All language subtitles for The Commish s03e10 Mansion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,400 --> 00:01:10,020
Tony, grab your bagel and come in here.
2
00:01:10,480 --> 00:01:12,100
You gotta see this new program.
3
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
You're gonna actually love paying bills.
4
00:01:16,380 --> 00:01:18,180
Will I be using someone else's money?
5
00:01:19,020 --> 00:01:21,540
Watch. You pay in the electric company.
6
00:01:22,520 --> 00:01:23,740
You type in your amount.
7
00:01:24,380 --> 00:01:26,660
The money's automatically transferred
from your account.
8
00:01:26,880 --> 00:01:28,820
No more signing checks or licking
stamps.
9
00:01:29,280 --> 00:01:31,840
I sign a check, I feel like I'm in
control.
10
00:01:32,420 --> 00:01:33,420
That's passe.
11
00:01:33,900 --> 00:01:36,300
I've entered all your accounts into the
hard drive.
12
00:01:37,100 --> 00:01:38,120
Check out the keyboard consumer.
13
00:01:39,360 --> 00:01:41,960
You can order clothes, books, or
groceries.
14
00:01:42,680 --> 00:01:44,100
You don't even have to leave the house.
15
00:01:45,020 --> 00:01:49,840
F2 for menu, F3 to confirm your order,
and presto, everything's delivered to
16
00:01:49,840 --> 00:01:51,940
door. Oh, that is fantastic.
17
00:01:56,840 --> 00:02:00,100
Hello? How much will you take to burn
that program?
18
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
Tony, it's for you.
19
00:02:06,950 --> 00:02:07,789
It's okay.
20
00:02:07,790 --> 00:02:11,590
It's no big deal. It's all over. Honey,
do me a favor. Go up to her room and get
21
00:02:11,590 --> 00:02:12,590
her a change of clothes.
22
00:02:15,810 --> 00:02:16,810
Oh, Pam.
23
00:02:19,090 --> 00:02:20,330
Messy little girl today, huh?
24
00:02:23,490 --> 00:02:25,070
Thanks, Ella. Stop by on the way in.
25
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
I gotta go.
26
00:02:42,830 --> 00:02:44,610
You know me, Tony. I don't believe in
fantasy.
27
00:02:45,150 --> 00:02:48,630
I don't stock your mahogany casket with
your mother of pearl handles for 25
28
00:02:48,630 --> 00:02:51,770
grand. Let guys like Singleton's go
after the high -end trade.
29
00:02:52,030 --> 00:02:57,070
With me, it's no frills and volume,
volume, volume. Al, I'd love to talk
30
00:02:57,170 --> 00:03:00,810
but I'm a little prepped for... Yep.
31
00:03:01,670 --> 00:03:03,130
Amanda Hannington Waller.
32
00:03:04,610 --> 00:03:05,870
Took delivery an hour ago.
33
00:03:06,510 --> 00:03:09,930
Her family makes the Kennedys look like
paupers. What would she be doing in a
34
00:03:09,930 --> 00:03:10,930
place like...
35
00:03:11,400 --> 00:03:15,540
Oh, I'm sorry, Al. I didn't mean... Why
do you think I called? She belongs at
36
00:03:15,540 --> 00:03:17,000
Singleton's, a class joint.
37
00:03:17,260 --> 00:03:19,000
Her husband brings her in here.
38
00:03:19,300 --> 00:03:21,740
He's a buttoned -up guy. I figure, hey,
high society.
39
00:03:22,140 --> 00:03:24,860
Then he orders the cheapest box I got.
40
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
You want to hear the kicker?
41
00:03:26,940 --> 00:03:28,740
Death certificate says natural.
42
00:03:29,060 --> 00:03:32,660
I start to bleed her, and it's got a
brownish tinge.
43
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
Toxins in the blood?
44
00:03:34,500 --> 00:03:38,380
Who signed off on it? Old man Larrabee.
He's been the Wallace family doctor
45
00:03:38,380 --> 00:03:39,380
since the Middle Ages.
46
00:03:40,040 --> 00:03:44,580
carter wallace wants the funeral today
he can't have it i'm gonna get a court
47
00:03:44,580 --> 00:03:49,160
order for removal of the body he won't
be happy he's used to getting what he
48
00:03:49,160 --> 00:03:50,620
wants so am i
49
00:04:12,770 --> 00:04:14,270
Been there, done that.
50
00:04:16,550 --> 00:04:17,690
Done that, too.
51
00:04:20,370 --> 00:04:23,410
Calvin. This is the first time for
everything.
52
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Call you back.
53
00:04:31,510 --> 00:04:33,810
Is the commissioner available? Carter
Wallace.
54
00:04:34,150 --> 00:04:36,490
Yes. You look just like you.
55
00:04:39,490 --> 00:04:40,490
I'll just...
56
00:04:40,620 --> 00:04:41,840
See if Mr. Wallace is in.
57
00:04:43,940 --> 00:04:48,320
Where's the file on... Mr. Wallace.
58
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
How do you do, Commissioner?
59
00:04:51,620 --> 00:04:52,620
Come in.
60
00:04:54,320 --> 00:04:55,660
Don't forget to call Calvin.
61
00:05:00,680 --> 00:05:03,200
I'd like to know why you're trying to
delay my wife's funeral.
62
00:05:03,780 --> 00:05:07,020
I'd like to know how she really died.
Can we keep this between us? No.
63
00:05:08,840 --> 00:05:10,080
Amanda committed suicide.
64
00:05:11,100 --> 00:05:12,100
Pills.
65
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
What kind?
66
00:05:13,740 --> 00:05:14,840
I didn't ask her.
67
00:05:16,160 --> 00:05:17,400
Did she leave a note?
68
00:05:17,660 --> 00:05:18,660
I destroyed it.
69
00:05:19,040 --> 00:05:21,540
It was personal. It was evidence. Of
what?
70
00:05:22,260 --> 00:05:23,440
No crime was committed.
71
00:05:24,040 --> 00:05:25,540
Falsifying a death certificate.
72
00:05:25,860 --> 00:05:27,260
And that might just be the beginning.
73
00:05:29,640 --> 00:05:31,580
I've enjoyed following your career.
74
00:05:33,600 --> 00:05:36,840
Oh, I occasionally like to see what's
happening locally.
75
00:05:38,540 --> 00:05:40,040
I remember that quote of yours.
76
00:05:40,820 --> 00:05:43,720
I don't enforce the law. I regulate
human behavior.
77
00:05:44,380 --> 00:05:46,980
I found it rather refreshing. What's
your point, Mr. Wallace?
78
00:05:47,220 --> 00:05:48,860
Image is the point.
79
00:05:49,900 --> 00:05:52,740
You've cultivated yours with great care
and intelligence.
80
00:05:54,580 --> 00:05:56,780
Our family values its image no less.
81
00:05:58,160 --> 00:06:01,800
Suicides happen in all kinds of
families. They're common. We're not.
82
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
Very well.
83
00:06:06,800 --> 00:06:08,200
I'll have the death certificate revised.
84
00:06:08,660 --> 00:06:09,860
After the autopsy.
85
00:06:10,520 --> 00:06:14,320
Under no circumstances will I allow an
autopsy. You don't have the option.
86
00:06:14,860 --> 00:06:17,960
Commissioner, may I remind you that my
wife's family is one of the oldest and
87
00:06:17,960 --> 00:06:21,040
most respected... I don't care if they
met the Mayflower with a basket of
88
00:06:25,880 --> 00:06:27,060
Thank you for your time.
89
00:06:31,240 --> 00:06:32,420
Lovely hat collection.
90
00:06:50,890 --> 00:06:53,190
We get the order of removal for Amanda
Wallace's body?
91
00:06:53,850 --> 00:06:56,510
Judge Fenwick's backlog. He probably
won't sign until the morning.
92
00:06:58,210 --> 00:07:00,910
Arrogant. Silver spoon, blue blood.
93
00:07:01,390 --> 00:07:02,610
Not necessarily guilty.
94
00:07:03,430 --> 00:07:05,670
He might do anything to keep a suicide
out of the news.
95
00:07:06,230 --> 00:07:07,890
Including make himself a murder suspect?
96
00:07:08,910 --> 00:07:10,930
Tony, I grew up with these people.
97
00:07:11,630 --> 00:07:12,910
Well, not these people.
98
00:07:13,790 --> 00:07:14,850
You know, Newport.
99
00:07:15,590 --> 00:07:16,810
They think they're above the law.
100
00:07:17,230 --> 00:07:18,230
They're usually right.
101
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
They're saying Newport.
102
00:07:21,100 --> 00:07:22,300
Do you talk to Wallace's kids?
103
00:07:23,840 --> 00:07:24,940
He's got a son and a daughter.
104
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
Do you know them?
105
00:07:26,540 --> 00:07:27,980
Well, just from the scouting reports.
106
00:07:28,420 --> 00:07:31,920
If you don't like the old man, wait till
you talk to them.
107
00:08:09,620 --> 00:08:15,240
I think we blend right in.
108
00:08:24,120 --> 00:08:26,920
You know Caroline and Matthew Wallace?
109
00:08:27,640 --> 00:08:30,680
Who? Caroline and Matthew Wallace.
110
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
Excuse me.
111
00:08:39,890 --> 00:08:41,270
I must be getting old.
112
00:08:41,470 --> 00:08:43,390
I was going to tell her to put more
clothes on.
113
00:08:48,590 --> 00:08:49,830
Who's Matthew and Caroline?
114
00:08:51,350 --> 00:08:53,250
Who is Matthew and Caroline?
115
00:08:56,370 --> 00:08:57,750
Later, man. We're out of here.
116
00:09:02,830 --> 00:09:05,430
I'm Police Commissioner Scali, the
detective matter.
117
00:09:06,640 --> 00:09:08,660
Sorry about your mother. Did you know
her?
118
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
Something you say.
119
00:09:13,620 --> 00:09:14,780
We've got some questions.
120
00:09:14,980 --> 00:09:15,980
Carter did it.
121
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
He killed her.
122
00:09:18,060 --> 00:09:19,500
Carter Wallace, your father?
123
00:09:19,820 --> 00:09:21,160
You have no right to say that.
124
00:09:21,400 --> 00:09:23,380
Oh, stop defending him. It makes me
sick.
125
00:09:23,640 --> 00:09:25,840
If you think he did it, why haven't you
come forward?
126
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
She has no proof.
127
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
Strictly your thing.
128
00:09:29,480 --> 00:09:32,540
He went to law school for three weeks.
129
00:09:33,640 --> 00:09:37,000
Carter killed my mother, and if he
could, he'd get rid of us, too.
130
00:09:37,540 --> 00:09:39,980
But every family has ups and downs.
131
00:09:41,240 --> 00:09:42,260
She liked pills.
132
00:09:42,600 --> 00:09:46,260
Took them to sleep, wake up, gain
weight, lose it.
133
00:09:47,020 --> 00:09:49,880
Carter opened up the capsules and filled
them with something else.
134
00:09:50,800 --> 00:09:53,840
How do you know that's how we did it?
Because that's the way she'd do it.
135
00:09:54,240 --> 00:09:56,540
That's how you'd do it, too, if you had
the guts.
136
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
I didn't hate her.
137
00:10:02,060 --> 00:10:03,800
He tried to pass it off as a heart
attack.
138
00:10:04,540 --> 00:10:08,440
And he figured if he didn't get away
with that, he'd admit it was suicide.
139
00:10:14,040 --> 00:10:16,040
You know she was going to divorce him?
140
00:10:16,800 --> 00:10:18,140
When? Soon.
141
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
We were encouraging her.
142
00:10:21,800 --> 00:10:25,080
All the money's our mother's. Carter
never really belonged in that house.
143
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
He's your father.
144
00:10:26,620 --> 00:10:27,740
We didn't pick him.
145
00:10:34,660 --> 00:10:35,660
Dan?
146
00:10:43,540 --> 00:10:46,040
How do you like the next generation of
America's leaders?
147
00:10:47,420 --> 00:10:48,640
I'm moving to Brazil.
148
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
What is this?
149
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
A harp.
150
00:11:09,280 --> 00:11:10,840
Lucille, this is a police station.
151
00:11:11,460 --> 00:11:14,780
Don't jump on me. It's your harp. They
just dropped it off.
152
00:11:15,020 --> 00:11:17,580
Who? Two fat guys. They said you'd be
billed.
153
00:11:18,400 --> 00:11:20,660
I don't want to be billed. I don't want
a harp.
154
00:11:21,280 --> 00:11:24,840
It's obviously a mistake, so find out
who sent it and send it back.
155
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
No problem.
156
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
Yo.
157
00:11:35,020 --> 00:11:35,959
Want to see me?
158
00:11:35,960 --> 00:11:37,100
38 million bucks.
159
00:11:37,680 --> 00:11:40,400
Amanda Wallace's death is worth to her
ever -loving hubby.
160
00:11:41,160 --> 00:11:42,580
Nothing like a cash sale.
161
00:11:42,860 --> 00:11:46,620
According to the will and insurance
policies, the kids split another 20
162
00:11:47,060 --> 00:11:50,840
Well, a big hunk of that will probably
go up Matthew's nose. He's been in and
163
00:11:50,840 --> 00:11:52,040
out of rehab the last six years.
164
00:11:55,580 --> 00:11:58,280
What? These kids have every advantage.
165
00:11:58,660 --> 00:12:02,120
And instead of doing something positive
with their lives... Well, just having
166
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
money isn't enough.
167
00:12:03,650 --> 00:12:07,690
Without the right kind of guidance,
parental control, wealth like that can
168
00:12:07,690 --> 00:12:08,690
actually be a burden.
169
00:12:08,870 --> 00:12:10,930
It's not half the burden of poverty.
170
00:12:13,630 --> 00:12:15,790
You waiting on a document from Judge
Fenwick?
171
00:12:16,170 --> 00:12:17,850
Order of removal for Amanda Wallace.
172
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
Let's go.
173
00:12:23,230 --> 00:12:24,350
Thanks. Sure.
174
00:12:40,240 --> 00:12:43,320
Just being in the building isn't enough.
You're going to attend that service.
175
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
And do you know why?
176
00:12:44,800 --> 00:12:46,660
Because it is the decent thing to do.
177
00:12:47,140 --> 00:12:48,600
Because she was your mother.
178
00:12:49,480 --> 00:12:53,140
It's not like we feel anything.
179
00:12:53,780 --> 00:12:54,840
Behave as if you did.
180
00:12:56,360 --> 00:12:57,740
For the sake of the family.
181
00:12:59,280 --> 00:13:01,120
And for the others who are paying their
respects.
182
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Who knows?
183
00:13:03,920 --> 00:13:07,020
You may even discover some actual
emotion of your own.
184
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
Come on.
185
00:13:19,920 --> 00:13:23,140
Excuse me, sir. This is a private
ceremony, immediate family only.
186
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
Who are you?
187
00:13:24,440 --> 00:13:25,299
Bartlett, sir.
188
00:13:25,300 --> 00:13:27,100
I'm employed by Mr. and Mrs. Wallace.
189
00:13:28,680 --> 00:13:30,060
Bartlett, please move out of the way.
190
00:13:34,640 --> 00:13:38,420
I have a court order to remove Amanda
Wallace's body for autopsy.
191
00:13:39,150 --> 00:13:40,530
I'm afraid that's impossible.
192
00:13:41,070 --> 00:13:42,370
Oh, don't be afraid.
193
00:13:43,130 --> 00:13:44,130
Where is she?
194
00:13:49,370 --> 00:13:50,910
You cremated her?
195
00:13:51,370 --> 00:13:54,950
I told you I was going to get an order
of removal. That was yesterday.
196
00:13:55,390 --> 00:13:57,590
I expected you to wait. How long?
197
00:13:57,970 --> 00:14:02,350
The family has a right. Oh, don't hand
me that out. How much did he pay you?
198
00:14:03,350 --> 00:14:05,230
I'm a businessman, Tony.
199
00:14:05,630 --> 00:14:07,670
The customer is always right.
200
00:14:09,710 --> 00:14:11,430
May we get on with our service now?
201
00:14:21,910 --> 00:14:25,370
I have a valid warrant to search.
Where's Mrs. Wallace's bedroom?
202
00:14:25,630 --> 00:14:28,770
Please wait here. I'll inform Mr.
Wallace. Break down every door in the
203
00:14:28,770 --> 00:14:30,130
until you find it. That won't be
necessary.
204
00:14:31,370 --> 00:14:32,870
Doors are expensive these days.
205
00:14:33,170 --> 00:14:34,230
May I see the warrant?
206
00:14:37,370 --> 00:14:38,810
Upstairs, third door on the left.
207
00:14:39,340 --> 00:14:42,000
Get pictures and prints. I want
everything labeled and barred.
208
00:14:42,640 --> 00:14:44,420
Look in the bathroom for hair samples.
209
00:14:45,480 --> 00:14:47,000
This is a crime scene.
210
00:14:47,260 --> 00:14:49,000
Off limits to you until further notice.
211
00:14:49,200 --> 00:14:51,520
I won't stand for your treating Mr.
Wallace like a criminal.
212
00:14:51,800 --> 00:14:55,420
I'm treating him like a suspect in a
murder investigation. He bribed Dr.
213
00:14:55,560 --> 00:14:57,560
Larrabee into falsifying a death
certificate.
214
00:14:57,860 --> 00:15:00,840
Without a court, that's a very difficult
allegation to prove.
215
00:15:01,780 --> 00:15:03,720
May I get you some mineral water or
something?
216
00:15:03,980 --> 00:15:07,940
I've got questions for you. I can ask
them here or down at the precinct. At
217
00:15:07,940 --> 00:15:10,890
precinct. I want a stenographer present
in a... No, Hayes.
218
00:15:11,870 --> 00:15:14,550
I'll answer the commissioner's
questions, just the two of us.
219
00:15:14,750 --> 00:15:17,290
Carter, I strongly advise that I be
present.
220
00:15:18,050 --> 00:15:19,050
Commissioner?
221
00:15:26,370 --> 00:15:30,030
I had Amanda cremated because that's
what she wanted. It was in her will.
222
00:15:30,810 --> 00:15:31,950
You've had it subpoenaed?
223
00:15:33,370 --> 00:15:35,190
How are you and Mrs. Wallace getting
along?
224
00:15:35,990 --> 00:15:37,910
Given the nature of the relationship,
well.
225
00:15:39,340 --> 00:15:40,820
Is that why she wanted a divorce?
226
00:15:42,380 --> 00:15:44,040
Yes, Amanda talked about divorce.
227
00:15:44,600 --> 00:15:47,160
On Tuesdays, on Wednesdays, it was
suicide.
228
00:15:47,740 --> 00:15:49,380
Thursdays, she would beg to be
committed.
229
00:15:50,600 --> 00:15:52,680
She was a severe depressive
commissioner.
230
00:15:53,160 --> 00:15:54,380
She hated her life.
231
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
Thought she had nothing.
232
00:16:00,280 --> 00:16:01,380
Caroline, where are you going?
233
00:16:03,220 --> 00:16:04,640
I asked you a question.
234
00:16:06,300 --> 00:16:07,800
We're meeting friends for dinner, Dad.
235
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
It's Wednesday.
236
00:16:09,820 --> 00:16:11,380
The family has dinner together.
237
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
Oh, please.
238
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
Mother's dead.
239
00:16:15,360 --> 00:16:16,940
We can drop the charade now.
240
00:16:18,320 --> 00:16:21,500
We should be together, especially now.
We should help each other through this.
241
00:16:22,340 --> 00:16:23,340
We're fine.
242
00:16:32,540 --> 00:16:35,460
Our family has never been comfortable
showing emotion.
243
00:16:38,000 --> 00:16:39,280
Leave them out of this, please.
244
00:16:40,700 --> 00:16:42,860
They had nothing to do with Amanda's
death.
245
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
I promise you.
246
00:17:18,250 --> 00:17:19,990
The children will be staying for dinner.
247
00:17:22,089 --> 00:17:23,089
Bartlett.
248
00:17:23,849 --> 00:17:25,230
How long have you worked here?
249
00:17:25,589 --> 00:17:29,050
My family has been with Mrs. Wallace's
family for three generations.
250
00:17:29,830 --> 00:17:33,130
Seems you have a lot of influence with
these kids. More than their father does.
251
00:17:33,750 --> 00:17:35,130
I'm sure that's not so.
252
00:17:36,410 --> 00:17:37,530
They're very fond of you.
253
00:17:37,950 --> 00:17:39,690
Come on, Bartlett. Who are you kidding?
254
00:17:41,550 --> 00:17:43,670
Underneath it all, they're fine
children.
255
00:17:44,630 --> 00:17:46,330
It's clear that you care about them.
256
00:17:50,700 --> 00:17:53,560
They could be in serious danger, and I
think you know the source of it.
257
00:17:54,380 --> 00:17:57,540
Please, help me protect Matthew and
Caroline.
258
00:17:58,180 --> 00:17:59,600
Don't let them end up like their mother.
259
00:18:12,260 --> 00:18:14,340
I thought I knew how to get Bartlett to
open up.
260
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
He gave me nothing.
261
00:18:16,940 --> 00:18:19,520
Well, you were asking him to violate
something that's almost inbred.
262
00:18:20,360 --> 00:18:21,560
Butler and Floyd are privileged.
263
00:18:22,080 --> 00:18:27,520
But the kids, rotten as they are, the
idea of protecting them from their
264
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
I thought that would work.
265
00:18:29,340 --> 00:18:35,140
Mushu? Maybe Wallace didn't kill her.
Maybe it was suicide.
266
00:18:35,660 --> 00:18:37,140
We still don't have proof that it
wasn't.
267
00:18:37,560 --> 00:18:42,560
Of course, Bartlett could be keeping mum
because he's trying to protect the kids
268
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
because they're guilty.
269
00:18:44,760 --> 00:18:46,720
Or maybe Bartlett's guilty himself.
270
00:18:47,180 --> 00:18:48,200
If Butler did this.
271
00:18:50,410 --> 00:18:52,430
Mr. and Mrs. Wallace weren't exactly
lovebirds.
272
00:18:53,310 --> 00:18:57,950
Maybe she and Bartlett were... He killed
her when the love affair went sour?
273
00:18:58,370 --> 00:18:59,370
Mm -hmm.
274
00:18:59,890 --> 00:19:01,850
Or Wallace killed her when he found out
about it.
275
00:19:04,290 --> 00:19:05,570
Suddenly I miss Mom and Dad.
276
00:19:07,270 --> 00:19:11,010
Boss, we struck gold. Lab report from
the funeral home where her body was
277
00:19:11,010 --> 00:19:12,670
prepped. Found some of her hairs.
278
00:19:13,150 --> 00:19:14,150
Poison residue.
279
00:19:15,270 --> 00:19:16,470
Could still be suicide.
280
00:19:17,210 --> 00:19:20,610
She had a whole drugstore and a medicine
chest, but Phenicetin wasn't one of
281
00:19:20,610 --> 00:19:21,610
them.
282
00:19:22,170 --> 00:19:23,170
What about the bedroom?
283
00:19:23,430 --> 00:19:27,090
Anything from forensics? Right after the
body was taken away, her husband had
284
00:19:27,090 --> 00:19:29,130
the staff clean the room top to bottom.
285
00:19:30,890 --> 00:19:33,430
How much surveillance on Wallace,
Bartlett, and the kids?
286
00:19:34,070 --> 00:19:35,650
I'll take Wallace first thing in the
morning.
287
00:19:49,520 --> 00:19:52,760
Buries his wife yesterday. Looks like
he's bringing his girlfriend flowers
288
00:19:52,760 --> 00:19:55,040
today. Oh, the idle rich.
289
00:19:56,200 --> 00:19:59,760
I'm with Matthew at a hot dog joint on
Pender and 4th. It's a hell of a
290
00:19:59,760 --> 00:20:01,120
neighborhood. He making a truck boy?
291
00:20:01,840 --> 00:20:03,760
I don't know. He looks like he could use
a fix.
292
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
Where's Caroline?
293
00:20:05,600 --> 00:20:06,620
She hasn't left the house.
294
00:20:06,820 --> 00:20:07,820
Mike Rose is with her.
295
00:20:08,620 --> 00:20:10,520
I'm sticking with Wallace. Stay in
contact.
296
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Right.
297
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
What are you doing here?
298
00:20:29,350 --> 00:20:31,290
Tailing Bartlett. He's parked up the
block.
299
00:21:15,180 --> 00:21:16,740
You are not going to believe what I'm
saying.
300
00:21:18,000 --> 00:21:21,740
Ditto. Looks like Matthew's trying to
give Bartlett some money, but he won't
301
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
take it.
302
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
Staying with you?
303
00:21:24,320 --> 00:21:25,319
You're blessed.
304
00:21:25,320 --> 00:21:28,760
Stay with Bartlett. Lopez is going to
take Wallace on the next tour. I'm on
305
00:21:28,760 --> 00:21:29,900
Collins every two hours.
306
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Got it.
307
00:21:44,990 --> 00:21:46,510
Rachel. Don't even talk to me.
308
00:21:47,050 --> 00:21:50,370
They've been coming all day. I told them
that we didn't order anything. They
309
00:21:50,370 --> 00:21:52,870
said they can either bring it in or
leave it out in the street to get
310
00:21:53,230 --> 00:21:54,490
All right. Take it easy.
311
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Look at this.
312
00:21:56,670 --> 00:22:02,190
Three cases of vegetable seeds, a barber
chair, religious vestments, 40 pounds
313
00:22:02,190 --> 00:22:04,970
of salami. And it's all from that
keyboard consumer.
314
00:22:05,510 --> 00:22:07,110
That's where the harp came from.
315
00:22:08,050 --> 00:22:09,009
What harp?
316
00:22:09,010 --> 00:22:10,010
Check this out.
317
00:22:15,090 --> 00:22:16,230
It's the visible woman.
318
00:22:16,450 --> 00:22:17,610
Wait till I show my friends.
319
00:22:18,230 --> 00:22:19,710
David, did you order all this stuff?
320
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
No way, Dad.
321
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
Did you?
322
00:22:22,550 --> 00:22:24,750
You're the expert. Find out what's going
on here.
323
00:22:31,850 --> 00:22:33,530
I'm leaving a message for the CISO.
324
00:22:33,990 --> 00:22:34,990
What?
325
00:22:35,090 --> 00:22:36,090
System operator.
326
00:22:36,490 --> 00:22:37,790
Don't worry. It'll be okay.
327
00:22:47,440 --> 00:22:48,440
What's the matter?
328
00:22:48,560 --> 00:22:51,960
I can't tell how this stuff got ordered,
but they won't be sending us anything
329
00:22:51,960 --> 00:22:53,860
else. Well, how could you be sure?
330
00:22:54,160 --> 00:22:55,380
Because we can't pay for it.
331
00:22:55,840 --> 00:22:57,900
They took the money for all this stuff
out of your account.
332
00:22:58,220 --> 00:22:59,260
Now there's nothing left.
333
00:23:00,380 --> 00:23:03,060
Nothing? As in no money in any account?
334
00:23:03,880 --> 00:23:04,880
As in zero.
335
00:23:05,820 --> 00:23:06,820
This is insane.
336
00:23:08,040 --> 00:23:09,240
This can't be happening.
337
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
Gally.
338
00:23:13,660 --> 00:23:14,660
Put him through.
339
00:23:15,140 --> 00:23:16,360
This is Richard Bartlett.
340
00:23:16,670 --> 00:23:17,930
I'm sorry to bother you at home.
341
00:23:19,410 --> 00:23:20,990
I've been thinking about what you said.
342
00:23:21,250 --> 00:23:22,430
I need to talk to you.
343
00:23:22,890 --> 00:23:23,890
I'm listening.
344
00:23:24,370 --> 00:23:25,370
In person.
345
00:23:25,390 --> 00:23:27,190
Meet me at the precinct. I'm leaving
now.
346
00:23:27,650 --> 00:23:28,650
Fine.
347
00:23:30,670 --> 00:23:31,970
I have something for you.
348
00:23:32,190 --> 00:23:33,470
What? What do you...
349
00:24:41,000 --> 00:24:43,400
Break the area up into a grid and comb
every inch.
350
00:24:43,860 --> 00:24:45,220
Use as many men as it takes.
351
00:24:46,020 --> 00:24:49,540
Whatever Bartlett was bringing me was
evidence worth killing for. It's here
352
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
somewhere.
353
00:24:53,020 --> 00:24:54,020
Where was he?
354
00:24:54,180 --> 00:24:56,100
He was at the film revival on
Cloverdale.
355
00:24:56,440 --> 00:24:57,600
Dial M for murder.
356
00:25:00,400 --> 00:25:01,640
Bartlett knew who killed Amanda.
357
00:25:02,260 --> 00:25:03,540
You mean he knew it was Wallace?
358
00:25:04,480 --> 00:25:06,560
Until yesterday, I would have bet the
house on it.
359
00:25:08,040 --> 00:25:11,380
But the way he cried over a crypt...
People cry for a lot of reasons.
360
00:25:13,220 --> 00:25:14,220
Where are the kids?
361
00:25:14,740 --> 00:25:15,739
Club Noir.
362
00:25:15,740 --> 00:25:18,700
They left an hour before the bomb went
off. They've been there all night.
363
00:25:33,940 --> 00:25:34,940
Let's talk, Matthew.
364
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
Now.
365
00:25:42,120 --> 00:25:42,859
Don't worry.
366
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
She'll be back.
367
00:25:44,340 --> 00:25:46,500
You're the only one in the club she
hasn't slept with.
368
00:25:46,820 --> 00:25:48,220
I have some bad news for you.
369
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Bartlett is dead.
370
00:25:50,900 --> 00:25:51,900
We know.
371
00:25:52,360 --> 00:25:54,960
Her dad called to tell her. And you
stayed here dancing?
372
00:25:55,220 --> 00:25:57,440
If we stopped, would that bring him
back?
373
00:25:59,780 --> 00:26:01,100
Why am I looking at you?
374
00:26:01,340 --> 00:26:03,560
Oh, because the man was blown up at your
front door.
375
00:26:03,800 --> 00:26:05,100
And do you think we did it?
376
00:26:06,680 --> 00:26:11,000
If you don't know it with Carter by
now... How many more... people does he
377
00:26:11,000 --> 00:26:12,060
to kill before you put him away?
378
00:26:14,220 --> 00:26:16,560
Maybe they're waiting until he kills us.
379
00:26:17,620 --> 00:26:19,980
Carter probably paid them off. That's
enough.
380
00:26:20,740 --> 00:26:22,760
When was the last time you saw Bartlett?
381
00:26:24,700 --> 00:26:26,740
A couple days ago. Where?
382
00:26:27,600 --> 00:26:29,660
The house. You saw him yesterday.
383
00:26:30,500 --> 00:26:33,120
No, I... At the hot dog stand on Pender.
384
00:26:33,560 --> 00:26:35,980
You tried to shove an envelope of cash
on him.
385
00:26:36,820 --> 00:26:38,160
What was the payoff about?
386
00:26:40,270 --> 00:26:41,270
What was it for?
387
00:26:41,330 --> 00:26:42,330
Leave him alone.
388
00:26:42,510 --> 00:26:45,610
We don't have to tell you anything. I
was trying to pay him back.
389
00:26:47,330 --> 00:26:48,950
I borrowed 800 bucks from him.
390
00:26:49,250 --> 00:26:50,250
Why?
391
00:26:50,610 --> 00:26:54,290
My allowance wasn't... I needed more
money.
392
00:26:55,210 --> 00:26:57,750
And Mother wouldn't give it to me. For
coke?
393
00:26:58,070 --> 00:26:59,310
Gee, you're sharp.
394
00:27:01,290 --> 00:27:04,050
I told him it was for fixing up the car.
395
00:27:04,410 --> 00:27:06,690
He cracked up another porch. Shut up.
396
00:27:09,740 --> 00:27:14,120
But I needed... You know, I've been
under a lot of stress lately.
397
00:27:14,360 --> 00:27:15,540
So you used the money to score.
398
00:27:16,340 --> 00:27:17,700
And I tried to pay him back.
399
00:27:18,760 --> 00:27:19,980
But he wouldn't take it.
400
00:27:20,860 --> 00:27:23,140
You know, he said he didn't want to have
anything to do with the drug.
401
00:27:24,600 --> 00:27:25,980
That's a very touching story.
402
00:27:27,320 --> 00:27:29,020
But only half of it is true.
403
00:27:29,340 --> 00:27:30,820
What do you mean? It's the truth.
404
00:27:31,020 --> 00:27:32,700
You needed money for your habit.
405
00:27:33,360 --> 00:27:34,680
And Mommy said no.
406
00:27:35,620 --> 00:27:38,840
So you killed her for the 20 million in
a lifetime supply.
407
00:27:39,690 --> 00:27:43,970
I didn't kill my... And Bartlett knew
about it. When he refused to take your
408
00:27:43,970 --> 00:27:45,410
payoff, you killed him, too.
409
00:27:46,370 --> 00:27:53,030
I would never... Bartlett was the
only... He was the
410
00:27:53,030 --> 00:27:57,170
only... Would you for once try and grow
up?
411
00:27:58,690 --> 00:28:01,610
Carter killed him and our mother.
412
00:28:02,370 --> 00:28:05,530
We pay your salary. Why don't you do
something about it?
413
00:28:09,580 --> 00:28:10,580
Okay, baby.
414
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
We're out of here.
415
00:28:15,680 --> 00:28:17,960
Unless you're going to arrest us.
416
00:28:21,660 --> 00:28:22,660
Not yet.
417
00:28:32,540 --> 00:28:33,760
Keep tabs on him.
418
00:28:34,840 --> 00:28:38,260
Call me a softie, but those tears seem
real to me.
419
00:28:39,840 --> 00:28:41,300
People cry for a lot of reasons.
420
00:28:47,460 --> 00:28:50,140
I've been on the phone with the bank all
morning, trying to tell them this is
421
00:28:50,140 --> 00:28:51,140
all a big mistake.
422
00:28:51,160 --> 00:28:52,160
Who'd you talk to?
423
00:28:52,800 --> 00:28:53,659
No one.
424
00:28:53,660 --> 00:28:55,480
You just said you... I talk to a
machine.
425
00:28:55,700 --> 00:28:59,540
You push numbers so it knows what your
problem is, except that it doesn't have
426
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
number for our problem.
427
00:29:00,720 --> 00:29:05,000
So finally I get through to the bank
president, actually to his voicemail,
428
00:29:05,000 --> 00:29:07,380
told him that they have to stop these
deliveries and give us our money back.
429
00:29:07,900 --> 00:29:09,480
Did you tell him you're the
commissioner's wife?
430
00:29:10,260 --> 00:29:14,960
I told him that I am a grown woman, a
customer of his bank whose financial
431
00:29:14,960 --> 00:29:16,620
history is as solid as a rock.
432
00:29:17,540 --> 00:29:19,620
Then I told him that I'm the
commissioner's wife.
433
00:29:20,540 --> 00:29:21,540
That'll work.
434
00:29:28,640 --> 00:29:30,100
When do we tee off?
435
00:29:31,540 --> 00:29:32,740
I'm teed off already.
436
00:29:33,640 --> 00:29:37,480
Call the president of Eastbridge
National Bank and tell him I'm on my
437
00:29:41,040 --> 00:29:43,600
Look, I don't know how this happened,
and I don't care.
438
00:29:43,920 --> 00:29:48,340
The bank should never have given this
keyboard consumer our money.
439
00:29:48,560 --> 00:29:49,479
I know.
440
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
We're being robbed.
441
00:29:51,040 --> 00:29:55,300
Only there's no one to arrest because
the machine is doing it. I know, I know.
442
00:29:56,940 --> 00:29:59,120
Tony, can I call you Tony?
443
00:29:59,480 --> 00:30:02,740
Sure. Well, Tony, I know exactly what
you need.
444
00:30:03,720 --> 00:30:05,180
Enhanced customer privilege.
445
00:30:05,520 --> 00:30:06,520
Do you know what that is?
446
00:30:06,940 --> 00:30:07,859
Tell me.
447
00:30:07,860 --> 00:30:12,060
Well, ECP is a program where we take
your old credit limit and we throw it
448
00:30:12,080 --> 00:30:15,760
We just throw it away, and we raise it
to a level that more accurately reflects
449
00:30:15,760 --> 00:30:17,220
your current purchasing profile.
450
00:30:18,640 --> 00:30:19,820
That sounds great.
451
00:30:20,480 --> 00:30:24,540
I can't give you ECP, Tony, and you know
why? Because your accounts are empty.
452
00:30:25,120 --> 00:30:27,000
That's what I've been trying to tell
you.
453
00:30:27,560 --> 00:30:29,580
We're talking about a computer error
here.
454
00:30:29,960 --> 00:30:31,560
I know. I know.
455
00:30:32,240 --> 00:30:36,600
Look, we do have swing loans at very
attractive rates just to tide you over.
456
00:30:36,980 --> 00:30:40,160
That's the best you can do. I can't give
you a swing loan, Tony.
457
00:30:41,940 --> 00:30:44,880
I want to give it to you, but I can't
give it to you.
458
00:30:45,120 --> 00:30:46,640
You have no money.
459
00:30:48,680 --> 00:30:50,140
Sometimes I hate my job.
460
00:30:50,760 --> 00:30:53,320
What am I supposed to do, take out a
second mortgage?
461
00:30:54,340 --> 00:30:55,560
With your account profile?
462
00:30:56,260 --> 00:30:59,720
I admire your ability to joke at a time
like this.
463
00:31:02,000 --> 00:31:03,180
Do you know who I am?
464
00:31:03,800 --> 00:31:04,960
You're the police commissioner.
465
00:31:06,420 --> 00:31:07,560
Doesn't that mean anything?
466
00:31:09,380 --> 00:31:11,240
I suppose you get out of parking
tickets.
467
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
What have we got?
468
00:31:19,980 --> 00:31:21,940
Fragments of a bottle that contained
phenacetin.
469
00:31:22,620 --> 00:31:24,860
They were found 100 feet from Bartlett's
car.
470
00:31:25,260 --> 00:31:26,600
That's the stuff that killed the man at
Wallace.
471
00:31:26,960 --> 00:31:29,800
There's traces of it on the glass, but
no piece is big enough to yield a print.
472
00:31:30,460 --> 00:31:32,820
Bartlett not only knew who killed her,
he was bringing us the weapon.
473
00:31:34,180 --> 00:31:37,680
We were digging around in the pieces of
Bartlett's car, digging around in the
474
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
pieces of Bartlett.
475
00:31:39,020 --> 00:31:45,040
And Wallace was looking down from his
ivory tower just as cool as... Trying to
476
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
make him sweat.
477
00:32:05,260 --> 00:32:06,179
Have a seat, Commissioner.
478
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
We won't be interrupted.
479
00:32:07,840 --> 00:32:11,620
Since word of your investigation has
become public, my fellow members feel
480
00:32:11,620 --> 00:32:14,080
I am no longer a desirable dining
companion.
481
00:32:14,880 --> 00:32:16,580
Something about being a murder suspect.
482
00:32:24,220 --> 00:32:27,080
I came pretty close to arresting your
son this morning.
483
00:32:30,040 --> 00:32:31,940
Matthew has had a lot of problems in the
past.
484
00:32:32,910 --> 00:32:35,810
The drug use has been very difficult on
all of us.
485
00:32:36,390 --> 00:32:37,850
But he is on the road recovered.
486
00:32:38,190 --> 00:32:40,770
And getting arrested for the murder of
his mother in Bartlett.
487
00:32:41,170 --> 00:32:44,250
I'm very close to arresting you as an
accessory after the fact.
488
00:32:46,850 --> 00:32:48,030
Another martini, please?
489
00:32:51,430 --> 00:32:55,990
I think you knew he killed Amanda.
490
00:32:56,290 --> 00:32:58,350
Maybe with Caroline's help, maybe alone.
491
00:32:58,690 --> 00:32:59,830
My children are innocent.
492
00:33:01,650 --> 00:33:02,650
Of murder.
493
00:33:02,800 --> 00:33:04,800
Like Caroline said, let's drop the
charade.
494
00:33:05,160 --> 00:33:08,380
You cremated your wife's body to cover
up your children's crime.
495
00:33:10,040 --> 00:33:11,640
Do you read a lot of paperback?
496
00:33:11,980 --> 00:33:15,560
I understand it may be difficult for you
to accept the fact that the children
497
00:33:15,560 --> 00:33:18,480
you raised could have done the things
that Caroline and Matthew did.
498
00:33:18,780 --> 00:33:22,440
But you've made yourself a party to
them. And when they go away, you'll go.
499
00:33:23,340 --> 00:33:24,340
Thank you, Philip.
500
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
Mr.
501
00:33:28,960 --> 00:33:31,040
Wallace, your children... My children!
502
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
But my children are.
503
00:33:39,940 --> 00:33:40,960
They are vacuous.
504
00:33:42,760 --> 00:33:47,080
Totally self -absorbed, devoid of any
sense of responsibility.
505
00:33:50,260 --> 00:33:51,300
And it's my fault.
506
00:33:54,080 --> 00:33:57,540
You and I both know children don't turn
out like that on their own.
507
00:34:00,660 --> 00:34:03,060
Amanda didn't know how to be a parent,
and I was...
508
00:34:04,430 --> 00:34:07,070
Too busy pretending to be somebody that
I'm not.
509
00:34:09,190 --> 00:34:10,730
My real name is Wolacek.
510
00:34:12,350 --> 00:34:13,350
From Queens.
511
00:34:14,230 --> 00:34:15,530
My father was a plumber.
512
00:34:16,130 --> 00:34:21,350
From the time that I was old enough to
reason, I knew that that was no way to
513
00:34:21,350 --> 00:34:22,350
live.
514
00:34:23,949 --> 00:34:26,870
And since I wasn't born of money, I
decided to marry into it.
515
00:34:29,830 --> 00:34:31,530
The great Gatsby in real life.
516
00:34:33,070 --> 00:34:34,070
Did your wife know?
517
00:34:35,409 --> 00:34:37,810
At first, it didn't matter. I think we
were even in love.
518
00:34:38,770 --> 00:34:42,989
But as time went on, my past became her
weapon.
519
00:34:43,550 --> 00:34:47,130
She never let me forget where I came
from, and the children followed her
520
00:34:48,330 --> 00:34:52,550
She was lying to all of us.
521
00:34:54,670 --> 00:34:57,330
She was convinced that I was cheating on
her, and I wasn't.
522
00:34:57,570 --> 00:35:00,350
She had to know where I was at all
times.
523
00:35:02,380 --> 00:35:05,000
She even had intercoms installed in all
the rooms.
524
00:35:07,600 --> 00:35:10,280
You couldn't have any idea what it's
like to live like that.
525
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
You're right.
526
00:35:13,720 --> 00:35:15,100
I envy you, Commissioner.
527
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
You know who you are.
528
00:35:18,680 --> 00:35:20,100
Chuck Wolinchik knew.
529
00:35:21,400 --> 00:35:24,620
He had a chance at being a decent human
being, and he surely would have been a
530
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
better father.
531
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Thank you, Edwin.
532
00:35:36,340 --> 00:35:38,960
I may have started with nothing, but I
have nothing now.
533
00:35:39,480 --> 00:35:43,040
And I will use all the money and the
power at my disposal to protect my
534
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
children.
535
00:35:47,020 --> 00:35:48,300
I'm sorry I have to leave now.
536
00:35:49,300 --> 00:35:51,520
Please feel free to order anything that
you like.
537
00:36:18,730 --> 00:36:19,730
Hold it!
538
00:36:21,030 --> 00:36:23,870
It seems a man isn't secure even in his
own home.
539
00:36:24,470 --> 00:36:25,770
Some are, some aren't.
540
00:36:31,270 --> 00:36:32,870
Repeated warnings have gone unheeded.
541
00:36:33,170 --> 00:36:36,510
If your irresponsible behavior doesn't
change by the end of this year, you will
542
00:36:36,510 --> 00:36:37,810
be left to fend for yourself.
543
00:36:39,230 --> 00:36:40,650
Your wife wrote this to Caroline.
544
00:36:41,270 --> 00:36:44,750
She was going to cut her out of her
will. That would never have happened.
545
00:36:46,150 --> 00:36:47,730
Caroline's behavior improved
dramatically.
546
00:36:48,030 --> 00:36:49,450
Then why the rush to get rid of it?
547
00:36:50,790 --> 00:36:54,270
Well, I was just disposing of some
family papers that were no longer...
548
00:36:54,270 --> 00:36:55,270
Caroline's motive.
549
00:36:55,470 --> 00:36:58,070
You're trying to destroy the evidence of
it. Yeah, that's right.
550
00:36:59,210 --> 00:37:01,690
I failed them all their lives, but I'm
not going to fail them again.
551
00:37:05,150 --> 00:37:08,210
You're under arrest. Call your buddy
Hayes and have him meet us at the
552
00:37:10,970 --> 00:37:12,370
Where's your warrant, Commissioner?
553
00:37:13,800 --> 00:37:15,820
The previous one expired two days ago.
554
00:37:16,560 --> 00:37:18,680
You don't even have a right to be on my
property.
555
00:37:22,680 --> 00:37:23,860
May I have those, please?
556
00:37:29,580 --> 00:37:31,780
Isn't the Fourth Amendment the wonderful
thing?
557
00:37:39,260 --> 00:37:40,860
It was like I was a rookie.
558
00:37:41,630 --> 00:37:43,310
Where all of a sudden I went brain dead.
559
00:37:44,790 --> 00:37:48,030
I'm tailing Wallace home from his club.
I know he's up to something.
560
00:37:48,350 --> 00:37:49,750
My adrenaline's pumping.
561
00:37:50,330 --> 00:37:52,430
I didn't even think about the warrant.
562
00:37:55,270 --> 00:37:56,870
I may have blown the whole case.
563
00:38:00,050 --> 00:38:03,270
Wallace said he was going to do
everything to protect him. He's making
564
00:38:03,270 --> 00:38:04,770
that. Which one is he protecting?
565
00:38:06,770 --> 00:38:08,490
He may not even know.
566
00:38:11,370 --> 00:38:12,650
So you lost the letter.
567
00:38:12,990 --> 00:38:14,870
What, are you just going to sit here and
mope?
568
00:38:15,890 --> 00:38:17,190
That's my preliminary plan.
569
00:38:17,790 --> 00:38:18,790
Oh.
570
00:38:19,630 --> 00:38:23,310
Well, when you want to nail the little
creep, let me know.
571
00:38:24,950 --> 00:38:25,908
That's it?
572
00:38:25,910 --> 00:38:27,190
That's the support I get?
573
00:38:28,030 --> 00:38:31,930
Boy, you think you developed a team
atmosphere all for one, one for all.
574
00:38:31,930 --> 00:38:33,590
got the team. We just need a coach.
575
00:38:36,030 --> 00:38:37,590
You can still make a case, Tony.
576
00:38:37,810 --> 00:38:40,170
How? I have no evidence against Carolina
Matthew.
577
00:38:40,700 --> 00:38:41,720
But they don't know that.
578
00:38:44,980 --> 00:38:48,560
Didn't you once tell me the best
evidence is a guilty man's fear of being
579
00:38:48,560 --> 00:38:49,560
caught?
580
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
Did I?
581
00:38:52,500 --> 00:38:53,560
I think you did.
582
00:39:11,920 --> 00:39:12,940
Father did kill your mother.
583
00:39:14,580 --> 00:39:16,340
Really? Are you sure?
584
00:39:17,800 --> 00:39:19,000
I know where the proof is.
585
00:39:19,780 --> 00:39:20,840
In Bartlett's apartment.
586
00:39:21,980 --> 00:39:24,360
He found the bottle of poison that was
used to kill your mother.
587
00:39:24,980 --> 00:39:26,880
But he was killed before he could give
it to me.
588
00:39:27,500 --> 00:39:29,180
Why'd you wait until now to tell us?
589
00:39:29,400 --> 00:39:31,380
I just found out. Bartlett sent me a
letter.
590
00:39:32,120 --> 00:39:34,360
He knew there was a chance something
might happen to him.
591
00:39:36,820 --> 00:39:38,000
Why don't you go get it?
592
00:39:38,400 --> 00:39:40,360
I won't have a warrant until tomorrow
morning.
593
00:39:40,800 --> 00:39:43,680
If I go in without it, the evidence will
be inadmissible in court.
594
00:39:44,780 --> 00:39:48,320
And how will this bottle prove who
killed our mother? It has the killer's
595
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
fingerprints on it.
596
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
So what should we do?
597
00:39:51,220 --> 00:39:52,220
My advice?
598
00:39:53,440 --> 00:39:54,440
Leave the house.
599
00:39:55,260 --> 00:39:57,160
Stay at a friend's until this thing is
over.
600
00:39:58,000 --> 00:40:00,700
I could have signed an officer to
protect you and... No.
601
00:40:05,840 --> 00:40:07,800
We don't need that. I can't force you.
602
00:40:08,120 --> 00:40:09,920
But at least stay away from your father.
603
00:40:10,320 --> 00:40:11,320
I bought this apartment.
604
00:40:33,560 --> 00:40:36,040
Matthew, you better hurry up and get
here. My bladder's about to burst.
605
00:40:36,260 --> 00:40:37,260
You think it's Matthew?
606
00:40:38,260 --> 00:40:39,260
Don't you?
607
00:40:39,880 --> 00:40:42,180
Caroline's got their guts to have pulled
it off. He's weak.
608
00:40:42,640 --> 00:40:45,200
I agree, but he's desperate. It's him.
No way.
609
00:40:46,080 --> 00:40:47,080
Odd.
610
00:40:48,340 --> 00:40:49,420
Ten to one on a buck.
611
00:41:21,550 --> 00:41:24,090
So you used the intercoms just like your
wife did.
612
00:41:27,410 --> 00:41:28,410
Looking for this?
613
00:41:31,850 --> 00:41:34,290
I drove ten miles and threw that in the
lake.
614
00:41:34,810 --> 00:41:35,810
Not deep enough.
615
00:41:36,490 --> 00:41:37,750
Bartlett must have followed you.
616
00:41:38,590 --> 00:41:41,150
You killed your wife because she was
going to divorce you.
617
00:41:41,530 --> 00:41:44,970
Well, after 25 years, I wasn't going to
wind up with just a couple of million.
618
00:41:46,350 --> 00:41:48,050
And you knew you were being tailed.
619
00:41:48,790 --> 00:41:50,510
The crying scene at the crypt.
620
00:41:50,810 --> 00:41:53,330
The letter to Caroline, all that was
staged for my benefit?
621
00:41:53,690 --> 00:41:55,110
No, for mine.
622
00:41:55,730 --> 00:41:57,950
You tried to pin two murders on your own
children.
623
00:41:58,370 --> 00:41:59,750
They tried to pin them on me.
624
00:42:00,230 --> 00:42:01,230
You were guilty.
625
00:42:01,430 --> 00:42:02,430
Is that relevant?
626
00:42:02,710 --> 00:42:03,710
We're family.
627
00:42:06,430 --> 00:42:08,130
Get Mr. Wolacek out of here.
628
00:42:11,610 --> 00:42:13,550
I searched here once already.
629
00:42:14,810 --> 00:42:15,970
Where did he hide it?
630
00:42:16,950 --> 00:42:17,950
He didn't.
631
00:42:18,470 --> 00:42:19,570
But you said enough.
632
00:42:21,710 --> 00:42:22,850
Well done, Commissioner.
633
00:42:28,970 --> 00:42:30,930
I guess that makes the better push.
634
00:42:31,750 --> 00:42:33,550
Yeah, look at it this way. The trap
worked.
635
00:42:34,130 --> 00:42:35,830
But I didn't set it to catch him.
636
00:42:37,530 --> 00:42:38,890
I won't tell if you don't.
637
00:43:09,670 --> 00:43:10,670
About time.
638
00:43:11,910 --> 00:43:13,410
You're going to inherit everything.
639
00:43:15,590 --> 00:43:18,290
That's a fortune that most people can't
even imagine.
640
00:43:18,630 --> 00:43:21,110
No lectures on the responsibility of
wealth, okay?
641
00:43:22,750 --> 00:43:23,830
You're out of your element.
642
00:43:26,010 --> 00:43:27,690
It's your money. You can do what you
want.
643
00:43:29,450 --> 00:43:33,310
I just thought that maybe you'd like to
do something that Bartlett would be
644
00:43:33,310 --> 00:43:34,310
proud of.
645
00:43:45,450 --> 00:43:47,110
Come on, let's go, Dan. Not tonight.
646
00:43:48,290 --> 00:43:49,290
Matthew. Not tonight.
647
00:44:37,960 --> 00:44:39,200
They're taking the medieval armor.
648
00:44:40,660 --> 00:44:42,620
Oh, come on. You gotta let me keep
something.
649
00:44:43,360 --> 00:44:46,260
I did. You already went through 40
pounds of salami.
650
00:44:49,000 --> 00:44:52,720
You know, honey, the keyboard consumer
people don't know what went wrong, but
651
00:44:52,720 --> 00:44:54,060
they swear it can't ever happen again.
652
00:44:54,320 --> 00:44:57,600
That's right, because I'm throwing the
computer out the window.
653
00:44:57,820 --> 00:45:02,360
We got along fine for years with a
calculator, a checkbook, and a real mall
654
00:45:02,360 --> 00:45:04,620
the street, which is looking better and
better every day.
655
00:45:05,080 --> 00:45:07,080
Oh, David uses it for school.
656
00:45:07,710 --> 00:45:09,290
We have to keep up with the times,
right?
657
00:45:12,430 --> 00:45:16,710
Well, I suppose the odds of it happening
again have got to be a million to one.
658
00:45:17,510 --> 00:45:18,510
At least.
659
00:45:22,330 --> 00:45:23,330
All right.
48286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.