All language subtitles for The Commish s04e03 Working Girls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,579 --> 00:01:08,420 Hey. Forward march. 2 00:01:08,740 --> 00:01:11,540 You're not my physical therapist. 3 00:01:12,160 --> 00:01:13,580 Less talk, more walk. 4 00:01:19,940 --> 00:01:23,100 Thanks. I'll have you out on the dance floor in no time. 5 00:01:23,460 --> 00:01:24,460 I can't wait. 6 00:01:25,780 --> 00:01:29,340 Meantime, I better get going. I got an interview in 20 minutes. 7 00:01:29,580 --> 00:01:30,880 I said it's going to be tough to replace. 8 00:01:31,560 --> 00:01:34,560 Yeah, but there are a lot of qualified people out there. 9 00:01:36,620 --> 00:01:40,980 Sure, we enforce the law, but more importantly, we regulate human behavior. 10 00:01:41,340 --> 00:01:42,340 You know what I mean? 11 00:01:42,660 --> 00:01:45,560 Listen, what's the deductible on the medical coverage? 12 00:01:47,080 --> 00:01:53,660 My point is, uh, I'd rather teach someone a lesson, steer them away from 13 00:01:53,660 --> 00:01:54,820 rather than bust them. 14 00:01:55,220 --> 00:01:56,220 Great approach. 15 00:01:56,440 --> 00:01:58,340 I assume dental is included? 16 00:02:00,520 --> 00:02:05,040 Before we get into all that, I'd like to make sure that we... 17 00:02:05,370 --> 00:02:07,050 Agree on all the philosophical points. 18 00:02:07,650 --> 00:02:08,628 Of course. 19 00:02:08,630 --> 00:02:09,508 You're right. 20 00:02:09,509 --> 00:02:10,509 I apologize. 21 00:02:11,550 --> 00:02:13,710 What do you think is the best kind of pension plan? 22 00:02:14,570 --> 00:02:16,250 Deferred benefit or money purchase? 23 00:02:21,050 --> 00:02:22,130 Thanks for stopping by. 24 00:02:22,830 --> 00:02:23,830 Validate parking. 25 00:02:27,450 --> 00:02:30,310 Here's a file on Zach Malone. We're working our sources. We should be 26 00:02:30,310 --> 00:02:32,950 something any minute. Personal legal bets. Pretty theft. 27 00:02:33,440 --> 00:02:36,520 Not exactly public enemy number one. No, but it's not what he does. It's what he 28 00:02:36,520 --> 00:02:39,720 knows. There's a major betting operation uptown. I got a feeling Zach can finger 29 00:02:39,720 --> 00:02:40,339 the book. 30 00:02:40,340 --> 00:02:43,960 Who may, in turn, finger some prominent citizens who've placed illegal bets. 31 00:02:44,460 --> 00:02:46,800 Can't help it, boss. I like to see those big shots squirm. 32 00:02:47,040 --> 00:02:50,240 I found Zach at Finnegan's bar, pining for it. Great. Let's go. 33 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 Hey, wait up. 34 00:02:51,720 --> 00:02:53,980 Oh, it's okay, boss. You rest up. We can handle it. 35 00:02:54,860 --> 00:02:56,180 Really? We can handle it? 36 00:03:05,580 --> 00:03:08,220 All right, this guy thinks he's a track star, so no matter what, don't let him 37 00:03:08,220 --> 00:03:09,220 see us. All right. 38 00:03:10,460 --> 00:03:11,460 Zach! 39 00:03:41,160 --> 00:03:44,860 He says we don't have enough against Zach to justify going all the way. Wait 40 00:03:44,860 --> 00:03:47,660 minute. This guy ruins my favorite pants and now we gotta cut a deal with him? 41 00:03:48,360 --> 00:03:49,600 That doesn't seem right. 42 00:03:52,160 --> 00:03:53,260 Then let's not do it. 43 00:03:54,520 --> 00:03:58,240 You're going away for a year this time, Zach. Maybe more. I'm scared. 44 00:03:58,480 --> 00:03:59,459 I'm scared. 45 00:03:59,460 --> 00:04:00,560 So now let's deal. 46 00:04:00,780 --> 00:04:01,780 What do you want to know? 47 00:04:02,380 --> 00:04:05,500 Armed robbery last night at the mall. Guy got hurt pretty bad. 48 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 What armed robbery? 49 00:04:07,440 --> 00:04:09,180 I thought you said he knew something. I thought he did. 50 00:04:09,400 --> 00:04:11,080 This is a waste of time. Take him to the locker. 51 00:04:12,220 --> 00:04:14,120 Hey, what about a deal? 52 00:04:14,800 --> 00:04:15,860 You get nothing we want. 53 00:04:16,120 --> 00:04:19,800 Wait, wait, wait. I may not know anything about the robbery, but I can 54 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 a bookie. 55 00:04:21,459 --> 00:04:24,960 A bookie? Yeah, a major player in Cloverdale. Lays off some heavy bets. 56 00:04:25,240 --> 00:04:26,240 Oh, that's old news. 57 00:04:26,500 --> 00:04:28,180 Oh, yeah? Then why don't you bust him, huh? 58 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 I know why. 59 00:04:29,710 --> 00:04:32,230 Because he's got all the money and hangs out with the right people. You don't 60 00:04:32,230 --> 00:04:34,990 know what you're talking about. The law in action, huh? 61 00:04:35,270 --> 00:04:37,430 Stomp on the little guys, protect the big shots. 62 00:04:37,650 --> 00:04:39,390 He's got no juice in this town at all. 63 00:04:39,650 --> 00:04:42,870 Yeah, Andy Gorman has no juice in Eastbridge. Tell me another one. 64 00:04:43,290 --> 00:04:47,750 Andy Gorman owns Andre's Bistro over on Franklin. Check it out tonight. 65 00:04:48,130 --> 00:04:53,510 But first, take him to lockup. Hey, wait a minute. You tricked me. I'm filing a 66 00:04:53,510 --> 00:04:54,469 complaint here. 67 00:04:54,470 --> 00:04:56,110 Oh, I'm scared. I'm scared. 68 00:04:59,180 --> 00:05:00,700 I'm so proud of her, I could bust. 69 00:05:02,780 --> 00:05:05,760 Let me tell you, there are not many kids who could hold down a job and get the 70 00:05:05,760 --> 00:05:06,760 kind of grades Patty did. 71 00:05:08,020 --> 00:05:09,800 Farragut isn't exactly Harvard, Dad. 72 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 Yeah, but you got in, didn't you? And that's what counts. 73 00:05:12,680 --> 00:05:15,580 And you're not going to drop out either, like your old man did. 74 00:05:20,640 --> 00:05:26,940 I just wish... Your mom would have been really proud of you. 75 00:05:27,920 --> 00:05:32,160 Have you thought about a major? Not yet, but I know I want to help people, so 76 00:05:32,160 --> 00:05:37,320 social work or psychology, maybe even police work. There are more women cops 77 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 than ever, right? 78 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 Absolutely. 79 00:05:41,280 --> 00:05:42,480 Is David around? 80 00:05:42,940 --> 00:05:44,460 Yeah, he's upstairs doing his homework. 81 00:05:44,840 --> 00:05:46,740 I'm sure he'd love an interruption. 82 00:05:49,420 --> 00:05:51,700 You know how tough things were after Natalie died. 83 00:05:52,120 --> 00:05:53,200 Patty got through it. 84 00:05:53,880 --> 00:05:54,940 She's a great kid. 85 00:06:01,100 --> 00:06:02,300 Pretty wild homework assignment. 86 00:06:03,440 --> 00:06:05,220 What are you doing, anyway? 87 00:06:09,140 --> 00:06:11,000 Relax. I'm not going to tell. 88 00:06:12,520 --> 00:06:17,320 Well, uh, we've got the basic cable channels, but my parents won't pay for 89 00:06:17,320 --> 00:06:20,380 extra ones, so I kind of borrowed them from the trunk line outside. 90 00:06:21,240 --> 00:06:23,060 I didn't know you were a delinquent. 91 00:06:24,440 --> 00:06:25,660 Is anyone else coming up? 92 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 No. 93 00:06:29,040 --> 00:06:30,900 They're all down there yakking a lot about nothing. 94 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 I need a joint. 95 00:06:36,500 --> 00:06:39,160 Um, maybe you shouldn't smoke that in here. 96 00:06:40,160 --> 00:06:41,720 I don't think my dad would be hip to it. 97 00:06:42,080 --> 00:06:43,260 Yeah, parents are jerks. 98 00:06:44,420 --> 00:06:46,160 I told him I wanted to be a cop. 99 00:06:46,840 --> 00:06:48,180 I think they bought it. 100 00:06:49,220 --> 00:06:50,220 Well, do you want to be? 101 00:06:50,640 --> 00:06:52,900 As far away from here as I can get. 102 00:06:57,580 --> 00:06:58,580 You're going to run away? 103 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 I'm 18. 104 00:07:00,080 --> 00:07:03,460 I've saved up some money, and I'm not going to waste it on four more years of 105 00:07:03,460 --> 00:07:04,460 school. 106 00:07:05,080 --> 00:07:06,080 Does your dad know? 107 00:07:06,780 --> 00:07:07,860 He's in another world. 108 00:07:08,380 --> 00:07:09,480 He doesn't know a thing. 109 00:07:10,500 --> 00:07:11,720 And he's not going to. 110 00:07:12,160 --> 00:07:13,300 And neither are your parents. 111 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 I heard a couple of guys talking about point spreads up at the bar. 112 00:07:36,000 --> 00:07:37,360 My guess is we're on to something. 113 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 Hi there. 114 00:07:54,620 --> 00:07:55,620 How are you? 115 00:07:56,500 --> 00:07:59,580 I gotta get out more often. Looks like Andy's laying off more than just a few 116 00:07:59,580 --> 00:08:00,580 bets. 117 00:08:00,900 --> 00:08:02,280 This could be a lovely little skin. 118 00:08:07,310 --> 00:08:08,310 Hey. 119 00:08:13,310 --> 00:08:14,950 Any way a guy can have some fun around here? 120 00:08:15,650 --> 00:08:17,070 There's miniature golf down the block. 121 00:08:18,370 --> 00:08:19,770 Nah, come on. You know what I'm saying. 122 00:08:20,410 --> 00:08:21,870 I can't help you. 123 00:08:43,240 --> 00:08:47,000 You just cost me 500 bucks. You'd like to tie girls up. I don't do that. 124 00:08:47,700 --> 00:08:51,020 You do what I tell you to do. Let go of me. 125 00:08:52,960 --> 00:08:53,960 Who the hell are you? 126 00:08:54,240 --> 00:08:55,900 Everything's okay, really. We're just talking. 127 00:08:56,220 --> 00:08:58,180 Yeah, yeah, you heard her, buddy. So get lost, huh? 128 00:08:58,400 --> 00:09:01,080 Actually, I'm already a little lost. I was hoping you could help me out. 129 00:09:01,300 --> 00:09:02,980 Is Third Street that way? Or this way? 130 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 Another day. 131 00:09:20,170 --> 00:09:22,150 Next time, butt out. 132 00:09:25,010 --> 00:09:27,610 So I had Hibbs run the plates on a few of the johns. 133 00:09:27,930 --> 00:09:31,910 Came up with some names, but nobody prominent. Not yet, anyhow. All right, 134 00:09:31,910 --> 00:09:35,250 set up a sting. Use one of the names as a reference. I'm afraid I can't go back 135 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 in there again, boss. 136 00:09:36,310 --> 00:09:38,030 I think Andy got a pretty good look at me. 137 00:09:38,670 --> 00:09:39,670 Got a little careless? 138 00:09:40,150 --> 00:09:41,830 Yeah. Sorry about that. 139 00:09:42,490 --> 00:09:43,730 Get someone else. Right. 140 00:09:45,050 --> 00:09:46,050 Right. 141 00:09:46,690 --> 00:09:47,770 Somebody with class. 142 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 A management type. 143 00:10:10,500 --> 00:10:14,180 Excuse me. Yeah. New Baldwin. Management consultant. 144 00:10:14,520 --> 00:10:17,160 It's a great place you got here. Thank you. Hey. 145 00:10:17,390 --> 00:10:18,690 Wish we had something like this in Detroit. 146 00:10:20,970 --> 00:10:25,710 Listen, I'm only in town for a couple of days, and Kevin Hunter over at Jericho 147 00:10:25,710 --> 00:10:28,490 Chemicals said you might be able to help me find a date. 148 00:10:30,450 --> 00:10:31,450 You're a friend of Kevin's? 149 00:10:31,950 --> 00:10:33,110 Yeah, I might be able to help you out. 150 00:10:33,410 --> 00:10:36,950 Great. I'm at the executive suite over at the Stanfield Hotel. 151 00:10:38,550 --> 00:10:39,550 Not an hour? 152 00:10:39,670 --> 00:10:40,670 Not an hour. 153 00:10:48,280 --> 00:10:50,180 Testing. Testing one, two, three. 154 00:10:51,620 --> 00:10:54,240 Figaro, Figaro, Figaro. You getting this? 155 00:10:54,540 --> 00:10:55,640 Yes, loud and clear. 156 00:11:08,480 --> 00:11:09,520 Hi, sugar. 157 00:11:12,420 --> 00:11:13,480 Mr. Scali? 158 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 Patty? 159 00:11:21,450 --> 00:11:22,570 How long have you been doing this? 160 00:11:23,430 --> 00:11:24,430 A couple months. 161 00:11:25,190 --> 00:11:27,490 I started out as a waitress and got promoted. 162 00:11:27,930 --> 00:11:28,909 You doing drugs? 163 00:11:28,910 --> 00:11:29,910 No. 164 00:11:32,490 --> 00:11:34,930 A little coke every so often is no big deal. 165 00:11:35,250 --> 00:11:37,190 Like prostitution is no big deal. 166 00:11:37,510 --> 00:11:39,530 Look. Patty, I want to help you. 167 00:11:39,990 --> 00:11:45,570 If you testify against Andy, maybe I can. I don't need help because I didn't 168 00:11:45,570 --> 00:11:46,570 commit a crime. 169 00:11:46,630 --> 00:11:49,150 I knocked on the door of a hotel room and said hi. 170 00:11:49,550 --> 00:11:50,550 Hi, sugar. 171 00:11:50,880 --> 00:11:51,940 Is that against the law? 172 00:11:55,140 --> 00:11:56,920 Sit down. I said sit down! 173 00:12:06,000 --> 00:12:08,140 Can you give us a minute, please? 174 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 Yeah. 175 00:12:15,620 --> 00:12:17,580 Technically, you haven't committed a crime. 176 00:12:19,370 --> 00:12:22,530 You need help, and I'm going to call your father right now and see that you 177 00:12:22,530 --> 00:12:24,230 it. I'm not telling my father. 178 00:12:24,510 --> 00:12:27,950 I am. You can't. You can't. It has nothing to do with him. What are you 179 00:12:27,950 --> 00:12:31,670 about? He's your father. He doesn't know anything about me. I think it's about 180 00:12:31,670 --> 00:12:32,950 time he learned. No. 181 00:12:33,610 --> 00:12:35,550 My family is not like yours. 182 00:12:37,090 --> 00:12:38,590 Ever since my mom died. 183 00:12:41,710 --> 00:12:45,630 I know, but you need your dad right now, and he'll be there for you. 184 00:12:46,570 --> 00:12:48,030 You don't understand. 185 00:12:48,640 --> 00:12:49,299 I know. 186 00:12:49,300 --> 00:12:51,100 I know I have problems. 187 00:12:51,320 --> 00:12:54,340 And I'll go to Andy. And I'll quit today. And I'll go into rehab. 188 00:12:55,180 --> 00:12:56,180 Please. 189 00:12:57,860 --> 00:13:01,440 Please give me a chance to straighten myself out. 190 00:13:02,460 --> 00:13:04,160 Please don't tell my father. 191 00:13:15,420 --> 00:13:17,160 I'm keeping close tabs on you. 192 00:13:21,850 --> 00:13:22,850 Thank you. 193 00:13:34,550 --> 00:13:35,550 She is 18. 194 00:13:36,130 --> 00:13:37,950 Yeah, and two months ago she was 17. 195 00:13:38,690 --> 00:13:41,390 She's crying out for help, Tony. You can't leave it up to her. 196 00:13:41,630 --> 00:13:43,110 I want to make sure she follows through. 197 00:13:44,590 --> 00:13:45,590 Tony. 198 00:13:45,790 --> 00:13:48,110 Remember how close they were before Natalie died? 199 00:13:49,450 --> 00:13:51,590 Don't you think you owe it to Ralph to tell him? 200 00:13:52,890 --> 00:13:57,450 He didn't have a chance to save his wife, but he still has one with Patty, 201 00:13:57,450 --> 00:13:58,450 you tell him. 202 00:13:59,390 --> 00:14:00,390 What if it were you? 203 00:14:01,550 --> 00:14:04,630 Rachel... Well, you wouldn't want to know. No parent would. 204 00:14:05,390 --> 00:14:07,250 You would have to know. That's not the point. 205 00:14:07,470 --> 00:14:08,229 What is? 206 00:14:08,230 --> 00:14:10,830 I made a promise, and she made one to me. 207 00:14:11,410 --> 00:14:13,130 She keeps hers, I keep mine. 208 00:14:13,770 --> 00:14:15,460 Besides... Besides what? 209 00:14:20,480 --> 00:14:24,440 I kept trying to picture myself telling Ralph that his little girl's a 210 00:14:24,440 --> 00:14:26,100 prostitute and I couldn't, okay? 211 00:15:22,530 --> 00:15:24,130 David? What were you watching? 212 00:15:25,230 --> 00:15:26,230 Nothing. 213 00:15:30,650 --> 00:15:31,810 It's a long story. 214 00:15:32,310 --> 00:15:33,710 Well, I've got insomnia. 215 00:15:35,290 --> 00:15:39,370 Well, you know those extra cable channels that I wanted, and you guys 216 00:15:39,370 --> 00:15:40,370 they were too expensive? 217 00:15:41,070 --> 00:15:44,870 The guys at school are always talking about the movies and everything, and, 218 00:15:44,890 --> 00:15:46,210 uh... And? 219 00:15:48,460 --> 00:15:50,880 So we sort of borrowed a few channels from the cable company. 220 00:15:51,980 --> 00:15:55,960 Their line runs right over our roof. I just tapped into it. It's not like 221 00:15:55,960 --> 00:15:59,100 stealing. It's exactly like stealing, David. You know that. 222 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 What are you going to do? 223 00:16:03,120 --> 00:16:04,820 The question is, what are you going to do? 224 00:16:06,120 --> 00:16:07,120 Disconnect the cable. 225 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 And? 226 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 Pay for it. 227 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 And? 228 00:16:11,520 --> 00:16:15,020 Call the cable company, tell them what I did, and apologize. 229 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 It's more like it. 230 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 You gonna tell Dad? 231 00:16:22,560 --> 00:16:24,640 Well, I'm gonna leave that decision up to you. 232 00:16:25,840 --> 00:16:27,780 I'm confident you'll do the right thing. 233 00:16:44,300 --> 00:16:45,300 Interviews. 234 00:16:47,210 --> 00:16:48,210 I get nervous. 235 00:16:49,950 --> 00:16:50,950 Happens to everyone. 236 00:16:51,090 --> 00:16:52,130 I'm a good detective. 237 00:16:52,830 --> 00:16:54,390 More than good. I'm terrific. 238 00:16:55,210 --> 00:16:56,230 Once I get the job. 239 00:16:58,150 --> 00:16:59,410 You want some water, Phil? 240 00:16:59,750 --> 00:17:00,750 I'm fine. 241 00:17:01,110 --> 00:17:03,310 More than fine. I'm terrific. 242 00:17:04,530 --> 00:17:07,190 It's just interviews. 243 00:17:08,490 --> 00:17:11,530 Sometimes I hyperventilate. 244 00:17:12,390 --> 00:17:15,530 From what I can see, your credentials for the job... 245 00:17:33,510 --> 00:17:34,730 Impeccable. Always the gentleman. 246 00:17:35,090 --> 00:17:36,470 Don't you know they're a dying breed? 247 00:17:36,730 --> 00:17:38,970 Listen, I was wondering if we can have a cup of coffee. 248 00:17:39,630 --> 00:17:40,890 To talk. 249 00:17:42,050 --> 00:17:44,830 I guess coffee's about all you can afford on a cop's salary. 250 00:17:45,790 --> 00:17:46,790 How'd you know I was a cop? 251 00:17:46,930 --> 00:17:49,270 I went to grad school, and I can't help you. 252 00:17:50,220 --> 00:17:51,720 Well, how about doing something to help Lisa? 253 00:17:54,020 --> 00:17:55,840 Second grade at Greenbridge Elementary, right? 254 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Gosh, you're a cute kid. 255 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 Is that a threat? 256 00:17:58,820 --> 00:18:00,660 Nah, it's only one threat, our future. 257 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 And I'm looking at it. 258 00:18:03,280 --> 00:18:07,040 Not that it's any of your business, but I'm just doing this until I... What? You 259 00:18:07,040 --> 00:18:08,040 get off the drugs? 260 00:18:08,180 --> 00:18:09,780 Meet Sir Galahad? Win the lottery? 261 00:18:10,080 --> 00:18:13,500 Come on, you're doing this until the drugs get you. Or until Andy smacks you 262 00:18:13,500 --> 00:18:16,400 once too often. And then we gotta bring little Lisa down to the morgue to 263 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 identify Mommy. 264 00:18:17,540 --> 00:18:19,080 Then someone else can raise your little girl. 265 00:18:19,630 --> 00:18:20,630 Go to hell. 266 00:18:49,070 --> 00:18:51,510 Well, it didn't look like one last meeting for old time's sake. 267 00:18:52,110 --> 00:18:54,730 Looked more like Patty's back in business with him. 268 00:18:57,230 --> 00:18:58,770 So, uh, what are you gonna do about it? 269 00:18:59,590 --> 00:19:01,490 What I probably should have done in the first place. 270 00:19:03,870 --> 00:19:05,590 I just don't know how I'm gonna do it. 271 00:19:10,350 --> 00:19:16,010 You've done so much for me already, Ralph. I hate to ask, but, uh, the guy 272 00:19:16,010 --> 00:19:18,130 to me out of the blue and says he's raising the rent. 273 00:19:18,570 --> 00:19:19,570 How much you need? 274 00:19:19,750 --> 00:19:20,750 A hundred a week. 275 00:19:22,570 --> 00:19:24,570 I got bills to pay, too, Ned. 276 00:19:25,790 --> 00:19:26,790 Seventy -five? 277 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 I'll see what I can do. 278 00:19:34,050 --> 00:19:35,050 Hey, Tony. 279 00:19:35,570 --> 00:19:38,110 You remember Ned Blake helped me put in your lawn. 280 00:19:38,990 --> 00:19:40,010 No problems, I hope. 281 00:19:40,350 --> 00:19:41,350 No, the lawn's fine. 282 00:19:41,550 --> 00:19:42,850 You got a minute? Sure. 283 00:19:54,640 --> 00:19:56,880 Has Patty talked to you lately? 284 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 What about? 285 00:19:59,520 --> 00:20:06,420 Um... We got a tip the other day that there's been some illegal gambling at 286 00:20:06,420 --> 00:20:07,420 Andre's Bistro. 287 00:20:08,320 --> 00:20:10,080 You're not saying Patty was placed in any bet? 288 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 No. 289 00:20:12,060 --> 00:20:17,260 But as it turns out, some of the waitresses have been working as 290 00:20:17,260 --> 00:20:18,300 the guy who owns the joint. 291 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 You're kidding. 292 00:20:20,480 --> 00:20:21,780 There's drugs involved, too. 293 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 Oh, my God. 294 00:20:27,160 --> 00:20:30,420 Well, I'm going to get her out of there today. I don't even like thinking about 295 00:20:30,420 --> 00:20:31,540 her being around a place like that. 296 00:20:31,800 --> 00:20:32,860 Thanks for telling me, Conan. 297 00:20:34,340 --> 00:20:35,340 Ralph. 298 00:20:37,320 --> 00:20:39,260 No! No, I don't believe it! 299 00:20:44,260 --> 00:20:45,260 What's the matter? 300 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 How'd you find me? 301 00:21:02,980 --> 00:21:03,980 Wasn't hard. 302 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 Mind if I sit? 303 00:21:05,980 --> 00:21:08,220 I don't care what you do. 304 00:21:11,060 --> 00:21:12,900 You just couldn't wait to tell him, could you? 305 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 What did he say? 306 00:21:14,300 --> 00:21:15,900 He practically threw me out of the house. 307 00:21:16,180 --> 00:21:17,240 Did he throw you out? 308 00:21:20,440 --> 00:21:27,420 He said, for the first time in five years, he's glad my 309 00:21:27,420 --> 00:21:28,420 mother's dead. 310 00:21:30,410 --> 00:21:33,790 He said he's glad she can't see what I've become. 311 00:21:34,890 --> 00:21:37,250 It's always been my mother and him. 312 00:21:37,850 --> 00:21:41,690 He's hurt and confused, just like you are. 313 00:21:42,930 --> 00:21:47,010 You both suffered a loss. My father and I have nothing in common. 314 00:21:47,510 --> 00:21:49,710 We have nothing, period. 315 00:21:50,050 --> 00:21:53,430 If you don't feel anything for him, why'd you put on that whole charade 316 00:21:53,430 --> 00:21:54,910 college and Little Miss Perfect? 317 00:21:55,190 --> 00:21:57,030 Why'd you beg me not to tell him the truth? 318 00:22:02,380 --> 00:22:03,380 Let me take you home. 319 00:22:03,520 --> 00:22:06,940 I have nothing to say to him. Don't say anything. Just let him hug you. 320 00:22:09,060 --> 00:22:10,080 As if he would. 321 00:22:13,560 --> 00:22:16,460 You really think that's going to make everything all better? 322 00:22:16,860 --> 00:22:17,860 No. 323 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Might be a start. 324 00:22:23,580 --> 00:22:27,500 If you need to play, you can stay with Rachel and me. 325 00:22:32,780 --> 00:22:33,780 Forget it. 326 00:22:40,620 --> 00:22:44,260 They still say if they gave the quarterback a little more time, he would 327 00:22:44,260 --> 00:22:45,239 picked them apart. 328 00:22:45,240 --> 00:22:46,380 He didn't have a strong enough arm. 329 00:22:49,300 --> 00:22:51,180 Hi. It's almost 10 o 'clock. 330 00:22:51,460 --> 00:22:53,940 We stopped off for some ice cream after the game. 331 00:22:56,520 --> 00:22:58,560 I just wanted to spend some time with him. 332 00:23:01,090 --> 00:23:03,650 It's good that you and David had a chance to talk. Yeah. 333 00:23:04,170 --> 00:23:08,510 So, what did you talk about? 334 00:23:10,530 --> 00:23:12,310 Girls, sports, girls. 335 00:23:13,370 --> 00:23:14,690 He's got a good head on his shoulders. 336 00:23:15,510 --> 00:23:16,510 I'll see you in a minute. 337 00:23:34,050 --> 00:23:35,210 You didn't tell him, did you? 338 00:23:36,230 --> 00:23:39,070 He was in such a good mood. I didn't want to spoil it for him. 339 00:23:39,650 --> 00:23:41,930 He's got so much on his mind without having to worry about me. 340 00:23:42,190 --> 00:23:44,530 Well, he's your father. He's supposed to worry about you. 341 00:23:45,230 --> 00:23:47,550 Look, I paid everything back, and I'll never do it again. 342 00:23:49,690 --> 00:23:51,570 We don't have secrets in this family, David. 343 00:23:52,070 --> 00:23:53,310 But you said it was up to me. 344 00:23:53,630 --> 00:23:55,890 Yeah, well, I also said I was sure you would do the right thing. 345 00:23:56,570 --> 00:23:57,990 Is it up to me or isn't it? 346 00:23:59,610 --> 00:24:00,610 Yes. 347 00:24:22,640 --> 00:24:26,320 For Lisa's sake, I'll tell you what I know about Andy Gorman. 348 00:24:27,960 --> 00:24:30,780 Tax evasion, prostitution, gambling. 349 00:24:31,180 --> 00:24:32,980 Is it too much to hope Andy resists arrest? 350 00:25:13,800 --> 00:25:14,900 Get statements from the neighbors? 351 00:25:15,220 --> 00:25:17,200 Most of them. See no evil, hear likewise. 352 00:25:18,280 --> 00:25:21,560 Uh, Mikey just scraped a bullet out of the far wall. Looks like a .38. 353 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 Ralph did this. 354 00:25:24,640 --> 00:25:27,380 The day I tell him about his daughter, her pimp ends up dead. 355 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 Can't be a coincidence. 356 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 It was a pimp. 357 00:25:30,660 --> 00:25:32,360 Fifty guys probably wanted to knock him off. 358 00:25:33,580 --> 00:25:34,640 Call him this side of the carpet. 359 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 Fertilizer? 360 00:25:38,820 --> 00:25:41,780 Of the fifty, how many of them owned the landscaping business? 361 00:25:41,980 --> 00:25:44,900 Anyone who... Walked across a lawn. Pick that up, boss. 362 00:25:46,760 --> 00:25:47,760 Hey, Marty. 363 00:25:47,880 --> 00:25:48,880 You got a time of death? 364 00:25:49,040 --> 00:25:50,240 Ball parked at around 11. 365 00:25:50,480 --> 00:25:53,260 We'll know better when we time out the undigested food in his stomach. 366 00:25:53,540 --> 00:25:54,540 Thanks. 367 00:25:55,480 --> 00:25:58,860 It's still possible that your friend is innocent. I found these under the couch. 368 00:25:59,040 --> 00:26:00,420 Looks like somebody's been through them. 369 00:26:01,260 --> 00:26:04,340 Guy must have rigged up a hidden camera and taken pictures of the girls on the 370 00:26:04,340 --> 00:26:06,360 job. Hey, that's Mike Dennis. 371 00:26:08,060 --> 00:26:10,400 Looks like our dealer who departed was a real entrepreneur. 372 00:26:11,310 --> 00:26:13,230 You think he used these to blackmail the locals? 373 00:26:13,450 --> 00:26:14,450 Very possible. 374 00:26:14,530 --> 00:26:16,170 That kind of points away from Ralph. 375 00:26:16,850 --> 00:26:18,810 Maybe, unless he was trying to rewrite history. 376 00:26:19,550 --> 00:26:21,110 There are no pictures of Patty here. 377 00:26:21,870 --> 00:26:24,510 Maybe there never were any. Or maybe somebody took them out. 378 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 two peas in a pod. 379 00:27:05,700 --> 00:27:06,900 She had a mother's face. 380 00:27:09,640 --> 00:27:11,340 I looked at her. I found Natalie. 381 00:27:32,940 --> 00:27:34,660 Called you last night to see how you were doing. 382 00:27:34,960 --> 00:27:36,500 I didn't feel like answering the phone. 383 00:27:36,900 --> 00:27:37,900 Were you alone? 384 00:27:40,500 --> 00:27:41,500 What is it? 385 00:27:42,940 --> 00:27:44,740 Someone killed Andy Gorman last night. 386 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Yeah. 387 00:27:47,020 --> 00:27:48,580 I'll drink to that. Come on, Ralph. 388 00:27:52,580 --> 00:27:53,580 Oh. 389 00:27:53,780 --> 00:27:55,180 You think I killed him? 390 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Did you talk to anyone? 391 00:27:57,100 --> 00:27:58,680 See anyone between nine and midnight? 392 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 No. 393 00:28:02,120 --> 00:28:03,500 I told you I didn't kill him. 394 00:28:08,140 --> 00:28:09,260 What are they doing here? 395 00:28:11,220 --> 00:28:12,220 They're here with a warrant. 396 00:28:13,400 --> 00:28:15,880 We found traces of fertilizer at Gorman's place. 397 00:28:17,880 --> 00:28:21,160 Well, you learn how your friends are. I am your friend. 398 00:28:21,920 --> 00:28:25,620 You come clean now and maybe I can help you. Don't you think you've helped me 399 00:28:25,620 --> 00:28:26,620 enough? 400 00:28:43,820 --> 00:28:45,520 You want to tell him you were with me last night? 401 00:28:46,040 --> 00:28:47,040 I'll vouch for you. 402 00:28:49,580 --> 00:28:50,580 I'll let you know. 403 00:28:51,880 --> 00:28:53,420 Tell me a little bit about yourself. 404 00:28:53,960 --> 00:28:56,360 Why do you think you'd make a good chief of detectives? 405 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 Well, it's simple, really. 406 00:28:58,400 --> 00:29:02,380 A lot of these guys today, they're just too quick with the gun and the badge. 407 00:29:03,280 --> 00:29:05,920 That's old thinking. It's passe. 408 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 Oh, really? 409 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 How do you mean? 410 00:29:10,900 --> 00:29:12,560 I just prefer to use my head. 411 00:29:15,600 --> 00:29:17,480 We really need a guy who can use his head. 412 00:29:18,440 --> 00:29:19,440 My specialty? 413 00:29:19,700 --> 00:29:21,180 I pop a guy like this. 414 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 Paya! 415 00:29:23,180 --> 00:29:24,540 Breaks his nose every time. 416 00:29:27,460 --> 00:29:28,460 Yeah. 417 00:29:34,800 --> 00:29:36,280 Paige, have you seen this? 418 00:29:36,660 --> 00:29:39,960 What? The cable company charged us for 16 movie channels. 419 00:29:42,080 --> 00:29:43,200 David didn't tell you? 420 00:29:43,700 --> 00:29:44,700 Tell me what? 421 00:29:46,439 --> 00:29:49,080 He bootlegged the cable so he could watch R -rated movies. 422 00:29:49,780 --> 00:29:50,940 I caught him the other night. 423 00:29:51,560 --> 00:29:52,800 He bootlegged the cable? 424 00:29:53,080 --> 00:29:56,020 He already called the company and apologized, and he wants to pay for the 425 00:29:56,020 --> 00:29:57,060 charges with his own money. 426 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 Why didn't you tell me? 427 00:29:59,620 --> 00:30:00,620 Of course. 428 00:30:00,720 --> 00:30:01,800 I thought that he should. 429 00:30:03,180 --> 00:30:03,999 All right. 430 00:30:04,000 --> 00:30:05,220 Well, then he'll tell me. 431 00:30:06,340 --> 00:30:08,160 Well, you were together all last night. 432 00:30:08,500 --> 00:30:09,800 We were at the game. 433 00:30:11,040 --> 00:30:13,340 Why are you making excuses for him? I'm not. 434 00:30:14,380 --> 00:30:15,380 It's just he's 14. 435 00:30:15,560 --> 00:30:16,700 We gotta give him some slack. 436 00:30:18,960 --> 00:30:20,240 Like Ralph gave Patty. 437 00:30:20,600 --> 00:30:22,820 Rachel, come on. It's nowhere near the same thing. 438 00:30:23,180 --> 00:30:25,540 He's lying to you. He's not lying. 439 00:30:25,800 --> 00:30:26,860 Well, he's not telling the truth. 440 00:30:27,480 --> 00:30:30,580 It may seem like nothing now, but... He'll come around. 441 00:30:34,120 --> 00:30:35,160 I hope so. 442 00:30:38,940 --> 00:30:42,960 We didn't find any blackmail photographs at Ralph's office, but, uh... 443 00:30:43,160 --> 00:30:45,980 The lab matched a fertilizer on his floor with what was at Gorman's. 444 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 And it gets worse. 445 00:30:48,360 --> 00:30:52,500 I don't remember what time it was. I was getting over the flu. I kept drifting 446 00:30:52,500 --> 00:30:53,459 in and out of sleep. 447 00:30:53,460 --> 00:30:57,500 At some point, I had gone up to open the window for some air, and that's when I 448 00:30:57,500 --> 00:30:59,460 saw this guy running out of Andy's apartment. 449 00:30:59,760 --> 00:31:00,760 Can you describe it? 450 00:31:01,060 --> 00:31:06,680 Yeah, he was tall, six foot, maybe six foot one, dark brown hair, kind of a 451 00:31:06,680 --> 00:31:09,820 spot at the back of his head. I'd say he'd be late 30s, early 40s. 452 00:31:10,480 --> 00:31:11,720 Ronnie, let me see the phone book. 453 00:31:18,990 --> 00:31:19,990 to advertise. 454 00:31:20,250 --> 00:31:21,370 Is this the man you saw? 455 00:31:21,830 --> 00:31:23,030 Oh, yes, absolutely. 456 00:31:29,130 --> 00:31:31,170 Thank you, Miss Evans. We'll be in touch. 457 00:31:33,790 --> 00:31:35,370 So, time to go to the DA's? 458 00:31:36,210 --> 00:31:39,530 We don't have his fingerprints at the crime scene or a murder weapon. It's 459 00:31:39,530 --> 00:31:42,810 circumstantial. I think you built a pretty good case. I can make it better. 460 00:31:43,530 --> 00:31:44,770 I can get Ralph to confess. 461 00:31:45,690 --> 00:31:47,570 What, Ralph's just gonna come in and confess all of a sudden? 462 00:31:48,040 --> 00:31:49,220 To save his daughter, he will. 463 00:31:49,460 --> 00:31:50,600 But he disowned her. 464 00:31:51,400 --> 00:31:53,220 I know him. He still loves her. 465 00:31:54,360 --> 00:31:57,300 Call Ralph. Tell him we've got Patty down here and we're going to book her 466 00:31:57,300 --> 00:31:58,300 murder. 467 00:31:58,380 --> 00:31:59,480 And are we? 468 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 No. 469 00:32:08,600 --> 00:32:10,560 You're wrong. Patty didn't kill anyone. 470 00:32:10,840 --> 00:32:13,860 She doesn't have an alibi. She was seen coming out of his place. 471 00:32:14,200 --> 00:32:15,380 That doesn't make her a killer. 472 00:32:16,200 --> 00:32:17,760 We found her fingerprints everywhere. 473 00:32:19,100 --> 00:32:22,120 This is Patty we're talking about. 474 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 I'm sorry. 475 00:32:27,460 --> 00:32:28,460 Patty didn't do it. 476 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 She couldn't have. 477 00:32:37,040 --> 00:32:38,340 I killed Andy Gorman. 478 00:32:41,020 --> 00:32:45,540 After I found out about Patty, I got in the car and I started driving. 479 00:32:46,090 --> 00:32:47,870 I don't even know how I ended up at Gorman's. 480 00:32:48,990 --> 00:32:53,150 I have this old .38 revolver that I got from an Army buddy years ago. It wasn't 481 00:32:53,150 --> 00:32:54,150 registered. 482 00:32:55,550 --> 00:32:58,070 What time did you arrive at Mr. Gorman's condominium? 483 00:32:59,150 --> 00:33:00,150 Midnight. 484 00:33:00,510 --> 00:33:01,510 Maybe a little before. 485 00:33:03,270 --> 00:33:03,989 Go on. 486 00:33:03,990 --> 00:33:06,730 He opened the door, looked like he was high. 487 00:33:07,790 --> 00:33:12,410 I just stood there a minute, just staring at the guy. 488 00:33:13,590 --> 00:33:15,250 Then I told him I was Patty's father. 489 00:33:17,160 --> 00:33:18,280 He started to laugh. 490 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 So I shot him. 491 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Twice. 492 00:33:22,960 --> 00:33:24,460 In the chest. 493 00:33:25,580 --> 00:33:30,140 He fell against the coffee table and landed on the couch. 494 00:33:31,320 --> 00:33:32,360 Glass was everywhere. 495 00:33:33,320 --> 00:33:34,760 Do you remember what he was wearing? 496 00:33:36,440 --> 00:33:38,780 Green and white sweats, high -top sneakers. 497 00:33:41,920 --> 00:33:44,480 So, after you shot him... 498 00:33:48,219 --> 00:33:49,880 After you took the photographs of Patty. 499 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 Right. 500 00:33:52,880 --> 00:33:54,100 What did you do with the gun? 501 00:33:54,840 --> 00:33:58,040 There's an old foundry off Highway 9 in Groverton. I threw it in the furnace. 502 00:33:59,020 --> 00:34:00,840 Do these details correspond to your report? 503 00:34:02,900 --> 00:34:04,440 He couldn't have gotten them from the newspaper? 504 00:34:05,300 --> 00:34:06,300 No. 505 00:34:07,740 --> 00:34:08,800 I've got everything I need. 506 00:34:39,960 --> 00:34:41,060 Hello? Hey, champ. 507 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 Oh, hey. Mom's not here. 508 00:34:43,120 --> 00:34:44,239 That's okay. What are you doing? 509 00:34:44,560 --> 00:34:46,800 Homework. You know anything about algorithms? 510 00:34:47,940 --> 00:34:49,639 I don't even know what food group they're in. 511 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 They're a math problem. 512 00:34:52,500 --> 00:34:54,020 Like I said, listen, 513 00:34:54,980 --> 00:34:57,900 I'm just sitting around here thinking about the game last night. I had a 514 00:34:57,900 --> 00:34:58,900 great time. 515 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 Me too. 516 00:35:01,060 --> 00:35:02,660 I always want it to be close, David. 517 00:35:03,320 --> 00:35:04,320 Definitely. 518 00:35:07,280 --> 00:35:09,140 Is there anything else going on I should know about? 519 00:35:11,960 --> 00:35:14,060 Um, not that I can think of. 520 00:35:16,000 --> 00:35:17,460 Okay, David, I'll see you when I get home. 521 00:35:18,100 --> 00:35:19,100 Yeah. 522 00:35:22,900 --> 00:35:24,520 Hey, get the lab report. 523 00:35:25,560 --> 00:35:27,060 It's over. We're out. All right. 524 00:35:29,680 --> 00:35:31,940 Well, like you did what you had to do. 525 00:35:35,820 --> 00:35:36,860 What? What is it? 526 00:35:37,500 --> 00:35:40,060 Marty put the time of death between 9 .15 and 9 .30. 527 00:35:40,920 --> 00:35:41,920 So what's the problem? 528 00:35:42,500 --> 00:35:44,620 You said you went to Andy's condo at midnight. 529 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 Are you sure about that? 530 00:35:46,060 --> 00:35:47,060 We're on there. 531 00:35:49,200 --> 00:35:50,260 Ralph, listen to me. 532 00:35:50,700 --> 00:35:54,480 If you confess to protect Patty and you didn't do it, tell me now. 533 00:35:54,820 --> 00:35:55,820 She's innocent. 534 00:35:57,640 --> 00:36:01,280 But you... I wanted you to believe that we had a case against her. I was sure 535 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 you would... What are you saying? 536 00:36:03,200 --> 00:36:05,120 Are you saying you set me up? 537 00:36:05,800 --> 00:36:07,400 How did you know about the crime scene? 538 00:36:07,700 --> 00:36:08,740 Because I was there. 539 00:36:10,620 --> 00:36:13,800 I went to Gorman's, like I said, all right? But I didn't have a gun. 540 00:36:14,080 --> 00:36:17,260 Maybe I would have killed him with my bare hands. I don't know. The door was 541 00:36:17,260 --> 00:36:19,620 half open. I looked in. There he was lying dead on the couch. 542 00:36:21,100 --> 00:36:23,380 The actual time of death was earlier than we thought. 543 00:36:23,900 --> 00:36:26,640 Do you have an alibi for 9 -9 -30? No, I don't. 544 00:36:29,340 --> 00:36:32,180 But I didn't kill him, Tony. That's the God's honest truth. 545 00:36:37,800 --> 00:36:39,920 Tony, you have to release him. 546 00:36:40,580 --> 00:36:42,700 He was lying to protect his daughter. 547 00:36:43,240 --> 00:36:45,440 He was three hours off on the time of death. 548 00:36:46,060 --> 00:36:50,540 Maybe his watch was broken. These guys retract statements all the time. You 549 00:36:50,540 --> 00:36:55,220 that. I have a confession, an eyewitness that put him at the scene, and I have 550 00:36:55,220 --> 00:36:57,860 motive. Don't you care about guilt or innocence? 551 00:36:59,280 --> 00:37:00,460 Of course I do. 552 00:37:00,960 --> 00:37:03,000 And I care about what I can prove in court. 553 00:37:04,029 --> 00:37:05,830 I can prove Ralph Burns is a killer. 554 00:37:14,850 --> 00:37:17,690 I asked Ralph about the photographs. He hesitated. 555 00:37:18,010 --> 00:37:18,968 Should have known. 556 00:37:18,970 --> 00:37:20,730 He was hiding something. 557 00:37:21,070 --> 00:37:23,290 How could you know that for one moment hesitated? I just should have. 558 00:37:23,550 --> 00:37:25,130 Okay, so if Ralph didn't do it, who did? 559 00:37:25,550 --> 00:37:27,310 Someone who was looking for those photographs. 560 00:37:27,610 --> 00:37:28,770 Back to the blackmail theory. 561 00:37:30,640 --> 00:37:33,320 We've got to find out who's with Patty in those pictures. 562 00:37:43,940 --> 00:37:45,040 Hey! Hey! 563 00:37:45,460 --> 00:37:46,960 Dumb Patty. Real dumb. 564 00:37:47,200 --> 00:37:48,620 Why can't you just give me a break? 565 00:37:48,860 --> 00:37:51,100 I gave you a break, and look at what you did with it. 566 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 So what? 567 00:37:53,540 --> 00:37:55,760 What? You're going to tell my father again? 568 00:37:56,000 --> 00:37:57,900 Your father's sitting in a jail cell right now. 569 00:37:58,430 --> 00:38:01,610 He thought we were going to arrest you for killing Andy Gorman. He wouldn't 570 00:38:01,610 --> 00:38:05,110 allow that to happen to you. So he confessed without hesitation. 571 00:38:06,010 --> 00:38:09,610 And now he's this far away from being put in prison for the rest of his life 572 00:38:09,610 --> 00:38:10,610 something he didn't do. 573 00:38:14,550 --> 00:38:16,010 I can't believe he'd do that. 574 00:38:16,310 --> 00:38:17,530 Well, get used to the idea. 575 00:38:19,770 --> 00:38:20,910 Patty, he loves you. 576 00:38:22,330 --> 00:38:23,910 He's always loved you. 577 00:38:26,190 --> 00:38:28,370 Everything is so messed up. 578 00:38:36,620 --> 00:38:37,940 We can get him out. 579 00:38:38,240 --> 00:38:39,420 I just need your help. 580 00:38:44,380 --> 00:38:48,180 Did you know that Andy took pictures and he might have blackmailed some of his 581 00:38:48,180 --> 00:38:49,180 clients? 582 00:38:49,700 --> 00:38:51,240 Yeah, some of the girls talked about it. 583 00:38:51,540 --> 00:38:55,780 Well, we think the killer was someone who you were with. 584 00:38:57,420 --> 00:38:59,220 He stole those pictures to protect himself. 585 00:38:59,580 --> 00:39:01,300 You have any idea who that might have been? 586 00:39:09,200 --> 00:39:10,200 Hey. 587 00:39:10,700 --> 00:39:11,700 Hey, yourself. 588 00:39:12,720 --> 00:39:13,780 I need money, Ned. 589 00:39:14,360 --> 00:39:15,700 In business for yourself now? 590 00:39:16,120 --> 00:39:17,760 I need a loan. I'll pay you back, I swear. 591 00:39:18,580 --> 00:39:20,880 Last time I checked, I wasn't a lending institution. 592 00:39:21,380 --> 00:39:22,840 Come on, Ned. I need to score. 593 00:39:23,240 --> 00:39:24,260 Get out of here. 594 00:39:24,880 --> 00:39:27,700 Maybe when your wife... Finds out about it, she'll lend me the money. 595 00:39:29,420 --> 00:39:30,480 Are we being cute? 596 00:39:31,580 --> 00:39:32,580 500, Ned. 597 00:39:34,640 --> 00:39:38,880 If you think you can come in here and grind me, you're as dumb as your old 598 00:39:39,600 --> 00:39:41,240 You know those pictures Annie took of us? 599 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 I got the negative. 600 00:39:43,320 --> 00:39:44,740 I don't care anymore, Ned. 601 00:39:45,000 --> 00:39:48,540 I'll show them to your wife and your kids. Let me take you to school, little 602 00:39:48,540 --> 00:39:49,540 girl. 603 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 Pay attention. 604 00:39:52,640 --> 00:39:56,020 Andy tried to put the squeeze on me with those pictures, only things didn't work 605 00:39:56,020 --> 00:39:57,020 out like he planned. 606 00:39:57,760 --> 00:40:01,800 You killed Andy? Because he didn't know how to mind his own business. 607 00:40:03,020 --> 00:40:05,260 And it looks like you got the same problem. 608 00:40:07,740 --> 00:40:08,740 That's enough, Vic. 609 00:40:09,160 --> 00:40:10,160 You're under arrest. 610 00:40:12,720 --> 00:40:15,420 Oh, unfortunately, this game doesn't have a door number three. 611 00:40:17,520 --> 00:40:19,820 This is how you came back for giving you a job. 612 00:40:22,920 --> 00:40:24,800 I had a company twice this size. 613 00:40:25,700 --> 00:40:28,140 Used to give him the jobs I couldn't handle. 614 00:40:29,420 --> 00:40:31,700 Man, he loved it when I went belly up. 615 00:40:32,280 --> 00:40:34,360 He threw me a bone. I was his dog. 616 00:40:35,420 --> 00:40:36,820 That's an insult to dogs. 617 00:40:37,940 --> 00:40:38,940 Get him out of here. 618 00:40:39,580 --> 00:40:40,580 Come on. 619 00:40:44,880 --> 00:40:46,600 I'm sorry for everything I put you through. 620 00:40:47,240 --> 00:40:49,680 Yeah, it would be worth it if I could start over with Patty. 621 00:40:53,730 --> 00:40:54,950 Don't know if she'd even want to. 622 00:40:56,190 --> 00:40:57,190 Why don't you find out? 623 00:41:28,560 --> 00:41:34,240 Number one at the Academy, three years working homicide, Medal of Valor, 624 00:41:34,240 --> 00:41:37,740 Citation for Bravery, Carpe Diem. This guy'd make a great chief of detectives. 625 00:41:37,780 --> 00:41:38,780 He's too good to be true. 626 00:41:40,920 --> 00:41:43,320 Why is there no name on this? 627 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 Uh, because you know him. 628 00:41:45,460 --> 00:41:46,460 You fired him. 629 00:42:10,860 --> 00:42:12,580 There's no way they'd ever keep you in a wheelchair. 630 00:42:15,060 --> 00:42:16,140 You've been checking on me. 631 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 How's Rachel? 632 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 Kids? 633 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 They're good. 634 00:42:27,780 --> 00:42:29,220 Two years is a long time. 635 00:42:33,740 --> 00:42:35,440 NYPD investigated the shooting, Tony. 636 00:42:36,540 --> 00:42:38,280 The report's been out for 18 months. 637 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 They cleared me. 638 00:42:42,570 --> 00:42:43,770 The guy was garbage. 639 00:42:45,510 --> 00:42:48,350 He was into drugs, kiddie porn, for God's sake. 640 00:42:49,210 --> 00:42:52,270 He reached into his coat. He could have had a gun. 641 00:42:52,750 --> 00:42:55,050 He didn't. Should I have waited to find out? 642 00:42:55,490 --> 00:42:59,310 We could be dead on the floor. I followed procedure to the letter. The 643 00:42:59,310 --> 00:43:00,310 said so. 644 00:43:04,470 --> 00:43:06,210 I joined the department in New York. 645 00:43:06,750 --> 00:43:07,750 I know. 646 00:43:08,570 --> 00:43:09,770 You've been checking up on me? 647 00:43:14,060 --> 00:43:15,060 We're still friends, then. 648 00:43:15,960 --> 00:43:17,360 There was never any doubt of that. 649 00:43:18,020 --> 00:43:19,100 Then take me on again. 650 00:43:20,320 --> 00:43:22,840 Come on, nothing is as good as when we were working together. 651 00:43:23,080 --> 00:43:25,680 The two musketeers. It'll be like the old days in the neighborhood. 652 00:43:28,980 --> 00:43:32,100 Look, Tony, you saw it one way, I saw it another. 653 00:43:32,780 --> 00:43:35,740 I happen to think we're both alive because of the way I saw it. 654 00:43:46,170 --> 00:43:48,210 Whatever. You know, whatever you decide, it's okay. 655 00:43:50,030 --> 00:43:54,030 Hey, no matter what happens, we'll always have Bensonhurst. 656 00:43:58,670 --> 00:43:59,670 I'll think about it. 657 00:44:07,670 --> 00:44:08,930 Hope we never meet again. 658 00:44:14,860 --> 00:44:15,860 Confirming the reservations. 659 00:44:18,280 --> 00:44:19,960 Dancing at the river side ballroom. 660 00:44:20,640 --> 00:44:23,240 I've had a standing one every Saturday night since you came home. 661 00:44:26,000 --> 00:44:27,400 Why wait until Saturday night? 662 00:44:45,100 --> 00:44:46,380 You still got it, kid. 663 00:44:46,680 --> 00:44:47,740 You better believe it. 664 00:44:50,220 --> 00:44:52,100 So what did you decide about Foley? 665 00:44:54,660 --> 00:44:55,740 I'm going to give him the job. 666 00:44:58,040 --> 00:45:01,420 But what it's worth, I think you're doing the right thing. 667 00:45:02,500 --> 00:45:03,540 It's worth a lot. 668 00:45:07,700 --> 00:45:08,700 All right. 669 00:45:11,040 --> 00:45:12,040 Decide to say goodnight. 670 00:45:12,220 --> 00:45:13,220 Come here. 671 00:45:16,490 --> 00:45:17,490 Bye, Sam. 672 00:45:23,030 --> 00:45:25,310 Don't have to let him tell you about the cable, huh? 673 00:45:27,170 --> 00:45:28,650 Maybe we should just let this slide. 674 00:45:28,890 --> 00:45:30,190 It's just a little secret. 675 00:45:30,970 --> 00:45:32,090 No big deal. 676 00:45:33,390 --> 00:45:34,630 He's a good kid, Rach. 677 00:45:37,290 --> 00:45:38,290 Maybe you're right. 678 00:45:43,350 --> 00:45:44,350 Then again... 679 00:45:45,840 --> 00:45:47,280 I absolutely agree. 48420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.