All language subtitles for The Commish s04e01 Against the Wind 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,250 --> 00:00:43,610 Previously on The Commish. 2 00:00:43,910 --> 00:00:45,670 I pushed a button, Scully. 3 00:00:46,510 --> 00:00:47,510 You're a dead man. 4 00:00:47,970 --> 00:00:49,810 Gee, Russ, I thought this was serious. 5 00:00:50,150 --> 00:00:51,310 I'm not talking, just you. 6 00:00:51,850 --> 00:00:52,850 Rachel, too. 7 00:00:54,950 --> 00:00:55,950 Codename Iceman. 8 00:00:56,510 --> 00:00:58,510 Iceman? What's this guy, Moonlight as a rapper? 9 00:00:58,710 --> 00:01:00,570 It's not funny. This guy's a world -class assassin. 10 00:01:00,970 --> 00:01:02,910 Judges, CEOs, international money men. 11 00:01:03,150 --> 00:01:04,150 You're in bad company. 12 00:01:08,330 --> 00:01:11,590 We got lucky with the FBI. They're sending an agent, Alan Bremmer. 13 00:01:11,800 --> 00:01:15,020 I understand he took a shot at you a couple nights ago, huh? Yeah. 14 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 Fortunately, he missed. 15 00:01:16,840 --> 00:01:19,200 Yeah, but that doesn't sound like the Iceman. 16 00:01:19,480 --> 00:01:21,180 Is there any reason why he'd miss me on purpose? 17 00:01:21,620 --> 00:01:24,260 The contract is on you and your wife. 18 00:01:25,860 --> 00:01:29,280 So my guess would be he's trying to spook you into moving too fast. 19 00:01:29,620 --> 00:01:32,480 Then you give away her location and he can get both of you. 20 00:01:54,410 --> 00:01:55,410 I'm Dr. Nathanson. 21 00:01:59,190 --> 00:02:00,410 Rachel. Rachel. 22 00:02:00,630 --> 00:02:01,630 She's all right. 23 00:02:01,710 --> 00:02:02,710 I can't swim. 24 00:02:02,910 --> 00:02:04,490 They're all in the waiting room. Everyone's fine. 25 00:02:06,550 --> 00:02:08,570 He was fine at all. 26 00:02:09,009 --> 00:02:10,009 There were shots. 27 00:02:10,130 --> 00:02:11,130 He's dead, Tony. 28 00:02:11,970 --> 00:02:13,070 I performed your surgery. 29 00:02:14,210 --> 00:02:17,030 And? Three inches to the right and we wouldn't be talking. 30 00:02:18,430 --> 00:02:22,510 However, bone fragments were driven into your spinal cord at T7 and T8 and 31 00:02:22,510 --> 00:02:24,220 there's... Mark the demides. 32 00:02:24,980 --> 00:02:25,600 Any 33 00:02:25,600 --> 00:02:35,460 sensation? 34 00:02:42,800 --> 00:02:45,220 I can't feel anything. 35 00:02:46,560 --> 00:02:49,520 Now, that's not unusual during the immediate post -operative period. 36 00:02:49,840 --> 00:02:51,520 We begin therapy right away. 37 00:02:52,110 --> 00:02:54,850 Your chances of limited mobility might... Limited to what? 38 00:02:57,130 --> 00:02:58,130 Limited to what? 39 00:02:59,790 --> 00:03:03,490 The boss is going to come do this. If anyone can, it's him. 40 00:03:04,170 --> 00:03:05,170 I know, Andy. 41 00:03:05,930 --> 00:03:10,250 If he needs anything, you don't have to ask. I mean, blood or whatever. 42 00:03:13,510 --> 00:03:16,230 God, I can't believe it's him in there. I can't believe it. 43 00:03:17,890 --> 00:03:19,730 We know this could happen any time. 44 00:03:20,330 --> 00:03:21,350 To any of us. 45 00:03:24,309 --> 00:03:25,309 Living with that? 46 00:03:27,190 --> 00:03:28,670 That's what being a cop is all about. 47 00:03:29,430 --> 00:03:32,730 On account of him, I became a cop. He turned my life around, Rach. 48 00:03:33,130 --> 00:03:34,430 He got me into the academy. 49 00:03:36,090 --> 00:03:38,290 I'd probably be in jail right now if it wasn't for him. 50 00:03:40,610 --> 00:03:41,750 He's really proud of you. 51 00:03:53,320 --> 00:03:54,840 I'm not doing any good hanging around here. 52 00:03:55,600 --> 00:03:57,580 No, man, I'm staying. I gotta stay. 53 00:03:58,420 --> 00:03:59,420 Aren't you on the chart now? 54 00:04:01,000 --> 00:04:03,280 How are you guys doing on the Rudy Mendoza surveillance? 55 00:04:03,760 --> 00:04:06,500 He's doing some kind of deal with Victor Kasabian. 56 00:04:06,720 --> 00:04:08,420 Do you think maybe dividing up territory? 57 00:04:09,580 --> 00:04:12,360 Well, we've been sitting on Rudy for a couple months with nothing to show for 58 00:04:12,360 --> 00:04:15,360 it. Tony's been talking about pulling the plug, you know. A little more time. 59 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 Get a hang of it. 60 00:04:16,680 --> 00:04:17,940 A little more time's all you got. 61 00:04:24,880 --> 00:04:26,400 I could have spent the rest of my life in a wheelchair. 62 00:04:26,600 --> 00:04:27,680 I don't care what the odds are. 63 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 What are they? 64 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 80 -20. 65 00:04:31,900 --> 00:04:33,080 I thought they were stacked. 66 00:04:36,780 --> 00:04:37,780 Don't doubt Rachel. 67 00:04:39,060 --> 00:04:42,180 It's my policy to inform the spouse as soon as I... Don't. 68 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Hey, pal. 69 00:05:08,370 --> 00:05:09,550 How'd the angst do tonight? 70 00:05:13,610 --> 00:05:15,110 Doctor said not to worry. 71 00:05:15,550 --> 00:05:17,190 It better be better than no. 72 00:05:18,030 --> 00:05:19,270 If that's possible. 73 00:05:19,890 --> 00:05:20,910 Thank God. 74 00:05:24,610 --> 00:05:27,830 Doctor says I'm gonna need a couple of months of rehab. 75 00:05:29,310 --> 00:05:30,310 A couple? 76 00:05:30,970 --> 00:05:32,510 You don't know who you're dealing with. 77 00:05:35,340 --> 00:05:38,100 on my feet, dancing in a week and a half. 78 00:05:38,840 --> 00:05:43,500 So I make a reservation at the Riverside Ballroom. 79 00:05:48,180 --> 00:05:50,260 You look after your mother and your sister. 80 00:05:51,460 --> 00:05:53,480 You're the man of the house until I get home. 81 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 A week and a half. 82 00:06:19,340 --> 00:06:20,360 He's going to be all right. 83 00:06:25,340 --> 00:06:28,220 He said to tell you to handle everything. 84 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 Rachel, 85 00:06:31,140 --> 00:06:35,840 you've been so strong for everybody else. If you need a shoulder, you know. 86 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 Thank you. 87 00:06:40,400 --> 00:06:42,300 Could you take the kids down to the car? 88 00:06:42,540 --> 00:06:44,180 Sure. Come here, honey. 89 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 Thanks, 90 00:06:53,220 --> 00:06:54,220 doctor. 91 00:06:55,080 --> 00:06:56,260 Thanks for telling me the truth. 92 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Mr. Scali. 93 00:07:14,400 --> 00:07:15,760 Could I get a pitcher of water? 94 00:07:16,160 --> 00:07:17,360 As soon as we can, sir. 95 00:08:14,510 --> 00:08:15,510 I'm here, Mom. 96 00:08:19,590 --> 00:08:24,990 We're throwing that on Rudy. 97 00:08:25,290 --> 00:08:26,310 What do you think he'll get? 98 00:08:26,730 --> 00:08:29,070 Fifteen? I figure at least. 99 00:08:29,830 --> 00:08:33,870 Tommy Gallagher over in Pelham said Rudy brought in a load of crack last 100 00:08:33,870 --> 00:08:34,870 February. 101 00:08:35,370 --> 00:08:36,830 But they couldn't pin it on him. 102 00:08:37,870 --> 00:08:39,049 Two kids died. 103 00:08:40,870 --> 00:08:42,610 Oh, there's Kasabian again. 104 00:08:43,400 --> 00:08:45,740 I don't think Victor ever heard of leaving the table hungry. 105 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Eddie. 106 00:08:49,520 --> 00:08:51,620 Eddie. I'm supposed to be working here. 107 00:08:53,000 --> 00:08:54,740 I'm sorry, man. I'm sorry. 108 00:08:55,100 --> 00:08:56,880 Tony's going to be okay, all right? 109 00:09:01,100 --> 00:09:03,660 Maybe we ought to have to judge another tap on those guys. 110 00:09:05,660 --> 00:09:07,740 I kind of wish they'd just start blasting. 111 00:09:08,400 --> 00:09:10,440 See, if I send the text, there's a lot of trouble. 112 00:09:25,410 --> 00:09:27,510 Water. I need water. Water? 113 00:09:28,470 --> 00:09:29,369 It's empty. 114 00:09:29,370 --> 00:09:34,170 I asked for water a quarter after four. At 7 .30, I asked for a pain pill. It's 115 00:09:34,170 --> 00:09:36,770 10 to 9. I'm still thirsty. I'm still in pain. 116 00:09:37,110 --> 00:09:40,950 It's a busy floor. Does a patient have to go into cardiac arrest before you 117 00:09:40,950 --> 00:09:42,590 busboys leap into action? 118 00:09:44,330 --> 00:09:46,190 A pain pill and a pitcher of water. 119 00:09:46,630 --> 00:09:47,850 You want me to write it down? 120 00:09:48,110 --> 00:09:49,450 I think I can remember. 121 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 Swell. 122 00:09:57,100 --> 00:09:58,680 We saw them together, Rudy and Victor. 123 00:09:58,920 --> 00:10:02,020 And they were having coffee, right? Like they've been doing for the last two 124 00:10:02,020 --> 00:10:04,420 months. These guys hate each other. Don't you want to know why they're 125 00:10:04,420 --> 00:10:05,420 coffee? 126 00:10:06,520 --> 00:10:09,600 Kids are going to get hooked on the garbage they're bringing in, Sid. 127 00:10:10,620 --> 00:10:12,040 I know what that can do to a family. 128 00:10:12,380 --> 00:10:16,320 Look, I know you and Eddie have worked really hard on this case, but it's a 129 00:10:16,320 --> 00:10:18,420 loser and we just don't have the manpower to waste. 130 00:10:19,290 --> 00:10:22,410 You'll be getting a new assignment. No, you can't pull this off. This is a case 131 00:10:22,410 --> 00:10:25,350 we can make. No, I'm going to keep you after, Sid. On my own time, I'm going to 132 00:10:25,350 --> 00:10:26,970 nail him. What the hell did I become a cop for? 133 00:10:28,710 --> 00:10:30,350 I already have a paperweight. Thank you. 134 00:10:37,850 --> 00:10:38,990 You know, Joe's a good cop. 135 00:10:57,100 --> 00:11:00,460 One of the orderlies could have brought that in. It's not a problem, Sal. 136 00:11:01,760 --> 00:11:02,900 You're not an orderly? 137 00:11:03,480 --> 00:11:04,520 This is Dan Boylan. 138 00:11:04,780 --> 00:11:05,900 He's your physical therapist. 139 00:11:06,340 --> 00:11:10,920 I'm the buff boy that's going to fold, spindle, and manipulate you right back 140 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 good health. 141 00:11:19,720 --> 00:11:23,480 Okay, okay. Okay, that is good. Now pick it up. Pick him up. Pick him up. You 142 00:11:23,480 --> 00:11:24,500 can do it. Come on. 143 00:11:24,800 --> 00:11:26,260 Yeah. Yeah, see? Yeah. 144 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 Come on. 145 00:11:28,220 --> 00:11:29,480 Good. All right. 146 00:11:30,120 --> 00:11:31,900 Yeah. All right. 147 00:11:32,260 --> 00:11:33,260 Hey. 148 00:11:34,280 --> 00:11:35,259 Hey, Rachel. 149 00:11:35,260 --> 00:11:37,260 What did I tell you? Dancing in a week. 150 00:11:37,460 --> 00:11:39,360 All right. Oh, that's so good. 151 00:11:39,740 --> 00:11:40,639 Enough, Superman. 152 00:11:40,640 --> 00:11:42,540 That's enough for today. Let's go. All right. 153 00:11:43,340 --> 00:11:44,340 See you there. 154 00:11:45,900 --> 00:11:46,900 Rachel, 155 00:11:47,340 --> 00:11:50,320 this is Dan Boyle. Oh, nice to meet you. Paul. 156 00:11:50,940 --> 00:11:54,680 Would you take Mr. Scali back to his room, please? Oh, I'll do it. No, no, 157 00:11:54,680 --> 00:11:57,680 okay. I need you to fill out some forms. I'll see you in a minute, honey. 158 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Hey. 159 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Hey. 160 00:12:00,660 --> 00:12:01,980 Good job. Thanks. 161 00:12:02,620 --> 00:12:04,000 Hi, I'm Ralphie. 162 00:12:04,660 --> 00:12:07,000 Welcome to the club. Thanks, man. Tony. 163 00:12:07,420 --> 00:12:11,540 I broke my back working construction, and I'll be catching rivets again in no 164 00:12:11,540 --> 00:12:13,440 time. Hey, thanks for meeting me. It's amazing. 165 00:12:13,880 --> 00:12:15,260 Thanks. You take care. It's temporary. 166 00:12:16,560 --> 00:12:20,080 He's in denial. Once he realizes how hard it's going to be, he'll regress. 167 00:12:21,360 --> 00:12:22,360 Most of them do. 168 00:12:23,500 --> 00:12:25,520 I'm just trying to prepare you for the reality. 169 00:12:32,600 --> 00:12:34,140 You know what you're putting in your body? 170 00:12:34,580 --> 00:12:38,960 Nitrites. And enough cholesterol to make your veins look like the Lincoln Tunnel 171 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 in Russia. 172 00:12:40,820 --> 00:12:42,380 Your body's a temple, Ronnie. 173 00:12:42,580 --> 00:12:43,840 You're defiling your temple. 174 00:12:44,400 --> 00:12:45,440 Thank God I'm an atheist. 175 00:12:48,220 --> 00:12:49,220 Hey! 176 00:12:59,740 --> 00:13:00,740 Toski. 177 00:13:04,020 --> 00:13:07,700 X -ray 4, we got a 10 -13 on the corner of Livingston and Spruce. Officer down. 178 00:13:07,900 --> 00:13:09,460 I repeat, 10 -13, officer down. 179 00:13:09,740 --> 00:13:10,740 Roger, X -ray 4. 180 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 He's dead, Ronnie. 181 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 Joe, he's dead. 182 00:13:23,580 --> 00:13:25,100 One shot to the back of the head. 183 00:13:27,600 --> 00:13:29,580 If it's any comfort, he never knew what hit him. 184 00:13:32,520 --> 00:13:35,500 Every ongoing investigation takes a back seat as of now. 185 00:13:35,800 --> 00:13:37,400 Get NCIC plugged in. 186 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 I want vacations canceled. 187 00:13:39,660 --> 00:13:42,600 Everyone's on the job. I want briefings in my office every hour. 188 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 No witnesses. 189 00:13:51,440 --> 00:13:54,620 Happened over on Livingston and Spruce, where night blindness has been raised to 190 00:13:54,620 --> 00:13:55,620 an art form. 191 00:13:55,650 --> 00:13:57,010 That's Rudy Mendoza's territory. 192 00:13:57,590 --> 00:13:58,750 That's why we're bringing him in. 193 00:14:03,310 --> 00:14:04,310 What? 194 00:14:06,050 --> 00:14:08,490 Joe said he was going to follow through on his own time. 195 00:14:10,690 --> 00:14:15,750 I should have had Eddie keep an eye on him. You know, it's my fault. You gave 196 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 Joe an order. 197 00:14:16,790 --> 00:14:17,850 He didn't obey it. 198 00:14:18,690 --> 00:14:21,990 That doesn't matter right now. What matters is nailing Rudy Mendoza. 199 00:14:32,270 --> 00:14:33,270 Sid. 200 00:14:35,090 --> 00:14:36,090 How's Eddie? 201 00:14:36,430 --> 00:14:37,730 He says he just wants to work. 202 00:14:39,110 --> 00:14:40,110 He's handling it okay. 203 00:14:40,570 --> 00:14:43,550 He had a three -year -old kid. A little girl. 204 00:14:43,810 --> 00:14:49,030 Get out of here. Get over here. There is no place to be. 205 00:14:50,390 --> 00:14:53,830 The intimidation will not go unreported as a district attorney. 206 00:14:54,090 --> 00:14:56,130 Let it go, Allie. He's obsessed, all right? 207 00:15:03,880 --> 00:15:06,280 I swear on my kids, I didn't kill that cop. 208 00:15:07,080 --> 00:15:10,380 I'm a businessman, and I'm not stupid, which is what killing a cop is. 209 00:15:10,700 --> 00:15:14,740 You want the guy that did it? It's Victor Kasabian. We found the body on 210 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 side of the tracks. 211 00:15:15,800 --> 00:15:17,120 That's the extent of your case? 212 00:15:17,540 --> 00:15:20,460 People can get killed elsewhere and then dumped. We live in the age of rapid 213 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 transit. 214 00:15:21,980 --> 00:15:23,540 Victor and I are engaged in negotiations. 215 00:15:24,060 --> 00:15:25,760 You know that? You've been tailing me for weeks. 216 00:15:26,140 --> 00:15:28,940 He kills the kid to set me up. That way, he doesn't have to negotiate. 217 00:15:29,280 --> 00:15:30,740 He can just take over my territory. 218 00:15:31,720 --> 00:15:34,640 Look, I'm no saint. I'm the first to admit it, but I did not kill your boy. 219 00:15:35,420 --> 00:15:39,340 Are we free to go, or are you going to file a charge based on your evidence? 220 00:15:44,220 --> 00:15:47,400 And then I went with Julie to pick out Joey's casket. 221 00:15:48,120 --> 00:15:53,360 Yeah, we picked out a nice mahogany casket with brass handles. Hey, hey, 222 00:15:53,660 --> 00:15:56,280 Eddie! You've got to pull yourself together, you hear me? 223 00:15:56,760 --> 00:15:58,500 For Julie and the kid. Now, come on. 224 00:16:01,459 --> 00:16:02,459 Eddie. 225 00:16:05,720 --> 00:16:06,160 I've 226 00:16:06,160 --> 00:16:13,360 got 227 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 a job for you, Eddie. 228 00:16:15,280 --> 00:16:16,960 I want you to tail Victor Kasabian. 229 00:16:18,260 --> 00:16:19,260 Why? 230 00:16:19,440 --> 00:16:21,680 Rudy is the one... We don't know that. 231 00:16:22,000 --> 00:16:23,820 Kasabian could be involved as well. Come on. 232 00:16:24,080 --> 00:16:25,080 That's your assignment. 233 00:16:25,100 --> 00:16:26,840 Tail Victor Kasabian. 234 00:16:35,370 --> 00:16:36,570 Back to work. Come on. Well, then. 235 00:16:40,050 --> 00:16:42,510 Listen, head up the detail surveilling unit in Mendoza. 236 00:16:43,110 --> 00:16:44,630 I'll get you the warrant to search his place. 237 00:16:45,030 --> 00:16:48,870 And if Eddie comes within 100 yards of Mendoza, I want to know about it, okay? 238 00:16:49,090 --> 00:16:50,490 You really think Kasabian's involved? 239 00:16:51,090 --> 00:16:52,090 I don't know. 240 00:16:52,530 --> 00:16:56,730 All I know is if I don't keep Eddie occupied, he may end up blowing his 241 00:16:56,730 --> 00:16:57,730 out. 242 00:16:57,790 --> 00:16:58,850 Or somebody else's. 243 00:17:00,030 --> 00:17:01,030 Come on. Come on. 244 00:17:01,490 --> 00:17:02,490 Come on. 245 00:17:03,610 --> 00:17:04,890 Up and down. Come on. 246 00:17:05,520 --> 00:17:06,619 Come on, you can do it. 247 00:17:07,319 --> 00:17:08,460 Do it. 248 00:17:11,339 --> 00:17:12,359 Leave him be. 249 00:17:12,819 --> 00:17:15,359 He might be hurt. You hurt? No. Then leave him alone. 250 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 I'm okay, Rach. 251 00:17:22,619 --> 00:17:29,540 I could do it before. Before doesn't count. 252 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Do it now. 253 00:17:46,189 --> 00:17:48,630 I don't know what your story is. Me? 254 00:17:49,150 --> 00:17:51,590 I'm a blank page, Tony. You're the one with the story. 255 00:17:52,050 --> 00:17:55,870 You want to go home. You want to go back to the job because some cop got wasted. 256 00:17:56,050 --> 00:17:57,029 Not some cop. 257 00:17:57,030 --> 00:17:58,090 A dedicated cop. 258 00:17:58,430 --> 00:18:02,690 A guy with a family. A guy who wasn't worried about how busy the floor was. 259 00:18:02,890 --> 00:18:05,170 He was working on his own time without any backup. 260 00:18:05,630 --> 00:18:08,270 That kind of dedication is about as rare as hen's teeth. 261 00:18:09,010 --> 00:18:10,010 Meaning what? 262 00:18:12,360 --> 00:18:15,780 He's in the hood's territory, on his own, without backup. 263 00:18:17,340 --> 00:18:20,800 Sounds like the guy's crossed over. He's sleeping with the enemy, you want my 264 00:18:20,800 --> 00:18:23,880 opinion. You don't even know what you're talking about. He was an honest cop. 265 00:18:24,180 --> 00:18:25,600 I'm merely speculating. 266 00:18:26,940 --> 00:18:28,340 I'm sure he was a prince. 267 00:18:54,350 --> 00:18:57,030 Our timing may leave something to be desired. But you don't. 268 00:18:57,730 --> 00:18:59,510 You're the perfect candidate for the job. 269 00:18:59,910 --> 00:19:02,050 The Oakport department is double decided. 270 00:19:02,770 --> 00:19:09,210 And as commissioner, you'd be... I'm truly flattered, really. But I 271 00:19:09,210 --> 00:19:11,690 couldn't possibly leave right now. 272 00:19:11,950 --> 00:19:15,070 Not with Commissioner Scali in the hospital and us in the middle of this 273 00:19:15,070 --> 00:19:16,070 investigation. 274 00:19:17,770 --> 00:19:19,110 We admire your loyalty. 275 00:19:20,090 --> 00:19:22,490 Do us and yourself a favor. 276 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 Think about it. 277 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 Excuse me. 278 00:19:27,960 --> 00:19:30,020 Yes? Commissioner Scallion, too. 279 00:19:31,260 --> 00:19:32,260 Think about it. 280 00:19:33,060 --> 00:19:36,200 Thank you. 281 00:19:44,280 --> 00:19:45,620 Hey, how you doing? 282 00:19:46,100 --> 00:19:47,100 Terrific. 283 00:19:47,300 --> 00:19:48,340 Therapists can't believe it. 284 00:19:49,140 --> 00:19:50,960 But I'm going a little nuts in here, Sid. 285 00:19:51,660 --> 00:19:53,300 Can I have one of the guys bring me over a scanner? 286 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Sure. 287 00:19:55,440 --> 00:19:58,160 Did we find anything over at Rudy Mendoza's apartment? 288 00:19:58,420 --> 00:19:59,500 Yeah, a small arsenal. 289 00:20:00,280 --> 00:20:02,340 Ballistics is running him for a match to the murder weapon. 290 00:20:02,820 --> 00:20:04,920 Plus, we got fiber and hair samples. They're at the lab. 291 00:20:07,080 --> 00:20:11,200 Go over to Joe Ratowski's house. Ask Julie if you can go through his desk, 292 00:20:11,200 --> 00:20:13,900 files. She's all right with it. I'm there first thing in the morning. 293 00:20:14,580 --> 00:20:15,820 Well, what's with Eddie? 294 00:20:16,040 --> 00:20:17,640 I've got him tailing Victor Kasabian. 295 00:20:18,160 --> 00:20:20,280 Just wanted to keep him busy and out of harm's way, you know? 296 00:20:20,780 --> 00:20:21,780 Good thinking. 297 00:20:22,160 --> 00:20:23,360 Learned at the feet of the master. 298 00:20:24,640 --> 00:20:26,280 We'll all be working for you someday. 299 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Right. 300 00:20:42,100 --> 00:20:43,900 Sabian and his pals are a huggy bunch. 301 00:20:44,800 --> 00:20:46,060 He might have killed Joe. 302 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 You think? 303 00:20:52,010 --> 00:20:53,010 Anything's possible. 304 00:20:55,230 --> 00:20:56,930 Could have been to set Rudy up. 305 00:20:58,110 --> 00:20:59,510 Just like Rudy said. 306 00:21:10,450 --> 00:21:11,450 Hey, where are you going? 307 00:21:12,090 --> 00:21:13,850 Might be meeting someone a lot. 308 00:21:46,920 --> 00:21:48,880 I could have taken him. In broad daylight. 309 00:21:49,460 --> 00:21:52,220 Look, some bleeding heart goes by, and you're gone forever, pal. 310 00:21:52,660 --> 00:21:55,880 Look, you don't even know that Victor killed Joe. Chances are it was Rudy. 311 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 I'd waste him, too. 312 00:21:57,900 --> 00:21:59,540 Look, you are over the edge, man. 313 00:22:00,320 --> 00:22:01,580 You've got to talk to somebody. 314 00:22:01,900 --> 00:22:05,000 Who? Did the part of him shrink, huh? No, he's a clown. 315 00:22:08,420 --> 00:22:09,420 Then who? 316 00:22:10,680 --> 00:22:12,120 Keep Joe alive, Eddie. 317 00:22:13,180 --> 00:22:14,220 You can do it. 318 00:22:15,060 --> 00:22:16,060 You have to. 319 00:22:19,440 --> 00:22:22,460 Tell this little girl who her father was. 320 00:22:23,120 --> 00:22:24,580 Keep him alive for her. 321 00:22:25,700 --> 00:22:27,560 Like he'll always be alive for you. 322 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 It's okay. 323 00:22:36,180 --> 00:22:37,180 Let it out. 324 00:22:42,300 --> 00:22:45,660 We were gonna buy this... this cabin. 325 00:22:47,310 --> 00:22:49,590 Up by Cold Spring, we had it all picked out. 326 00:22:50,730 --> 00:22:51,790 It was really nice. 327 00:22:53,830 --> 00:22:57,890 He was... He was ready to finally start enjoying life, you know? 328 00:22:59,190 --> 00:23:01,310 I thought things were pretty tough for him. 329 00:23:02,670 --> 00:23:03,670 What do you mean? 330 00:23:04,430 --> 00:23:06,390 Money. I thought things were tight. 331 00:23:08,170 --> 00:23:09,330 No, no, he was okay. 332 00:23:09,750 --> 00:23:12,030 I mean, you know, he got himself straightened out. 333 00:23:15,210 --> 00:23:16,410 I'm glad he was okay. 334 00:23:19,850 --> 00:23:20,850 Keep him alive, Betty. 335 00:24:04,810 --> 00:24:06,930 Stuck on the railroad tracks or out on the highway? 336 00:24:10,950 --> 00:24:13,990 I thought it was a 20 after 9. 337 00:24:19,970 --> 00:24:20,970 Morning. 338 00:24:24,770 --> 00:24:26,570 You've got to fix the thermostat in here. 339 00:24:28,090 --> 00:24:29,830 Sid Madison will stand boiling. 340 00:24:30,170 --> 00:24:31,170 How do you do? Hi. 341 00:24:33,790 --> 00:24:34,950 I'll... Be back. 342 00:24:41,610 --> 00:24:47,750 Look, fibers on Joe's jacket match ones that we found in Rudy Mendoza's 343 00:24:47,750 --> 00:24:50,970 apartment. Could have gotten on the jacket when Rudy dumped him. 344 00:24:51,610 --> 00:24:54,170 Or if Joe spent some time at Rudy's place. 345 00:24:57,090 --> 00:24:58,370 Eddie was here last night. 346 00:24:59,290 --> 00:25:02,130 He told me he and Joe were looking into buying a cabin together. 347 00:25:03,400 --> 00:25:06,780 Joe had financial trouble as long as I knew him. He couldn't afford a cabin. 348 00:25:07,580 --> 00:25:08,580 Dr. McLean. 349 00:25:09,800 --> 00:25:11,480 Guess what I found in Joe's house. 350 00:25:12,000 --> 00:25:13,300 Back of an old filing cabinet. 351 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 18 grand. 352 00:25:16,960 --> 00:25:18,540 Thought his wife was going to keel over. 353 00:25:19,100 --> 00:25:20,420 It's all in fives and tens. 354 00:25:21,520 --> 00:25:23,200 Rudy Mendoza's in the arcade business. 355 00:25:23,640 --> 00:25:24,680 Everything's in small bills. 356 00:25:25,560 --> 00:25:27,520 He corrupted a cop and they killed him. 357 00:25:29,420 --> 00:25:31,380 I want Rudy Mendoza under arrest. 358 00:25:37,680 --> 00:25:41,420 Lieutenant Easton Larson headed towards the waterfront. I want units on that 359 00:25:41,420 --> 00:25:42,420 pier. Cut them off. 360 00:26:54,860 --> 00:26:56,000 You got nowhere else to go, man. 361 00:26:56,580 --> 00:26:59,300 Now come on, don't make it any worse than it has to be. You guys think I 362 00:26:59,300 --> 00:27:00,300 the cop? 363 00:27:00,640 --> 00:27:01,640 I'm a dead man. 364 00:27:02,240 --> 00:27:03,240 Rudy! 365 00:27:17,080 --> 00:27:18,420 Boss, Rudy's in the wall. 366 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 He jumped off the dry dock. 367 00:27:20,480 --> 00:27:21,700 Get a boot out there. 368 00:27:22,190 --> 00:27:25,970 I want officers searching that river as far south as the falls. Get this guy, 369 00:27:26,050 --> 00:27:27,050 Ronnie. 370 00:27:27,110 --> 00:27:28,110 Damn it. 371 00:27:32,510 --> 00:27:34,810 Come on, Eddie. Where did Joe get the money? 372 00:27:36,370 --> 00:27:40,690 This is a witch hunt, boss. Eddie. I don't know where he got the money. He 373 00:27:40,690 --> 00:27:42,710 out most nights. Maybe he's delivering pizzas. 374 00:27:43,010 --> 00:27:46,850 I don't know. Why are we even talking about this with him in the room? Hey, 375 00:27:47,240 --> 00:27:50,720 Would I care about cops? You could fit inside a nutshell and still have room 376 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 my accountant's heart. 377 00:27:51,820 --> 00:27:54,960 Isn't it possible that Joe could have been on Rudy's path? No! 378 00:27:55,280 --> 00:28:00,500 And he was squeezing Rudy for more money? I'm telling you, no. 18 grand, 379 00:28:00,620 --> 00:28:02,060 You gotta deliver a lot of pizzas. 380 00:28:07,220 --> 00:28:11,960 My partner is dead because he went beyond the call. You said so yourself in 381 00:28:11,960 --> 00:28:15,500 papers. But if you're gonna turn this thing around and make it look like Joe 382 00:28:15,500 --> 00:28:16,500 on the take... 383 00:28:25,440 --> 00:28:31,520 Clive at the dragon the river, but so far they got nothing Eddie Pick up the 384 00:28:31,520 --> 00:28:35,940 badge you want to help us prove the Joe was clean pick it up 385 00:28:57,040 --> 00:29:00,480 Right off the bat, you peg Joe as being crooked. What makes you such a genius? 386 00:29:00,700 --> 00:29:01,860 I'm not a genius, Tony. 387 00:29:02,480 --> 00:29:03,480 I'm a cynic. 388 00:29:04,200 --> 00:29:05,800 And it's not just about cops. 389 00:29:06,060 --> 00:29:07,680 It's a universal thing with me. 390 00:29:08,200 --> 00:29:09,260 Nice way to go through life. 391 00:29:09,560 --> 00:29:10,560 It is. 392 00:29:10,580 --> 00:29:14,040 Because no matter how rotten people get, I'm never disappointed. 393 00:29:15,980 --> 00:29:17,320 We brought in Rudy's pals. 394 00:29:17,920 --> 00:29:19,200 One -sided conversations. 395 00:29:19,740 --> 00:29:20,740 Try his enemies? 396 00:29:21,840 --> 00:29:23,160 They're the ones who'll sell him out. 397 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 I guess. 398 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 I don't know. 399 00:29:32,560 --> 00:29:33,980 Talk to Victor Kasabian. 400 00:29:35,700 --> 00:29:37,580 And find out what you can about Dan. 401 00:29:39,300 --> 00:29:40,300 Okay. 402 00:29:48,100 --> 00:29:50,300 Imagine that. 403 00:29:51,220 --> 00:29:53,180 A pretty little girl like you, Uncle. 404 00:29:55,120 --> 00:29:58,380 They put little girls like this when you went to law school, Counselor. 405 00:29:59,140 --> 00:30:00,260 They all look like me. 406 00:30:01,520 --> 00:30:03,660 Mr. Kasabian, we're looking for Rudy Mendoza. 407 00:30:04,520 --> 00:30:05,940 Please, call me back down. 408 00:30:10,680 --> 00:30:11,680 You know where Rudy is? 409 00:30:13,280 --> 00:30:14,280 Tell the truth. 410 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 Okay. 411 00:30:17,040 --> 00:30:21,040 No. But that's not to say I don't have sources of information. 412 00:30:22,360 --> 00:30:23,820 Let's see how you utilize them. 413 00:30:25,220 --> 00:30:27,600 What do you do for me, you pretty little girl? 414 00:30:29,230 --> 00:30:31,070 I'll put your number one rival behind bars. 415 00:30:32,070 --> 00:30:33,290 You dirty old man. 416 00:30:38,870 --> 00:30:40,910 Hey, I'll let it go round for you, all right? 417 00:30:41,970 --> 00:30:42,970 Hey. 418 00:30:44,710 --> 00:30:48,190 Oh, uh... How many cops are on your pad? 419 00:30:51,290 --> 00:30:52,290 All the crews. 420 00:30:54,390 --> 00:30:55,390 None. 421 00:31:07,470 --> 00:31:09,630 It's the woman's movement, the wonderful thing. 422 00:31:26,810 --> 00:31:27,870 How's it going, Tony? 423 00:31:44,080 --> 00:31:45,080 It's tough, Ralphie. 424 00:31:45,900 --> 00:31:47,620 I didn't think it was going to be this tough. 425 00:31:48,900 --> 00:31:50,700 That's why we got to be tougher. 426 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 Make a note. 427 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 We're in trouble, huh? 428 00:32:23,560 --> 00:32:26,040 No, it's just... Mom, I can read. 429 00:32:27,360 --> 00:32:28,360 We're going to be okay. 430 00:32:29,520 --> 00:32:32,480 I'm supposed to be the man of the house, and you're treating me like a kid. 431 00:32:34,240 --> 00:32:38,940 If Dad can't work... At this point, we don't know that. If he can't, even with 432 00:32:38,940 --> 00:32:42,520 what they're going to pay him, we won't be able to live here anymore. 433 00:32:43,600 --> 00:32:45,700 David, where will we go? 434 00:32:47,600 --> 00:32:48,620 What's going to happen to us? 435 00:32:51,660 --> 00:32:55,820 If that happens, we'll all still be together. 436 00:32:58,060 --> 00:32:59,460 I'm telling you the truth, honey. 437 00:33:01,520 --> 00:33:02,860 It's the best I can tell you. 438 00:33:10,580 --> 00:33:11,720 Ted! Yeah? 439 00:33:13,020 --> 00:33:14,920 We may have a witness to Joe's shooting. 440 00:33:15,290 --> 00:33:17,050 Herman McCauley runs numbers. 441 00:33:18,150 --> 00:33:19,250 Who turned him? 442 00:33:19,490 --> 00:33:20,990 They travel over Morgan Heights. 443 00:33:21,270 --> 00:33:24,150 Herman hangs out at a place called Bailey's on 7th Street. 444 00:33:24,390 --> 00:33:25,390 Go. 445 00:33:25,650 --> 00:33:26,650 Go work. 446 00:33:30,590 --> 00:33:32,710 I think we're seeing the end of the recession. 447 00:33:33,130 --> 00:33:35,650 People got a lot more discretionary income. 448 00:33:35,990 --> 00:33:39,410 That's not what I hear, Herman. All I know is they're playing the numbers 449 00:33:40,710 --> 00:33:41,710 So your health? 450 00:33:42,290 --> 00:33:43,710 Hardy, I'm down, right? 451 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 I gotta think. 452 00:34:10,260 --> 00:34:12,360 Bartender says Herman hasn't been here all night. 453 00:34:12,639 --> 00:34:14,320 Any other places he'd like to hang out? 454 00:34:14,580 --> 00:34:15,940 Try Harry O's at the block. 455 00:34:16,340 --> 00:34:17,340 Let me know, John. 456 00:34:17,920 --> 00:34:18,859 Got it. 457 00:34:18,860 --> 00:34:19,860 Let's go. 458 00:34:33,520 --> 00:34:34,520 How bad is it? 459 00:34:35,480 --> 00:34:38,219 They must have think I saw a cop get shot. 460 00:34:39,040 --> 00:34:40,040 Did you? 461 00:34:42,060 --> 00:34:45,719 Artie, I'd like to visit my sick aunt out of state. 462 00:34:47,239 --> 00:34:48,900 Could you fade me a few hundred? 463 00:34:49,179 --> 00:34:50,440 You said you were fat. 464 00:34:50,739 --> 00:34:53,520 Yeah, I'm fat, but I'm not liquid. 465 00:34:55,560 --> 00:34:59,160 I don't have it on me. Come to my place. I won't forget this. 466 00:35:21,930 --> 00:35:23,030 Think of them when you've been looking. 467 00:35:24,590 --> 00:35:26,010 Hi, please. See you tomorrow. 468 00:35:29,030 --> 00:35:30,030 Ow. 469 00:35:30,970 --> 00:35:32,010 Improved degree of sensation. 470 00:35:32,490 --> 00:35:33,610 I'm guardedly optimistic. 471 00:35:35,210 --> 00:35:36,570 So when will I be walking? 472 00:35:36,910 --> 00:35:39,990 Well, you might at some point achieve a reasonable range of muscle function. 473 00:35:40,330 --> 00:35:44,490 Please, say it in English. Will I be walking out of here on my own two feet 474 00:35:44,490 --> 00:35:48,200 not? You want a definitive answer. Well, there is none. But if I were you, I'd 475 00:35:48,200 --> 00:35:52,280 try to prepare for either of the two eventualities. But if I can't walk... 476 00:35:52,280 --> 00:35:53,740 could still live a full and active life. 477 00:35:53,960 --> 00:35:55,080 Don't try to con me. 478 00:35:55,440 --> 00:35:58,840 I've got a daughter and a son I want to play with. And don't tell me about 479 00:35:58,840 --> 00:35:59,840 wheelchair tennis. 480 00:36:00,600 --> 00:36:03,320 I won't be able to work. Nothing's wrong with your brain. 481 00:36:03,820 --> 00:36:07,680 Your ability to lead hasn't been diminished by... I can't lead from a 482 00:36:08,040 --> 00:36:11,020 All the guys say I'm just a beat cop in disguise. 483 00:36:11,540 --> 00:36:13,380 It's the only way I know how to do the job. 484 00:36:16,360 --> 00:36:17,480 I'll check on you tomorrow, Tony. 485 00:36:24,040 --> 00:36:25,240 He thinks I'm going to make it. 486 00:36:25,460 --> 00:36:27,120 He just doesn't want to commit himself. 487 00:36:27,420 --> 00:36:29,180 He doesn't want to build me up for a letdown. 488 00:36:32,760 --> 00:36:34,420 I've been reading people my whole life. 489 00:36:35,760 --> 00:36:37,060 I've been reading pulp fiction. 490 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 Same thing. 491 00:37:01,190 --> 00:37:02,190 Some more reading material. 492 00:37:03,310 --> 00:37:04,310 Chicken soup. 493 00:37:04,950 --> 00:37:06,130 Chewy penicillin. 494 00:37:06,910 --> 00:37:08,730 Maybe I should soak my legs in it. 495 00:37:13,110 --> 00:37:14,130 David called before. 496 00:37:14,590 --> 00:37:16,090 Said he wanted me not to worry. 497 00:37:16,950 --> 00:37:18,810 That no matter what, we'd be together. 498 00:37:19,310 --> 00:37:20,310 What's that about? 499 00:37:21,050 --> 00:37:23,010 He saw some papers he shouldn't have. 500 00:37:26,170 --> 00:37:29,570 I was running our expenses. And how the disability was... I'm not going to need 501 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 the disability. 502 00:37:30,760 --> 00:37:33,880 Well, in case the city decides you're not able to... Rachel. 503 00:37:35,220 --> 00:37:37,720 Tony, I just think that we should be prepared. 504 00:37:38,000 --> 00:37:43,040 Dr. Nathanson said I'm doing a lot better than he expected. Tony, stop it! 505 00:37:43,040 --> 00:37:44,680 know what Dr. Nathanson really thinks. 506 00:37:47,020 --> 00:37:49,140 I've known since the beginning. 507 00:37:50,800 --> 00:37:54,580 So why don't we just stop lying to each other and to ourselves? 508 00:37:57,580 --> 00:38:00,180 Even in the worst case. I'm walking out of here, Rachel. 509 00:38:00,570 --> 00:38:01,870 But if that isn't... I'm walking out. 510 00:38:05,010 --> 00:38:09,710 If I didn't believe that, how could I go through all the... Do you believe it? 511 00:38:11,990 --> 00:38:13,590 I know how important... Do you? 512 00:38:16,850 --> 00:38:17,850 I want to. 513 00:38:18,010 --> 00:38:19,190 That's not what I asked. 514 00:38:21,030 --> 00:38:23,090 Rachel, you have to believe that I'm going to walk again. 515 00:38:23,370 --> 00:38:24,370 You have to. 516 00:38:36,880 --> 00:38:38,440 by myself, if I have to. 517 00:38:38,820 --> 00:38:40,240 But I'm not going to fight you two. 518 00:38:40,520 --> 00:38:42,240 I can't fight you two. Tony! 519 00:39:16,330 --> 00:39:17,330 It'll happen, Dan. 520 00:39:19,890 --> 00:39:20,890 Give it time. 521 00:39:27,230 --> 00:39:28,690 Yo, Ironside. 522 00:39:29,430 --> 00:39:31,090 You want to get out of the chair or what? 523 00:39:33,190 --> 00:39:36,630 I'm scheduled to work with you next hour and a half, but you want to bag it, I 524 00:39:36,630 --> 00:39:38,090 can still be at Belmont for the beautiful. 525 00:39:40,690 --> 00:39:44,790 Every time I think about working on these bars, it makes me want to throw 526 00:39:45,280 --> 00:39:48,180 And you, come on, Tony, do it. You can do it. 527 00:39:48,620 --> 00:39:51,320 What about Ralphie? Why don't you tell him he can do it? 528 00:39:52,120 --> 00:39:53,120 Because he can't. 529 00:39:57,460 --> 00:40:01,060 You walked in here, and you're going to walk out. You don't know what it's like. 530 00:40:01,380 --> 00:40:03,600 That's right, Tony. I don't know anything. 531 00:40:05,060 --> 00:40:06,060 Except this. 532 00:40:07,060 --> 00:40:08,720 There are three kinds of guys in here. 533 00:40:09,380 --> 00:40:10,660 Guys who can't get better. 534 00:40:10,880 --> 00:40:13,260 Guys who can get better, if they're tough enough. 535 00:40:13,900 --> 00:40:16,540 And guys who are going to use this joint as a place to hide it. 536 00:40:16,800 --> 00:40:17,980 Cut the cheap analysis. 537 00:40:19,040 --> 00:40:20,400 You get what you paid for. 538 00:40:21,480 --> 00:40:24,600 Now, I'd love to stay in two to rag with you, but post time is rapidly 539 00:40:24,600 --> 00:40:28,220 approaching, and I happen to have some very reliable intelligence on the first 540 00:40:28,220 --> 00:40:30,120 race from the brother of the trainer's ex -wife. 541 00:40:31,860 --> 00:40:33,380 Why don't you come out the track with me? 542 00:40:34,160 --> 00:40:37,320 Set you up at the rail, got a nice section reserved for wheelchair access. 543 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Soak up the sun. 544 00:40:39,140 --> 00:40:41,460 What about my therapy? So we skip a day. 545 00:40:43,360 --> 00:40:46,020 Dr. Nathanson said if I skip any session... Dr. 546 00:40:46,260 --> 00:40:50,880 Nathanson? He tells you he's guardedly optimistic you might at some point 547 00:40:50,880 --> 00:40:53,560 achieve a reasonable range of muscle function? 548 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 Bromides, Tony? 549 00:40:56,460 --> 00:40:58,180 And you say you can read people? 550 00:40:59,420 --> 00:41:02,500 You really think an hour and a half one way or the other is going to make a 551 00:41:02,500 --> 00:41:03,500 difference? 552 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 This is it. 553 00:41:05,180 --> 00:41:06,180 And you know it. 554 00:41:21,740 --> 00:41:22,820 I got 90 minutes coming. 555 00:41:25,020 --> 00:41:26,460 It's your job to give them to me. 556 00:42:00,040 --> 00:42:02,620 Dozers. We found it three miles down river. What about his body? 557 00:42:02,940 --> 00:42:06,760 I don't know. I mean, he could still be alive. If he is, he and Herman might 558 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 have crawled under the same rock. 559 00:42:08,140 --> 00:42:09,940 But we know he hasn't gotten past the checkpoints. 560 00:42:10,840 --> 00:42:11,840 What do you think? 561 00:42:12,220 --> 00:42:13,440 Is the NCIC kick out? 562 00:42:14,500 --> 00:42:15,660 I want Tony to do it. 563 00:42:17,940 --> 00:42:18,940 What is that? 564 00:42:19,320 --> 00:42:23,140 Salmi on rye, potato salad, and a large kosher dill. Something for him to munch 565 00:42:23,140 --> 00:42:24,140 on while he reads. 566 00:42:40,620 --> 00:42:41,178 We don't have Rudy. 567 00:42:41,180 --> 00:42:45,400 We don't have Herman. We don't have a damn thing. We should be going back over 568 00:42:45,400 --> 00:42:49,200 court files, finding any slug who ever knew these guys. Don't you think I'm 569 00:42:49,200 --> 00:42:50,560 doing it? I don't know what you're doing. 570 00:42:50,780 --> 00:42:52,920 The best I can. Well, I guess it's not enough. 571 00:43:01,400 --> 00:43:02,840 Sid. Oh. 572 00:43:03,540 --> 00:43:06,580 I did manage to find something out about your friend, Dan Boylan. 573 00:43:07,060 --> 00:43:09,180 He was a homicide detective out on the island. 574 00:43:10,470 --> 00:43:12,250 Yep, youngest gold badge on the force. 575 00:43:12,810 --> 00:43:16,710 Six years ago, he was shot, sued the department for the disability he thought 576 00:43:16,710 --> 00:43:19,130 was owed, lost the suit, went through therapy here. 577 00:44:19,690 --> 00:44:21,390 Nobody believes in you more than I do. 578 00:44:24,050 --> 00:44:25,290 More than I always have. 579 00:44:52,140 --> 00:44:53,140 I've got to make a call. 580 00:44:53,940 --> 00:44:56,040 If I had a quarter, I'd put it in. 581 00:45:01,440 --> 00:45:04,560 Hello? You accept the charges from Herman McCullough? I'll accept the 582 00:45:05,380 --> 00:45:08,300 Herman. I know who shot your cop. 583 00:45:08,540 --> 00:45:09,540 Give me a name. 584 00:45:09,760 --> 00:45:15,380 I want a deal. Herman, I'm stuck here in the hospital. I want a deal. And you're 585 00:45:15,380 --> 00:45:16,920 the only one who can give it to me. 586 00:45:17,480 --> 00:45:21,020 Now, meet me in a half an hour behind the warehouse. 587 00:45:22,000 --> 00:45:23,100 An orchard at night. 588 00:45:23,320 --> 00:45:25,440 Come alone or you'll never know who killed him. 589 00:45:29,400 --> 00:45:30,520 I gotta get out of here. 590 00:45:30,760 --> 00:45:34,640 That's the spirit. That's... I'm talking about right now. I need to get a van or 591 00:45:34,640 --> 00:45:36,800 something or whatever you guys use to move people around. 592 00:45:37,020 --> 00:45:38,020 You're out of your mind. 593 00:45:38,240 --> 00:45:41,940 Dan, you gotta help me. Why is that? Because I have a witness to the murder 594 00:45:41,940 --> 00:45:42,940 Joe Ratowski. 595 00:45:43,100 --> 00:45:45,520 A cop who could have just as easily been me. 596 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Or you. 597 00:45:58,440 --> 00:46:00,600 I don't want this guy to spook. I'll go around the corner myself. 598 00:46:00,880 --> 00:46:03,840 Do you have any idea what kind of hell I'm going to catch for taking this 599 00:46:04,180 --> 00:46:05,880 It'll be worth it, Danny boy. Yeah. 600 00:46:06,180 --> 00:46:07,180 For who? 43271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.