 00:03:16,850
It's too late for the news.
4
00:03:17,370 --> 00:03:20,490
CNN doesn't even have local news.
5
00:03:20,990 --> 00:03:24,750
Of course you can read in the paper in
the morning.
6
00:03:25,090 --> 00:03:28,850
And it's anticipated that the bill will
reach the floor of the House before the
7
00:03:28,850 --> 00:03:29,799
end of the month.
8
00:03:29,800 --> 00:03:34,220
In Pennsylvania tonight, Webster
McKenzie was executed by lethal
9
00:03:34,220 --> 00:03:37,680
small group of protesters marched in
vain outside the state prison.
10
00:03:38,020 --> 00:03:41,860
McKenzie was convicted of the serial
killings of eight women over the last
11
00:03:41,860 --> 00:03:42,860
several years.
12
00:03:43,080 --> 00:03:46,540
Ironically, he was arrested in
Eastbridge, New York, when the town's
13
00:03:46,540 --> 00:03:50,800
commissioner responded to the
description sent out on McKenzie by the
14
00:03:50,800 --> 00:03:52,000
Behavioral Science Unit.
15
00:03:58,730 --> 00:04:00,850
I was really hoping tonight we'd keep
your mind off this.
16
00:04:03,910 --> 00:04:04,910
It's okay.
17
00:04:05,330 --> 00:04:07,010
I'm sure they have plenty of witnesses.
18
00:04:07,850 --> 00:04:11,930
Yeah. And there's just absolutely no
reason why you had to be one of them.
19
00:04:12,770 --> 00:04:14,990
Other than they asked me.
20
00:04:15,750 --> 00:04:18,110
Yeah, but we had those opera tickets for
months, right?
21
00:04:18,490 --> 00:04:22,010
Yeah, and if I'd wanted to do it, I
would have had second thoughts about
22
00:04:22,010 --> 00:04:25,550
no, but I didn't. So I felt guilty for
turning them down.
23
00:04:26,350 --> 00:04:27,750
Does that make any sense at all?
24
00:04:28,320 --> 00:04:31,080
Perfectly. Get some sleep.
25
00:04:31,800 --> 00:04:34,620
The alarm clock's going off before we
know it.
26
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Look.
27
00:04:46,060 --> 00:04:50,360
Hey, Jimmy.
28
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
What?
29
00:04:52,030 --> 00:04:55,470
Anything going on? Not much. The DA was
looking for you. I need the files on the
30
00:04:55,470 --> 00:04:59,110
Simmons case updated in his office ASAP.
Oh, that was Paulie's case. Tell him
31
00:04:59,110 --> 00:04:59,729
what they need.
32
00:04:59,730 --> 00:05:00,770
Uh, he's not available.
33
00:05:01,090 --> 00:05:02,090
What's not available?
34
00:05:02,430 --> 00:05:03,430
He's being tested.
35
00:05:04,370 --> 00:05:05,370
Tested?
36
00:05:06,470 --> 00:05:09,050
It looks like two people on a dance
floor.
37
00:05:10,730 --> 00:05:12,010
Are they enjoying themselves?
38
00:05:14,130 --> 00:05:15,610
Sure. Who doesn't like to dance?
39
00:05:17,750 --> 00:05:18,870
Is that the right answer?
40
00:05:19,550 --> 00:05:21,570
There was no right or wrong, Mr.
Pentangeli.
41
00:05:22,030 --> 00:05:23,030
Only whatever you see.
42
00:05:23,830 --> 00:05:26,530
But if there's no right or wrong, then
how do I know whether I pass?
43
00:05:28,890 --> 00:05:32,750
Excuse me, but I'm doing an evaluation
here. Yeah, I can see that, but I have
44
00:05:32,750 --> 00:05:35,850
kind of an emergency right now, and I
need Paulie right away. And who might
45
00:05:35,850 --> 00:05:38,170
be? It's Commissioner Scali. He's the
boss.
46
00:05:38,650 --> 00:05:39,650
And you are?
47
00:05:40,150 --> 00:05:41,250
Dr. Helen Mallory.
48
00:05:41,570 --> 00:05:43,270
Well, Doctor, I'm really sorry I
interrupted.
49
00:05:43,490 --> 00:05:44,490
I'll be finished with Mr.
50
00:05:44,510 --> 00:05:45,510
Pentangeli in half an hour.
51
00:05:47,630 --> 00:05:50,870
Have you considered the fact that
whatever results you get will be
52
00:05:52,610 --> 00:05:53,830
And why might that be?
53
00:05:54,730 --> 00:05:56,890
Because Paulie knows I need him. He'll
be distracted.
54
00:06:01,070 --> 00:06:02,230
You're right, Mr. Scali.
55
00:06:03,130 --> 00:06:04,350
We'll finish this another time.
56
00:06:05,830 --> 00:06:08,470
Update the Simmons file and get over to
the Marshal's office right away.
57
00:06:08,710 --> 00:06:09,710
Done.
58
00:06:10,110 --> 00:06:12,810
I expect this kind of interruption will
be avoided in the future.
59
00:06:21,260 --> 00:06:23,340
I seem to have missed the letter that
said you were coming.
60
00:06:23,660 --> 00:06:24,660
There was no letter.
61
00:06:25,220 --> 00:06:28,720
I informed city council that if they
wanted evaluations done, it'd be better
62
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
I came in unannounced.
63
00:06:30,540 --> 00:06:35,100
We found that officers have a tendency
to get sick or go on vacation when they
64
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
hear we're on our way.
65
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Oh, really?
66
00:06:38,040 --> 00:06:41,220
We're not doing anything out of the
ordinary here, just the usual tasks.
67
00:06:41,620 --> 00:06:44,280
We also plan a certain amount of
observation in the workplace.
68
00:06:44,960 --> 00:06:46,340
Are you sure that's a good idea?
69
00:06:46,540 --> 00:06:47,359
Quite sure.
70
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Trust me.
71
00:06:49,200 --> 00:06:52,140
Well, don't you think people will be a
little self -conscious with you watching
72
00:06:52,140 --> 00:06:52,959
them working?
73
00:06:52,960 --> 00:06:55,720
I detect a faint note of hostility, Mr.
Scali.
74
00:06:56,220 --> 00:06:58,000
No, not at all. Why would I be hostile?
75
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Why, indeed.
76
00:06:59,520 --> 00:07:02,040
We're only doing this to preserve the
integrity of your department.
77
00:07:02,580 --> 00:07:04,220
I assume I have your full cooperation?
78
00:07:05,080 --> 00:07:06,080
Oh, absolutely.
79
00:07:15,520 --> 00:07:18,080
You could have given me a little advance
notice, Charlie.
80
00:07:18,590 --> 00:07:20,270
Well, every department gets complaints.
81
00:07:20,990 --> 00:07:23,710
It's not like I got a bunch of psycho
cops running around here.
82
00:07:24,530 --> 00:07:27,130
She's going to turn my squad room into a
goldfish bowl.
83
00:07:27,890 --> 00:07:30,250
Hey, boss, turn on the TV. I'm on the
phone.
84
00:07:30,470 --> 00:07:34,030
I understand that, but I'm still filing
an official letter of protest.
85
00:07:34,970 --> 00:07:35,849
Turn it on.
86
00:07:35,850 --> 00:07:36,890
You're not going to believe it.
87
00:07:42,320 --> 00:07:45,580
proved to be an extraordinary
announcement from death row at the
88
00:07:45,580 --> 00:07:49,060
Prison. We have a tape of the Robert
Allardyce News Conference from our
89
00:07:49,060 --> 00:07:50,280
affiliate, WFIA.
90
00:07:50,940 --> 00:07:56,620
Last night, a man named Webster McKenzie
was executed in Pennsylvania for the
91
00:07:56,620 --> 00:07:57,620
murders of eight women.
92
00:07:57,840 --> 00:08:03,200
I've called this press conference to
announce that he was innocent of those
93
00:08:03,200 --> 00:08:06,500
crimes and that I am guilty.
94
00:08:06,820 --> 00:08:09,840
I am aware that the authorities will
doubt the truth of what I'm saying.
95
00:08:10,200 --> 00:08:11,240
You got that right.
96
00:08:11,850 --> 00:08:17,310
This is a map showing the locations of
where the eight bodies were found.
97
00:08:17,670 --> 00:08:23,890
If the police will dig here and
98
00:08:23,890 --> 00:08:30,270
here, they will find two additional
bodies that were killed in the same way.
99
00:08:32,350 --> 00:08:36,090
I'm making this confession because I
can't live with the guilt of knowing
100
00:08:36,090 --> 00:08:38,630
let an innocent man die for crimes that
I committed.
101
00:08:40,750 --> 00:08:42,630
I pray that his family will forgive me.
102
00:08:43,429 --> 00:08:47,470
That was Robert Allardyce, due to be
executed.
103
00:08:49,050 --> 00:08:50,790
This is going to be trouble for us,
boss.
104
00:08:52,250 --> 00:08:53,250
Maybe.
105
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
Over here.
106
00:09:25,690 --> 00:09:27,290
The other one's over here.
107
00:09:40,270 --> 00:09:42,090
This is what we got on McKenzie.
108
00:09:44,230 --> 00:09:46,210
Mr. Scali? Yes, I am.
109
00:09:46,670 --> 00:09:47,990
Can I take a moment of your time?
110
00:09:48,670 --> 00:09:52,530
How can I help you, Mr... Benzinger.
Carl Benzinger. You were the arresting
111
00:09:52,530 --> 00:09:54,050
officer in the Webster -McKenzie case?
112
00:09:55,590 --> 00:10:00,230
I was. Well, the family has just filed a
wrongful death suit, and they've named
113
00:10:00,230 --> 00:10:03,930
you as one of the defendants. Here are
the papers.
114
00:10:04,730 --> 00:10:05,730
Thank you.
115
00:10:38,510 --> 00:10:39,309
Hey, Dad.
116
00:10:39,310 --> 00:10:40,310
Hi, honey.
117
00:10:40,690 --> 00:10:41,690
How is everyone?
118
00:10:42,690 --> 00:10:43,690
Fine.
119
00:10:46,030 --> 00:10:49,050
Hey, that's a really pretty picture you
got there, Sarah.
120
00:10:52,390 --> 00:10:55,990
Sarah, when you're finished, can Daddy
bring that to his office?
121
00:10:57,130 --> 00:10:58,130
Thank you.
122
00:10:58,690 --> 00:10:59,910
Hey, did you start dinner yet?
123
00:11:00,810 --> 00:11:03,710
No. Well, great. I feel like doing the
cooking tonight.
124
00:11:03,970 --> 00:11:05,490
Pasta a la Scali.
125
00:11:06,350 --> 00:11:08,070
You won't hear any argument out of me.
126
00:11:09,530 --> 00:11:10,930
Tony, tell me something.
127
00:11:11,530 --> 00:11:12,930
Could that confession be true?
128
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
I doubt it.
129
00:11:14,870 --> 00:11:15,870
That it's possible?
130
00:11:16,830 --> 00:11:18,210
Possible, not probable.
131
00:11:19,330 --> 00:11:22,550
Enough for us to start worrying about
losing everything we've been saving for?
132
00:11:22,590 --> 00:11:24,670
No need. We're indemnified by the city.
133
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
You sure?
134
00:11:26,630 --> 00:11:27,630
Yeah.
135
00:11:28,670 --> 00:11:30,610
Then there's no reason for me to be
upset.
136
00:11:30,970 --> 00:11:31,970
None at all.
137
00:11:34,390 --> 00:11:35,590
So how come you are?
138
00:11:36,140 --> 00:11:37,480
What? Upset.
139
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
I'm not.
140
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Tony.
141
00:11:44,180 --> 00:11:46,440
You don't ever want to play poker with
me.
142
00:11:52,200 --> 00:11:57,160
Look, it's like... It's like you spend
your whole life driving your car
143
00:11:57,160 --> 00:12:01,240
understanding that the accelerator
speeds you up and the brake slows you
144
00:12:01,440 --> 00:12:05,040
And then one day you step on the brake
and the car speeds up instead of
145
00:12:05,040 --> 00:12:06,580
stopping. And you hit a pedestrian.
146
00:12:10,020 --> 00:12:12,660
It just makes you rethink the way the
car works.
147
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Dad? Mom?
148
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
This is Brenda.
149
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
Hi there.
150
00:12:27,100 --> 00:12:28,280
You're the police commissioner, right?
151
00:12:29,000 --> 00:12:31,780
I sure am. I was listening to the news
on the way over here.
152
00:12:32,020 --> 00:12:34,140
Boy, you really got your butt caught in
a ringer, don't you?
153
00:12:35,180 --> 00:12:38,460
Are you going to be poor now? I mean,
it's okay. I've got credit cards for
154
00:12:38,460 --> 00:12:39,460
we go out.
155
00:12:41,200 --> 00:12:44,020
Would you like to join us for dinner?
Are you going to eat now?
156
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
I thought only the Brady Bunch eats this
early.
157
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
Nice place.
158
00:12:51,220 --> 00:12:53,780
I bet you've got some great plans for
redecorating.
159
00:12:54,680 --> 00:12:56,580
She really tells it like it is, doesn't
she?
160
00:12:56,840 --> 00:12:57,980
She certainly does.
161
00:13:06,890 --> 00:13:09,830
That is hardly the girl you expect to
bring home to your mother.
162
00:13:10,150 --> 00:13:11,450
Well, at least he brought her home.
163
00:13:11,970 --> 00:13:14,070
She looks old enough to be his
babysitter.
164
00:13:14,910 --> 00:13:15,910
She's 18.
165
00:13:17,830 --> 00:13:20,070
Yeah? What does she see in him?
166
00:13:20,330 --> 00:13:21,870
He's our son. He's perfect.
167
00:13:22,770 --> 00:13:24,730
I got a pretty good idea what he sees in
her.
168
00:13:25,630 --> 00:13:26,630
Oh, really?
169
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
Oh.
170
00:13:28,070 --> 00:13:29,070
So you noticed.
171
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
Hard not to.
172
00:13:31,690 --> 00:13:34,310
But just in passing, right?
173
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
Absolutely.
174
00:13:52,650 --> 00:13:54,290
Maybe I should buy an exocycle.
175
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
Mr.
176
00:14:03,650 --> 00:14:06,130
Scatley, I'm Amelia McKenzie. Yes?
177
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
Webster's mother.
178
00:14:09,410 --> 00:14:12,670
Oh, Mr. McKenzie, we haven't been able
to make any sense of what's happened
179
00:14:12,810 --> 00:14:17,090
What's happened is that my son has been
murdered, Mr. Scatley, and I can't make
180
00:14:17,090 --> 00:14:18,150
any sense out of that.
181
00:14:18,570 --> 00:14:21,250
We don't have any proof that the
Allardyce confession is true.
182
00:14:21,450 --> 00:14:24,310
He wouldn't lie about something like
that. I wouldn't be so sure.
183
00:14:24,550 --> 00:14:27,190
You were sure enough to help send my son
to his death.
184
00:14:27,410 --> 00:14:29,370
We had very good cause to arrest your
son. You had nothing.
185
00:14:29,810 --> 00:14:33,290
He ran a red light, and you found a few
items in his trunk.
186
00:14:33,490 --> 00:14:37,750
There was hardly reason to arrest him.
He fit the FBI profile. I'm sure that a
187
00:14:37,750 --> 00:14:39,290
thousand other men could have as well.
188
00:14:42,910 --> 00:14:45,810
Mr. McKenzie, what is it exactly that
you want from me?
189
00:14:47,180 --> 00:14:49,940
The same thing that I asked of the
prosecutor in Pennsylvania.
190
00:14:51,760 --> 00:14:54,240
I want you to look me in the eye and
tell me the truth.
191
00:14:55,080 --> 00:14:59,680
Do you have any doubts about the fact
that you might have sent an innocent man
192
00:14:59,680 --> 00:15:00,680
to his death?
193
00:15:05,860 --> 00:15:06,940
Yeah, I do.
194
00:15:10,820 --> 00:15:12,740
So excuse me, I have some work to do.
195
00:15:19,280 --> 00:15:21,180
Pennsylvania is what I'm talking about,
McKenzie.
196
00:15:21,740 --> 00:15:24,580
This is New York. Why would you care
about what's happening in Pennsylvania?
197
00:15:24,960 --> 00:15:26,820
He was a real cutie pie, wasn't he? Oh,
yeah.
198
00:15:27,340 --> 00:15:29,200
I thought we were never going to catch
him.
199
00:15:30,160 --> 00:15:33,500
He was so cool, butter wouldn't have
melted in his mouth.
200
00:15:35,160 --> 00:15:37,400
Tell me, what's the shovel for?
201
00:15:37,940 --> 00:15:39,820
I do a lot of gardening around the
house.
202
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
And the nylon rope?
203
00:15:41,400 --> 00:15:43,220
I'm thinking about taking up rock
climbing.
204
00:15:44,020 --> 00:15:48,590
Look, I can prove I'm not who you're
looking for. If I were... I wouldn't be
205
00:15:48,590 --> 00:15:50,170
carrying these items around in my trunk.
206
00:15:50,370 --> 00:15:51,370
I think I'm stupid.
207
00:15:51,430 --> 00:15:53,030
No, but you must think we are.
208
00:15:53,710 --> 00:15:57,370
Arrogant as hell, huh? They all are.
Seems strange that he never confessed,
209
00:15:57,370 --> 00:16:00,270
though. They usually want to brag about
it once they're caught.
210
00:16:00,530 --> 00:16:03,730
The only thing I can figure is that he
thought he'd get a reprieve at the last
211
00:16:03,730 --> 00:16:06,410
minute. It's time to talk to Robert
Allardyce.
212
00:16:27,340 --> 00:16:28,480
You need anything, Commissioner?
213
00:16:28,740 --> 00:16:29,780
I'll be right outside.
214
00:16:30,340 --> 00:16:31,460
I appreciate it.
215
00:16:34,140 --> 00:16:37,960
Sorry, I can't offer you refreshments.
They've cut back on the social budget.
216
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
I'll manage.
217
00:16:41,900 --> 00:16:43,100
Well, what can I do for you?
218
00:16:43,340 --> 00:16:46,040
You know damn well... You want me to
call another press conference.
219
00:16:46,420 --> 00:16:48,980
Say I made a horrible mistake and recant
my confession.
220
00:16:49,600 --> 00:16:50,960
I don't think so, Commissioner.
221
00:16:51,460 --> 00:16:53,880
Why not? We both know it's a total lie.
222
00:16:54,600 --> 00:16:57,460
What you know and what you can prove are
two different things.
223
00:16:59,220 --> 00:17:03,080
Somewhere along the line, the two of you
cross paths. Once I find out where,
224
00:17:03,220 --> 00:17:07,319
this whole story goes up in smoke. I can
save you a lot of effort. There's no
225
00:17:07,319 --> 00:17:10,119
connection. We never met, never even
corresponded.
226
00:17:10,960 --> 00:17:14,260
Now, you can take that on faith, or you
can waste a lot of time.
227
00:17:14,579 --> 00:17:18,819
The problem is, time is one thing I
don't have very much of.
228
00:17:20,099 --> 00:17:22,060
Now, I'm going to get right to it, Mr.
Scali.
229
00:17:22,879 --> 00:17:25,579
I'm going to tell you something you've
probably heard from every man that ever
230
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
sat on death row.
231
00:17:27,720 --> 00:17:30,240
I am innocent of the murders that put me
here.
232
00:17:32,440 --> 00:17:33,980
You're right. I've heard it before.
233
00:17:35,000 --> 00:17:36,980
But in my case, it happens to be the
truth.
234
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
Here it is.
235
00:17:41,600 --> 00:17:43,820
You see, that's the attitude I've had to
contend with.
236
00:17:45,340 --> 00:17:48,560
Nobody believes me. Not the governor,
not the warden, not my own attorneys.
237
00:17:49,560 --> 00:17:51,380
I haven't been able to get them to
listen to me.
238
00:17:53,239 --> 00:17:57,300
But I do have your attention, don't I,
Commissioner Scali?
239
00:17:58,340 --> 00:17:59,340
For the moment.
240
00:18:01,480 --> 00:18:04,520
Why did you come all the way up here to
see me, Commissioner?
241
00:18:05,420 --> 00:18:07,820
Like you said, to get you to take back
your confession.
242
00:18:08,400 --> 00:18:10,180
And you reject my claim of innocence.
243
00:18:10,820 --> 00:18:12,720
Like you said, I've heard it before.
244
00:18:13,660 --> 00:18:17,520
So, now you know why you're here?
245
00:18:23,760 --> 00:18:29,740
You say if I clear you of the first
murders, you'll admit the rest was a
246
00:18:30,280 --> 00:18:35,240
What I'm saying is that if I'm given a
lethal injection in two days, you'll
247
00:18:35,240 --> 00:18:37,660
never be sure about Webster McKenzie's
execution.
248
00:18:38,220 --> 00:18:39,800
And that bothers you.
249
00:18:40,020 --> 00:18:41,480
It gnaws at you.
250
00:18:41,700 --> 00:18:45,580
Makes it difficult to sleep. I sleep
just fine. We both know better than
251
00:18:46,400 --> 00:18:50,140
Yeah, most men would just write it off.
Say it was just part of their jobs.
252
00:18:50,480 --> 00:18:51,760
But I read up on you.
253
00:18:52,400 --> 00:18:53,680
You're not like most men.
254
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
You care.
255
00:18:58,020 --> 00:19:00,200
I don't think you sleep well at all.
256
00:19:00,580 --> 00:19:04,620
I don't buy any of it. This isn't the
home shopping network. I don't care what
257
00:19:04,620 --> 00:19:06,040
you buy or what you don't buy.
258
00:19:06,700 --> 00:19:08,460
I want you to clear my name.
259
00:19:18,940 --> 00:19:19,960
I'll think about it.
260
00:19:23,530 --> 00:19:26,890
You'd better think fast, because in two
days, I'll be asleep forever.
261
00:19:28,890 --> 00:19:30,150
You may never sleep again.
262
00:19:45,850 --> 00:19:49,850
So you can assume that he somehow
managed to figure out the location of
263
00:19:49,850 --> 00:19:52,810
bodies. Or I could try to prove this bum
is innocent.
264
00:19:53,520 --> 00:19:54,900
I hope that he tells me the truth.
265
00:19:55,360 --> 00:19:56,700
But you have no guarantee.
266
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
No.
267
00:20:00,180 --> 00:20:01,360
Some terrific choice.
268
00:20:01,900 --> 00:20:03,840
Well, at least with the second I'm doing
something.
269
00:20:04,780 --> 00:20:06,000
Yeah, there's that.
270
00:20:07,540 --> 00:20:08,980
Even though he could be lying to me.
271
00:20:11,500 --> 00:20:14,720
You can't go through the rest of your
life with the possibility you might have
272
00:20:14,720 --> 00:20:16,460
helped to send an innocent man to his
death.
273
00:20:17,540 --> 00:20:18,620
No, I can't.
274
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
then go get him, Commissioner.
275
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Yeah.
276
00:20:32,770 --> 00:20:34,030
It's just what I planned to do.
277
00:20:46,810 --> 00:20:47,810
Good morning, Doctor.
278
00:20:47,950 --> 00:20:50,230
Mr. Scali, I wonder if I might have a
moment of your time.
279
00:20:50,450 --> 00:20:52,050
Sure, if you don't mind it on the move.
280
00:20:52,670 --> 00:20:55,630
I've had a chance to talk to a number of
your people. And I'm sure they're
281
00:20:55,630 --> 00:20:56,830
feeling better for the experience.
282
00:20:57,210 --> 00:20:58,550
We're still evaluating the results.
283
00:20:59,410 --> 00:21:02,990
But something's come out in conversation
that I find noteworthy. I'm sure you're
284
00:21:02,990 --> 00:21:03,990
going to share it with me.
285
00:21:04,230 --> 00:21:06,490
Your personnel are very loyal to you.
286
00:21:06,730 --> 00:21:08,650
Oh, glad to hear it. You shouldn't be.
287
00:21:09,130 --> 00:21:11,890
No? They should have respect for your
office.
288
00:21:12,230 --> 00:21:15,410
But we find that personal devotion to an
individual can sometimes be a dangerous
289
00:21:15,410 --> 00:21:17,530
thing. I don't think I'd call them
devoted.
290
00:21:18,250 --> 00:21:21,850
If your people are conflicted between
your policies and departmental
291
00:21:22,210 --> 00:21:24,530
they'll tend to behave to please you
rather than following guidelines.
292
00:21:24,870 --> 00:21:27,650
The most extreme example of this, of
course, was Nazi Germany.
293
00:21:28,310 --> 00:21:31,490
Oh, well, then I'll have to stop having
the goose -stepping drills in the
294
00:21:31,490 --> 00:21:34,070
parking lot. I'm quite serious, Mr.
Scali.
295
00:21:34,710 --> 00:21:39,690
Look, Doctor, these people are evaluated
under fire every day. I watch them.
296
00:21:39,750 --> 00:21:41,830
Their commanding officers watch them.
297
00:21:42,070 --> 00:21:43,350
We have a pretty good record.
298
00:21:43,610 --> 00:21:45,550
I'd put it up against any town in this
country.
299
00:21:46,010 --> 00:21:49,290
Just like I put my people up against any
police force in the country.
300
00:21:49,870 --> 00:21:53,230
And their loyalty to me is the reason
why I come to work every day.
301
00:21:53,710 --> 00:21:55,930
Which, by the way, I have to get to.
302
00:21:56,330 --> 00:21:57,330
Happy evaluations.
303
00:22:38,800 --> 00:22:40,520
Anything on the connection between the
two guys?
304
00:22:41,380 --> 00:22:43,760
Nothing. They were never incarcerated
together.
305
00:22:44,120 --> 00:22:47,320
Their business lives never crossed. They
never even lived in the same state.
306
00:22:47,580 --> 00:22:50,800
So the only way Allardyce could have
known about the murders... Right, is if
307
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
killed them himself.
308
00:22:52,340 --> 00:22:54,460
Come on, Tony, don't tell me you're
starting to believe that.
309
00:22:54,820 --> 00:22:56,540
It's getting hard to ignore the
possibility.
310
00:22:58,280 --> 00:23:01,000
Well, this is what Allardyce was
convicted for.
311
00:23:09,680 --> 00:23:12,160
Jeremy Tarbell, Vietnam War hero.
312
00:23:13,220 --> 00:23:14,480
Bible Council member.
313
00:23:15,960 --> 00:23:19,640
And the guy who came up with the idea of
building a gambling casino on the
314
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
reservation.
315
00:23:22,500 --> 00:23:23,920
Murdered by shotgun blast.
316
00:23:25,820 --> 00:23:26,820
Who's the woman?
317
00:23:28,760 --> 00:23:29,840
Mary Erasmus.
318
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
What's the relationship?
319
00:23:31,880 --> 00:23:33,480
Well, it must have been pretty close.
320
00:23:33,820 --> 00:23:36,300
They found a series of love letters he'd
written to her.
321
00:23:36,880 --> 00:23:38,840
The murder weapon was Allardyce's.
322
00:23:39,340 --> 00:23:40,400
All right, what about the motive?
323
00:23:40,960 --> 00:23:44,660
Well, it seemed Cedar Lake, that's the
town right next to the reservation, was
324
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
on the verge of collapse.
325
00:23:46,100 --> 00:23:49,420
Allardyce came up with an investment
deal that would bring business back to
326
00:23:49,420 --> 00:23:51,560
town and make him a very wealthy man.
327
00:23:52,100 --> 00:23:54,120
Along comes Todd Bell, builds the
casino.
328
00:23:54,960 --> 00:23:56,440
Nobody needs Allardyce anymore.
329
00:23:57,800 --> 00:24:02,120
So what we have here is a well -loved
war hero and his girlfriend killed by a
330
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
greedy land developer.
331
00:24:03,740 --> 00:24:05,900
You know, he surprises they didn't lynch
him on the spot.
332
00:24:07,260 --> 00:24:08,380
Are there any other suspects?
333
00:24:09,590 --> 00:24:11,690
One. A native named Clyde Smoke.
334
00:24:12,230 --> 00:24:15,190
He and Tarbell mixed it up a couple of
times in public.
335
00:24:15,810 --> 00:24:17,170
Did anything ever come of it?
336
00:24:17,410 --> 00:24:18,510
No, not here on the record.
337
00:24:18,810 --> 00:24:21,470
They must have released him after they
zeroed in on Allardyce.
338
00:24:23,050 --> 00:24:26,090
So if Allardyce didn't off this guy, who
did?
339
00:24:27,550 --> 00:24:31,750
Well, let's look at what we got here. A
casino going up. Lots of construction.
340
00:24:32,070 --> 00:24:33,070
Lots of trucking.
341
00:24:33,550 --> 00:24:34,750
What does that make you think of?
342
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
The mob?
343
00:24:36,270 --> 00:24:37,270
On a reservation?
344
00:24:37,670 --> 00:24:38,670
Why not?
345
00:24:38,800 --> 00:24:41,820
Two great American traditions together
again for the first time.
346
00:24:43,520 --> 00:24:45,300
Let's take us a drive out to Cedar Lake.
347
00:25:35,699 --> 00:25:36,900
Hello? Can I help you?
348
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
We're looking for the chief.
349
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
And who might you be?
350
00:25:40,720 --> 00:25:44,060
I'm Tony Scali. This is Paul Pentangeli.
Am I supposed to impress me?
351
00:25:45,880 --> 00:25:46,920
One lives in hope.
352
00:25:49,300 --> 00:25:52,140
We'd really like to see the chief,
please.
353
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Well, I'll see if he's busy.
354
00:25:54,920 --> 00:25:58,940
All right, let me get this straight. You
gentlemen are asking me to reopen the
355
00:25:58,940 --> 00:25:59,919
Allardyce case.
356
00:25:59,920 --> 00:26:02,360
Not exactly. We just want to look into
it.
357
00:26:03,580 --> 00:26:07,440
Well, that case is closed. The only way
to look into it is to reopen it.
358
00:26:07,940 --> 00:26:09,740
Well, then I guess that's what we want
to do.
359
00:26:10,380 --> 00:26:13,760
There's just one problem with that.
Those case files have been misplaced.
360
00:26:14,980 --> 00:26:16,060
Misplaced? Yes.
361
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Recently? Mm -hmm.
362
00:26:21,160 --> 00:26:23,800
Look, Chief, we were hoping you'd extend
to us a little...
363
00:26:24,620 --> 00:26:25,619
Professional courtesy?
364
00:26:25,620 --> 00:26:29,060
Just the fact that you're here implies
to me that you think I don't know how to
365
00:26:29,060 --> 00:26:32,840
run an investigation. I don't think
that's either professional nor
366
00:26:32,980 --> 00:26:34,540
We're not implying you've done anything
wrong.
367
00:26:34,900 --> 00:26:37,980
No, it's just that we may have a
different take on the killings. Oh.
368
00:26:38,680 --> 00:26:40,160
And what might that take be?
369
00:26:40,760 --> 00:26:43,920
Have you heard any rumors about mob
involvement in the development of the
370
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
casino?
371
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
You're asking me?
372
00:26:47,320 --> 00:26:51,400
You guys waltz in here with names right
out of the cast of The Godfather and
373
00:26:51,400 --> 00:26:53,420
you're asking me about mob involvement?
374
00:26:54,170 --> 00:26:56,970
You want to find out about that, why
don't you go to your next family picnic?
375
00:26:57,470 --> 00:26:59,350
All right, that's it. Okay, okay.
376
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
Here's what it is.
377
00:27:01,590 --> 00:27:02,830
I understand your problem.
378
00:27:03,390 --> 00:27:07,970
If things were reversed, I might feel
the same way myself, but you've got to
379
00:27:07,970 --> 00:27:08,970
understand something.
380
00:27:09,490 --> 00:27:10,650
We are going to look around.
381
00:27:11,110 --> 00:27:15,330
I'd like to share the credit with you if
we turn something up, but either way,
382
00:27:15,350 --> 00:27:16,350
we're going to look around.
383
00:27:18,270 --> 00:27:20,650
Well, I guess we've made our positions
real clear.
384
00:27:21,410 --> 00:27:22,410
I hope so.
385
00:27:33,100 --> 00:27:36,340
You really didn't think he was going to
help us? Like you said, one lives in
386
00:27:36,340 --> 00:27:39,700
hope. Think of the guy as added
motivation. I already got more of that
387
00:27:39,700 --> 00:27:43,100
need. Well, maybe we'll have better luck
at the BIA.
388
00:27:43,460 --> 00:27:44,480
Yeah. Hey, Tony, Tony.
389
00:27:46,380 --> 00:27:47,880
What do those clouds look like to you?
390
00:27:48,580 --> 00:27:49,499
Which ones?
391
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Those.
392
00:27:51,200 --> 00:27:55,060
White and puffy is what they look like.
No, no, no. I mean, what do they remind
393
00:27:55,060 --> 00:27:56,060
you of?
394
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
I don't know what you mean.
395
00:27:59,320 --> 00:28:01,900
To me, they look like two sumo
wrestlers.
396
00:28:06,570 --> 00:28:07,570
Get in the car.
397
00:28:16,330 --> 00:28:18,810
You don't think it looks like two guys
with big bellies?
398
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
No.
399
00:28:20,650 --> 00:28:25,010
It's really kind of interesting.
400
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
You say so.
401
00:28:27,990 --> 00:28:29,070
You don't see it, do you?
402
00:28:30,770 --> 00:28:33,130
No, but what I do see is we picked up an
escort.
403
00:28:36,940 --> 00:28:38,800
Now that makes you feel secure, doesn't
it?
404
00:28:39,740 --> 00:28:41,560
Safe as a babe in its mother's arms.
405
00:29:22,570 --> 00:29:23,570
Excuse me.
406
00:29:23,910 --> 00:29:26,630
Do you have any idea when the guy from
the BIA is due back?
407
00:29:27,790 --> 00:29:28,850
I'm the guy from the BIA.
408
00:29:30,170 --> 00:29:31,170
Betsy Nolan.
409
00:29:31,790 --> 00:29:32,790
And you are?
410
00:29:33,370 --> 00:29:35,470
Police Commissioner Tony Scali. Good to
meet you.
411
00:29:36,110 --> 00:29:37,690
Pauly Pentangelo. Hi there.
412
00:29:37,930 --> 00:29:41,190
Hi. Why don't we go inside and get
something cold to drink? You guys can
413
00:29:41,190 --> 00:29:41,769
what you need.
414
00:29:41,770 --> 00:29:42,770
Okay.
415
00:29:45,430 --> 00:29:50,390
There was a real sense of relief when
Robert Allardyce was sentenced.
416
00:29:51,360 --> 00:29:53,960
Opening up the case again isn't going to
make you very popular.
417
00:29:54,500 --> 00:29:57,140
I was voted most affable in my high
school class.
418
00:29:57,480 --> 00:29:59,740
Well, maybe if you bring your yearbook
around, that'll help.
419
00:30:01,420 --> 00:30:02,500
Thank you very much.
420
00:30:02,800 --> 00:30:04,060
You're welcome very much.
421
00:30:06,360 --> 00:30:08,500
Did you help with the development of the
casino?
422
00:30:08,920 --> 00:30:12,780
Of course. BAA worked with the National
Indian Gaming Commission. Tarbell and I
423
00:30:12,780 --> 00:30:14,140
sweated this whole thing through
together.
424
00:30:14,420 --> 00:30:17,580
So if organized crime tried to buy its
way in... Organized crime?
425
00:30:17,820 --> 00:30:20,480
Yeah, this is the kind of organization
they'd kill to get in on.
426
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
No pun intended.
427
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
I doubt it.
428
00:30:23,800 --> 00:30:25,760
Justice went over everything with a fine
-tooth comb.
429
00:30:26,420 --> 00:30:29,000
Did you ever have any contact with
Robert Allardyce?
430
00:30:30,200 --> 00:30:33,800
Not as part of the casino development,
no. But you didn't know him?
431
00:30:34,520 --> 00:30:35,880
His wife's a good friend of mine.
432
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Where from?
433
00:30:37,620 --> 00:30:40,100
We both grew up in Cedar Lake, a few
years apart.
434
00:30:40,340 --> 00:30:42,420
We worked on a couple of charity
projects together.
435
00:30:42,920 --> 00:30:44,940
So how well did you know Allardyce?
436
00:30:46,940 --> 00:30:47,940
Look.
437
00:30:48,300 --> 00:30:50,860
Like I said, Patricia's a friend of
mine. I really don't feel comfortable
438
00:30:50,860 --> 00:30:52,560
talking about her husband, okay?
439
00:30:55,760 --> 00:30:56,760
I'm sorry.
440
00:30:57,320 --> 00:31:00,880
I didn't mean to sound so abrupt. It's
just that the whole thing hit me pretty
441
00:31:00,880 --> 00:31:01,880
hard.
442
00:31:02,660 --> 00:31:04,820
If you want, I can give you directions
over to her place.
443
00:31:08,000 --> 00:31:10,200
Well, we certainly seem to have a way
with people.
444
00:31:10,460 --> 00:31:13,820
You just mention Allardyce's name and
boom, the door slams shut.
445
00:31:17,900 --> 00:31:19,580
Hey, why don't you head over to the
casino?
446
00:31:20,180 --> 00:31:22,480
Look for Mr. Smoke so you can shake up.
447
00:31:22,940 --> 00:31:26,460
While you talk to Mrs. Allardyce? Maybe
she's willing to talk about her husband.
448
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
Don't bet on it.
449
00:31:30,100 --> 00:31:32,000
Hey, don't lose your shirt.
450
00:31:52,940 --> 00:31:56,300
They asked me if I wanted that shotgun
back after the trial.
451
00:31:57,400 --> 00:31:58,500
I told them no.
452
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Won't you come in?
453
00:32:02,720 --> 00:32:04,140
So how did Robert impress you?
454
00:32:05,820 --> 00:32:07,340
He hides his fear very well.
455
00:32:07,760 --> 00:32:10,080
We saw through his front. Not many
people can see that.
456
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Can I get you something?
457
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
No, thank you.
458
00:32:20,170 --> 00:32:23,710
I thought you might be able to give me a
new perspective on the relationship
459
00:32:23,710 --> 00:32:25,390
between your husband and Jeremy Tarbell.
460
00:32:26,530 --> 00:32:27,990
Well, there's some tension between them.
461
00:32:28,430 --> 00:32:29,890
Because of the real estate development?
462
00:32:30,510 --> 00:32:31,510
Yes.
463
00:32:33,230 --> 00:32:34,710
Betsy Nolan is a friend of yours?
464
00:32:35,010 --> 00:32:36,010
Yes, how do you know her?
465
00:32:36,150 --> 00:32:39,430
Oh, we just met. I had some questions I
wanted to ask her about the casino.
466
00:32:39,810 --> 00:32:40,810
Oh, I see.
467
00:32:41,290 --> 00:32:42,870
She said that you both grew up here.
468
00:32:43,250 --> 00:32:44,169
Yes, we did.
469
00:32:44,170 --> 00:32:45,390
So you must have known Tarbell?
470
00:32:45,990 --> 00:32:47,270
Yes. Very well?
471
00:32:48,410 --> 00:32:52,820
Well... Well enough, you know, he was a
star athlete, the BMOC.
472
00:32:53,760 --> 00:32:55,900
Then he went to Vietnam, came back a big
hero.
473
00:32:56,600 --> 00:32:59,420
I guess he's the closest thing to a
celebrity this town had.
474
00:32:59,940 --> 00:33:01,400
Everybody just thought the world of him.
475
00:33:02,460 --> 00:33:04,200
And all the girls wanted to date him?
476
00:33:05,020 --> 00:33:06,020
Yes.
477
00:33:06,540 --> 00:33:07,540
Did you date him?
478
00:33:08,260 --> 00:33:09,260
Yes.
479
00:33:09,660 --> 00:33:10,660
Was it serious?
480
00:33:11,580 --> 00:33:14,660
Well, I thought so, he didn't.
481
00:33:15,440 --> 00:33:18,280
Must have been tough when he and your
husband got into it.
482
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Well, it was difficult.
483
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
Ah.
484
00:33:29,340 --> 00:33:31,220
Mrs. Allardyce, um...
485
00:33:31,220 --> 00:33:38,020
Did you ever
486
00:33:38,020 --> 00:33:41,160
see Jeremy Todd Bell after you married
your husband?
487
00:33:44,760 --> 00:33:46,260
You mean in the biblical sense?
488
00:33:47,820 --> 00:33:51,620
Look, your husband's a very busy man. He
was away a great deal of the time.
489
00:33:53,360 --> 00:33:55,100
It must have been very lonely for you.
490
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
It was.
491
00:34:05,920 --> 00:34:11,219
I ran into Jeremy one night at a
restaurant, and one thing just led to
492
00:34:15,820 --> 00:34:17,540
And your husband, did he ever find out?
493
00:34:20,780 --> 00:34:24,260
Jeremy was a very romantic man. He wrote
me love letters and Robert found him.
494
00:34:25,679 --> 00:34:26,679
And?
495
00:34:28,940 --> 00:34:30,080
He surprised me.
496
00:34:31,199 --> 00:34:32,780
Only time in our marriage he did that.
497
00:34:34,580 --> 00:34:40,020
He wasn't angry, at least he didn't say
he was. He just said that he wanted to
498
00:34:40,020 --> 00:34:41,940
be a better husband and that it was all
his fault.
499
00:34:44,429 --> 00:34:45,790
He's practically on the verge of tears.
500
00:34:47,170 --> 00:34:48,389
So he forgave you?
501
00:34:53,449 --> 00:34:54,889
He asked me to forgive him.
502
00:35:00,070 --> 00:35:03,010
Mr. Scali, my husband did not kill
Jeremy Tarbell.
503
00:35:06,770 --> 00:35:08,630
Well, I came here. That was hard to
believe.
504
00:35:09,190 --> 00:35:10,490
Now it's nearly impossible.
505
00:35:11,810 --> 00:35:13,790
I know, but it's true when you have to
believe him.
506
00:35:16,940 --> 00:35:17,940
I don't.
507
00:35:18,220 --> 00:35:19,620
But I do have to prove it.
508
00:35:21,260 --> 00:35:24,520
I thank you for your time. I can show
myself out.
509
00:36:05,160 --> 00:36:08,460
double shouldn't press when i'm showing
a 10 i feel a roll coming
510
00:36:17,230 --> 00:36:18,230
A short roll.
511
00:36:19,930 --> 00:36:22,330
What's the difference? You got to get
all my money in the long run.
512
00:36:22,730 --> 00:36:24,870
If you really believed that, you
wouldn't be sitting here.
513
00:36:25,490 --> 00:36:27,570
There's other reasons to be sitting at
this table.
514
00:36:28,030 --> 00:36:29,050
Not here, there aren't.
515
00:36:29,490 --> 00:36:30,950
Come on, you going to break my heart?
516
00:36:31,590 --> 00:36:34,870
Afraid so, lover. All I do is steal
cards. May I give you a trouble,
517
00:36:35,350 --> 00:36:36,970
Nothing I can't handle.
518
00:36:39,190 --> 00:36:40,630
This really is a sweet operation.
519
00:36:41,170 --> 00:36:42,190
You like to think so?
520
00:36:42,470 --> 00:36:43,850
Native owned, native run.
521
00:36:44,190 --> 00:36:45,230
No Anglos anywhere?
522
00:36:45,960 --> 00:36:46,980
For Graham, you see any?
523
00:36:48,120 --> 00:36:49,120
What about in the back?
524
00:36:49,440 --> 00:36:51,620
I mean, do you handle all the counts
yourself?
525
00:36:52,980 --> 00:36:55,180
As far as I know, I don't get back there
much.
526
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Taking a survey, mister?
527
00:36:58,820 --> 00:36:59,860
Just making conversation.
528
00:37:01,200 --> 00:37:02,118
It's a casino.
529
00:37:02,120 --> 00:37:04,380
You want conversation, dial a talk radio
station.
530
00:37:04,920 --> 00:37:06,380
I'm not looking for any trouble, okay?
531
00:37:07,520 --> 00:37:10,840
Good. Then you can cash in over at that
window and take your action to Atlantic
532
00:37:10,840 --> 00:37:13,240
City. And what if I don't feel like
doing that?
533
00:37:13,790 --> 00:37:15,570
You will make the acquaintance of her
escort, can you?
534
00:37:22,270 --> 00:37:25,870
I think I'd rather be making your
acquaintance. That can be arranged.
535
00:37:33,430 --> 00:37:34,430
That's it.
536
00:37:34,890 --> 00:37:35,890
The fight's over.
537
00:37:36,170 --> 00:37:37,170
I'll say it is.
538
00:37:39,510 --> 00:37:41,630
Looks like your man here is disturbing
the peace.
539
00:37:42,130 --> 00:37:43,150
It wasn't his fault.
540
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
Come on, Shirley.
541
00:37:44,870 --> 00:37:46,330
I saw him take out smoke.
542
00:37:47,090 --> 00:37:49,530
I started it. The man was just making
conversation.
543
00:37:50,870 --> 00:37:52,410
You willing to testify to that?
544
00:37:57,870 --> 00:37:58,870
I am.
545
00:38:02,130 --> 00:38:05,150
Well, looks like your lucky day, mister.
546
00:38:06,270 --> 00:38:08,610
Yeah, that's what I've been thinking all
along.
547
00:38:09,430 --> 00:38:11,990
However, if I was you, I'd take my luck
and get on.
548
00:38:13,550 --> 00:38:14,408
Uh -huh.
549
00:38:14,410 --> 00:38:15,710
That's what I've been thinking, too.
550
00:38:16,690 --> 00:38:17,690
Thanks for your help.
551
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
Okay,
552
00:38:25,470 --> 00:38:27,130
all right.
553
00:38:32,910 --> 00:38:34,270
So, that was Clyde Smoke.
554
00:38:34,830 --> 00:38:36,310
Certainly lives up to his billing.
555
00:38:36,530 --> 00:38:38,130
You see the tattoo on the back of his
hand?
556
00:38:38,390 --> 00:38:39,790
Yeah, the Latin Lords.
557
00:38:40,540 --> 00:38:43,780
I think I got an imprint of it on my
stomach. He must have joined in prison.
558
00:38:43,920 --> 00:38:45,780
There's no way the gang would have let
him in on me outside.
559
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
No.
560
00:38:48,180 --> 00:38:51,060
But then if he's an ex -con, what's he
doing working as a pit boss?
561
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
Check it out.
562
00:38:54,740 --> 00:38:55,860
You can count on that.
563
00:39:15,280 --> 00:39:16,640
a big -time game, shall we?
564
00:39:17,440 --> 00:39:19,080
Please, please don't hurt me.
565
00:39:20,080 --> 00:39:24,000
If you want to get hurt, you should
learn to keep your mouth shut instead of
566
00:39:24,000 --> 00:39:28,040
standing up for outsiders. No, I'm
sorry. I didn't think... That's right,
567
00:39:28,040 --> 00:39:29,019
didn't think.
568
00:39:29,020 --> 00:39:31,320
But we won't have that problem again,
will we? No.
569
00:39:32,720 --> 00:39:34,580
Because you know it will happen if we
do.
570
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
Yes.
571
00:39:36,860 --> 00:39:37,860
Good.
572
00:39:38,400 --> 00:39:39,400
Then we're done.
573
00:40:02,990 --> 00:40:03,990
Hi, princess.
574
00:40:04,890 --> 00:40:05,890
Hi.
575
00:40:06,570 --> 00:40:07,710
What you doing?
576
00:40:08,730 --> 00:40:11,670
The gallery is closed for this evening,
young lady.
577
00:40:12,910 --> 00:40:13,910
Okay.
578
00:40:14,510 --> 00:40:15,510
Night -night time.
579
00:40:16,390 --> 00:40:17,810
Put you to sleeping.
580
00:40:18,730 --> 00:40:20,550
You're going to have beautiful dreams,
okay?
581
00:40:21,470 --> 00:40:22,470
Okay.
582
00:40:23,450 --> 00:40:24,670
Is that your belly button?
583
00:40:25,710 --> 00:40:27,510
I love you, sweetheart.
584
00:40:33,740 --> 00:40:34,740
Where's David?
585
00:40:35,640 --> 00:40:36,640
He's at the library.
586
00:40:39,820 --> 00:40:42,360
Some kind of term paper or something?
587
00:40:42,680 --> 00:40:43,780
More like hiding out.
588
00:40:45,180 --> 00:40:48,000
You don't have to wonder anymore about
what David sees in that girl.
589
00:40:50,860 --> 00:40:51,860
Yeah?
590
00:40:52,400 --> 00:40:55,860
I didn't know that he was home from
school, so I walked into his bedroom
591
00:40:55,860 --> 00:40:57,360
knocking. And?
592
00:41:00,760 --> 00:41:02,800
Let's just say that our little boy...
593
00:41:03,880 --> 00:41:06,800
was on the verge of becoming a man of
the world.
594
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
No kidding.
595
00:41:09,060 --> 00:41:11,880
It's nothing to celebrate, Tony. No, no,
of course not.
596
00:41:13,400 --> 00:41:15,300
Are you sure it wasn't just heavy
necking?
597
00:41:15,660 --> 00:41:20,620
Honey, it's been a while since you and I
had any alone time together, but I
598
00:41:20,620 --> 00:41:26,000
still remember the difference between
heavy necking and what was about to
599
00:41:26,000 --> 00:41:30,480
happen. I... I think you should have a
talk with him.
600
00:41:31,790 --> 00:41:34,190
I think it's a little late for the birds
and the bees, don't you?
601
00:41:35,150 --> 00:41:36,430
He's young. He's vulnerable.
602
00:41:37,150 --> 00:41:40,410
This is going to give him a false idea
of how important she is in his life.
603
00:41:41,270 --> 00:41:43,570
Well, sounds like you have a pretty good
fix on what to say.
604
00:41:44,850 --> 00:41:47,770
Now, this is a conversation for a father
and a son.
605
00:41:48,370 --> 00:41:50,190
Now, I'm going to go and make us some
drinks.
606
00:41:50,670 --> 00:41:52,390
Then you can tell me all about your day.
607
00:42:01,100 --> 00:42:04,260
You had no right to question my wife
like that. Rights?
608
00:42:04,800 --> 00:42:08,380
What are you, nuts? You're going to die
in two days. You're talking to me about
609
00:42:08,380 --> 00:42:11,340
rights? What happened between them has
nothing to do with what you're supposed
610
00:42:11,340 --> 00:42:14,600
to do. No, nothing at all. Except it
gives you a hell of a lot better motive
611
00:42:14,600 --> 00:42:19,600
than some screwed up Randy. The affair
was over for almost a year when he was
612
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
killed. So maybe you thought about it
first and then killed him.
613
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Okay.
614
00:42:28,220 --> 00:42:29,220
Tell me something else.
615
00:42:29,820 --> 00:42:32,720
Other people in the community, well,
what do they think about the casino?
616
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
Like who?
617
00:42:34,840 --> 00:42:36,000
Like Betsy Nolan.
618
00:42:36,980 --> 00:42:37,980
She loved it.
619
00:42:38,420 --> 00:42:40,920
She saw a chance for the tribe to
improve their lives.
620
00:42:41,200 --> 00:42:43,000
What about Chief Darrow? What did he
think about it?
621
00:42:43,540 --> 00:42:44,580
Totally approved of it.
622
00:42:44,820 --> 00:42:46,560
Even though it might bring in a criminal
element?
623
00:42:46,880 --> 00:42:50,340
Well, the criminal element never seemed
to concern him very much. How he used to
624
00:42:50,340 --> 00:42:52,200
go out drinking with the meanest
characters in town.
625
00:42:53,240 --> 00:42:54,240
Like who?
626
00:42:55,020 --> 00:42:56,900
Guys you wouldn't want to meet in a dark
alley.
627
00:42:57,300 --> 00:42:58,560
Like Clyde Smoke? Yeah.
628
00:42:58,890 --> 00:42:59,890
Yeah, he was one of them.
629
00:43:01,110 --> 00:43:02,330
Anything else you can give me?
630
00:43:06,270 --> 00:43:08,170
No, nothing I can think of.
631
00:43:08,730 --> 00:43:10,670
Then there'll be no more surprises,
right?
632
00:43:12,830 --> 00:43:13,830
Yeah, right.
633
00:43:14,090 --> 00:43:17,850
Because if you're holding anything else
back from me, you're making an
634
00:43:17,850 --> 00:43:19,210
impossible job even harder.
635
00:43:25,670 --> 00:43:26,730
Okay, we got a call.
636
00:43:27,210 --> 00:43:31,090
Grand theft auto, assault with a deadly.
Mr. Smoke is one fine citizen. Yeah,
637
00:43:31,090 --> 00:43:33,130
right. So how did he get cleared to work
in a casino?
638
00:43:34,150 --> 00:43:35,650
Maybe someone changed the records.
639
00:43:36,150 --> 00:43:38,170
Let's see if Betsy Nolan can give us a
hand.
640
00:44:05,800 --> 00:44:08,900
really nice of you to help sell like
this. My pleasure. Those records can be
641
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
real mess to work through.
642
00:44:10,600 --> 00:44:12,320
Messy records make us feel at home.
643
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
This is it.
644
00:44:25,340 --> 00:44:26,880
Are we starting to play special?
645
00:44:27,780 --> 00:44:32,120
No, I don't think we actually labeled
anything fast on it today.
646
00:44:33,280 --> 00:44:34,980
I'm afraid it's all trial and error.
647
00:44:38,380 --> 00:44:41,940
I hate to say it, but compared to our
office, this is a model of organization.
648
00:44:42,620 --> 00:44:46,220
Compared to our office, the Buffalo
Stampede is a model of organization.
649
00:44:52,500 --> 00:44:53,840
Hey, this one says employees.
650
00:45:00,760 --> 00:45:01,760
Boy,
651
00:45:03,040 --> 00:45:06,520
they sure checked out a lot of people.
Well, wait, here's the file on Clyde.
652
00:45:06,520 --> 00:45:07,520
got it? Yeah.
653
00:45:19,150 --> 00:45:21,070
What if we clear the building and get
yourself out of here?
654
00:46:04,799 --> 00:46:05,799
After you.
655
00:47:22,160 --> 00:47:24,140
Try telling that to the guy who just
shot at us.
656
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
Who might that be?
657
00:47:27,600 --> 00:47:29,500
I don't know. He took off in a tan
sedan.
658
00:47:29,900 --> 00:47:31,680
Did you get a license number? Of course
not.
659
00:47:33,400 --> 00:47:34,440
Nobody inside, Chief.
660
00:47:35,920 --> 00:47:40,240
Look, I told you, gentlemen, that you
have no jurisdiction here. That also
661
00:47:40,240 --> 00:47:42,000
you will not discharge a firearm.
662
00:47:42,240 --> 00:47:44,720
What are we supposed to do, stand around
and let them use us for target
663
00:47:44,720 --> 00:47:45,638
practice? No.
664
00:47:45,640 --> 00:47:49,240
What you're supposed to do is file a
complaint and let me handle it.
665
00:47:49,600 --> 00:47:52,280
No offense, but we'll take our chances
with the target practice.
666
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
That's your call.
667
00:47:54,100 --> 00:47:55,840
But next time you might not be so lucky.
668
00:47:56,980 --> 00:47:58,860
That could be construed as a threat,
Chief.
669
00:48:00,340 --> 00:48:01,340
Only if you're paranoid.
670
00:48:07,240 --> 00:48:13,180
Did you get him?
671
00:48:14,300 --> 00:48:16,740
Uh -uh. You came for going back and
checking out those files?
672
00:48:16,960 --> 00:48:17,960
Yeah, absolutely.
673
00:48:36,430 --> 00:48:37,810
You're beginning to feel paranoid?
674
00:48:39,130 --> 00:48:41,390
There isn't paranoia when they're really
after you.
675
00:48:49,210 --> 00:48:53,650
Darrow. Chief Aaron Darrow. I want to
know where he worked, when he worked,
676
00:48:53,650 --> 00:48:57,510
he worked. Any I .A. record on him? Any
complaints ever made against him? What
677
00:48:57,510 --> 00:48:59,470
he got for his 10th birthday? I want to
know it all.
678
00:49:01,230 --> 00:49:02,810
How long will it take you to run the
checks?
679
00:49:04,030 --> 00:49:05,070
Are you kidding me?
680
00:49:07,330 --> 00:49:09,330
All right, well, do your best.
681
00:49:09,570 --> 00:49:10,570
Thanks.
682
00:49:10,810 --> 00:49:11,930
The computers are down.
683
00:49:13,830 --> 00:49:15,970
Are these the only files you have left
from the casino?
684
00:49:16,290 --> 00:49:18,250
I hadn't had a chance to get them down
to the warehouse.
685
00:49:19,330 --> 00:49:20,330
Any luck?
686
00:49:20,850 --> 00:49:24,170
No, you guys really went over all this,
didn't you? A dozen times.
687
00:49:24,690 --> 00:49:27,290
And Tarbell got his money from an
Indonesian investment group.
688
00:49:27,630 --> 00:49:30,690
Nobody else would give him the money.
They all thought it was a crazy idea,
689
00:49:30,910 --> 00:49:32,990
especially being so close to Atlantic
City, you know.
690
00:49:33,870 --> 00:49:34,779
More coffee?
691
00:49:34,780 --> 00:49:37,560
Oh, no, thanks. I'm already two cups
over my limit. Run for me.
692
00:49:38,020 --> 00:49:40,680
Anyway, they gave him the 20 million he
needed to get the place up and running.
693
00:49:41,280 --> 00:49:42,580
20 million's a lot of running.
694
00:49:42,820 --> 00:49:44,060
Not to build a casino, it's not.
695
00:49:44,660 --> 00:49:46,540
Jeremy paid him back in the first six
months.
696
00:49:46,840 --> 00:49:48,200
And the rest of these companies are
clean?
697
00:49:49,140 --> 00:49:51,660
As far as we've been able to check. So
now what?
698
00:49:51,880 --> 00:49:55,040
There's nothing much left for us to do
here. Might as well pack it in and go
699
00:49:55,040 --> 00:50:00,920
home. Listen, if it's all the same to
you, I think I'd like to stay over. You
700
00:50:00,920 --> 00:50:03,560
know, maybe I'll hit the casino again
and see if I can come up with something.
701
00:50:05,260 --> 00:50:07,860
I mean, that is if it's all the same to
you.
702
00:50:08,340 --> 00:50:09,340
Why not?
703
00:50:09,520 --> 00:50:11,060
Something good ought to come out of this
mess.
704
00:50:13,940 --> 00:50:15,240
Hey, Betsy. Hmm?
705
00:50:15,460 --> 00:50:18,240
Ever notice how that tree kind of looks
like a pitchfork?
706
00:51:21,390 --> 00:51:22,590
A time like the present.
707
00:51:24,170 --> 00:51:25,410
I thought you'd say that.
708
00:51:31,010 --> 00:51:33,750
Hey, what do you say we take a little
walk?
709
00:51:34,010 --> 00:51:35,010
A walk?
710
00:51:35,550 --> 00:51:36,590
We don't take walks.
711
00:51:36,950 --> 00:51:37,950
How are we going to start?
712
00:51:38,010 --> 00:51:39,010
Right now.
713
00:51:41,550 --> 00:51:42,610
How's everything at school?
714
00:51:43,630 --> 00:51:44,630
Good.
715
00:51:46,330 --> 00:51:47,330
Band practice?
716
00:51:48,290 --> 00:51:49,290
It's okay.
717
00:51:49,980 --> 00:51:51,940
Still planning on trying out for the
swim team?
718
00:51:52,600 --> 00:51:53,600
Maybe.
719
00:51:56,980 --> 00:51:58,620
Look, your mother told me about
yesterday.
720
00:51:59,340 --> 00:52:00,340
I figured.
721
00:52:01,300 --> 00:52:02,300
She still mad?
722
00:52:02,800 --> 00:52:05,460
Well, I don't know that she was ever
mad, really.
723
00:52:06,080 --> 00:52:07,220
Surprised is more like it.
724
00:52:07,660 --> 00:52:09,140
Not as surprised as we were.
725
00:52:10,820 --> 00:52:13,100
I assume you were planning on taking
precautions.
726
00:52:13,480 --> 00:52:14,359
Come on, Dad.
727
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
I'm not a total fool.
728
00:52:16,780 --> 00:52:17,780
No.
729
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
No, you're not.
730
00:52:21,070 --> 00:52:22,370
You like Brenda, don't you?
731
00:52:22,710 --> 00:52:23,830
Yeah, a lot.
732
00:52:24,110 --> 00:52:25,430
Good. That's good.
733
00:52:26,610 --> 00:52:29,730
The first girl you're with is very
special. She'll always be special.
734
00:52:29,950 --> 00:52:32,370
And it's important that, you know, some
feelings are attached.
735
00:52:33,210 --> 00:52:38,650
But it's important that you realize that
Brenda is exactly that, the first girl,
736
00:52:38,690 --> 00:52:39,930
and there's going to be a lot more.
737
00:52:40,230 --> 00:52:41,770
Hey, are you saying I can't see her
anymore?
738
00:52:42,050 --> 00:52:46,130
No, not at all. I'm just saying you're
still both teenagers and feelings
739
00:52:46,450 --> 00:52:48,350
I'm not planning on changing my feelings
about her.
740
00:52:48,570 --> 00:52:50,250
Okay, but she might. No way.
741
00:52:50,840 --> 00:52:51,920
She really likes me, too.
742
00:52:52,680 --> 00:52:55,540
If not, she wouldn't have, you know. I
know.
743
00:52:57,100 --> 00:52:59,920
I'm just saying it's good to be aware of
what might happen.
744
00:53:02,360 --> 00:53:05,500
It's like taking a drive out in the
mountains with your top down.
745
00:53:05,900 --> 00:53:09,100
You want to enjoy the scenery, how great
the air feels.
746
00:53:09,420 --> 00:53:12,200
But you better keep one eye on the road,
just for safety's sake.
747
00:53:12,880 --> 00:53:15,300
Just to make sure you don't get hurt. Do
you understand me?
748
00:53:17,300 --> 00:53:18,300
Okay.
749
00:53:18,680 --> 00:53:19,680
One eye on the road.
750
00:53:39,080 --> 00:53:41,140
Ten, ten, ten, ten, ten, ten, ten, ten,
ten, ten, ten, ten.
751
00:53:41,900 --> 00:53:42,900
Ten.
752
00:53:43,540 --> 00:53:44,840
Oh, thank you.
753
00:53:45,080 --> 00:53:46,300
We love you.
754
00:53:47,180 --> 00:53:48,180
One more time.
755
00:53:48,260 --> 00:53:49,380
Come on, baby.
756
00:53:49,600 --> 00:53:50,600
Ten. Keep it alive.
757
00:53:50,780 --> 00:53:51,459
Keep it alive.
758
00:53:51,460 --> 00:53:56,440
Come on, baby. One more time. Send me
home. Send me home. No more bets. Hands
759
00:53:56,440 --> 00:53:57,660
up, please. Take me home.
760
00:53:57,960 --> 00:53:58,960
Take me home.
761
00:54:00,820 --> 00:54:01,718
Lions win.
762
00:54:01,720 --> 00:54:06,080
Hey, you can't win them all, huh?
763
00:54:06,960 --> 00:54:08,280
Come on, let's go get a drink.
764
00:54:08,500 --> 00:54:09,499
Get a beer.
765
00:54:09,500 --> 00:54:12,020
Here we go. Ma 'am, you're next. The ice
is yours.
766
00:54:14,940 --> 00:54:18,800
But tell me, how does someone end up
working for the Bureau of Indian
767
00:54:19,080 --> 00:54:20,740
I guess for the same reasons you became
a cop.
768
00:54:21,060 --> 00:54:22,940
Am I driving around in a car eating
donuts?
769
00:54:24,420 --> 00:54:25,460
I grew up here.
770
00:54:26,100 --> 00:54:29,120
Had a lot of native friends, and I
wanted to help make their lives better.
771
00:54:29,800 --> 00:54:33,400
It was BIA or teaching, and this way I
get to spend a lot of time outdoors.
772
00:54:33,740 --> 00:54:36,400
I had enough of being outdoors walking a
beat in New York.
773
00:54:37,680 --> 00:54:40,440
Now all I want is heat in the winter and
air conditioning in the summer.
774
00:54:42,520 --> 00:54:43,680
Is that really all you want?
775
00:54:47,220 --> 00:54:48,220
Not quite.
776
00:54:52,240 --> 00:54:53,240
Excuse me.
777
00:55:07,720 --> 00:55:08,720
I'll be right back.
778
00:55:09,020 --> 00:55:10,380
You stay here, okay? Don't leave.
779
00:55:10,660 --> 00:55:11,840
Under penalty of death.
780
00:55:12,420 --> 00:55:13,420
All right.
781
00:55:32,560 --> 00:55:35,480
There is no more risk than when we
started. Then why are the guys from
782
00:55:35,480 --> 00:55:38,120
Eastbridge hanging around? Because they
think they're going to turn something
783
00:55:38,120 --> 00:55:41,140
up, but they're wrong. That's what you
think. You've made it this far. I'll be
784
00:55:41,140 --> 00:55:42,340
damned if you go get me now.
785
00:55:45,060 --> 00:55:46,060
Get out of here.
786
00:56:14,860 --> 00:56:15,860
Would you say goodnight?
787
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
Probably.
788
00:56:26,400 --> 00:56:27,920
Everybody safely tucked in?
789
00:56:28,180 --> 00:56:29,180
Absolutely.
790
00:56:31,180 --> 00:56:33,640
So, uh, how'd it go?
791
00:56:34,420 --> 00:56:38,200
Okay, I guess. This type of thing was
never in any of the baby manuals.
792
00:56:38,880 --> 00:56:40,400
I just don't want to see him get hurt.
793
00:56:40,640 --> 00:56:43,800
Neither do I, but the only way to
guarantee that is to never let him out
794
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
house.
795
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
Hey, what's this?
796
00:56:46,720 --> 00:56:48,320
Oh, Brenda brought over a pizza.
797
00:56:49,260 --> 00:56:50,260
Really? What kind?
798
00:56:51,100 --> 00:56:52,300
Some awful combination.
799
00:56:53,000 --> 00:56:54,380
Mushroom and anchovy, I think.
800
00:56:54,880 --> 00:56:55,880
Oh.
801
00:56:56,420 --> 00:56:58,700
Tony, you know what anchovies do to your
stomach?
802
00:56:59,080 --> 00:57:01,020
Well, what's one little piece of pizza
gonna do?
803
00:57:14,700 --> 00:57:16,000
No point sticking around here, then.
804
00:57:17,240 --> 00:57:18,240
None that I can see.
805
00:57:19,720 --> 00:57:20,720
Want to buy you a beer?
806
00:57:21,320 --> 00:57:22,320
I'd never ask.
807
01:00:50,120 --> 01:00:51,180
I know how you did it.
808
01:00:52,440 --> 01:00:53,440
Excuse me?
809
01:00:57,300 --> 01:00:58,660
I knew where the bodies were.
810
01:00:59,120 --> 01:01:04,140
Mr. Scali, in less than 15 hours, the
state is going to send me into hell and
811
01:01:04,140 --> 01:01:05,720
you into a life of uncertainty.
812
01:01:06,040 --> 01:01:09,060
I think you better spend your time
trying to figure out how to stop that
813
01:01:09,060 --> 01:01:12,900
happening. See, the thing that didn't
add up was that Webster never confessed.
814
01:01:13,640 --> 01:01:15,380
Guys like that, they always confess.
815
01:01:15,820 --> 01:01:19,300
See, their egos demand that they show
how smart they are.
816
01:01:20,299 --> 01:01:23,680
So he had to have left some sort of
signature on what he did. That's
817
01:01:23,680 --> 01:01:27,240
that I didn't do it. You didn't do it,
Allardyce.
818
01:01:28,400 --> 01:01:30,520
See, that was the key word, signature.
819
01:01:32,480 --> 01:01:33,480
Then it just hit me.
820
01:01:34,100 --> 01:01:36,280
All I had to do was connect the dots.
821
01:01:51,860 --> 01:01:52,860
W .M.
822
01:01:54,940 --> 01:01:55,940
Webster McKenzie.
823
01:02:01,560 --> 01:02:03,040
That's how you knew where the bodies
were.
824
01:02:04,100 --> 01:02:05,100
I was desperate.
825
01:02:05,360 --> 01:02:06,780
Still doesn't get you off the hook.
826
01:02:09,540 --> 01:02:11,040
So you're finished with me now?
827
01:02:11,740 --> 01:02:12,740
Uh -uh.
828
01:02:13,500 --> 01:02:14,800
I'm not off the hook either.
829
01:02:15,540 --> 01:02:16,940
But you have no reason now.
830
01:02:17,220 --> 01:02:18,220
Wrong.
831
01:02:20,720 --> 01:02:24,060
You pulled me into this by telling me an
innocent man had been executed.
832
01:02:25,260 --> 01:02:27,920
Well, now I'm starting to think you're
innocent.
833
01:02:30,340 --> 01:02:31,460
You found something.
834
01:02:32,100 --> 01:02:33,220
I haven't found anything.
835
01:02:34,880 --> 01:02:38,040
But someone's sure gone through a lot of
trouble to make sure I don't.
836
01:02:38,620 --> 01:02:41,820
And I don't want to find out later that
an innocent man did die.
837
01:02:53,960 --> 01:02:57,800
In addition to the Minnesota Multiphysic
Personality Test, I think we should
838
01:02:57,800 --> 01:03:00,620
also run the Millen Clinical Multiaxial.
839
01:03:02,660 --> 01:03:09,260
I'm also detecting various forms of
erotic behavior and tremendous paranoia
840
01:03:09,260 --> 01:03:10,158
this department.
841
01:03:10,160 --> 01:03:12,080
Calm down, ma 'am. I need to get your
address.
842
01:03:12,800 --> 01:03:15,220
We have Officer McGimley on the
telephone.
843
01:03:15,780 --> 01:03:18,840
Lady, I can't understand what you're
saying.
844
01:03:21,500 --> 01:03:22,840
Lady, you have to slow down.
845
01:03:26,760 --> 01:03:29,840
I detect a certain amount of hostility
from Officer McKinley.
846
01:03:30,340 --> 01:03:33,180
I'm detecting various forms of neurotic
behavior.
847
01:03:36,920 --> 01:03:39,300
Uh, I'm sorry, could you repeat that?
848
01:03:41,660 --> 01:03:43,100
Of course I'm paying attention.
849
01:03:44,340 --> 01:03:46,480
Just that sometimes the connection goes
bad.
850
01:03:50,440 --> 01:03:51,440
Hey,
851
01:03:53,640 --> 01:03:55,180
Donnie. Yeah, it's Tony.
852
01:03:55,940 --> 01:03:57,160
What do you got in the impound lot?
853
01:04:00,200 --> 01:04:02,440
Yeah, I'm looking for a change in
lifestyle.
854
01:04:18,800 --> 01:04:19,800
That's all you heard?
855
01:04:20,180 --> 01:04:21,280
That's when the lights went out.
856
01:04:22,070 --> 01:04:23,049
I'm sorry.
857
01:04:23,050 --> 01:04:27,070
Yeah, after about ten minutes, I got
worried. I went outside and found him in
858
01:04:27,070 --> 01:04:29,750
the parking lot and took him over to the
emergency hospital.
859
01:04:30,230 --> 01:04:31,250
Did you stay overnight?
860
01:04:31,970 --> 01:04:33,870
No. I slept here.
861
01:04:34,730 --> 01:04:37,310
I didn't think it was a good idea for
him to stay in a motel.
862
01:04:39,470 --> 01:04:40,630
That was very thoughtful.
863
01:04:41,630 --> 01:04:43,230
BIA is a full -service operation.
864
01:04:44,890 --> 01:04:46,230
Paulie's a very lucky man.
865
01:04:46,760 --> 01:04:48,060
You have no idea.
866
01:04:48,380 --> 01:04:53,560
Oh, I just mean I could have spent the
night with some nurse who wouldn't have
867
01:04:53,560 --> 01:04:56,800
shown me the same kind of compassion.
868
01:04:58,100 --> 01:04:59,960
All you're doing is making the hole
deeper.
869
01:05:00,340 --> 01:05:03,660
Good. Another foot and I can just push
him right in there. His other foot's
870
01:05:03,660 --> 01:05:04,660
already in his mouth.
871
01:05:04,680 --> 01:05:08,020
Look, you guys, I think I'm ready to go
back to work. No way.
872
01:05:08,320 --> 01:05:09,460
You stay here and rest.
873
01:05:12,040 --> 01:05:13,940
Okay. What are you going to do?
874
01:05:14,600 --> 01:05:16,280
I'm going to find a man in a tan car.
875
01:06:40,660 --> 01:06:41,660
Pick you up in 20 minutes.
876
01:08:41,150 --> 01:08:42,370
Hey, what are you doing in here?
877
01:09:11,330 --> 01:09:12,330
Nice one.
878
01:09:48,649 --> 01:09:49,649
Oh!
879
01:11:00,910 --> 01:11:01,910
You hold it, Dumbo.
880
01:11:08,030 --> 01:11:09,030
FBI?
881
01:11:26,640 --> 01:11:29,680
So somebody dropped a dime on their big
mob involvement in the casino.
882
01:11:29,920 --> 01:11:32,020
Dropped a dime? You guys really talk
like that?
883
01:11:32,300 --> 01:11:35,160
You gotta give us a break. We've been
listening to mob tapes for two months.
884
01:11:35,820 --> 01:11:36,920
Messes up your vocabulary.
885
01:11:37,340 --> 01:11:39,400
It's like you guys almost messed up our
investigation.
886
01:11:39,740 --> 01:11:43,040
Hey, if you guys ever announced
yourselves, we might know enough not to
887
01:11:43,040 --> 01:11:45,420
after you. My bad luck, you know how to
ride a horse.
888
01:11:45,680 --> 01:11:46,680
Let me tell you something.
889
01:11:46,820 --> 01:11:49,140
That was my first time on a horse, and
my last.
890
01:11:49,780 --> 01:11:51,080
They said my bad luck.
891
01:11:51,400 --> 01:11:52,980
So when did you get the call about the
mob?
892
01:11:53,440 --> 01:11:54,500
I'm sorry, that's classified.
893
01:11:55,130 --> 01:11:57,670
Whatever happened to you showing me
yours, I'll show you mine.
894
01:11:58,030 --> 01:11:59,950
They don't play that anymore since
Hoover left.
895
01:12:00,230 --> 01:12:03,110
I don't know what you guys think you're
going to turn up. We know the funding
896
01:12:03,110 --> 01:12:04,150
for the place was legitimate.
897
01:12:04,430 --> 01:12:05,630
There's no point in skimming.
898
01:12:06,230 --> 01:12:08,510
Tribal -owned casinos don't pay federal
taxes.
899
01:12:08,970 --> 01:12:12,410
You're right about that. We checked the
books. The account from the money room
900
01:12:12,410 --> 01:12:14,010
matches the money taken in at the cages.
901
01:12:14,330 --> 01:12:15,770
So, where's the mob involved?
902
01:12:16,150 --> 01:12:18,750
You want to give us a break here? We've
been on this thing, what, a day and a
903
01:12:18,750 --> 01:12:19,750
half?
904
01:12:21,550 --> 01:12:24,310
Uh, excuse me, doctor, we're having a
meeting here.
905
01:12:24,750 --> 01:12:26,070
Fine. Don't let me interrupt.
906
01:12:27,430 --> 01:12:28,530
I'm just here to observe.
907
01:12:28,870 --> 01:12:31,570
Observe? Yeah. We're being evaluated.
908
01:12:32,250 --> 01:12:34,810
Man, they pull that crap on us all the
time.
909
01:12:35,450 --> 01:12:38,110
Look, you're interfering with an FBI
investigation?
910
01:12:38,610 --> 01:12:39,610
I don't think you understand.
911
01:12:40,290 --> 01:12:44,110
I'm authorized by the city council to
monitor any and all personnel connected
912
01:12:44,110 --> 01:12:45,270
with the Eastbridge Police Department.
913
01:12:45,610 --> 01:12:47,150
Well, you're not authorized to monitor
us.
914
01:12:47,370 --> 01:12:49,270
Maybe you can come back a little later
on.
915
01:12:49,670 --> 01:12:53,050
No. This is exactly the kind of
situation which is most revealing.
916
01:12:53,600 --> 01:12:56,060
Yeah, well, I got a couple of things I'd
like to reveal to you.
917
01:12:56,620 --> 01:13:00,400
Think that with the FBI in its current
state of disrepute, that you gentlemen
918
01:13:00,400 --> 01:13:02,380
would want to project the most positive
of images.
919
01:13:03,500 --> 01:13:04,419
That's it.
920
01:13:04,420 --> 01:13:05,420
That's all.
921
01:13:05,460 --> 01:13:08,940
You tell the city council I won't have
you hanging around my people anymore.
922
01:13:09,160 --> 01:13:11,940
If they have a problem with that, they
can take me to court, for which they can
923
01:13:11,940 --> 01:13:12,940
stand in line.
924
01:13:17,720 --> 01:13:19,680
Shut up. You're beautiful when you're
angry.
925
01:13:20,000 --> 01:13:21,620
I know, I know. Okay.
926
01:13:22,140 --> 01:13:23,580
We can't find any mob involvement.
927
01:13:24,520 --> 01:13:25,940
Let me tell you what we could find.
928
01:13:26,400 --> 01:13:30,740
We have an ex -con who's working
somewhere he shouldn't be and a chief of
929
01:13:30,740 --> 01:13:33,980
who's somehow tied into him. I say we
forget about the mob and see where those
930
01:13:33,980 --> 01:13:34,980
two lead us.
931
01:14:29,370 --> 01:14:30,370
Hey, did you get that?
932
01:14:30,490 --> 01:14:31,490
Yeah, I sure did.
933
01:14:31,990 --> 01:14:33,250
What are you paying him off for?
934
01:14:34,250 --> 01:14:36,370
That doesn't strike me as the kind of
pace for anything.
935
01:14:43,150 --> 01:14:44,150
Uh -oh.
936
01:14:45,970 --> 01:14:47,390
Go, go, go, go, go, go, go.
937
01:14:53,490 --> 01:14:56,130
Let's go, let's go, let's go. I'm going,
I'm going, I'm going.
938
01:15:18,570 --> 01:15:19,570
So what's the next move?
939
01:15:20,110 --> 01:15:22,370
We follow Smoke to see what he's going
to do with the money.
940
01:15:39,710 --> 01:15:46,630
Does anyone see Smoke
941
01:15:46,630 --> 01:15:47,630
doing something?
942
01:15:47,960 --> 01:15:50,060
I just talked to a couple of women I
wouldn't mind meeting.
943
01:15:50,420 --> 01:15:54,040
I didn't think feds got to do things
like that. He told you things have
944
01:15:54,040 --> 01:15:55,080
a little bit since Hoover.
945
01:15:55,860 --> 01:15:59,640
Look, every second we spend here,
Allardyce is one step closer to
946
01:16:00,340 --> 01:16:02,900
Why don't we put a couple of electrical
wires on this? Where's he going?
947
01:16:04,840 --> 01:16:06,100
No, wait, there he is, Tony.
948
01:16:07,080 --> 01:16:07,959
Where is that?
949
01:16:07,960 --> 01:16:08,960
It's the counting room.
950
01:16:08,980 --> 01:16:10,320
They run a count every few hours.
951
01:16:10,560 --> 01:16:12,360
These wires are starting to look better
and better. Wait.
952
01:16:22,320 --> 01:16:23,320
He switched it.
953
01:16:24,100 --> 01:16:25,780
What do you want to bet that money's
phony?
954
01:16:28,340 --> 01:16:29,340
You're under arrest.
955
01:16:32,100 --> 01:16:33,480
You have the right to remain silent.
956
01:16:33,680 --> 01:16:36,060
Anything you say, Ken, and we'll be used
against you.
957
01:16:37,700 --> 01:16:39,180
Tell me what you want, Tony.
958
01:16:39,720 --> 01:16:40,720
Here's the funny money.
959
01:16:40,940 --> 01:16:41,940
Turn around.
960
01:16:42,240 --> 01:16:46,340
You sure? Oh, yeah. This stuff's crisper
than my ex -wife's meatloaf. Let's go.
961
01:16:46,560 --> 01:16:47,560
Get him out of here.
962
01:17:15,050 --> 01:17:16,530
What are you talking about?
963
01:17:16,870 --> 01:17:17,870
Surprise.
964
01:17:19,890 --> 01:17:22,390
Counterfeiting, conspiracy to commit
fraud, embezzlement.
965
01:17:22,950 --> 01:17:25,390
Not to mention the murder of Jeremy
Tarbell.
966
01:17:25,630 --> 01:17:26,489
The what?
967
01:17:26,490 --> 01:17:27,490
You heard me.
968
01:17:27,870 --> 01:17:30,730
He probably found out what you and Smoke
were doing, so you killed him.
969
01:17:30,930 --> 01:17:32,710
Uh -uh. You're not nailing me with that.
970
01:17:32,950 --> 01:17:36,610
Come on, we got you cold. Cold is the
right word if you'd bother to check. Bo
971
01:17:36,610 --> 01:17:39,510
Spencer and I were in Nevada at a
convention the night that Tarbell was
972
01:17:39,730 --> 01:17:42,230
Big deal. Let's still leave Smoke here
to do the job.
973
01:17:42,490 --> 01:17:43,490
He was with us.
974
01:17:43,920 --> 01:17:47,780
Now, you guys can talk to my attorney
about those first three counts, but
975
01:17:47,780 --> 01:17:48,780
out of luck on the murder.
976
01:17:49,740 --> 01:17:50,740
All right.
977
01:17:51,020 --> 01:17:52,020
All right.
978
01:17:53,280 --> 01:17:54,440
So he had a boring bed.
979
01:17:56,180 --> 01:17:57,740
That was number four that counted.
980
01:18:08,280 --> 01:18:10,760
Are you sure there's nothing else he can
think of?
981
01:18:14,000 --> 01:18:16,760
Do you think they could have hired
someone to do the killing?
982
01:18:17,360 --> 01:18:21,180
Well, that's possible. Anything's
possible. I just can't prove it in time.
983
01:18:23,700 --> 01:18:24,700
Well, you tried.
984
01:18:26,400 --> 01:18:28,520
Great. That'll really help me sleep
tonight.
985
01:18:29,520 --> 01:18:33,880
Well, I could say I was lying when I
said I was innocent.
986
01:18:34,640 --> 01:18:37,080
I wouldn't buy that any more than I
bought your confession.
987
01:18:38,620 --> 01:18:40,480
You're really sure about things, aren't
you?
988
01:18:40,920 --> 01:18:41,920
Some things.
989
01:18:44,430 --> 01:18:45,530
I believe in my family.
990
01:18:46,310 --> 01:18:47,590
I believe in the system.
991
01:18:48,390 --> 01:18:51,990
What happens when it executes an
innocent man?
992
01:18:55,430 --> 01:18:57,550
Well, then I guess I won't believe in it
quite as much.
993
01:18:59,110 --> 01:19:01,370
And I don't like that. I don't like that
a lot.
994
01:19:11,070 --> 01:19:16,300
Here's my... signed admission that I
lied about the other thing, make it
995
01:19:16,300 --> 01:19:17,300
official.
996
01:19:22,440 --> 01:19:29,360
You know, the damnedest thing about this
whole deal, after I found out about
997
01:19:29,360 --> 01:19:34,780
the affair, things got really good with
me and Patricia.
998
01:19:36,640 --> 01:19:43,140
It's strange, but I even felt Like I
owed Tarble for what he'd done, because
999
01:19:43,140 --> 01:19:48,280
end result was that she and I were
closer than we'd ever been.
1000
01:19:50,120 --> 01:19:53,020
I never really cared about the real
estate deal going sour.
1001
01:19:55,500 --> 01:20:00,160
There was kind of an unstated trade
there.
1002
01:20:02,100 --> 01:20:06,480
He got the casino, but I got my wife
back.
1003
01:20:08,110 --> 01:20:10,230
I felt that I'd got the best of the
bargain.
1004
01:20:15,430 --> 01:20:18,430
Robert, I wish this more for Donna.
1005
01:20:18,710 --> 01:20:19,770
You did your best.
1006
01:20:21,610 --> 01:20:25,130
Like you said, there's a little
consolation in that.
1007
01:20:28,070 --> 01:20:29,070
Well, there should be.
1008
01:20:45,680 --> 01:20:46,680
what to say.
1009
01:21:18,510 --> 01:21:20,010
It's good of you to come to see you.
1010
01:21:22,650 --> 01:21:23,650
We'll get back to you though.
1011
01:21:24,970 --> 01:21:26,450
If there's anything you're going to
need.
1012
01:21:47,600 --> 01:21:48,600
He's right, you know.
1013
01:21:49,460 --> 01:21:50,980
You did everything you could.
1014
01:21:52,560 --> 01:21:53,600
And it wasn't enough.
1015
01:21:56,100 --> 01:21:59,140
You know, I went over there to try to
make him feel better, and he's the one
1016
01:21:59,140 --> 01:22:00,140
ends up consoling me.
1017
01:22:00,460 --> 01:22:02,100
And you're sure he didn't do it?
1018
01:22:02,560 --> 01:22:03,560
Pretty much, yeah.
1019
01:22:05,340 --> 01:22:11,640
You know, when Allardyce confessed three
days ago, it made me nuts.
1020
01:22:12,500 --> 01:22:15,420
I went over every step of McKenzie's
arrest.
1021
01:22:16,030 --> 01:22:20,790
I reread the transcripts. I just
couldn't get used to the idea that I'd
1022
01:22:20,790 --> 01:22:23,110
been responsible for the death of an
innocent man.
1023
01:22:23,510 --> 01:22:24,510
And?
1024
01:22:25,070 --> 01:22:28,990
And after rereading everything, I was
sure that no one had made a mistake.
1025
01:22:29,430 --> 01:22:31,510
That McKenzie was guilty as sin.
1026
01:22:32,270 --> 01:22:34,650
And that meant that the system hadn't
failed anyone.
1027
01:22:35,670 --> 01:22:40,230
And now I'm just as sure that it's
failing Robert Allardyce because he did
1028
01:22:40,230 --> 01:22:41,470
kill Jeremy Tarbell.
1029
01:22:42,790 --> 01:22:45,150
Tony, just for the sake of argument,
1030
01:22:46,130 --> 01:22:47,130
What if you're wrong?
1031
01:22:48,190 --> 01:22:50,310
No, no, come on. Just hear me out for a
minute.
1032
01:22:51,530 --> 01:22:56,290
Now, we went chasing around after Darrow
because we thought he was dirty. And as
1033
01:22:56,290 --> 01:22:57,290
it turns out, he was.
1034
01:22:57,590 --> 01:22:58,870
But not for the murders.
1035
01:22:59,530 --> 01:23:01,690
So what if everybody was right all
along?
1036
01:23:02,250 --> 01:23:05,370
And Allardyce just never got over the
jealousy of that affair.
1037
01:23:07,310 --> 01:23:09,390
Jealousy is a very powerful emotion,
Tony.
1038
01:23:14,990 --> 01:23:15,990
Yeah, it is.
1039
01:23:17,230 --> 01:23:18,890
And you and I are too bright.
1040
01:23:19,510 --> 01:23:21,030
I'll go along with your half of that.
1041
01:23:22,330 --> 01:23:23,770
We've been looking at this all wrong.
1042
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
Hi.
1043
01:23:26,930 --> 01:23:27,930
Why don't we come in?
1044
01:23:28,930 --> 01:23:29,950
Uh, please.
1045
01:23:59,240 --> 01:24:00,480
to the honor of your company.
1046
01:24:01,380 --> 01:24:03,380
Well, we need your help, Betsy.
1047
01:24:03,680 --> 01:24:04,639
Name it.
1048
01:24:04,640 --> 01:24:09,400
Right now they're preparing to execute
Robert Allardyce. Yes. For a crime he
1049
01:24:09,400 --> 01:24:10,400
didn't commit.
1050
01:24:10,440 --> 01:24:11,760
You know that for a fact?
1051
01:24:12,060 --> 01:24:13,480
Yes, we do.
1052
01:24:14,300 --> 01:24:15,980
Then why haven't you called the
authorities?
1053
01:24:16,560 --> 01:24:18,280
Because there's still a few loose ends.
1054
01:24:18,740 --> 01:24:20,900
So, we need your help.
1055
01:24:22,440 --> 01:24:24,240
I've told you everything I know.
1056
01:24:24,680 --> 01:24:26,600
No, you haven't.
1057
01:24:34,160 --> 01:24:37,640
See, when we were first introduced, I
had the feeling that I'd seen you
1058
01:24:37,640 --> 01:24:40,700
somewhere before. I just couldn't place
it. No, we've never met.
1059
01:24:41,240 --> 01:24:44,960
It was a photograph with Jeremy Tarbell
in front of the new casino.
1060
01:24:45,520 --> 01:24:47,720
Yeah, right. I remember we were with the
elders.
1061
01:24:48,140 --> 01:24:49,620
We went back and looked at it.
1062
01:24:50,480 --> 01:24:52,000
You weren't looking at the camera.
1063
01:24:52,620 --> 01:24:54,280
You were staring up at Tarbell.
1064
01:24:55,300 --> 01:24:59,600
I told you I admired what he had done.
This look was more than admiring.
1065
01:25:00,500 --> 01:25:01,560
What are you saying?
1066
01:25:02,190 --> 01:25:05,890
The FBI got a phone call about possible
mob involvement in the casino.
1067
01:25:06,130 --> 01:25:09,710
They got that call right after we showed
up in town. The same day we mentioned
1068
01:25:09,710 --> 01:25:12,570
the possibility to you. That was your
theory? Uh -huh.
1069
01:25:12,770 --> 01:25:13,770
We were wrong.
1070
01:25:16,250 --> 01:25:19,150
So, what does that have to do with me?
1071
01:25:21,350 --> 01:25:23,810
This is the tape of the FBI phone call.
1072
01:25:24,130 --> 01:25:25,870
Your voice is on it, Betsy.
1073
01:25:45,200 --> 01:25:49,100
who obviously sounds like me. It's you.
We can make a voice print.
1074
01:25:49,440 --> 01:25:50,780
You were the one who mentioned a mob.
1075
01:25:51,020 --> 01:25:54,960
But you were the one who kept everyone
believing it. What possible reason could
1076
01:25:54,960 --> 01:25:55,719
I have?
1077
01:25:55,720 --> 01:25:58,560
To keep us from finding out about your
relationship with Tarbell.
1078
01:25:58,780 --> 01:26:03,200
There was no relationship. Oh, come on.
You were together all the time, day and
1079
01:26:03,200 --> 01:26:06,120
night. And he liked women. A lot of
women.
1080
01:26:06,420 --> 01:26:07,640
What's that supposed to mean?
1081
01:26:08,480 --> 01:26:12,740
Before you, before Mary Erasmus, he had
an affair with Patricia Allardyce.
1082
01:26:22,320 --> 01:26:23,400
He would have told me.
1083
01:26:24,860 --> 01:26:28,480
No. The relationship was too special for
her to share it with anyone.
1084
01:26:28,680 --> 01:26:30,240
The same way it was special to Tarbell.
1085
01:26:31,100 --> 01:26:32,440
See, he cared about her.
1086
01:26:32,840 --> 01:26:36,760
And he cared about Mary Erasmus. We're
just someone to fill up a few evenings.
1087
01:26:36,840 --> 01:26:41,000
Mary Erasmus meant nothing to him! Then
how come he wrote love letters to her
1088
01:26:41,000 --> 01:26:41,858
and to Patricia?
1089
01:26:41,860 --> 01:26:44,900
That doesn't sound like nothing. But the
time you spent with him didn't mean any
1090
01:26:44,900 --> 01:26:47,220
more to him than the time we spent meant
to you, right?
1091
01:26:47,600 --> 01:26:49,400
You're right. Last night meant nothing.
1092
01:26:50,140 --> 01:26:51,740
Tarbell did mean something to you.
1093
01:26:52,170 --> 01:26:55,390
And it must have made you crazy to find
out he didn't feel the same way.
1094
01:26:55,610 --> 01:26:56,610
He cared?
1095
01:26:56,850 --> 01:26:57,809
No way.
1096
01:26:57,810 --> 01:27:00,710
You were just a convenience store. One
-stop shopping.
1097
01:27:01,850 --> 01:27:03,550
Like nothing to you?
1098
01:27:05,230 --> 01:27:07,210
He loved me.
1099
01:27:08,550 --> 01:27:10,890
He wrote it over and over again.
1100
01:27:11,130 --> 01:27:12,570
And then he left you?
1101
01:27:13,190 --> 01:27:14,190
Yes.
1102
01:27:15,590 --> 01:27:19,490
So you stole Allardyce's gun and made
sure Todd Bell would never leave you
1103
01:27:19,490 --> 01:27:20,570
again? Yes.
1104
01:28:18,440 --> 01:28:19,440
Morning report.
1105
01:28:20,280 --> 01:28:21,280
Nothing urgent.
1106
01:28:22,400 --> 01:28:23,400
Good.
1107
01:28:25,480 --> 01:28:28,440
I really appreciate you being there last
night. Ah, I forgot.
1108
01:28:29,960 --> 01:28:31,860
I know it wasn't easy for you.
1109
01:28:32,840 --> 01:28:35,100
No. You really didn't need to be there.
1110
01:28:37,720 --> 01:28:38,720
Yes, I did.
1111
01:28:39,740 --> 01:28:40,740
Right.
1112
01:28:41,060 --> 01:28:43,300
I got some track record with women, huh?
1113
01:28:45,840 --> 01:28:47,580
Didn't anyone ever tell you about
knocking?
1114
01:28:48,120 --> 01:28:49,820
You are hardly the one to talk about
manners.
1115
01:28:52,140 --> 01:28:53,760
All right, Doctor, what can I do for
you?
1116
01:28:54,040 --> 01:28:56,520
I've just come from a meeting with three
members of the City Council.
1117
01:28:56,980 --> 01:28:59,840
I told them about the cavalier way in
which I've been treated, and they
1118
01:28:59,840 --> 01:29:01,400
expressed outrage at your behavior.
1119
01:29:01,700 --> 01:29:03,240
That isn't exactly a first.
1120
01:29:03,620 --> 01:29:07,300
Neither they nor I have any intention of
standing still and allowing our mandate
1121
01:29:07,300 --> 01:29:08,300
to be ignored.
1122
01:29:08,340 --> 01:29:11,000
So, I plan to extend my stay for another
week.
1123
01:29:12,880 --> 01:29:13,880
Dr. Mallory.
1124
01:29:14,060 --> 01:29:15,060
What do you want?
1125
01:29:15,240 --> 01:29:17,200
They told me I could find you down here.
1126
01:29:18,380 --> 01:29:22,540
I'm Jenkins. I'm from the IRS, and I'm
here to audit your returns for the last
1127
01:29:22,540 --> 01:29:23,540
five years.
1128
01:29:25,880 --> 01:29:27,920
Scali. So did Jenkins show up yet?
1129
01:29:28,280 --> 01:29:29,280
Just now.
1130
01:29:29,660 --> 01:29:30,740
Told you we owed you one.
1131
01:29:32,620 --> 01:29:33,620
He's a friend of yours?
1132
01:29:33,860 --> 01:29:35,580
Uh -huh. We call him the Pit Bull.
1133
01:29:38,240 --> 01:29:44,660
Well, uh, I can see that you have much
more pressing matters to address than
1134
01:29:48,010 --> 01:29:49,610
I assume you've held on to your receipt.
1135
01:30:32,300 --> 01:30:33,300
Brenda broke up with me.
1136
01:30:35,460 --> 01:30:36,460
I'm sorry.
1137
01:30:38,100 --> 01:30:39,100
How'd you know?
1138
01:30:40,140 --> 01:30:41,140
How do you think?
1139
01:30:44,440 --> 01:30:45,500
Somebody dropped you.
1140
01:30:47,200 --> 01:30:48,520
Pretty odd to believe, huh?
1141
01:30:50,960 --> 01:30:54,440
My father once told me there are three
kinds of people in the world.
1142
01:30:55,520 --> 01:30:58,260
The dumb ones who don't learn from their
own mistakes.
1143
01:30:59,340 --> 01:31:03,880
The smart ones who do learn from their
own mistakes and the wise ones.
1144
01:31:04,800 --> 01:31:06,700
They learn from other people's mistakes.
1145
01:31:08,860 --> 01:31:10,720
I was just trying to help you to be
wise.
1146
01:31:12,460 --> 01:31:13,900
Guess I'll have to settle for smart.
1147
01:31:15,400 --> 01:31:16,880
There are worse things in the world.
86093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.