All language subtitles for The Commish s02e12 Stoned
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,000
Whoa, whoa, what are you doing?
2
00:00:14,020 --> 00:00:15,480
Hey, you can't park there.
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,100
It's for the commissioner.
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,660
Get that German bucket out of here.
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
No. Whoa, Joe, no.
6
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
Don't move an inch.
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,040
That vehicle's exactly where it belongs.
8
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
Look at it.
9
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
I'm in love.
10
00:00:32,220 --> 00:00:33,300
It's all yours, commissioner.
11
00:00:33,560 --> 00:00:34,560
Thanks.
12
00:00:34,860 --> 00:00:35,860
No problem.
13
00:00:41,420 --> 00:00:42,660
Look at that automata.
14
00:00:43,040 --> 00:00:46,820
Only three and four tenths of a mile.
Will you look at this baby?
15
00:00:47,200 --> 00:00:49,320
And it's much more affordable than you'd
think.
16
00:00:49,540 --> 00:00:51,260
Cars ought to have names, not numbers.
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
It's for Rachel.
18
00:00:53,260 --> 00:00:54,640
Oh, she's going to flip.
19
00:00:54,960 --> 00:00:57,820
I secretly put away for months for the
down payment.
20
00:00:58,140 --> 00:00:59,320
A Continental, that's a car.
21
00:00:59,580 --> 00:01:01,540
5 ,000 ZX, that's that's algebra.
22
00:01:02,000 --> 00:01:04,340
I even made up a special tape for the
occasion.
23
00:01:05,239 --> 00:01:06,520
Tunes for cruising.
24
00:01:07,180 --> 00:01:08,180
String of pearls.
25
00:01:08,220 --> 00:01:10,920
Walking my baby back home. Summer wind.
26
00:01:11,200 --> 00:01:12,780
What? No beer hall poker?
27
00:01:13,640 --> 00:01:16,380
You make me feel so young.
28
00:01:17,360 --> 00:01:23,920
You make me feel... You and I are just
like a couple of
29
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
tots.
30
00:01:25,780 --> 00:01:28,740
Running across the meadow.
31
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
It's okay.
32
00:01:36,380 --> 00:01:38,300
There's always a defect in these new
cars.
33
00:01:39,220 --> 00:01:44,940
Let's just hope it's only the tape
that... Oh, no!
34
00:01:45,720 --> 00:01:47,080
Oh, no!
35
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
Oh!
36
00:01:50,940 --> 00:01:52,440
Oh, no!
37
00:01:53,360 --> 00:01:59,460
I just got this car today, not
yesterday, not tomorrow, today.
38
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
I just got this car.
39
00:02:02,320 --> 00:02:04,620
I knew eventually it would get dinged,
but today?
40
00:02:04,920 --> 00:02:07,940
Don't worry. My insurance will take care
of it. I'm sorry, man.
41
00:02:08,660 --> 00:02:11,800
All right.
42
00:02:12,640 --> 00:02:15,080
Let's exchange license numbers and
insurance.
43
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Exchange this.
44
00:02:16,800 --> 00:02:18,840
Get your hands up. Back up. Move.
45
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
Yeah.
46
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
I took my tape.
47
00:03:56,780 --> 00:03:57,900
No,
48
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
no, no.
49
00:04:05,980 --> 00:04:06,980
That's cheating.
50
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
You're cheating.
51
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
You're cheating.
52
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
You're cheating.
53
00:04:26,949 --> 00:04:28,390
Orderly Richards.
54
00:04:29,710 --> 00:04:30,790
What is this?
55
00:04:31,390 --> 00:04:34,410
It's all over the floor in the back
corner.
56
00:04:35,110 --> 00:04:36,250
That's a violation.
57
00:04:38,630 --> 00:04:41,450
And did you happen to notice...
58
00:04:41,930 --> 00:04:46,210
Patient Thompson gave his medication to
patient Tooley this morning.
59
00:04:47,230 --> 00:04:49,170
No, I didn't think so.
60
00:04:49,470 --> 00:04:50,710
Are you with the hospital?
61
00:04:51,330 --> 00:04:53,490
They keep you out of the loop, do they,
Richard?
62
00:04:54,230 --> 00:04:58,870
I'm the inspector for the New York
Department of Health, Dr. Alan Zalas.
63
00:04:59,850 --> 00:05:02,330
Oh, yes, now you remember.
64
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
Dr. Zalas.
65
00:05:04,150 --> 00:05:07,290
He was supposed to show up at nine, but
I surprised you.
66
00:05:07,650 --> 00:05:10,390
And I'm here at eight, and I'm going to
eat you for breakfast.
67
00:05:11,530 --> 00:05:13,330
I didn't give you such a scathing
report.
68
00:05:16,130 --> 00:05:18,350
Okay. I sense some hostility.
69
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
What? No, no.
70
00:05:20,970 --> 00:05:24,070
It's fine, Richards. It's healthy to
work out these feelings.
71
00:05:25,470 --> 00:05:30,430
If you're hostile toward me, say you're
hostile toward me.
72
00:05:32,330 --> 00:05:34,690
I'm hostile toward you.
73
00:05:35,030 --> 00:05:37,270
Then how am I supposed to talk to you?
74
00:05:38,910 --> 00:05:40,690
Buzz me through to Dr. Weber's office.
75
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Excuse me, doctor.
76
00:06:15,480 --> 00:06:18,840
Good morning. I'm Dr. Alan Zell at the
Department of Health. I'm here to
77
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
the facility.
78
00:06:34,400 --> 00:06:37,020
Look what they did to it.
79
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
Take the clean.
80
00:06:39,100 --> 00:06:41,500
Kind of like what a school of piranha
can do to a cow.
81
00:06:44,140 --> 00:06:45,140
Why did they do this?
82
00:06:45,180 --> 00:06:46,960
Why didn't they just steal the whole
car?
83
00:06:47,200 --> 00:06:50,800
The parts. They can get three times what
the car is worth for the parts.
84
00:06:51,680 --> 00:06:53,060
They even took my tape.
85
00:06:53,840 --> 00:06:55,080
Dispatch to X -ray 7.
86
00:06:55,480 --> 00:06:56,480
Respond.
87
00:06:57,660 --> 00:07:00,220
Well, honey, it was a beauty.
88
00:07:00,740 --> 00:07:03,680
It handled like a dream the half a mile
I drove it.
89
00:07:03,920 --> 00:07:06,120
Don't worry, honey. We can get another
one.
90
00:07:06,560 --> 00:07:07,900
Shouldn't the insurance cover it?
91
00:07:08,240 --> 00:07:09,420
Maybe not all of it.
92
00:07:09,800 --> 00:07:12,300
And our rates might go up, but damn it.
93
00:07:12,620 --> 00:07:13,820
This was your present.
94
00:07:14,180 --> 00:07:15,240
Can I sit in it?
95
00:07:15,460 --> 00:07:16,520
They took the seats.
96
00:07:17,020 --> 00:07:18,320
Oh, I have a good imagination.
97
00:07:23,800 --> 00:07:25,980
Okay, that's it. I want these guys.
98
00:07:26,340 --> 00:07:27,340
Help.
99
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Tony.
100
00:07:30,980 --> 00:07:32,100
I'm all right. I'm all right.
101
00:07:32,500 --> 00:07:37,100
I guess I'm just a little sore from
getting rear -ended.
102
00:07:37,380 --> 00:07:38,880
Maybe you should go see a doctor.
103
00:07:39,230 --> 00:07:42,070
Yeah, there's a bunch of them needs to
see you at the mental hospital.
104
00:07:46,410 --> 00:07:49,390
He walked right out disguised as a state
health inspector.
105
00:07:49,610 --> 00:07:53,750
He was gone three hours before anyone
realized it. I mean, it must have taken
106
00:07:53,750 --> 00:07:55,330
him months to put together this plan.
107
00:07:55,570 --> 00:07:57,690
You say this patient has done this type
of thing before.
108
00:07:58,090 --> 00:08:01,830
Arlo Mano is a pathological imposter. I
mean, the best.
109
00:08:02,440 --> 00:08:07,260
He's passed for a national parks ranger,
a Caesars Palace pit boss. He was a
110
00:08:07,260 --> 00:08:09,460
secret service agent for President Bush.
111
00:08:10,600 --> 00:08:13,140
Arlo has lobbied for the timber
industry.
112
00:08:13,420 --> 00:08:18,940
He took seven shots on goal for the
Nordique. He's lectured law at Harvard,
113
00:08:18,940 --> 00:08:21,640
he thanked his family for their support
when he won an Emmy.
114
00:08:21,940 --> 00:08:22,919
How does he do it?
115
00:08:22,920 --> 00:08:24,920
Arlo's sickness is his genius.
116
00:08:25,320 --> 00:08:29,480
He's learned how to exploit our faceless
world. He's slipped through the cracks
117
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
of bureaucracy.
118
00:08:30,560 --> 00:08:31,660
Why does he do it?
119
00:08:32,430 --> 00:08:36,309
Is it some dysfunctional level of self
-hatred, a psychotic need for
120
00:08:36,309 --> 00:08:37,309
sublimation?
121
00:08:37,690 --> 00:08:41,750
He gets the kick out of it. And the
harder the person to fool, the bigger
122
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
kick.
123
00:08:43,210 --> 00:08:46,130
Well, if it's just kicks, he doesn't
sound dangerous.
124
00:08:46,590 --> 00:08:48,210
Well, no. Up to now.
125
00:08:54,950 --> 00:08:56,470
This is his current research.
126
00:08:57,160 --> 00:09:00,560
Based on my therapy sessions with him, I
believe they indicate his desire to
127
00:09:00,560 --> 00:09:02,860
fulfill his most dangerous impersonation
goals.
128
00:09:03,280 --> 00:09:05,420
The mechanics of the Cessna 150?
129
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
He wants to fly a plane.
130
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
Great anatomy.
131
00:09:09,460 --> 00:09:11,320
And perform a successful operation.
132
00:09:13,600 --> 00:09:15,180
This is our training manual.
133
00:09:15,740 --> 00:09:19,720
While in police uniform, he wants to
engage a suspect in a gun battle.
134
00:09:21,710 --> 00:09:23,110
I'll go to the precinct immediately.
135
00:09:23,430 --> 00:09:26,430
Also, the hospital ER staffs and the
local airport.
136
00:09:26,710 --> 00:09:27,710
What's this guy look like?
137
00:09:30,770 --> 00:09:34,590
Make sure we get copies of this. Oh, and
this.
138
00:09:37,150 --> 00:09:39,590
And this, too. He sometimes looks like
this.
139
00:09:41,550 --> 00:09:42,930
How many of these are there?
140
00:09:48,330 --> 00:09:49,330
Excuse me.
141
00:09:55,839 --> 00:09:56,839
Mike Donnelly, right?
142
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Keep up the good work, Donnelly.
143
00:10:03,680 --> 00:10:05,260
We've got the word out on all our mono.
144
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
Airports and hospitals.
145
00:10:06,940 --> 00:10:09,120
Beautiful. Come in here. I want to run
something by you.
146
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Trevor.
147
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
Mark Trevor.
148
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Right.
149
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
You're right.
150
00:10:20,700 --> 00:10:22,680
I've been thinking about this auto theft
ring.
151
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
What is it?
152
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
Your idea first.
153
00:10:27,380 --> 00:10:28,380
You're the boss.
154
00:10:31,440 --> 00:10:33,040
I looked at the reports.
155
00:10:34,400 --> 00:10:39,080
They're stealing imports in the 30K
range. Three in the last two weeks. All
156
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
the Oakdale area.
157
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
Women and middle -aged drivers.
158
00:10:42,960 --> 00:10:45,060
So, we get one of these cars.
159
00:10:45,320 --> 00:10:50,500
We put Carmela in the front seat. Stan
in the back, hidden. She drives around,
160
00:10:50,720 --> 00:10:55,320
chumming. They take the car from her and
bada -bing, Stan nails them.
161
00:10:55,740 --> 00:10:56,860
As they pinched the car.
162
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
Well, what's yours?
163
00:11:06,340 --> 00:11:07,340
I've looked up the reports.
164
00:11:08,120 --> 00:11:11,180
They've been dumping the cars in the
River Grove area two to four hours after
165
00:11:11,180 --> 00:11:12,139
they've been stolen.
166
00:11:12,140 --> 00:11:14,000
So, we keep officers on alert.
167
00:11:14,320 --> 00:11:18,620
Next time a car is stolen, we set up a
concentrated patrol in River Grove, bust
168
00:11:18,620 --> 00:11:19,620
them as they drop off the car.
169
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
That's a good idea.
170
00:11:23,880 --> 00:11:25,260
Well... So is yours.
171
00:11:27,560 --> 00:11:31,460
Only with your idea, another car gets
stolen.
172
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
True.
173
00:11:33,300 --> 00:11:37,620
But with your idea, we waste man hours
driving around gambling that the car
174
00:11:37,620 --> 00:11:38,399
be targeted.
175
00:11:38,400 --> 00:11:40,020
You think I waste man hours?
176
00:11:40,300 --> 00:11:42,520
No, you don't. Your plan does.
177
00:11:42,940 --> 00:11:49,640
I don't want another person to go
through the
178
00:11:49,640 --> 00:11:52,660
anger and frustration of having their
car stolen.
179
00:11:53,280 --> 00:11:56,760
Well, I don't either. I just happen to
think that my setup gives us a better
180
00:11:56,760 --> 00:11:57,820
chance to catch the perps.
181
00:11:58,820 --> 00:12:00,360
But hey, you're the boss.
182
00:12:02,600 --> 00:12:03,840
Boss? Sorry.
183
00:12:04,200 --> 00:12:07,420
Aldrin Field reports a stolen plane, and
it's in the air.
184
00:12:07,700 --> 00:12:08,700
Oh, Harlow.
185
00:12:15,480 --> 00:12:17,940
I got an insight heading west on
Franklin.
186
00:12:19,909 --> 00:12:21,150
Alert paramedics and fire.
187
00:12:21,370 --> 00:12:24,930
And hook me up with the control tower.
We know who the pilot is, and he ain't
188
00:12:24,930 --> 00:12:25,930
pilot.
189
00:12:26,870 --> 00:12:28,550
Tony, are you all right?
190
00:12:28,870 --> 00:12:29,870
Go, go.
191
00:12:31,870 --> 00:12:34,610
Sid, I don't know what's happening. I've
never felt such pain.
192
00:12:37,650 --> 00:12:40,930
I think he's trying to land.
193
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
It went down.
194
00:12:57,970 --> 00:12:58,970
How bad?
195
00:12:58,990 --> 00:12:59,990
Did it hit anything?
196
00:13:02,110 --> 00:13:04,310
No, no. The plane crashed in the woods.
197
00:13:05,530 --> 00:13:07,350
But I don't see how the pilot can be
alive.
198
00:13:11,870 --> 00:13:13,310
My God, he is alive.
199
00:13:14,250 --> 00:13:16,290
This is X -ray 10. Now in foot pursuit.
200
00:13:16,910 --> 00:13:19,630
I want all available units to that area.
Code 3.
201
00:13:20,010 --> 00:13:21,270
Alert the fire department.
202
00:13:21,750 --> 00:13:25,490
I need an ambulance sent here for me.
No!
203
00:13:27,160 --> 00:13:28,160
Tony!
204
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
It's a kidney stone.
205
00:13:36,300 --> 00:13:37,340
Actually, they're kidney stones.
206
00:13:38,220 --> 00:13:41,020
And both are blocking a ureter,
consequently causing your pain.
207
00:13:41,440 --> 00:13:43,140
Um, is that serious?
208
00:13:43,420 --> 00:13:45,120
I mean, serious.
209
00:13:45,520 --> 00:13:48,920
No, no, no. Kidney stones are rarely,
rarely life -threatening.
210
00:13:49,320 --> 00:13:53,000
Usually we observe a patient overnight,
we release them, and we hope they'll
211
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
pass the stones at home.
212
00:13:55,820 --> 00:13:57,520
But I have to be frank, Mr. Scali.
213
00:13:57,880 --> 00:14:00,480
The size and shape of these stones
concern me.
214
00:14:04,180 --> 00:14:06,480
I had it backwards. Sorry.
215
00:14:07,080 --> 00:14:08,620
I'd like to get them out of you under
supervision.
216
00:14:09,040 --> 00:14:10,520
You could be here a few days.
217
00:14:10,920 --> 00:14:14,560
I want you to drink lots of cranberry
juice and at least an eight -ounce glass
218
00:14:14,560 --> 00:14:15,680
of water every hour.
219
00:14:16,000 --> 00:14:18,140
Every hour? That's an awful lot of
water.
220
00:14:18,600 --> 00:14:21,960
Otherwise, we'll have to try
ureteroscopy, in which we insert a fiber
221
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
probe into your ureter and pull out the
stones.
222
00:14:24,840 --> 00:14:27,860
And, of course, in extreme cases,
there's the possibility of surgery.
223
00:14:28,380 --> 00:14:29,500
But let's hold off on that.
224
00:14:30,840 --> 00:14:32,100
I'll tell you what, you're in luck.
225
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
Dr. Irving Charles is a visiting
specialist, and he's due in tomorrow.
226
00:14:36,100 --> 00:14:38,540
Now, he chairs the Renal Trauma Center
in Boston.
227
00:14:39,160 --> 00:14:40,660
I'm going to have him come and take a
look at you.
228
00:14:41,820 --> 00:14:47,920
In the meantime, take those painkillers,
and, uh, oh, when you go, go into
229
00:14:47,920 --> 00:14:49,260
these. They'll catch the stones.
230
00:14:50,300 --> 00:14:52,560
Well, rest up, Mr. Scali, and we'll see
you tomorrow.
231
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
Thank you, Dr. Bannon.
232
00:15:00,620 --> 00:15:01,920
Check out his credentials.
233
00:15:02,400 --> 00:15:06,060
He was too anxious to cut me open, and
he had my x -ray backwards.
234
00:15:06,260 --> 00:15:07,900
He could be the imposter. No.
235
00:15:08,180 --> 00:15:12,800
At the mental hospital, they said the
harder the person for him to fool, the
236
00:15:12,800 --> 00:15:15,880
bigger the thrill. What bigger thrill
than to pull one over on the police
237
00:15:15,880 --> 00:15:19,380
commissioner? Tony, Dr. Bennett is the
chief of staff. I mean, his picture is
238
00:15:19,380 --> 00:15:20,380
hanging in the lobby.
239
00:15:22,620 --> 00:15:23,620
Lucknow.
240
00:15:26,500 --> 00:15:27,620
How you doing?
241
00:15:27,980 --> 00:15:29,100
Hi, Sid. Come on in.
242
00:15:30,230 --> 00:15:31,810
Boy, you sure gave us the scare today.
243
00:15:32,810 --> 00:15:36,170
Um, I wanted to apologize for our little
disagreement.
244
00:15:36,830 --> 00:15:38,410
I hope that's not what brought this on.
245
00:15:38,770 --> 00:15:40,950
Too much calcium brought this on.
246
00:15:42,690 --> 00:15:44,730
Okay, well, I'll let you go.
247
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
Everybody's thinking about you.
248
00:15:47,570 --> 00:15:53,150
I said, look, I don't want to come off
like a wuss here, but this really hurts.
249
00:15:53,650 --> 00:15:55,010
Consider me on the DL.
250
00:15:55,330 --> 00:15:58,870
The Eastbridge PD is in your hands for
the next few days.
251
00:16:03,790 --> 00:16:09,850
Well, if anything major arose, I would
certainly come to you first. I trust
252
00:16:10,650 --> 00:16:13,190
You're the boss. You called the shots.
Now go do it.
253
00:16:25,670 --> 00:16:27,510
Lucille? Mm -hmm?
254
00:16:28,530 --> 00:16:30,970
Um, could we swap chairs?
255
00:16:34,190 --> 00:16:36,170
I just feel a little funny sitting in
the chair.
256
00:16:41,490 --> 00:16:42,530
It feels funny.
257
00:16:46,290 --> 00:16:47,350
You wanted to see us?
258
00:16:47,730 --> 00:16:48,730
Yeah.
259
00:16:49,550 --> 00:16:52,210
I'd like you two to prepare a patrol of
the River Grove area.
260
00:16:52,590 --> 00:16:56,330
Next time a car is hijacked, this patrol
will be activated, at which time a
261
00:16:56,330 --> 00:16:59,930
search for the suspect dumping the car
will begin, at which point they will be
262
00:16:59,930 --> 00:17:00,930
apprehended.
263
00:17:05,770 --> 00:17:10,650
Problem? Well, I heard that the boss
wanted us to requisition an import car
264
00:17:10,650 --> 00:17:12,990
sort of chum for the carjackers.
265
00:17:13,810 --> 00:17:15,510
Yeah, chum.
266
00:17:16,770 --> 00:17:20,790
Well, Commissioner Scali has informed me
that this is my call.
267
00:17:21,910 --> 00:17:24,510
So you're calling it?
268
00:17:25,250 --> 00:17:26,250
Yeah.
269
00:17:26,430 --> 00:17:27,750
I have total faith in you.
270
00:17:29,950 --> 00:17:30,950
We'll get right on it.
271
00:17:41,580 --> 00:17:45,300
You want me to bring you a wood plank so
you can just sort of lean against it
272
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
and not have to sit?
273
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
There.
274
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Happy?
275
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
Hi.
276
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
Oh,
277
00:18:08,580 --> 00:18:10,060
you gotta be Mr.
278
00:18:10,260 --> 00:18:11,260
Skinner.
279
00:18:11,470 --> 00:18:14,370
I'm Sam Alexowski, big fan of your
husband.
280
00:18:14,870 --> 00:18:15,870
Oh, you are?
281
00:18:16,610 --> 00:18:19,130
Hardcore. He's what I call a cop's cop.
282
00:18:19,610 --> 00:18:22,890
An 85 % arrest and a conviction rate is
outstanding.
283
00:18:23,670 --> 00:18:24,670
Outstanding!
284
00:18:25,650 --> 00:18:28,110
I bet he'd be glad to talk to you when
he wakes up.
285
00:18:29,770 --> 00:18:30,770
How old is he?
286
00:18:31,190 --> 00:18:32,190
He's 39.
287
00:18:32,630 --> 00:18:35,970
Then he will be 51.
288
00:18:37,030 --> 00:18:39,990
Yeah, he'll still be alive when I become
a cop.
289
00:18:41,800 --> 00:18:45,480
Maybe I'll work for him. Manny, it's
time for your treatment.
290
00:18:45,760 --> 00:18:48,660
I'm sorry he shouldn't be bothering you.
Oh, no.
291
00:18:49,660 --> 00:18:51,100
He's no bother at all.
292
00:18:52,260 --> 00:18:54,600
My husband would be thrilled to know he
has a fan.
293
00:18:55,000 --> 00:18:56,120
That I can come around?
294
00:18:56,780 --> 00:19:00,120
Because I would love to discuss
interrogation techniques with this man.
295
00:19:00,860 --> 00:19:02,260
Sure. Anytime.
296
00:19:12,080 --> 00:19:12,899
I'm Mrs. Galley.
297
00:19:12,900 --> 00:19:15,240
I'm Dr. Charles. Dr. Bennett, did you
have to drop by?
298
00:19:16,200 --> 00:19:23,080
I hope I didn't interrupt any dreams of
sunning on a balmy tropical island with
299
00:19:23,080 --> 00:19:24,080
Mrs. Galley.
300
00:19:24,500 --> 00:19:27,960
No, I dreamt I was in prison working on
a rock pile.
301
00:19:28,580 --> 00:19:30,940
Well, at least some part of you was
working on breaking down stones.
302
00:19:32,320 --> 00:19:34,100
Tony, this is Dr. Charles.
303
00:19:34,740 --> 00:19:36,360
Oh, hey, you're the kidney guy.
304
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
That's right.
305
00:19:38,420 --> 00:19:39,580
Passed anything last night?
306
00:19:40,010 --> 00:19:42,650
I didn't pass punt to kick a thing last
night.
307
00:19:43,110 --> 00:19:45,610
Well, we're going to need you to start
passing like Joe Willie or else.
308
00:19:46,130 --> 00:19:47,130
Or else what?
309
00:19:48,930 --> 00:19:49,909
Don't be alarmed.
310
00:19:49,910 --> 00:19:52,430
Dr. Bennett probably told you about
ureteroscopy.
311
00:19:52,790 --> 00:19:56,570
Is that when the thing goes and then
with the pulling?
312
00:19:57,050 --> 00:20:00,870
Tony, nowadays 80 % of stone removal is
done through a process called
313
00:20:00,870 --> 00:20:03,070
extracorporeal shockwave lithograms.
314
00:20:03,490 --> 00:20:07,350
You're anesthetized and they use
shockwaves to break the stone down into
315
00:20:07,350 --> 00:20:08,550
which you can pass painlessly.
316
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
I want that.
317
00:20:10,920 --> 00:20:14,780
Well, Dr. Bennett mentioned the
possibility of surgery.
318
00:20:15,980 --> 00:20:18,780
Yes, well, Dr. Bennett seems to think
that's the answer for everything.
319
00:20:19,360 --> 00:20:22,040
Look, it's possible, but don't look.
320
00:20:23,180 --> 00:20:24,280
I have to make my rounds.
321
00:20:24,760 --> 00:20:26,760
It was a pleasure to meet you, Mrs.
Scali.
322
00:20:27,260 --> 00:20:28,820
Keep down on those fluids, Chief.
323
00:20:29,100 --> 00:20:32,020
And I'll see if I can get them to send
you some more cranberry juice.
324
00:20:32,240 --> 00:20:33,460
Ooh, that's on me.
325
00:20:36,600 --> 00:20:38,140
That doctor I like.
326
00:20:38,590 --> 00:20:39,590
He knows his stuff.
327
00:20:43,250 --> 00:20:45,910
It's only been a day and a half and I'm
already getting punchy.
328
00:20:46,210 --> 00:20:49,350
I wanted you guys to come down so I
could hear firsthand how the chumming's
329
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
going.
330
00:20:51,390 --> 00:20:52,390
What happened?
331
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
Nothing.
332
00:20:54,110 --> 00:20:55,770
They wouldn't give you a car?
333
00:20:56,050 --> 00:20:57,690
No, we have one requisitioned.
334
00:20:58,110 --> 00:20:59,530
Don't tell me it was stolen.
335
00:20:59,810 --> 00:21:01,110
What? Come on.
336
00:21:02,110 --> 00:21:03,110
What's the matter?
337
00:21:03,320 --> 00:21:07,700
Well, Detective Madison told us to
dispense with the shaman plan and work
338
00:21:07,700 --> 00:21:08,699
dump -off area.
339
00:21:08,700 --> 00:21:09,940
How could she do that?
340
00:21:10,260 --> 00:21:13,380
She said you told her she was calling
the shots while you were laid up.
341
00:21:13,620 --> 00:21:16,140
Not in this case. She knew how I wanted
to proceed.
342
00:21:16,900 --> 00:21:19,320
Well, what do you want us to do?
343
00:21:21,080 --> 00:21:26,880
Well, I don't want to undermine Sid's
authority, so her assignment stands.
344
00:21:27,620 --> 00:21:30,400
I'm just reprioritizing your caseload.
345
00:21:31,920 --> 00:21:33,220
Reprioritizing? Right.
346
00:21:33,900 --> 00:21:36,380
So pick up the car and happy chumming.
347
00:21:43,900 --> 00:21:47,080
I don't like being caught in the middle
of the brass power plays.
348
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
Yeah, I know.
349
00:21:48,660 --> 00:21:52,640
We're doing what the boss wants, but Sid
will kill us if she finds out.
350
00:21:52,860 --> 00:21:55,180
If we bust these guys, she can't get too
mad at us, right?
351
00:21:55,780 --> 00:21:56,780
So let's do it.
352
00:21:57,700 --> 00:21:59,040
Maybe we should check in with Gordy.
353
00:21:59,460 --> 00:22:00,460
Okay.
354
00:22:01,810 --> 00:22:03,970
X -Ray 9, this is Chum 1.
355
00:22:04,650 --> 00:22:05,650
Respond, please.
356
00:22:06,190 --> 00:22:10,490
It's been looking for you. We got a
stolen car report, but it took the
357
00:22:10,490 --> 00:22:12,270
couple hours before he knew to report
it.
358
00:22:12,670 --> 00:22:13,850
A couple hours?
359
00:22:14,470 --> 00:22:15,490
Oh, man.
360
00:22:16,230 --> 00:22:17,310
Wait, wait.
361
00:22:17,810 --> 00:22:21,810
Sid says the average drop -off time is
two to four hours after the theft.
362
00:22:22,670 --> 00:22:25,550
Maybe we'll luck out and get there
before they dump the car off.
363
00:22:46,060 --> 00:22:48,000
I thought maybe we could make Tony proud
of us.
364
00:22:49,340 --> 00:22:51,760
I wanted to come through for him because
he had faith in me.
365
00:22:52,940 --> 00:22:54,100
Now what are we going to tell him?
366
00:22:55,980 --> 00:22:59,300
You better have a good explanation as to
your whereabouts and a damn good reason
367
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
why you were driving that car.
368
00:23:06,300 --> 00:23:08,580
Did he tell you to...
369
00:23:23,850 --> 00:23:26,090
I was 14 when I decided to become a cop.
370
00:23:27,510 --> 00:23:31,570
On the corner was the old 63rd. That's
where I'd hang out after school.
371
00:23:31,950 --> 00:23:34,890
But in those days, the detectives were
really competitive.
372
00:23:35,390 --> 00:23:39,210
They wouldn't share the tricks of the
trade with each other, let alone a kid
373
00:23:39,210 --> 00:23:40,210
the street.
374
00:23:40,230 --> 00:23:42,090
So I made myself indispensable.
375
00:23:43,790 --> 00:23:44,790
Indispensable, right.
376
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
What do you mean?
377
00:23:47,710 --> 00:23:48,930
I learned how to type.
378
00:23:49,470 --> 00:23:52,310
I took their busy work off their hands,
typing up their reports.
379
00:23:53,100 --> 00:23:56,040
Little by little, they all taught me
their secrets.
380
00:23:56,700 --> 00:23:59,340
That's where I learned a lot of the
techniques I still use today.
381
00:24:00,280 --> 00:24:02,360
Most of my friends don't even like cops.
382
00:24:03,220 --> 00:24:04,740
But I think they're very cool.
383
00:24:05,320 --> 00:24:09,280
It's like your job is to stop bad things
before they happen.
384
00:24:10,380 --> 00:24:12,660
I started thinking that way after I got
sick.
385
00:24:15,080 --> 00:24:18,120
Hey, time for Dragnet. Want to watch it
together?
386
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
Friday and Gannon.
387
00:24:21,160 --> 00:24:22,180
Wouldn't want to miss that.
388
00:24:32,720 --> 00:24:33,960
I was trying to get the remote.
389
00:24:34,220 --> 00:24:35,220
I'm watching this.
390
00:24:35,380 --> 00:24:36,440
You are not.
391
00:24:36,780 --> 00:24:40,140
You've had that thing the whole time
I've been here, and I was here first.
392
00:24:40,680 --> 00:24:42,340
My illness is worse than yours.
393
00:24:42,940 --> 00:24:45,020
You ever have a kidney stone, pal?
394
00:24:45,280 --> 00:24:46,440
I got two of them.
395
00:24:46,640 --> 00:24:50,380
Well, I have phlebitis. You ain't felt
pain until you've had phlebitis.
396
00:24:51,120 --> 00:24:52,860
Osteosarcoma, butthead, top dead.
397
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
Hey.
398
00:24:57,960 --> 00:24:59,660
Hey, Sam, take it easy.
399
00:25:00,040 --> 00:25:01,700
That wasn't good police work.
400
00:25:02,190 --> 00:25:04,570
That's just being a bully, and any thug
can do that.
401
00:25:05,250 --> 00:25:09,090
See, an officer's best weapon isn't his
nightstick or his gun.
402
00:25:09,690 --> 00:25:11,330
It's his brain and his mouth.
403
00:25:11,750 --> 00:25:14,750
See, a good cop regulates human
behavior.
404
00:25:18,250 --> 00:25:21,090
Another car got put through a chop shop
last night because you chopped my legs
405
00:25:21,090 --> 00:25:24,930
off. Now, maybe it was wrong of me to
use your convalescence to do things my
406
00:25:24,930 --> 00:25:27,990
way, but you were way out of line going
behind my back after giving me your
407
00:25:27,990 --> 00:25:30,990
confidence. The patrolmen don't know
where to look for orders. That's not
408
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
bad for us, it's bad for the...
409
00:25:33,220 --> 00:25:33,999
You're right.
410
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
I'm sorry.
411
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
Oh, okay.
412
00:25:40,160 --> 00:25:43,040
Next time you have something to say to
me, just make it to my face.
413
00:25:43,740 --> 00:25:44,860
I thought that's how we worked.
414
00:25:45,860 --> 00:25:49,020
Now, so that we're in sync, I want you
to know that I'm having Stan and Carmela
415
00:25:49,020 --> 00:25:52,840
execute your chumming plan starting
tonight. Any problems with that, speak
416
00:25:53,820 --> 00:25:54,820
No.
417
00:25:56,020 --> 00:25:57,020
Good.
418
00:25:57,560 --> 00:25:58,560
Hope you feel better.
419
00:26:08,560 --> 00:26:09,900
how I regulated her behavior?
420
00:26:13,680 --> 00:26:15,160
Okay, you guys know the route.
421
00:26:15,740 --> 00:26:17,380
Check in with the dispatcher every 20
minutes.
422
00:26:18,440 --> 00:26:23,100
Hey, guys, I'm sorry about last night.
423
00:26:24,340 --> 00:26:25,740
Tony and I had our signals crossed.
424
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
Forget about it.
425
00:26:27,620 --> 00:26:31,020
Yeah, we understand the spot you're in.
I mean, it's like everyone thinks they
426
00:26:31,020 --> 00:26:33,120
can handle the job their boss has until
they get there.
427
00:26:36,240 --> 00:26:40,060
No, no, no. What she means is, like, you
know, you think you can do the
428
00:26:40,060 --> 00:26:43,960
commissioner's job, no problem. The DA
probably thinks he should be mayor, and
429
00:26:43,960 --> 00:26:45,500
everybody thinks they can be president,
right?
430
00:26:45,760 --> 00:26:50,840
But in reality, it's like, you know,
none of us could do a good job.
431
00:26:53,120 --> 00:26:57,780
What I mean is... We'll be going now.
432
00:27:06,700 --> 00:27:07,700
Surgery?
433
00:27:08,040 --> 00:27:10,960
It's Dr. Bennett's idea, but I must
concur.
434
00:27:11,200 --> 00:27:12,520
Are you going to do the operation?
435
00:27:12,960 --> 00:27:15,060
No, Dr. Charles feels he's had more
experience.
436
00:27:15,880 --> 00:27:17,920
What about that shockwave gun thing?
437
00:27:18,420 --> 00:27:23,240
Tony, in further examination of your
case, taking into consideration the
438
00:27:23,340 --> 00:27:27,660
shape, location of your stone, I'm
concerned the use of extracorporeal
439
00:27:27,660 --> 00:27:30,700
lithotripsy may cause transient renal
trauma.
440
00:27:32,220 --> 00:27:34,160
See, the stones are lodged in your
canal.
441
00:27:35,300 --> 00:27:36,300
Which canal?
442
00:27:36,640 --> 00:27:37,900
The tube or ureter?
443
00:27:39,940 --> 00:27:41,360
I'm surprised you have to ask, Doctor.
444
00:27:43,320 --> 00:27:46,100
So shall we schedule the surgery for
early tomorrow?
445
00:27:46,720 --> 00:27:48,900
As long as you guys have your canals
straight.
446
00:27:49,500 --> 00:27:50,580
Don't be concerned, Tony.
447
00:27:51,160 --> 00:27:52,700
This is your best option.
448
00:27:52,960 --> 00:27:56,820
This assures you your safety is
literally in my hands.
449
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
I'm here.
450
00:28:09,560 --> 00:28:11,500
We could just leave this on the
nightstand.
451
00:28:15,640 --> 00:28:18,500
Oh, I'm so sorry. The door was open.
452
00:28:19,380 --> 00:28:22,440
We just wanted to leave this stuff for
Sammy.
453
00:28:31,820 --> 00:28:33,280
It's spread to the limit notes.
454
00:28:51,080 --> 00:28:53,120
Just walking my dog. I live a couple
blocks away.
455
00:28:53,340 --> 00:28:54,340
Hi, Stan.
456
00:28:54,460 --> 00:28:55,460
Hi.
457
00:28:55,860 --> 00:28:58,100
You can afford this neighborhood on a
cop's pay?
458
00:28:59,700 --> 00:29:01,440
I, um, I have a little extra income.
459
00:29:01,960 --> 00:29:04,680
Oh, like stock dividends and trust
funds?
460
00:29:05,520 --> 00:29:06,519
No, Pagan.
461
00:29:06,520 --> 00:29:08,920
I take bribes from Colombian drug
cartels.
462
00:29:11,300 --> 00:29:13,800
Sid, uh, make sure you curb your dog.
463
00:29:16,840 --> 00:29:18,040
Come on, Serpico, let's go.
464
00:29:51,340 --> 00:29:52,420
Get away from the car.
465
00:30:28,970 --> 00:30:29,970
Did you get their license?
466
00:30:30,130 --> 00:30:31,430
No, I'm afraid they got away.
467
00:30:38,730 --> 00:30:39,730
Maybe not.
468
00:30:44,730 --> 00:30:47,990
I'm telling you, Detective Madison, peak
performance auto parts have ancient
469
00:30:47,990 --> 00:30:50,530
history. Yeah, it's just a vacant lot at
that address.
470
00:30:53,630 --> 00:30:55,090
Another series of dead ends.
471
00:30:58,440 --> 00:31:01,260
What if Peak Performance is gone but not
forgotten?
472
00:31:02,160 --> 00:31:06,220
Let's say the proprietors of that
establishment are in the stolen parts
473
00:31:06,220 --> 00:31:10,460
industry, but they find it a safe and
sound business practice to occasionally
474
00:31:10,460 --> 00:31:11,560
change their name and location.
475
00:31:12,220 --> 00:31:14,240
Find out who owned Peak Performance.
476
00:31:14,540 --> 00:31:17,300
Then go to records and see if they're
operating under a new name.
477
00:31:17,780 --> 00:31:19,720
Yeah, that's a good idea.
478
00:31:19,940 --> 00:31:21,160
Yeah, that's thinking like the boss.
479
00:31:21,520 --> 00:31:22,740
He'll make a good commissioner.
480
00:31:23,260 --> 00:31:24,260
We'll get right on it.
481
00:31:29,680 --> 00:31:30,680
Beautiful.
482
00:32:08,620 --> 00:32:09,539
Hey, Doc.
483
00:32:09,540 --> 00:32:11,560
Good news. You can take the day off.
484
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Look.
485
00:32:15,580 --> 00:32:17,220
I've never been under the knife before.
486
00:32:17,460 --> 00:32:18,660
It was a close call.
487
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Not so fast, Tony.
488
00:32:21,260 --> 00:32:24,080
A quick examination of these stones
indicates one has been broken.
489
00:32:24,360 --> 00:32:26,540
You may still have deposits blocking
your canal.
490
00:32:27,040 --> 00:32:28,880
Oh, no. I'm clean. I can feel it.
491
00:32:29,220 --> 00:32:32,440
Yeah. Or you may soon feel pain like
you've never known.
492
00:32:33,020 --> 00:32:35,700
Let me take that down to the lab and run
it under the scope.
493
00:32:36,000 --> 00:32:39,420
And if my suspicions are accurate... I'm
afraid we're going to have to perform
494
00:32:39,420 --> 00:32:41,000
surgery as scheduled.
495
00:32:42,480 --> 00:32:44,280
Okay, whatever you say, Doc.
496
00:32:44,620 --> 00:32:46,880
I mean, if that's what it takes.
497
00:32:47,900 --> 00:32:49,440
I've got to admit, I'm a little nervous.
498
00:32:50,680 --> 00:32:54,520
As a cop, I've engaged in gun battles
and been less afraid.
499
00:32:57,020 --> 00:32:58,280
You've been in a gun battle, huh?
500
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
Plenty.
501
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
What's that like?
502
00:33:03,440 --> 00:33:05,720
I imagine it's a lot like surgery.
503
00:33:06,500 --> 00:33:08,540
Something you have to have done to
really know.
504
00:33:11,360 --> 00:33:13,620
Well, we can swap war stories later.
505
00:33:14,340 --> 00:33:16,500
Let me take this down to the lab so we
don't have to postpone.
506
00:34:14,510 --> 00:34:15,889
The commissioner passed his stone.
507
00:34:17,949 --> 00:34:23,370
Just love to stomp on a man's dreams,
huh, Dr. Charles?
508
00:34:25,230 --> 00:34:26,290
You were good, Arlo.
509
00:34:27,389 --> 00:34:31,210
But when you didn't know the answer to
Dr. Bennett's question about the canals,
510
00:34:31,250 --> 00:34:33,290
and you turned it around so he'd look
bad?
511
00:34:34,270 --> 00:34:37,610
That's a technique I use all the time
when questioning suspects.
512
00:34:39,550 --> 00:34:46,510
Tony, as your doctor, I gotta say,
you're in no condition to be down here.
513
00:34:46,949 --> 00:34:50,350
And I gotta say, as a police officer,
you're under arrest.
514
00:34:52,130 --> 00:34:57,630
Are you all right? Yeah. Are you? Yeah,
I'll be right back.
515
00:35:04,650 --> 00:35:05,650
Get me security.
516
00:35:05,930 --> 00:35:10,970
Hey, boss, just stopped by to... This is
Police Commissioner Scali. I need
517
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
people at every exit.
518
00:35:14,250 --> 00:35:15,790
Thanks, Gordy. Come on.
519
00:35:16,410 --> 00:35:18,510
He's about 5 '11", reddish hair.
520
00:35:19,510 --> 00:35:21,190
The early 30s.
521
00:35:22,550 --> 00:35:24,070
But he could look like anyone.
522
00:35:24,710 --> 00:35:28,410
Patient, doctor, candy striper.
523
00:35:33,150 --> 00:35:34,430
Okay, move it out of here.
524
00:35:43,370 --> 00:35:44,950
Oh, my God. The operating room.
525
00:35:49,830 --> 00:35:51,810
Sorry. I have to check everyone.
526
00:36:14,760 --> 00:36:17,520
You see, in a red -blooded American car,
these things are easy to find.
527
00:36:17,780 --> 00:36:19,640
I don't know a squat about these foreign
jobs.
528
00:36:20,320 --> 00:36:21,360
Isn't that it right there?
529
00:36:22,420 --> 00:36:24,120
Oh, yeah, I guess so.
530
00:36:24,600 --> 00:36:27,260
An oil filtration system is a lot like a
car's kidney.
531
00:36:27,540 --> 00:36:30,660
Oh, let's not mention that word for
another month.
532
00:36:32,480 --> 00:36:33,700
Good to have you back, Tony.
533
00:36:34,100 --> 00:36:35,120
It's great to be back.
534
00:36:35,540 --> 00:36:39,420
I got to tell you guys, when I passed
those stones, I knew what it must feel
535
00:36:39,420 --> 00:36:40,580
like to give birth.
536
00:36:41,760 --> 00:36:43,280
What do we got here?
537
00:36:43,790 --> 00:36:47,150
Oh, Stan and Carmela traced the owners
of Peak Performance Auto Parts to a
538
00:36:47,150 --> 00:36:48,930
called On Top Auto Parts down in
Jefferson.
539
00:36:49,150 --> 00:36:52,730
Yeah, we caught a break with the last
stolen car. The manufacturer marked some
540
00:36:52,730 --> 00:36:54,530
of the major parts with a serial number.
541
00:36:54,790 --> 00:36:57,250
So we got a car and the same making
model as the stolen one.
542
00:36:57,750 --> 00:36:58,750
Joe's going to break something.
543
00:36:58,970 --> 00:37:02,110
Hopefully the guys down at On Top Auto
Parts will try to replace it with the
544
00:37:02,110 --> 00:37:03,110
stolen car's part.
545
00:37:03,650 --> 00:37:05,130
Well, Joe, what are you waiting for?
546
00:37:05,570 --> 00:37:06,569
Break something.
547
00:37:06,570 --> 00:37:07,570
My pleasure.
548
00:37:19,560 --> 00:37:21,480
Well, it looks like you got a cracked
oil pump.
549
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
How'd you do that?
550
00:37:23,500 --> 00:37:26,040
Oh, it must have been that ditch outside
of Binghamton.
551
00:37:26,540 --> 00:37:27,540
Yeah.
552
00:37:27,860 --> 00:37:28,860
Can you fix it?
553
00:37:29,700 --> 00:37:31,780
I don't know. That part's going to take
at least a week to get.
554
00:37:32,100 --> 00:37:33,100
A week?
555
00:37:33,880 --> 00:37:35,620
We have to be in Trenton the day after
tomorrow.
556
00:37:36,740 --> 00:37:37,940
Isn't there something you can do?
557
00:37:38,400 --> 00:37:41,120
I don't mind paying a bit more.
558
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
Yeah.
559
00:37:42,540 --> 00:37:44,260
Let me see what I can do.
560
00:37:48,330 --> 00:37:49,330
How about that?
561
00:37:49,590 --> 00:37:52,770
Talk about luck, huh? We have one more
left. Yeah, I can have it ready for you
562
00:37:52,770 --> 00:37:53,770
day after tomorrow.
563
00:38:14,750 --> 00:38:16,270
Officer, present yourself.
564
00:38:18,860 --> 00:38:20,320
Alexowski reporting for duty.
565
00:38:20,800 --> 00:38:22,900
Welcome to the Eastbridge PD, Alexowski.
566
00:38:23,460 --> 00:38:25,780
Sir, I'm proud to be one of Eastbridge's
finest.
567
00:38:29,980 --> 00:38:31,400
To fail, you're with Miller.
568
00:38:32,380 --> 00:38:33,740
Donnelly, ride with Fall Pink.
569
00:38:34,520 --> 00:38:35,680
Steven, you're with Trevor.
570
00:38:36,220 --> 00:38:39,300
Gally, you're with... Alexowski?
571
00:38:40,480 --> 00:38:41,740
I'm in the field today.
572
00:38:43,080 --> 00:38:46,240
Okay, don't forget to be on the lookout
for Arlo Mono.
573
00:38:46,570 --> 00:38:48,290
He could be impersonating an officer.
574
00:38:49,350 --> 00:38:52,110
Smith. Oh, wait, wait. One more thing.
575
00:38:53,710 --> 00:38:55,010
Be careful out there.
576
00:39:06,470 --> 00:39:07,470
Sam, there.
577
00:39:07,570 --> 00:39:08,970
A 10 -30 in progress.
578
00:39:09,410 --> 00:39:10,770
Hit the lights and call it in.
579
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
It's not Maine.
580
00:39:17,420 --> 00:39:18,359
Roger that.
581
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
You're on PA.
582
00:39:19,820 --> 00:39:21,380
Stop! That's the police!
583
00:39:21,920 --> 00:39:23,620
Stop! Put your hands on your head!
584
00:39:26,500 --> 00:39:27,500
Look,
585
00:39:28,940 --> 00:39:29,940
officer, I can explain.
586
00:39:30,440 --> 00:39:31,439
Don't, Silk.
587
00:39:31,440 --> 00:39:34,520
You were running home to catch the first
half of the ball game.
588
00:39:36,060 --> 00:39:37,260
Gee, I ought to use that.
589
00:39:37,740 --> 00:39:39,880
Shut up, punk, and put your hands behind
your back.
590
00:39:40,300 --> 00:39:41,620
Moran dies in Malachowski.
591
00:39:41,960 --> 00:39:43,300
You have the right to remain...
592
00:39:43,880 --> 00:39:47,900
You give up the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
593
00:39:47,900 --> 00:39:49,240
against you in the court of law.
594
00:39:49,480 --> 00:39:54,720
Samuel Alexowski, in acknowledgement of
your courageous service with Eastbridge
595
00:39:54,720 --> 00:40:00,900
PD, it is my honor to award you with the
Distinguished Officer's Cross for Valor
596
00:40:00,900 --> 00:40:02,580
Above and Beyond the Call of Duty.
597
00:40:11,340 --> 00:40:12,460
Congratulations, son.
598
00:40:12,990 --> 00:40:13,990
Thank you, sir.
599
00:40:28,070 --> 00:40:29,070
There you are.
600
00:40:30,270 --> 00:40:31,830
Well, she's all fixed up.
601
00:40:32,470 --> 00:40:33,490
Maybe so are you.
602
00:40:34,330 --> 00:40:35,330
Pop the hood.
603
00:40:35,430 --> 00:40:37,290
Hey, what is this? Who are you?
604
00:40:37,810 --> 00:40:38,810
Eastbridge PD.
605
00:40:38,890 --> 00:40:39,890
Open it.
606
00:40:42,990 --> 00:40:44,950
What's the problem here? Am I in some
violation?
607
00:40:46,370 --> 00:40:47,690
Just stand back, sir.
608
00:40:52,170 --> 00:40:53,170
Okay.
609
00:40:55,050 --> 00:41:00,070
Adam Mark Thomas 58873.
610
00:41:00,670 --> 00:41:01,950
You reading the old pump?
611
00:41:02,330 --> 00:41:06,430
Yeah. A -M -T 58873.
612
00:41:07,210 --> 00:41:08,310
Not even close.
613
00:41:09,170 --> 00:41:10,990
Look, you're wasting your time.
614
00:41:11,610 --> 00:41:15,870
But I got the part serial number right
here on the invoice, direct from the
615
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
dealer.
616
00:41:17,330 --> 00:41:18,370
It's brand new.
617
00:41:20,970 --> 00:41:24,990
Now, that'll be $175, parts and labor.
618
00:41:26,390 --> 00:41:27,390
Bill me.
619
00:41:32,590 --> 00:41:38,810
Oh, and officers, know that the pump
heads on this make of car rarely crack.
620
00:41:40,170 --> 00:41:41,650
And never that cleanly.
621
00:41:44,770 --> 00:41:48,570
You make me feel so young. Hey, what is
that crap? Turn it off!
622
00:41:48,870 --> 00:41:51,350
I can't. There's a tape stuck in the
machine.
623
00:41:52,310 --> 00:41:57,690
And every time I see you grin, I'm such
a happy
624
00:41:57,690 --> 00:41:59,510
individual.
625
00:42:00,730 --> 00:42:02,630
Here, let me show you.
626
00:42:03,830 --> 00:42:06,730
I want to run, play, hide and seek.
627
00:42:07,590 --> 00:42:09,150
I want to go...
628
00:42:13,190 --> 00:42:14,190
Tunes for cruising.
629
00:42:15,790 --> 00:42:18,370
All right, where's the rest of my car?
630
00:42:24,610 --> 00:42:29,210
Well, after enlightening our mechanic on
prison time, he finally rolled over on
631
00:42:29,210 --> 00:42:31,650
the carjackers. Stan and Carmela are
picking him up now.
632
00:42:32,490 --> 00:42:35,030
Hmm. Good, good. Great.
633
00:42:36,950 --> 00:42:39,690
I, uh, just wanted to apologize.
634
00:42:41,420 --> 00:42:42,720
For a button heads with you.
635
00:42:43,980 --> 00:42:45,460
I'll forget about it if you will.
636
00:42:47,480 --> 00:42:48,540
It's all said and done.
637
00:42:48,940 --> 00:42:50,560
Neither of our plans got them.
638
00:42:52,700 --> 00:42:56,220
Boss, we got some big week New York
State police guy here in the squad room.
639
00:42:56,340 --> 00:42:58,100
Something about a surprise inspection.
640
00:42:58,980 --> 00:42:59,959
Surprise inspection?
641
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
Detention inspection.
642
00:43:01,900 --> 00:43:06,780
Wait, this guy about 570 pounds kind of
got a wild look in his eye? Yeah.
643
00:43:08,330 --> 00:43:11,710
Grab him. Cuff him. We finally got Arlo
Mono. I'll be right in.
644
00:43:14,650 --> 00:43:16,010
Arlo! Arlo!
645
00:43:16,330 --> 00:43:17,910
Time to face the facts.
646
00:43:18,270 --> 00:43:21,470
You are what you are and there's no way
around it.
647
00:43:21,810 --> 00:43:25,010
As Popeye says, I am what I am.
648
00:43:25,290 --> 00:43:28,470
What I am is the state police inspector.
649
00:43:28,750 --> 00:43:31,670
What I am is a personal friend of Mario
Cuomo.
650
00:43:34,010 --> 00:43:35,010
Arlo's at large.
651
00:43:36,940 --> 00:43:41,360
He's still out there. And you'll be out
there with him if I spend another second
652
00:43:41,360 --> 00:43:42,420
in these cups!
653
00:44:13,130 --> 00:44:17,750
Dear Commissioner Scali, I thought you
might like a couple of photos from Sam's
654
00:44:17,750 --> 00:44:19,430
time spent with East Bridges Finance.
655
00:44:19,770 --> 00:44:25,350
I thank you from the bottom of my heart
to see Sam so happy and full of life
656
00:44:25,350 --> 00:44:26,350
that day.
657
00:44:26,370 --> 00:44:31,490
That one precious moment is how we
choose to remember our little boy.
658
00:44:31,950 --> 00:44:33,870
Please give our best love to Rachel.
659
00:44:34,510 --> 00:44:37,250
Love, Bill and Janet Alasowski.
47405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.