All language subtitles for The Commish s04e03 Working Girls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,579 --> 00:01:08,420
Hey. Forward march.
2
00:01:08,740 --> 00:01:11,540
You're not my physical therapist.
3
00:01:12,160 --> 00:01:13,580
Less talk, more walk.
4
00:01:19,940 --> 00:01:23,100
Thanks. I'll have you out on the dance
floor in no time.
5
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
I can't wait.
6
00:01:25,780 --> 00:01:29,340
Meantime, I better get going. I got an
interview in 20 minutes.
7
00:01:29,580 --> 00:01:30,880
I said it's going to be tough to
replace.
8
00:01:31,560 --> 00:01:34,560
Yeah, but there are a lot of qualified
people out there.
9
00:01:36,620 --> 00:01:40,980
Sure, we enforce the law, but more
importantly, we regulate human behavior.
10
00:01:41,340 --> 00:01:42,340
You know what I mean?
11
00:01:42,660 --> 00:01:45,560
Listen, what's the deductible on the
medical coverage?
12
00:01:47,080 --> 00:01:53,660
My point is, uh, I'd rather teach
someone a lesson, steer them away from
13
00:01:53,660 --> 00:01:54,820
rather than bust them.
14
00:01:55,220 --> 00:01:56,220
Great approach.
15
00:01:56,440 --> 00:01:58,340
I assume dental is included?
16
00:02:00,520 --> 00:02:05,040
Before we get into all that, I'd like to
make sure that we...
17
00:02:05,370 --> 00:02:07,050
Agree on all the philosophical points.
18
00:02:07,650 --> 00:02:08,628
Of course.
19
00:02:08,630 --> 00:02:09,508
You're right.
20
00:02:09,509 --> 00:02:10,509
I apologize.
21
00:02:11,550 --> 00:02:13,710
What do you think is the best kind of
pension plan?
22
00:02:14,570 --> 00:02:16,250
Deferred benefit or money purchase?
23
00:02:21,050 --> 00:02:22,130
Thanks for stopping by.
24
00:02:22,830 --> 00:02:23,830
Validate parking.
25
00:02:27,450 --> 00:02:30,310
Here's a file on Zach Malone. We're
working our sources. We should be
26
00:02:30,310 --> 00:02:32,950
something any minute. Personal legal
bets. Pretty theft.
27
00:02:33,440 --> 00:02:36,520
Not exactly public enemy number one. No,
but it's not what he does. It's what he
28
00:02:36,520 --> 00:02:39,720
knows. There's a major betting operation
uptown. I got a feeling Zach can finger
29
00:02:39,720 --> 00:02:40,339
the book.
30
00:02:40,340 --> 00:02:43,960
Who may, in turn, finger some prominent
citizens who've placed illegal bets.
31
00:02:44,460 --> 00:02:46,800
Can't help it, boss. I like to see those
big shots squirm.
32
00:02:47,040 --> 00:02:50,240
I found Zach at Finnegan's bar, pining
for it. Great. Let's go.
33
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Hey, wait up.
34
00:02:51,720 --> 00:02:53,980
Oh, it's okay, boss. You rest up. We can
handle it.
35
00:02:54,860 --> 00:02:56,180
Really? We can handle it?
36
00:03:05,580 --> 00:03:08,220
All right, this guy thinks he's a track
star, so no matter what, don't let him
37
00:03:08,220 --> 00:03:09,220
see us. All right.
38
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Zach!
39
00:03:41,160 --> 00:03:44,860
He says we don't have enough against
Zach to justify going all the way. Wait
40
00:03:44,860 --> 00:03:47,660
minute. This guy ruins my favorite pants
and now we gotta cut a deal with him?
41
00:03:48,360 --> 00:03:49,600
That doesn't seem right.
42
00:03:52,160 --> 00:03:53,260
Then let's not do it.
43
00:03:54,520 --> 00:03:58,240
You're going away for a year this time,
Zach. Maybe more. I'm scared.
44
00:03:58,480 --> 00:03:59,459
I'm scared.
45
00:03:59,460 --> 00:04:00,560
So now let's deal.
46
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
What do you want to know?
47
00:04:02,380 --> 00:04:05,500
Armed robbery last night at the mall.
Guy got hurt pretty bad.
48
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
What armed robbery?
49
00:04:07,440 --> 00:04:09,180
I thought you said he knew something. I
thought he did.
50
00:04:09,400 --> 00:04:11,080
This is a waste of time. Take him to the
locker.
51
00:04:12,220 --> 00:04:14,120
Hey, what about a deal?
52
00:04:14,800 --> 00:04:15,860
You get nothing we want.
53
00:04:16,120 --> 00:04:19,800
Wait, wait, wait. I may not know
anything about the robbery, but I can
54
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
a bookie.
55
00:04:21,459 --> 00:04:24,960
A bookie? Yeah, a major player in
Cloverdale. Lays off some heavy bets.
56
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
Oh, that's old news.
57
00:04:26,500 --> 00:04:28,180
Oh, yeah? Then why don't you bust him,
huh?
58
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
I know why.
59
00:04:29,710 --> 00:04:32,230
Because he's got all the money and hangs
out with the right people. You don't
60
00:04:32,230 --> 00:04:34,990
know what you're talking about. The law
in action, huh?
61
00:04:35,270 --> 00:04:37,430
Stomp on the little guys, protect the
big shots.
62
00:04:37,650 --> 00:04:39,390
He's got no juice in this town at all.
63
00:04:39,650 --> 00:04:42,870
Yeah, Andy Gorman has no juice in
Eastbridge. Tell me another one.
64
00:04:43,290 --> 00:04:47,750
Andy Gorman owns Andre's Bistro over on
Franklin. Check it out tonight.
65
00:04:48,130 --> 00:04:53,510
But first, take him to lockup. Hey, wait
a minute. You tricked me. I'm filing a
66
00:04:53,510 --> 00:04:54,469
complaint here.
67
00:04:54,470 --> 00:04:56,110
Oh, I'm scared. I'm scared.
68
00:04:59,180 --> 00:05:00,700
I'm so proud of her, I could bust.
69
00:05:02,780 --> 00:05:05,760
Let me tell you, there are not many kids
who could hold down a job and get the
70
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
kind of grades Patty did.
71
00:05:08,020 --> 00:05:09,800
Farragut isn't exactly Harvard, Dad.
72
00:05:10,040 --> 00:05:11,920
Yeah, but you got in, didn't you? And
that's what counts.
73
00:05:12,680 --> 00:05:15,580
And you're not going to drop out either,
like your old man did.
74
00:05:20,640 --> 00:05:26,940
I just wish... Your mom would have been
really proud of you.
75
00:05:27,920 --> 00:05:32,160
Have you thought about a major? Not yet,
but I know I want to help people, so
76
00:05:32,160 --> 00:05:37,320
social work or psychology, maybe even
police work. There are more women cops
77
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
than ever, right?
78
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
Absolutely.
79
00:05:41,280 --> 00:05:42,480
Is David around?
80
00:05:42,940 --> 00:05:44,460
Yeah, he's upstairs doing his homework.
81
00:05:44,840 --> 00:05:46,740
I'm sure he'd love an interruption.
82
00:05:49,420 --> 00:05:51,700
You know how tough things were after
Natalie died.
83
00:05:52,120 --> 00:05:53,200
Patty got through it.
84
00:05:53,880 --> 00:05:54,940
She's a great kid.
85
00:06:01,100 --> 00:06:02,300
Pretty wild homework assignment.
86
00:06:03,440 --> 00:06:05,220
What are you doing, anyway?
87
00:06:09,140 --> 00:06:11,000
Relax. I'm not going to tell.
88
00:06:12,520 --> 00:06:17,320
Well, uh, we've got the basic cable
channels, but my parents won't pay for
89
00:06:17,320 --> 00:06:20,380
extra ones, so I kind of borrowed them
from the trunk line outside.
90
00:06:21,240 --> 00:06:23,060
I didn't know you were a delinquent.
91
00:06:24,440 --> 00:06:25,660
Is anyone else coming up?
92
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
No.
93
00:06:29,040 --> 00:06:30,900
They're all down there yakking a lot
about nothing.
94
00:06:33,560 --> 00:06:35,160
I need a joint.
95
00:06:36,500 --> 00:06:39,160
Um, maybe you shouldn't smoke that in
here.
96
00:06:40,160 --> 00:06:41,720
I don't think my dad would be hip to it.
97
00:06:42,080 --> 00:06:43,260
Yeah, parents are jerks.
98
00:06:44,420 --> 00:06:46,160
I told him I wanted to be a cop.
99
00:06:46,840 --> 00:06:48,180
I think they bought it.
100
00:06:49,220 --> 00:06:50,220
Well, do you want to be?
101
00:06:50,640 --> 00:06:52,900
As far away from here as I can get.
102
00:06:57,580 --> 00:06:58,580
You're going to run away?
103
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
I'm 18.
104
00:07:00,080 --> 00:07:03,460
I've saved up some money, and I'm not
going to waste it on four more years of
105
00:07:03,460 --> 00:07:04,460
school.
106
00:07:05,080 --> 00:07:06,080
Does your dad know?
107
00:07:06,780 --> 00:07:07,860
He's in another world.
108
00:07:08,380 --> 00:07:09,480
He doesn't know a thing.
109
00:07:10,500 --> 00:07:11,720
And he's not going to.
110
00:07:12,160 --> 00:07:13,300
And neither are your parents.
111
00:07:32,880 --> 00:07:35,200
I heard a couple of guys talking about
point spreads up at the bar.
112
00:07:36,000 --> 00:07:37,360
My guess is we're on to something.
113
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
Hi there.
114
00:07:54,620 --> 00:07:55,620
How are you?
115
00:07:56,500 --> 00:07:59,580
I gotta get out more often. Looks like
Andy's laying off more than just a few
116
00:07:59,580 --> 00:08:00,580
bets.
117
00:08:00,900 --> 00:08:02,280
This could be a lovely little skin.
118
00:08:07,310 --> 00:08:08,310
Hey.
119
00:08:13,310 --> 00:08:14,950
Any way a guy can have some fun around
here?
120
00:08:15,650 --> 00:08:17,070
There's miniature golf down the block.
121
00:08:18,370 --> 00:08:19,770
Nah, come on. You know what I'm saying.
122
00:08:20,410 --> 00:08:21,870
I can't help you.
123
00:08:43,240 --> 00:08:47,000
You just cost me 500 bucks. You'd like
to tie girls up. I don't do that.
124
00:08:47,700 --> 00:08:51,020
You do what I tell you to do. Let go of
me.
125
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
Who the hell are you?
126
00:08:54,240 --> 00:08:55,900
Everything's okay, really. We're just
talking.
127
00:08:56,220 --> 00:08:58,180
Yeah, yeah, you heard her, buddy. So get
lost, huh?
128
00:08:58,400 --> 00:09:01,080
Actually, I'm already a little lost. I
was hoping you could help me out.
129
00:09:01,300 --> 00:09:02,980
Is Third Street that way? Or this way?
130
00:09:11,380 --> 00:09:12,380
Another day.
131
00:09:20,170 --> 00:09:22,150
Next time, butt out.
132
00:09:25,010 --> 00:09:27,610
So I had Hibbs run the plates on a few
of the johns.
133
00:09:27,930 --> 00:09:31,910
Came up with some names, but nobody
prominent. Not yet, anyhow. All right,
134
00:09:31,910 --> 00:09:35,250
set up a sting. Use one of the names as
a reference. I'm afraid I can't go back
135
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
in there again, boss.
136
00:09:36,310 --> 00:09:38,030
I think Andy got a pretty good look at
me.
137
00:09:38,670 --> 00:09:39,670
Got a little careless?
138
00:09:40,150 --> 00:09:41,830
Yeah. Sorry about that.
139
00:09:42,490 --> 00:09:43,730
Get someone else. Right.
140
00:09:45,050 --> 00:09:46,050
Right.
141
00:09:46,690 --> 00:09:47,770
Somebody with class.
142
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
A management type.
143
00:10:10,500 --> 00:10:14,180
Excuse me. Yeah. New Baldwin. Management
consultant.
144
00:10:14,520 --> 00:10:17,160
It's a great place you got here. Thank
you. Hey.
145
00:10:17,390 --> 00:10:18,690
Wish we had something like this in
Detroit.
146
00:10:20,970 --> 00:10:25,710
Listen, I'm only in town for a couple of
days, and Kevin Hunter over at Jericho
147
00:10:25,710 --> 00:10:28,490
Chemicals said you might be able to help
me find a date.
148
00:10:30,450 --> 00:10:31,450
You're a friend of Kevin's?
149
00:10:31,950 --> 00:10:33,110
Yeah, I might be able to help you out.
150
00:10:33,410 --> 00:10:36,950
Great. I'm at the executive suite over
at the Stanfield Hotel.
151
00:10:38,550 --> 00:10:39,550
Not an hour?
152
00:10:39,670 --> 00:10:40,670
Not an hour.
153
00:10:48,280 --> 00:10:50,180
Testing. Testing one, two, three.
154
00:10:51,620 --> 00:10:54,240
Figaro, Figaro, Figaro. You getting
this?
155
00:10:54,540 --> 00:10:55,640
Yes, loud and clear.
156
00:11:08,480 --> 00:11:09,520
Hi, sugar.
157
00:11:12,420 --> 00:11:13,480
Mr. Scali?
158
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Patty?
159
00:11:21,450 --> 00:11:22,570
How long have you been doing this?
160
00:11:23,430 --> 00:11:24,430
A couple months.
161
00:11:25,190 --> 00:11:27,490
I started out as a waitress and got
promoted.
162
00:11:27,930 --> 00:11:28,909
You doing drugs?
163
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
No.
164
00:11:32,490 --> 00:11:34,930
A little coke every so often is no big
deal.
165
00:11:35,250 --> 00:11:37,190
Like prostitution is no big deal.
166
00:11:37,510 --> 00:11:39,530
Look. Patty, I want to help you.
167
00:11:39,990 --> 00:11:45,570
If you testify against Andy, maybe I
can. I don't need help because I didn't
168
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
commit a crime.
169
00:11:46,630 --> 00:11:49,150
I knocked on the door of a hotel room
and said hi.
170
00:11:49,550 --> 00:11:50,550
Hi, sugar.
171
00:11:50,880 --> 00:11:51,940
Is that against the law?
172
00:11:55,140 --> 00:11:56,920
Sit down. I said sit down!
173
00:12:06,000 --> 00:12:08,140
Can you give us a minute, please?
174
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Yeah.
175
00:12:15,620 --> 00:12:17,580
Technically, you haven't committed a
crime.
176
00:12:19,370 --> 00:12:22,530
You need help, and I'm going to call
your father right now and see that you
177
00:12:22,530 --> 00:12:24,230
it. I'm not telling my father.
178
00:12:24,510 --> 00:12:27,950
I am. You can't. You can't. It has
nothing to do with him. What are you
179
00:12:27,950 --> 00:12:31,670
about? He's your father. He doesn't know
anything about me. I think it's about
180
00:12:31,670 --> 00:12:32,950
time he learned. No.
181
00:12:33,610 --> 00:12:35,550
My family is not like yours.
182
00:12:37,090 --> 00:12:38,590
Ever since my mom died.
183
00:12:41,710 --> 00:12:45,630
I know, but you need your dad right now,
and he'll be there for you.
184
00:12:46,570 --> 00:12:48,030
You don't understand.
185
00:12:48,640 --> 00:12:49,299
I know.
186
00:12:49,300 --> 00:12:51,100
I know I have problems.
187
00:12:51,320 --> 00:12:54,340
And I'll go to Andy. And I'll quit
today. And I'll go into rehab.
188
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
Please.
189
00:12:57,860 --> 00:13:01,440
Please give me a chance to straighten
myself out.
190
00:13:02,460 --> 00:13:04,160
Please don't tell my father.
191
00:13:15,420 --> 00:13:17,160
I'm keeping close tabs on you.
192
00:13:21,850 --> 00:13:22,850
Thank you.
193
00:13:34,550 --> 00:13:35,550
She is 18.
194
00:13:36,130 --> 00:13:37,950
Yeah, and two months ago she was 17.
195
00:13:38,690 --> 00:13:41,390
She's crying out for help, Tony. You
can't leave it up to her.
196
00:13:41,630 --> 00:13:43,110
I want to make sure she follows through.
197
00:13:44,590 --> 00:13:45,590
Tony.
198
00:13:45,790 --> 00:13:48,110
Remember how close they were before
Natalie died?
199
00:13:49,450 --> 00:13:51,590
Don't you think you owe it to Ralph to
tell him?
200
00:13:52,890 --> 00:13:57,450
He didn't have a chance to save his
wife, but he still has one with Patty,
201
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
you tell him.
202
00:13:59,390 --> 00:14:00,390
What if it were you?
203
00:14:01,550 --> 00:14:04,630
Rachel... Well, you wouldn't want to
know. No parent would.
204
00:14:05,390 --> 00:14:07,250
You would have to know. That's not the
point.
205
00:14:07,470 --> 00:14:08,229
What is?
206
00:14:08,230 --> 00:14:10,830
I made a promise, and she made one to
me.
207
00:14:11,410 --> 00:14:13,130
She keeps hers, I keep mine.
208
00:14:13,770 --> 00:14:15,460
Besides... Besides what?
209
00:14:20,480 --> 00:14:24,440
I kept trying to picture myself telling
Ralph that his little girl's a
210
00:14:24,440 --> 00:14:26,100
prostitute and I couldn't, okay?
211
00:15:22,530 --> 00:15:24,130
David? What were you watching?
212
00:15:25,230 --> 00:15:26,230
Nothing.
213
00:15:30,650 --> 00:15:31,810
It's a long story.
214
00:15:32,310 --> 00:15:33,710
Well, I've got insomnia.
215
00:15:35,290 --> 00:15:39,370
Well, you know those extra cable
channels that I wanted, and you guys
216
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
they were too expensive?
217
00:15:41,070 --> 00:15:44,870
The guys at school are always talking
about the movies and everything, and,
218
00:15:44,890 --> 00:15:46,210
uh... And?
219
00:15:48,460 --> 00:15:50,880
So we sort of borrowed a few channels
from the cable company.
220
00:15:51,980 --> 00:15:55,960
Their line runs right over our roof. I
just tapped into it. It's not like
221
00:15:55,960 --> 00:15:59,100
stealing. It's exactly like stealing,
David. You know that.
222
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
What are you going to do?
223
00:16:03,120 --> 00:16:04,820
The question is, what are you going to
do?
224
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
Disconnect the cable.
225
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
And?
226
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
Pay for it.
227
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
And?
228
00:16:11,520 --> 00:16:15,020
Call the cable company, tell them what I
did, and apologize.
229
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
It's more like it.
230
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
You gonna tell Dad?
231
00:16:22,560 --> 00:16:24,640
Well, I'm gonna leave that decision up
to you.
232
00:16:25,840 --> 00:16:27,780
I'm confident you'll do the right thing.
233
00:16:44,300 --> 00:16:45,300
Interviews.
234
00:16:47,210 --> 00:16:48,210
I get nervous.
235
00:16:49,950 --> 00:16:50,950
Happens to everyone.
236
00:16:51,090 --> 00:16:52,130
I'm a good detective.
237
00:16:52,830 --> 00:16:54,390
More than good. I'm terrific.
238
00:16:55,210 --> 00:16:56,230
Once I get the job.
239
00:16:58,150 --> 00:16:59,410
You want some water, Phil?
240
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
I'm fine.
241
00:17:01,110 --> 00:17:03,310
More than fine. I'm terrific.
242
00:17:04,530 --> 00:17:07,190
It's just interviews.
243
00:17:08,490 --> 00:17:11,530
Sometimes I hyperventilate.
244
00:17:12,390 --> 00:17:15,530
From what I can see, your credentials
for the job...
245
00:17:33,510 --> 00:17:34,730
Impeccable. Always the gentleman.
246
00:17:35,090 --> 00:17:36,470
Don't you know they're a dying breed?
247
00:17:36,730 --> 00:17:38,970
Listen, I was wondering if we can have a
cup of coffee.
248
00:17:39,630 --> 00:17:40,890
To talk.
249
00:17:42,050 --> 00:17:44,830
I guess coffee's about all you can
afford on a cop's salary.
250
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
How'd you know I was a cop?
251
00:17:46,930 --> 00:17:49,270
I went to grad school, and I can't help
you.
252
00:17:50,220 --> 00:17:51,720
Well, how about doing something to help
Lisa?
253
00:17:54,020 --> 00:17:55,840
Second grade at Greenbridge Elementary,
right?
254
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Gosh, you're a cute kid.
255
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Is that a threat?
256
00:17:58,820 --> 00:18:00,660
Nah, it's only one threat, our future.
257
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
And I'm looking at it.
258
00:18:03,280 --> 00:18:07,040
Not that it's any of your business, but
I'm just doing this until I... What? You
259
00:18:07,040 --> 00:18:08,040
get off the drugs?
260
00:18:08,180 --> 00:18:09,780
Meet Sir Galahad? Win the lottery?
261
00:18:10,080 --> 00:18:13,500
Come on, you're doing this until the
drugs get you. Or until Andy smacks you
262
00:18:13,500 --> 00:18:16,400
once too often. And then we gotta bring
little Lisa down to the morgue to
263
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
identify Mommy.
264
00:18:17,540 --> 00:18:19,080
Then someone else can raise your little
girl.
265
00:18:19,630 --> 00:18:20,630
Go to hell.
266
00:18:49,070 --> 00:18:51,510
Well, it didn't look like one last
meeting for old time's sake.
267
00:18:52,110 --> 00:18:54,730
Looked more like Patty's back in
business with him.
268
00:18:57,230 --> 00:18:58,770
So, uh, what are you gonna do about it?
269
00:18:59,590 --> 00:19:01,490
What I probably should have done in the
first place.
270
00:19:03,870 --> 00:19:05,590
I just don't know how I'm gonna do it.
271
00:19:10,350 --> 00:19:16,010
You've done so much for me already,
Ralph. I hate to ask, but, uh, the guy
272
00:19:16,010 --> 00:19:18,130
to me out of the blue and says he's
raising the rent.
273
00:19:18,570 --> 00:19:19,570
How much you need?
274
00:19:19,750 --> 00:19:20,750
A hundred a week.
275
00:19:22,570 --> 00:19:24,570
I got bills to pay, too, Ned.
276
00:19:25,790 --> 00:19:26,790
Seventy -five?
277
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
I'll see what I can do.
278
00:19:34,050 --> 00:19:35,050
Hey, Tony.
279
00:19:35,570 --> 00:19:38,110
You remember Ned Blake helped me put in
your lawn.
280
00:19:38,990 --> 00:19:40,010
No problems, I hope.
281
00:19:40,350 --> 00:19:41,350
No, the lawn's fine.
282
00:19:41,550 --> 00:19:42,850
You got a minute? Sure.
283
00:19:54,640 --> 00:19:56,880
Has Patty talked to you lately?
284
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
What about?
285
00:19:59,520 --> 00:20:06,420
Um... We got a tip the other day that
there's been some illegal gambling at
286
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Andre's Bistro.
287
00:20:08,320 --> 00:20:10,080
You're not saying Patty was placed in
any bet?
288
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
No.
289
00:20:12,060 --> 00:20:17,260
But as it turns out, some of the
waitresses have been working as
290
00:20:17,260 --> 00:20:18,300
the guy who owns the joint.
291
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
You're kidding.
292
00:20:20,480 --> 00:20:21,780
There's drugs involved, too.
293
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
Oh, my God.
294
00:20:27,160 --> 00:20:30,420
Well, I'm going to get her out of there
today. I don't even like thinking about
295
00:20:30,420 --> 00:20:31,540
her being around a place like that.
296
00:20:31,800 --> 00:20:32,860
Thanks for telling me, Conan.
297
00:20:34,340 --> 00:20:35,340
Ralph.
298
00:20:37,320 --> 00:20:39,260
No! No, I don't believe it!
299
00:20:44,260 --> 00:20:45,260
What's the matter?
300
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
How'd you find me?
301
00:21:02,980 --> 00:21:03,980
Wasn't hard.
302
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Mind if I sit?
303
00:21:05,980 --> 00:21:08,220
I don't care what you do.
304
00:21:11,060 --> 00:21:12,900
You just couldn't wait to tell him,
could you?
305
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
What did he say?
306
00:21:14,300 --> 00:21:15,900
He practically threw me out of the
house.
307
00:21:16,180 --> 00:21:17,240
Did he throw you out?
308
00:21:20,440 --> 00:21:27,420
He said, for the first time in five
years, he's glad my
309
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
mother's dead.
310
00:21:30,410 --> 00:21:33,790
He said he's glad she can't see what
I've become.
311
00:21:34,890 --> 00:21:37,250
It's always been my mother and him.
312
00:21:37,850 --> 00:21:41,690
He's hurt and confused, just like you
are.
313
00:21:42,930 --> 00:21:47,010
You both suffered a loss. My father and
I have nothing in common.
314
00:21:47,510 --> 00:21:49,710
We have nothing, period.
315
00:21:50,050 --> 00:21:53,430
If you don't feel anything for him,
why'd you put on that whole charade
316
00:21:53,430 --> 00:21:54,910
college and Little Miss Perfect?
317
00:21:55,190 --> 00:21:57,030
Why'd you beg me not to tell him the
truth?
318
00:22:02,380 --> 00:22:03,380
Let me take you home.
319
00:22:03,520 --> 00:22:06,940
I have nothing to say to him. Don't say
anything. Just let him hug you.
320
00:22:09,060 --> 00:22:10,080
As if he would.
321
00:22:13,560 --> 00:22:16,460
You really think that's going to make
everything all better?
322
00:22:16,860 --> 00:22:17,860
No.
323
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Might be a start.
324
00:22:23,580 --> 00:22:27,500
If you need to play, you can stay with
Rachel and me.
325
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
Forget it.
326
00:22:40,620 --> 00:22:44,260
They still say if they gave the
quarterback a little more time, he would
327
00:22:44,260 --> 00:22:45,239
picked them apart.
328
00:22:45,240 --> 00:22:46,380
He didn't have a strong enough arm.
329
00:22:49,300 --> 00:22:51,180
Hi. It's almost 10 o 'clock.
330
00:22:51,460 --> 00:22:53,940
We stopped off for some ice cream after
the game.
331
00:22:56,520 --> 00:22:58,560
I just wanted to spend some time with
him.
332
00:23:01,090 --> 00:23:03,650
It's good that you and David had a
chance to talk. Yeah.
333
00:23:04,170 --> 00:23:08,510
So, what did you talk about?
334
00:23:10,530 --> 00:23:12,310
Girls, sports, girls.
335
00:23:13,370 --> 00:23:14,690
He's got a good head on his shoulders.
336
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
I'll see you in a minute.
337
00:23:34,050 --> 00:23:35,210
You didn't tell him, did you?
338
00:23:36,230 --> 00:23:39,070
He was in such a good mood. I didn't
want to spoil it for him.
339
00:23:39,650 --> 00:23:41,930
He's got so much on his mind without
having to worry about me.
340
00:23:42,190 --> 00:23:44,530
Well, he's your father. He's supposed to
worry about you.
341
00:23:45,230 --> 00:23:47,550
Look, I paid everything back, and I'll
never do it again.
342
00:23:49,690 --> 00:23:51,570
We don't have secrets in this family,
David.
343
00:23:52,070 --> 00:23:53,310
But you said it was up to me.
344
00:23:53,630 --> 00:23:55,890
Yeah, well, I also said I was sure you
would do the right thing.
345
00:23:56,570 --> 00:23:57,990
Is it up to me or isn't it?
346
00:23:59,610 --> 00:24:00,610
Yes.
347
00:24:22,640 --> 00:24:26,320
For Lisa's sake, I'll tell you what I
know about Andy Gorman.
348
00:24:27,960 --> 00:24:30,780
Tax evasion, prostitution, gambling.
349
00:24:31,180 --> 00:24:32,980
Is it too much to hope Andy resists
arrest?
350
00:25:13,800 --> 00:25:14,900
Get statements from the neighbors?
351
00:25:15,220 --> 00:25:17,200
Most of them. See no evil, hear
likewise.
352
00:25:18,280 --> 00:25:21,560
Uh, Mikey just scraped a bullet out of
the far wall. Looks like a .38.
353
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
Ralph did this.
354
00:25:24,640 --> 00:25:27,380
The day I tell him about his daughter,
her pimp ends up dead.
355
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
Can't be a coincidence.
356
00:25:29,320 --> 00:25:30,320
It was a pimp.
357
00:25:30,660 --> 00:25:32,360
Fifty guys probably wanted to knock him
off.
358
00:25:33,580 --> 00:25:34,640
Call him this side of the carpet.
359
00:25:37,180 --> 00:25:38,180
Fertilizer?
360
00:25:38,820 --> 00:25:41,780
Of the fifty, how many of them owned the
landscaping business?
361
00:25:41,980 --> 00:25:44,900
Anyone who... Walked across a lawn. Pick
that up, boss.
362
00:25:46,760 --> 00:25:47,760
Hey, Marty.
363
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
You got a time of death?
364
00:25:49,040 --> 00:25:50,240
Ball parked at around 11.
365
00:25:50,480 --> 00:25:53,260
We'll know better when we time out the
undigested food in his stomach.
366
00:25:53,540 --> 00:25:54,540
Thanks.
367
00:25:55,480 --> 00:25:58,860
It's still possible that your friend is
innocent. I found these under the couch.
368
00:25:59,040 --> 00:26:00,420
Looks like somebody's been through them.
369
00:26:01,260 --> 00:26:04,340
Guy must have rigged up a hidden camera
and taken pictures of the girls on the
370
00:26:04,340 --> 00:26:06,360
job. Hey, that's Mike Dennis.
371
00:26:08,060 --> 00:26:10,400
Looks like our dealer who departed was a
real entrepreneur.
372
00:26:11,310 --> 00:26:13,230
You think he used these to blackmail the
locals?
373
00:26:13,450 --> 00:26:14,450
Very possible.
374
00:26:14,530 --> 00:26:16,170
That kind of points away from Ralph.
375
00:26:16,850 --> 00:26:18,810
Maybe, unless he was trying to rewrite
history.
376
00:26:19,550 --> 00:26:21,110
There are no pictures of Patty here.
377
00:26:21,870 --> 00:26:24,510
Maybe there never were any. Or maybe
somebody took them out.
378
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
two peas in a pod.
379
00:27:05,700 --> 00:27:06,900
She had a mother's face.
380
00:27:09,640 --> 00:27:11,340
I looked at her. I found Natalie.
381
00:27:32,940 --> 00:27:34,660
Called you last night to see how you
were doing.
382
00:27:34,960 --> 00:27:36,500
I didn't feel like answering the phone.
383
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
Were you alone?
384
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
What is it?
385
00:27:42,940 --> 00:27:44,740
Someone killed Andy Gorman last night.
386
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
Yeah.
387
00:27:47,020 --> 00:27:48,580
I'll drink to that. Come on, Ralph.
388
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Oh.
389
00:27:53,780 --> 00:27:55,180
You think I killed him?
390
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Did you talk to anyone?
391
00:27:57,100 --> 00:27:58,680
See anyone between nine and midnight?
392
00:27:59,600 --> 00:28:00,600
No.
393
00:28:02,120 --> 00:28:03,500
I told you I didn't kill him.
394
00:28:08,140 --> 00:28:09,260
What are they doing here?
395
00:28:11,220 --> 00:28:12,220
They're here with a warrant.
396
00:28:13,400 --> 00:28:15,880
We found traces of fertilizer at
Gorman's place.
397
00:28:17,880 --> 00:28:21,160
Well, you learn how your friends are. I
am your friend.
398
00:28:21,920 --> 00:28:25,620
You come clean now and maybe I can help
you. Don't you think you've helped me
399
00:28:25,620 --> 00:28:26,620
enough?
400
00:28:43,820 --> 00:28:45,520
You want to tell him you were with me
last night?
401
00:28:46,040 --> 00:28:47,040
I'll vouch for you.
402
00:28:49,580 --> 00:28:50,580
I'll let you know.
403
00:28:51,880 --> 00:28:53,420
Tell me a little bit about yourself.
404
00:28:53,960 --> 00:28:56,360
Why do you think you'd make a good chief
of detectives?
405
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
Well, it's simple, really.
406
00:28:58,400 --> 00:29:02,380
A lot of these guys today, they're just
too quick with the gun and the badge.
407
00:29:03,280 --> 00:29:05,920
That's old thinking. It's passe.
408
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Oh, really?
409
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
How do you mean?
410
00:29:10,900 --> 00:29:12,560
I just prefer to use my head.
411
00:29:15,600 --> 00:29:17,480
We really need a guy who can use his
head.
412
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
My specialty?
413
00:29:19,700 --> 00:29:21,180
I pop a guy like this.
414
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
Paya!
415
00:29:23,180 --> 00:29:24,540
Breaks his nose every time.
416
00:29:27,460 --> 00:29:28,460
Yeah.
417
00:29:34,800 --> 00:29:36,280
Paige, have you seen this?
418
00:29:36,660 --> 00:29:39,960
What? The cable company charged us for
16 movie channels.
419
00:29:42,080 --> 00:29:43,200
David didn't tell you?
420
00:29:43,700 --> 00:29:44,700
Tell me what?
421
00:29:46,439 --> 00:29:49,080
He bootlegged the cable so he could
watch R -rated movies.
422
00:29:49,780 --> 00:29:50,940
I caught him the other night.
423
00:29:51,560 --> 00:29:52,800
He bootlegged the cable?
424
00:29:53,080 --> 00:29:56,020
He already called the company and
apologized, and he wants to pay for the
425
00:29:56,020 --> 00:29:57,060
charges with his own money.
426
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
Why didn't you tell me?
427
00:29:59,620 --> 00:30:00,620
Of course.
428
00:30:00,720 --> 00:30:01,800
I thought that he should.
429
00:30:03,180 --> 00:30:03,999
All right.
430
00:30:04,000 --> 00:30:05,220
Well, then he'll tell me.
431
00:30:06,340 --> 00:30:08,160
Well, you were together all last night.
432
00:30:08,500 --> 00:30:09,800
We were at the game.
433
00:30:11,040 --> 00:30:13,340
Why are you making excuses for him? I'm
not.
434
00:30:14,380 --> 00:30:15,380
It's just he's 14.
435
00:30:15,560 --> 00:30:16,700
We gotta give him some slack.
436
00:30:18,960 --> 00:30:20,240
Like Ralph gave Patty.
437
00:30:20,600 --> 00:30:22,820
Rachel, come on. It's nowhere near the
same thing.
438
00:30:23,180 --> 00:30:25,540
He's lying to you. He's not lying.
439
00:30:25,800 --> 00:30:26,860
Well, he's not telling the truth.
440
00:30:27,480 --> 00:30:30,580
It may seem like nothing now, but...
He'll come around.
441
00:30:34,120 --> 00:30:35,160
I hope so.
442
00:30:38,940 --> 00:30:42,960
We didn't find any blackmail photographs
at Ralph's office, but, uh...
443
00:30:43,160 --> 00:30:45,980
The lab matched a fertilizer on his
floor with what was at Gorman's.
444
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
And it gets worse.
445
00:30:48,360 --> 00:30:52,500
I don't remember what time it was. I was
getting over the flu. I kept drifting
446
00:30:52,500 --> 00:30:53,459
in and out of sleep.
447
00:30:53,460 --> 00:30:57,500
At some point, I had gone up to open the
window for some air, and that's when I
448
00:30:57,500 --> 00:30:59,460
saw this guy running out of Andy's
apartment.
449
00:30:59,760 --> 00:31:00,760
Can you describe it?
450
00:31:01,060 --> 00:31:06,680
Yeah, he was tall, six foot, maybe six
foot one, dark brown hair, kind of a
451
00:31:06,680 --> 00:31:09,820
spot at the back of his head. I'd say
he'd be late 30s, early 40s.
452
00:31:10,480 --> 00:31:11,720
Ronnie, let me see the phone book.
453
00:31:18,990 --> 00:31:19,990
to advertise.
454
00:31:20,250 --> 00:31:21,370
Is this the man you saw?
455
00:31:21,830 --> 00:31:23,030
Oh, yes, absolutely.
456
00:31:29,130 --> 00:31:31,170
Thank you, Miss Evans. We'll be in
touch.
457
00:31:33,790 --> 00:31:35,370
So, time to go to the DA's?
458
00:31:36,210 --> 00:31:39,530
We don't have his fingerprints at the
crime scene or a murder weapon. It's
459
00:31:39,530 --> 00:31:42,810
circumstantial. I think you built a
pretty good case. I can make it better.
460
00:31:43,530 --> 00:31:44,770
I can get Ralph to confess.
461
00:31:45,690 --> 00:31:47,570
What, Ralph's just gonna come in and
confess all of a sudden?
462
00:31:48,040 --> 00:31:49,220
To save his daughter, he will.
463
00:31:49,460 --> 00:31:50,600
But he disowned her.
464
00:31:51,400 --> 00:31:53,220
I know him. He still loves her.
465
00:31:54,360 --> 00:31:57,300
Call Ralph. Tell him we've got Patty
down here and we're going to book her
466
00:31:57,300 --> 00:31:58,300
murder.
467
00:31:58,380 --> 00:31:59,480
And are we?
468
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
No.
469
00:32:08,600 --> 00:32:10,560
You're wrong. Patty didn't kill anyone.
470
00:32:10,840 --> 00:32:13,860
She doesn't have an alibi. She was seen
coming out of his place.
471
00:32:14,200 --> 00:32:15,380
That doesn't make her a killer.
472
00:32:16,200 --> 00:32:17,760
We found her fingerprints everywhere.
473
00:32:19,100 --> 00:32:22,120
This is Patty we're talking about.
474
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
I'm sorry.
475
00:32:27,460 --> 00:32:28,460
Patty didn't do it.
476
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
She couldn't have.
477
00:32:37,040 --> 00:32:38,340
I killed Andy Gorman.
478
00:32:41,020 --> 00:32:45,540
After I found out about Patty, I got in
the car and I started driving.
479
00:32:46,090 --> 00:32:47,870
I don't even know how I ended up at
Gorman's.
480
00:32:48,990 --> 00:32:53,150
I have this old .38 revolver that I got
from an Army buddy years ago. It wasn't
481
00:32:53,150 --> 00:32:54,150
registered.
482
00:32:55,550 --> 00:32:58,070
What time did you arrive at Mr. Gorman's
condominium?
483
00:32:59,150 --> 00:33:00,150
Midnight.
484
00:33:00,510 --> 00:33:01,510
Maybe a little before.
485
00:33:03,270 --> 00:33:03,989
Go on.
486
00:33:03,990 --> 00:33:06,730
He opened the door, looked like he was
high.
487
00:33:07,790 --> 00:33:12,410
I just stood there a minute, just
staring at the guy.
488
00:33:13,590 --> 00:33:15,250
Then I told him I was Patty's father.
489
00:33:17,160 --> 00:33:18,280
He started to laugh.
490
00:33:19,560 --> 00:33:20,720
So I shot him.
491
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
Twice.
492
00:33:22,960 --> 00:33:24,460
In the chest.
493
00:33:25,580 --> 00:33:30,140
He fell against the coffee table and
landed on the couch.
494
00:33:31,320 --> 00:33:32,360
Glass was everywhere.
495
00:33:33,320 --> 00:33:34,760
Do you remember what he was wearing?
496
00:33:36,440 --> 00:33:38,780
Green and white sweats, high -top
sneakers.
497
00:33:41,920 --> 00:33:44,480
So, after you shot him...
498
00:33:48,219 --> 00:33:49,880
After you took the photographs of Patty.
499
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
Right.
500
00:33:52,880 --> 00:33:54,100
What did you do with the gun?
501
00:33:54,840 --> 00:33:58,040
There's an old foundry off Highway 9 in
Groverton. I threw it in the furnace.
502
00:33:59,020 --> 00:34:00,840
Do these details correspond to your
report?
503
00:34:02,900 --> 00:34:04,440
He couldn't have gotten them from the
newspaper?
504
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
No.
505
00:34:07,740 --> 00:34:08,800
I've got everything I need.
506
00:34:39,960 --> 00:34:41,060
Hello? Hey, champ.
507
00:34:41,400 --> 00:34:42,800
Oh, hey. Mom's not here.
508
00:34:43,120 --> 00:34:44,239
That's okay. What are you doing?
509
00:34:44,560 --> 00:34:46,800
Homework. You know anything about
algorithms?
510
00:34:47,940 --> 00:34:49,639
I don't even know what food group
they're in.
511
00:34:50,360 --> 00:34:51,360
They're a math problem.
512
00:34:52,500 --> 00:34:54,020
Like I said, listen,
513
00:34:54,980 --> 00:34:57,900
I'm just sitting around here thinking
about the game last night. I had a
514
00:34:57,900 --> 00:34:58,900
great time.
515
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
Me too.
516
00:35:01,060 --> 00:35:02,660
I always want it to be close, David.
517
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
Definitely.
518
00:35:07,280 --> 00:35:09,140
Is there anything else going on I should
know about?
519
00:35:11,960 --> 00:35:14,060
Um, not that I can think of.
520
00:35:16,000 --> 00:35:17,460
Okay, David, I'll see you when I get
home.
521
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
Yeah.
522
00:35:22,900 --> 00:35:24,520
Hey, get the lab report.
523
00:35:25,560 --> 00:35:27,060
It's over. We're out. All right.
524
00:35:29,680 --> 00:35:31,940
Well, like you did what you had to do.
525
00:35:35,820 --> 00:35:36,860
What? What is it?
526
00:35:37,500 --> 00:35:40,060
Marty put the time of death between 9
.15 and 9 .30.
527
00:35:40,920 --> 00:35:41,920
So what's the problem?
528
00:35:42,500 --> 00:35:44,620
You said you went to Andy's condo at
midnight.
529
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
Are you sure about that?
530
00:35:46,060 --> 00:35:47,060
We're on there.
531
00:35:49,200 --> 00:35:50,260
Ralph, listen to me.
532
00:35:50,700 --> 00:35:54,480
If you confess to protect Patty and you
didn't do it, tell me now.
533
00:35:54,820 --> 00:35:55,820
She's innocent.
534
00:35:57,640 --> 00:36:01,280
But you... I wanted you to believe that
we had a case against her. I was sure
535
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
you would... What are you saying?
536
00:36:03,200 --> 00:36:05,120
Are you saying you set me up?
537
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
How did you know about the crime scene?
538
00:36:07,700 --> 00:36:08,740
Because I was there.
539
00:36:10,620 --> 00:36:13,800
I went to Gorman's, like I said, all
right? But I didn't have a gun.
540
00:36:14,080 --> 00:36:17,260
Maybe I would have killed him with my
bare hands. I don't know. The door was
541
00:36:17,260 --> 00:36:19,620
half open. I looked in. There he was
lying dead on the couch.
542
00:36:21,100 --> 00:36:23,380
The actual time of death was earlier
than we thought.
543
00:36:23,900 --> 00:36:26,640
Do you have an alibi for 9 -9 -30? No, I
don't.
544
00:36:29,340 --> 00:36:32,180
But I didn't kill him, Tony. That's the
God's honest truth.
545
00:36:37,800 --> 00:36:39,920
Tony, you have to release him.
546
00:36:40,580 --> 00:36:42,700
He was lying to protect his daughter.
547
00:36:43,240 --> 00:36:45,440
He was three hours off on the time of
death.
548
00:36:46,060 --> 00:36:50,540
Maybe his watch was broken. These guys
retract statements all the time. You
549
00:36:50,540 --> 00:36:55,220
that. I have a confession, an eyewitness
that put him at the scene, and I have
550
00:36:55,220 --> 00:36:57,860
motive. Don't you care about guilt or
innocence?
551
00:36:59,280 --> 00:37:00,460
Of course I do.
552
00:37:00,960 --> 00:37:03,000
And I care about what I can prove in
court.
553
00:37:04,029 --> 00:37:05,830
I can prove Ralph Burns is a killer.
554
00:37:14,850 --> 00:37:17,690
I asked Ralph about the photographs. He
hesitated.
555
00:37:18,010 --> 00:37:18,968
Should have known.
556
00:37:18,970 --> 00:37:20,730
He was hiding something.
557
00:37:21,070 --> 00:37:23,290
How could you know that for one moment
hesitated? I just should have.
558
00:37:23,550 --> 00:37:25,130
Okay, so if Ralph didn't do it, who did?
559
00:37:25,550 --> 00:37:27,310
Someone who was looking for those
photographs.
560
00:37:27,610 --> 00:37:28,770
Back to the blackmail theory.
561
00:37:30,640 --> 00:37:33,320
We've got to find out who's with Patty
in those pictures.
562
00:37:43,940 --> 00:37:45,040
Hey! Hey!
563
00:37:45,460 --> 00:37:46,960
Dumb Patty. Real dumb.
564
00:37:47,200 --> 00:37:48,620
Why can't you just give me a break?
565
00:37:48,860 --> 00:37:51,100
I gave you a break, and look at what you
did with it.
566
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
So what?
567
00:37:53,540 --> 00:37:55,760
What? You're going to tell my father
again?
568
00:37:56,000 --> 00:37:57,900
Your father's sitting in a jail cell
right now.
569
00:37:58,430 --> 00:38:01,610
He thought we were going to arrest you
for killing Andy Gorman. He wouldn't
570
00:38:01,610 --> 00:38:05,110
allow that to happen to you. So he
confessed without hesitation.
571
00:38:06,010 --> 00:38:09,610
And now he's this far away from being
put in prison for the rest of his life
572
00:38:09,610 --> 00:38:10,610
something he didn't do.
573
00:38:14,550 --> 00:38:16,010
I can't believe he'd do that.
574
00:38:16,310 --> 00:38:17,530
Well, get used to the idea.
575
00:38:19,770 --> 00:38:20,910
Patty, he loves you.
576
00:38:22,330 --> 00:38:23,910
He's always loved you.
577
00:38:26,190 --> 00:38:28,370
Everything is so messed up.
578
00:38:36,620 --> 00:38:37,940
We can get him out.
579
00:38:38,240 --> 00:38:39,420
I just need your help.
580
00:38:44,380 --> 00:38:48,180
Did you know that Andy took pictures and
he might have blackmailed some of his
581
00:38:48,180 --> 00:38:49,180
clients?
582
00:38:49,700 --> 00:38:51,240
Yeah, some of the girls talked about it.
583
00:38:51,540 --> 00:38:55,780
Well, we think the killer was someone
who you were with.
584
00:38:57,420 --> 00:38:59,220
He stole those pictures to protect
himself.
585
00:38:59,580 --> 00:39:01,300
You have any idea who that might have
been?
586
00:39:09,200 --> 00:39:10,200
Hey.
587
00:39:10,700 --> 00:39:11,700
Hey, yourself.
588
00:39:12,720 --> 00:39:13,780
I need money, Ned.
589
00:39:14,360 --> 00:39:15,700
In business for yourself now?
590
00:39:16,120 --> 00:39:17,760
I need a loan. I'll pay you back, I
swear.
591
00:39:18,580 --> 00:39:20,880
Last time I checked, I wasn't a lending
institution.
592
00:39:21,380 --> 00:39:22,840
Come on, Ned. I need to score.
593
00:39:23,240 --> 00:39:24,260
Get out of here.
594
00:39:24,880 --> 00:39:27,700
Maybe when your wife... Finds out about
it, she'll lend me the money.
595
00:39:29,420 --> 00:39:30,480
Are we being cute?
596
00:39:31,580 --> 00:39:32,580
500, Ned.
597
00:39:34,640 --> 00:39:38,880
If you think you can come in here and
grind me, you're as dumb as your old
598
00:39:39,600 --> 00:39:41,240
You know those pictures Annie took of
us?
599
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
I got the negative.
600
00:39:43,320 --> 00:39:44,740
I don't care anymore, Ned.
601
00:39:45,000 --> 00:39:48,540
I'll show them to your wife and your
kids. Let me take you to school, little
602
00:39:48,540 --> 00:39:49,540
girl.
603
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Pay attention.
604
00:39:52,640 --> 00:39:56,020
Andy tried to put the squeeze on me with
those pictures, only things didn't work
605
00:39:56,020 --> 00:39:57,020
out like he planned.
606
00:39:57,760 --> 00:40:01,800
You killed Andy? Because he didn't know
how to mind his own business.
607
00:40:03,020 --> 00:40:05,260
And it looks like you got the same
problem.
608
00:40:07,740 --> 00:40:08,740
That's enough, Vic.
609
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
You're under arrest.
610
00:40:12,720 --> 00:40:15,420
Oh, unfortunately, this game doesn't
have a door number three.
611
00:40:17,520 --> 00:40:19,820
This is how you came back for giving you
a job.
612
00:40:22,920 --> 00:40:24,800
I had a company twice this size.
613
00:40:25,700 --> 00:40:28,140
Used to give him the jobs I couldn't
handle.
614
00:40:29,420 --> 00:40:31,700
Man, he loved it when I went belly up.
615
00:40:32,280 --> 00:40:34,360
He threw me a bone. I was his dog.
616
00:40:35,420 --> 00:40:36,820
That's an insult to dogs.
617
00:40:37,940 --> 00:40:38,940
Get him out of here.
618
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
Come on.
619
00:40:44,880 --> 00:40:46,600
I'm sorry for everything I put you
through.
620
00:40:47,240 --> 00:40:49,680
Yeah, it would be worth it if I could
start over with Patty.
621
00:40:53,730 --> 00:40:54,950
Don't know if she'd even want to.
622
00:40:56,190 --> 00:40:57,190
Why don't you find out?
623
00:41:28,560 --> 00:41:34,240
Number one at the Academy, three years
working homicide, Medal of Valor,
624
00:41:34,240 --> 00:41:37,740
Citation for Bravery, Carpe Diem. This
guy'd make a great chief of detectives.
625
00:41:37,780 --> 00:41:38,780
He's too good to be true.
626
00:41:40,920 --> 00:41:43,320
Why is there no name on this?
627
00:41:43,760 --> 00:41:44,760
Uh, because you know him.
628
00:41:45,460 --> 00:41:46,460
You fired him.
629
00:42:10,860 --> 00:42:12,580
There's no way they'd ever keep you in a
wheelchair.
630
00:42:15,060 --> 00:42:16,140
You've been checking on me.
631
00:42:22,200 --> 00:42:23,200
How's Rachel?
632
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
Kids?
633
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
They're good.
634
00:42:27,780 --> 00:42:29,220
Two years is a long time.
635
00:42:33,740 --> 00:42:35,440
NYPD investigated the shooting, Tony.
636
00:42:36,540 --> 00:42:38,280
The report's been out for 18 months.
637
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
They cleared me.
638
00:42:42,570 --> 00:42:43,770
The guy was garbage.
639
00:42:45,510 --> 00:42:48,350
He was into drugs, kiddie porn, for
God's sake.
640
00:42:49,210 --> 00:42:52,270
He reached into his coat. He could have
had a gun.
641
00:42:52,750 --> 00:42:55,050
He didn't. Should I have waited to find
out?
642
00:42:55,490 --> 00:42:59,310
We could be dead on the floor. I
followed procedure to the letter. The
643
00:42:59,310 --> 00:43:00,310
said so.
644
00:43:04,470 --> 00:43:06,210
I joined the department in New York.
645
00:43:06,750 --> 00:43:07,750
I know.
646
00:43:08,570 --> 00:43:09,770
You've been checking up on me?
647
00:43:14,060 --> 00:43:15,060
We're still friends, then.
648
00:43:15,960 --> 00:43:17,360
There was never any doubt of that.
649
00:43:18,020 --> 00:43:19,100
Then take me on again.
650
00:43:20,320 --> 00:43:22,840
Come on, nothing is as good as when we
were working together.
651
00:43:23,080 --> 00:43:25,680
The two musketeers. It'll be like the
old days in the neighborhood.
652
00:43:28,980 --> 00:43:32,100
Look, Tony, you saw it one way, I saw it
another.
653
00:43:32,780 --> 00:43:35,740
I happen to think we're both alive
because of the way I saw it.
654
00:43:46,170 --> 00:43:48,210
Whatever. You know, whatever you decide,
it's okay.
655
00:43:50,030 --> 00:43:54,030
Hey, no matter what happens, we'll
always have Bensonhurst.
656
00:43:58,670 --> 00:43:59,670
I'll think about it.
657
00:44:07,670 --> 00:44:08,930
Hope we never meet again.
658
00:44:14,860 --> 00:44:15,860
Confirming the reservations.
659
00:44:18,280 --> 00:44:19,960
Dancing at the river side ballroom.
660
00:44:20,640 --> 00:44:23,240
I've had a standing one every Saturday
night since you came home.
661
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
Why wait until Saturday night?
662
00:44:45,100 --> 00:44:46,380
You still got it, kid.
663
00:44:46,680 --> 00:44:47,740
You better believe it.
664
00:44:50,220 --> 00:44:52,100
So what did you decide about Foley?
665
00:44:54,660 --> 00:44:55,740
I'm going to give him the job.
666
00:44:58,040 --> 00:45:01,420
But what it's worth, I think you're
doing the right thing.
667
00:45:02,500 --> 00:45:03,540
It's worth a lot.
668
00:45:07,700 --> 00:45:08,700
All right.
669
00:45:11,040 --> 00:45:12,040
Decide to say goodnight.
670
00:45:12,220 --> 00:45:13,220
Come here.
671
00:45:16,490 --> 00:45:17,490
Bye, Sam.
672
00:45:23,030 --> 00:45:25,310
Don't have to let him tell you about the
cable, huh?
673
00:45:27,170 --> 00:45:28,650
Maybe we should just let this slide.
674
00:45:28,890 --> 00:45:30,190
It's just a little secret.
675
00:45:30,970 --> 00:45:32,090
No big deal.
676
00:45:33,390 --> 00:45:34,630
He's a good kid, Rach.
677
00:45:37,290 --> 00:45:38,290
Maybe you're right.
678
00:45:43,350 --> 00:45:44,350
Then again...
679
00:45:45,840 --> 00:45:47,280
I absolutely agree.
48420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.