All language subtitles for The Commish s02e04 The Rolodex Madame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,320 I was raised in a tradition of service. 2 00:00:10,380 --> 00:00:13,740 And I want to give back some of what this great country has given me. 3 00:00:14,600 --> 00:00:17,900 And if I'm re -elected, I'll continue to serve as I have in the past. 4 00:00:18,960 --> 00:00:22,580 No special interest group owns me. 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,600 I'm owned by the people. 6 00:00:24,980 --> 00:00:25,980 Yeah, right. 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,620 I think he's cute. 8 00:00:28,720 --> 00:00:29,720 He's all yours. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,100 I'm back on duty. 10 00:00:32,880 --> 00:00:33,880 See you tomorrow, hon. 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,160 Yep. 12 00:00:37,830 --> 00:00:38,769 Where is he? 13 00:00:38,770 --> 00:00:39,589 In the can. 14 00:00:39,590 --> 00:00:40,870 He's ticked off. You're late. 15 00:00:41,390 --> 00:00:43,750 I had a hard time finding a uniform. 16 00:00:44,510 --> 00:00:46,110 Some people have given up hope. 17 00:00:47,790 --> 00:00:51,070 They just went into the ladies' room, Mr. Lentz. She'll be out in a sec. 18 00:00:51,270 --> 00:00:52,270 Did she have the uniform? 19 00:00:52,590 --> 00:00:54,030 She had the uniform. 20 00:00:55,490 --> 00:00:57,110 My money, my fantasy, right? 21 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 You got a problem? 22 00:01:10,110 --> 00:01:11,750 Not exactly what I expected. 23 00:01:12,650 --> 00:01:15,150 What the hell? You're not bad. 24 00:01:15,850 --> 00:01:18,930 In fact, you're not bad at all. 25 00:01:21,710 --> 00:01:23,050 The uniform looks authentic. 26 00:01:23,950 --> 00:01:27,150 I hope what's underneath is authentic. 27 00:01:27,630 --> 00:01:28,710 You know what I'm saying? 28 00:01:32,290 --> 00:01:34,210 Those cuffs look real, too. 29 00:01:34,450 --> 00:01:35,429 They are. 30 00:01:35,430 --> 00:01:36,430 Those badge. 31 00:01:36,890 --> 00:01:37,890 And the garment. 32 00:01:39,030 --> 00:01:40,030 Fantastic. 33 00:01:41,230 --> 00:01:43,650 Look, shall we get started? 34 00:01:45,910 --> 00:01:49,970 Half now, half later. 35 00:01:51,490 --> 00:01:52,650 My room's this way. 36 00:01:52,970 --> 00:01:54,550 My squad car's this way. 37 00:01:57,890 --> 00:01:59,530 I'm not paying extra for the car. 38 00:01:59,890 --> 00:02:00,890 Don't worry. 39 00:02:01,010 --> 00:02:02,010 It's free. 40 00:02:03,830 --> 00:02:04,830 That's unbelievable. 41 00:02:06,369 --> 00:02:09,210 Could you, like, Mirandize me? 42 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 Sure. 43 00:02:12,010 --> 00:02:13,950 You have the right to remain silent. 44 00:02:14,550 --> 00:02:18,670 Anything you say can and will be used against you. Oh, man. 45 00:02:20,470 --> 00:02:22,690 I'm never going to forget this night as long as I live. 46 00:02:23,150 --> 00:02:24,450 You have the right to an attorney. 47 00:02:32,990 --> 00:02:34,150 What a way to make a living. 48 00:03:38,800 --> 00:03:40,880 A friend owed me a favor, so he gave me the number. 49 00:03:41,540 --> 00:03:43,480 Said it was a real sophisticated operation. 50 00:03:43,720 --> 00:03:45,440 Any fantasy you got, they'd take care of it. 51 00:03:46,160 --> 00:03:48,580 Anyway, this friend let me use his code name. 52 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 His code name? 53 00:03:50,940 --> 00:03:51,940 Home Run King. 54 00:03:52,280 --> 00:03:53,740 I got no idea what it means. 55 00:03:54,880 --> 00:03:59,560 Anyhow, a machine answered and told me to leave a message saying what I wanted. 56 00:03:59,660 --> 00:04:02,780 So I said, uh, a blonde in a cop outfit. 57 00:04:04,380 --> 00:04:08,120 I should have suspected something was wrong when she turned up, but... 58 00:04:09,170 --> 00:04:10,610 Hey, I thought you were cute. 59 00:04:15,590 --> 00:04:17,649 Give me a break. 60 00:04:20,750 --> 00:04:24,370 This must have been an act of prostitution from a police officer. 61 00:04:27,090 --> 00:04:28,650 What am I going to tell my wife? 62 00:04:38,990 --> 00:04:39,990 Here. 63 00:04:40,290 --> 00:04:42,670 Tonight, it's your turn to be the home -run king. 64 00:04:43,110 --> 00:04:44,890 You want to nail the hooker, too, huh? 65 00:04:45,990 --> 00:04:47,350 She's just the first step. 66 00:04:48,210 --> 00:04:52,930 Whoever's behind this thing is no ordinary pimp with a couple of 67 00:04:53,330 --> 00:04:56,970 This guy's got code names, answering machines, fantasy fulfillment. 68 00:04:58,870 --> 00:05:01,530 You've got a hold of a little piece of thread here. 69 00:05:02,130 --> 00:05:03,970 Let's tug on it, see what unravels. 70 00:05:07,180 --> 00:05:11,920 Despite the treacherous currents and a great risk to his own life, Officer 71 00:05:11,920 --> 00:05:16,300 Michaels dove into the river and pulled nine -year -old Melissa Graham safely to 72 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 shore. 73 00:05:17,560 --> 00:05:21,740 Officer Michaels, it is my privilege to award you the city's distinguished 74 00:05:21,740 --> 00:05:22,740 serviceman. 75 00:05:24,180 --> 00:05:31,020 On behalf of the city council, thank you for your 76 00:05:31,020 --> 00:05:32,960 interest and support in our great city. 77 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 Hello, Commissioner. 78 00:05:38,460 --> 00:05:39,560 Oh, Mrs. O 'Grady. 79 00:05:39,960 --> 00:05:43,420 Allow me to introduce our new chief of detectives, Sid Madison. 80 00:05:43,800 --> 00:05:46,040 A woman detective. How exciting. 81 00:05:46,480 --> 00:05:47,960 Welcome to Eastbridge. 82 00:05:48,380 --> 00:05:52,000 How come Tom didn't announce your contribution to the Policeman's Fund? 83 00:05:52,220 --> 00:05:55,420 I asked him not to. I didn't want to take the spotlight away from that 84 00:05:55,420 --> 00:05:56,420 officer. 85 00:05:58,400 --> 00:06:00,900 You're very generous, and people should know about it. 86 00:06:04,800 --> 00:06:06,020 Congressman Frazier. 87 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 How nice to see you. I know you'll forgive the interruption, Tom. 88 00:06:09,840 --> 00:06:11,780 Melissa, see anybody here you recognize? 89 00:06:16,760 --> 00:06:18,860 She was released from the hospital this afternoon. 90 00:06:19,140 --> 00:06:21,160 Her parents and I thought she might like to be here. 91 00:06:22,120 --> 00:06:25,900 It's kind of cute. 92 00:06:28,180 --> 00:06:30,040 I'm not saying I vote for him or anything. 93 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 Excuse me. 94 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 Commissioner. 95 00:06:36,650 --> 00:06:38,530 You have some brave men in your department. 96 00:06:38,890 --> 00:06:41,810 And for their sake, I hope you'll endorse me in this election. 97 00:06:42,170 --> 00:06:44,810 I have a rule against publicly endorsing candidates. 98 00:06:45,210 --> 00:06:48,150 Normally, I'd support that rule. But these are normal times. 99 00:06:48,650 --> 00:06:50,130 We've got to be tough on crime. 100 00:06:50,610 --> 00:06:52,310 And my record shows that I am. 101 00:06:59,890 --> 00:07:03,050 Politics aside, Mr. Scali, my husband does care. 102 00:07:03,330 --> 00:07:04,790 And he does a lot of good. 103 00:07:05,580 --> 00:07:09,620 And if you knew him like I do, I think you would support him. 104 00:07:14,220 --> 00:07:15,220 She's kind of cute. 105 00:07:16,480 --> 00:07:18,200 I'm not saying I'd vote for her. 106 00:07:21,640 --> 00:07:23,940 Tony, did you remember to invite Sid to dinner? 107 00:07:24,580 --> 00:07:26,040 Oh, no, I forgot again. 108 00:07:26,760 --> 00:07:28,920 Well, any night this week is fine. 109 00:07:29,220 --> 00:07:31,180 We really should make the guy feel welcome. 110 00:07:32,020 --> 00:07:33,020 Yeah. 111 00:07:34,510 --> 00:07:38,490 It's a funny thing about names, isn't it? 112 00:07:39,410 --> 00:07:46,350 I mean, how some names can be either male or female, like Lee or 113 00:07:46,350 --> 00:07:48,450 Leslie or Sid. 114 00:07:48,990 --> 00:07:51,230 Tony, there's a light on next door. 115 00:07:51,510 --> 00:07:53,610 Somebody finally bought the Lusinskis' house. 116 00:07:54,210 --> 00:07:55,230 Oh, thank God. 117 00:07:56,010 --> 00:07:58,330 That means the Lusinskis are gone for good. 118 00:07:58,570 --> 00:08:00,430 Oh, come on. They weren't that bad. 119 00:08:00,770 --> 00:08:01,770 Are you kidding? 120 00:08:02,800 --> 00:08:08,820 Three kids all taking violin lessons at the same time. Those dogs using our lawn 121 00:08:08,820 --> 00:08:12,980 as a public restroom. And those vats of sauerkraut fermenting in the backyard. 122 00:08:14,220 --> 00:08:17,040 I know that the methane killed our begonias. 123 00:08:17,440 --> 00:08:20,140 What could be worse than the Luzinskis? 124 00:08:41,740 --> 00:08:44,560 I had the weirdest dream. I was mountain climbing in Switzerland. 125 00:08:46,100 --> 00:08:49,520 That's because our new next -door neighbor spent the night yodeling. 126 00:08:50,780 --> 00:08:51,980 Your name? Yeah. 127 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Little old lady. 128 00:08:54,140 --> 00:08:57,080 Only at the top of his lungs. I don't believe he didn't wake up. 129 00:08:58,460 --> 00:09:00,100 Tony, I think maybe it's them. 130 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 The new neighbor. 131 00:09:01,760 --> 00:09:03,080 Only wearing late -o's. 132 00:09:05,780 --> 00:09:09,020 Hi. Thought you threw the window. I thought we'd come in and say hi. 133 00:09:09,320 --> 00:09:11,140 Hi. Alan Wartzel? 134 00:09:11,480 --> 00:09:13,600 This is my wife, Helen. My daughter, Sheila. 135 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 We're your new neighbors. 136 00:09:16,960 --> 00:09:20,100 Tony Scali, Rachel Scali, uh, son David. 137 00:09:20,320 --> 00:09:21,620 Oh, we know all about you. 138 00:09:21,940 --> 00:09:23,840 You're one of the main reasons we bought the house. 139 00:09:24,300 --> 00:09:26,440 Guess you don't get a lot of crime in this block, huh? 140 00:09:27,640 --> 00:09:31,260 Maybe an occasional disturbing of the peace. 141 00:09:31,620 --> 00:09:32,800 Welcome to the neighborhood. 142 00:09:34,180 --> 00:09:35,180 Nice paper. 143 00:09:36,040 --> 00:09:37,120 What'd you pay for it? 144 00:09:37,760 --> 00:09:38,980 I don't remember. 145 00:09:39,380 --> 00:09:40,380 You like it, Al? 146 00:09:41,869 --> 00:09:43,270 No. I'm a contractor. 147 00:09:44,050 --> 00:09:46,370 You got any work, I'll give you a nice discount. 148 00:09:46,890 --> 00:09:51,710 And if we get any traffic tickets, one hand washes the other, you know what I'm 149 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 saying? 150 00:09:53,390 --> 00:09:55,070 That's not the way I do things. 151 00:09:55,430 --> 00:09:57,350 Hey, business is business, right? 152 00:09:58,230 --> 00:10:01,250 Well, we got to run, folks. It was nice meeting you. 153 00:10:02,290 --> 00:10:05,370 I got a feeling we're going to get to know each other real well. 154 00:10:11,240 --> 00:10:12,240 Bye now. 155 00:10:24,240 --> 00:10:26,200 It's high time we had you over for dinner. 156 00:10:26,800 --> 00:10:28,900 Rachel says any night this week is fine. 157 00:10:29,780 --> 00:10:30,860 Oh, that's sweet. 158 00:10:31,820 --> 00:10:32,820 Tonight's too soon? 159 00:10:33,400 --> 00:10:35,520 Oh, yeah. I got a date. Sorry. 160 00:10:35,920 --> 00:10:36,920 Tomorrow. 161 00:10:37,100 --> 00:10:38,800 Oh, take it to a concert. 162 00:10:40,230 --> 00:10:41,230 Friday. 163 00:10:41,350 --> 00:10:43,490 I think I'll be working late. 164 00:10:44,790 --> 00:10:49,470 You know, if I was a touchy kind of guy, I get the feeling that you don't want 165 00:10:49,470 --> 00:10:50,650 to come over to my house for dinner. 166 00:10:53,730 --> 00:10:54,730 No. 167 00:10:55,210 --> 00:10:58,930 It's just that I'm not much good at that kind of thing. 168 00:10:59,590 --> 00:11:00,590 It's not hard. 169 00:11:01,290 --> 00:11:03,730 You just pick up the fork, stick it in the pasta. 170 00:11:04,030 --> 00:11:05,030 Social things. 171 00:11:06,270 --> 00:11:08,190 I'll say something wrong. We'll say it right back. 172 00:11:08,650 --> 00:11:10,790 I'll spill coffee on the carpet. We'll send you a bill. 173 00:11:13,570 --> 00:11:14,570 Okay. 174 00:11:15,570 --> 00:11:16,570 Tomorrow night? 175 00:11:17,050 --> 00:11:21,450 Boss, Stan, the home run king, made a new friend last night. 176 00:11:22,250 --> 00:11:23,250 Tomorrow night. 177 00:11:29,550 --> 00:11:32,370 Third year law student, and you work as a hooker? 178 00:11:34,230 --> 00:11:36,750 A few months ago, I found a note in my mailbox. 179 00:11:37,550 --> 00:11:41,210 It was unsigned, but written with a lot of, um, class. 180 00:11:42,350 --> 00:11:45,150 At first I wasn't interested, but law school's not cheap. 181 00:11:46,610 --> 00:11:48,050 Later there was another note. 182 00:11:48,330 --> 00:11:49,730 This time I left an answer. 183 00:11:50,310 --> 00:11:52,970 $1 ,000 a night's hard to turn down when you're broke. 184 00:11:53,370 --> 00:11:54,450 Who do you work for? 185 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 I don't know. 186 00:11:57,550 --> 00:11:59,070 I'm on call once a week. 187 00:11:59,370 --> 00:12:00,910 I find a note in my mailbox. 188 00:12:01,230 --> 00:12:02,410 I do what it says. 189 00:12:03,170 --> 00:12:05,310 There's cash in an envelope when I get back home. 190 00:12:06,010 --> 00:12:07,010 Help us. 191 00:12:07,230 --> 00:12:08,270 Maybe we can help you. 192 00:12:09,030 --> 00:12:10,030 That's all I know. 193 00:12:10,890 --> 00:12:14,810 I don't know how bad you want to be a lawyer, but if we press charges, you can 194 00:12:14,810 --> 00:12:15,810 forget about it. 195 00:12:16,190 --> 00:12:20,950 Whoever's running this thing is a smart guy, but we're going to get him one way 196 00:12:20,950 --> 00:12:23,270 or the other. You're throwing your life away for nothing. 197 00:12:26,430 --> 00:12:27,430 Lock her up. 198 00:12:29,970 --> 00:12:30,970 Wait. 199 00:12:33,949 --> 00:12:36,730 One night I found a delivery receipt on the ground in my mailbox. 200 00:12:37,750 --> 00:12:39,390 A messenger must have dropped it. 201 00:12:39,910 --> 00:12:40,910 I saved it. 202 00:12:41,350 --> 00:12:43,430 Thought I'd be needed if I ever got in trouble. 203 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 It's a number. 204 00:13:04,110 --> 00:13:07,050 Subpoena the address from the phone company. We'll hit this guy today. 205 00:13:10,710 --> 00:13:12,150 Are you sure this is right? 206 00:13:12,890 --> 00:13:17,130 Yeah, that's what the phone company said. The number's listed to an A -Nemo. 207 00:13:17,530 --> 00:13:19,170 N -E -M -O. 208 00:13:19,490 --> 00:13:21,110 That's Latin for nobody. 209 00:13:22,170 --> 00:13:23,170 That's cute. 210 00:13:23,190 --> 00:13:24,190 A -nobody. 211 00:13:24,330 --> 00:13:25,830 You and Stan check the back. 212 00:13:28,190 --> 00:13:29,490 I don't see any security. 213 00:13:30,950 --> 00:13:32,670 This guy's smooth. Be ready. 214 00:13:51,500 --> 00:13:55,400 I guess there's no use wasting everybody's time by denying the truth. 215 00:13:56,040 --> 00:13:59,960 As they used to say in my day, it jigs up, doesn't it? 216 00:14:05,940 --> 00:14:07,720 Everyone thought Frank was rich. 217 00:14:07,940 --> 00:14:12,780 The truth is, he died without a cent. I'd like him to go just as the money ran 218 00:14:12,780 --> 00:14:16,400 out. Mary, I strongly advise not to... Bill, I'm aware you're a lawyer, but I 219 00:14:16,400 --> 00:14:21,710 obviously know the truth, so let's... Try to deal with this like adults, shall 220 00:14:21,710 --> 00:14:22,710 we? 221 00:14:23,190 --> 00:14:27,030 I had a very comfortable life and no intention of losing it. 222 00:14:27,510 --> 00:14:31,670 Frank was fond of coal girls, and that gave me an idea. I had a little talk 223 00:14:31,670 --> 00:14:36,530 one of them, and I was appalled at the flip -shod way most pimps run their 224 00:14:36,530 --> 00:14:42,370 business. Mary! In no time, I had a very neat little operation of my own. I 225 00:14:42,370 --> 00:14:45,810 recruited the girls discreetly and anonymously. 226 00:14:46,130 --> 00:14:48,010 By leaving notes in their mailboxes. 227 00:14:48,290 --> 00:14:49,290 Exactly. 228 00:14:49,640 --> 00:14:53,840 Very few of my employees knew each other, and none of them knew me. 229 00:14:54,080 --> 00:14:55,340 Frank had been in the CIA. 230 00:14:55,580 --> 00:14:56,760 That's how I learned that. 231 00:14:57,260 --> 00:15:02,420 Actually, the whole thing was quite fun, but nothing lasts forever. 232 00:15:03,780 --> 00:15:09,280 Still, I wonder, when you think more about it, whether you and the district 233 00:15:09,280 --> 00:15:13,520 attorney might decide not to press charges after all. 234 00:15:14,080 --> 00:15:15,720 I don't think we have much choice. 235 00:15:19,920 --> 00:15:21,740 I assume bail has been posted? 236 00:15:22,100 --> 00:15:23,280 Yes. You're free to go. 237 00:15:23,500 --> 00:15:25,800 Thank you. You're fired. I don't need you anymore. 238 00:15:26,400 --> 00:15:30,660 And, Commissioner, I really wish you'd reconsider. 239 00:15:32,020 --> 00:15:33,140 I'll see how I can. 240 00:15:33,640 --> 00:15:35,220 You will, Mrs. Gowey. 241 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 You will. 242 00:15:50,320 --> 00:15:51,660 Nobody dreamed Mrs. 243 00:15:51,860 --> 00:15:53,960 O 'Grady would be involved in something like that. 244 00:15:55,260 --> 00:16:00,860 Of course, I don't want to embarrass any one senator, but I do have to pursue 245 00:16:00,860 --> 00:16:01,860 the investigation. 246 00:16:02,160 --> 00:16:04,560 I understand your concern, Judge. 247 00:16:06,660 --> 00:16:09,900 But I'm sure you understand I've got to do my job. 248 00:16:10,220 --> 00:16:11,500 No. Wait. 249 00:16:11,980 --> 00:16:14,420 Will you stop talking so I can make this clear? 250 00:16:14,700 --> 00:16:16,580 What? Wait, wait. 251 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 For that tent? 252 00:16:20,079 --> 00:16:22,800 I'm not discussing this case with the press. 253 00:16:27,580 --> 00:16:29,440 I'm not saying I'm one of the customers. 254 00:16:32,720 --> 00:16:36,740 I'm just pointing out that I got a wife and family. You don't care about me, 255 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 think about them. 256 00:16:38,300 --> 00:16:40,260 Maybe you should have thought about them earlier. 257 00:16:42,100 --> 00:16:45,720 I'm a good family man, Tony, just like you. 258 00:16:46,120 --> 00:16:47,740 Well, then you got nothing to worry about. 259 00:16:49,870 --> 00:16:53,410 I'm warning you, Scali. This thing could blow up in your feet. 260 00:17:04,770 --> 00:17:06,109 I've had threats. 261 00:17:06,410 --> 00:17:10,390 Pierce, a couple of the guys offered to put my kids through college. 262 00:17:10,730 --> 00:17:12,170 And here's some more messages, too. 263 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Commissioner? 264 00:17:15,150 --> 00:17:16,810 Haven't I seen you on television? 265 00:17:17,109 --> 00:17:19,950 Congressman Scott Frazier? I'd sure appreciate your vote in November. 266 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 We'll see. 267 00:17:27,390 --> 00:17:31,970 I heard Mario Grady was arrested last night. I suppose that's caused a lot of 268 00:17:31,970 --> 00:17:33,050 commotion in the community. 269 00:17:36,470 --> 00:17:38,290 So you're one of her clients, too? 270 00:17:38,610 --> 00:17:39,870 I resent that. 271 00:17:40,680 --> 00:17:44,120 You may find references to me in her records. We were involved with many of 272 00:17:44,120 --> 00:17:45,120 same charities. 273 00:17:45,740 --> 00:17:47,660 But that's the only connection between us. 274 00:17:51,120 --> 00:17:55,160 The thing is, I'd appreciate if you could keep my name out of the papers as 275 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 as possible. 276 00:17:56,500 --> 00:17:59,460 Election year, people could get the wrong idea. 277 00:17:59,800 --> 00:18:01,740 We'll do our best to protect the innocent. 278 00:18:02,900 --> 00:18:05,660 That's all I can say about our investigation at this point. 279 00:18:06,080 --> 00:18:08,560 Does the investigation have to go beyond this point? 280 00:18:09,200 --> 00:18:11,680 After all, there aren't any real victims here. 281 00:18:13,600 --> 00:18:16,640 You might find it rewarding to turn your attention to other things. 282 00:18:17,800 --> 00:18:19,480 Are you trying to bribe me? 283 00:18:19,780 --> 00:18:20,980 Of course not. 284 00:18:23,300 --> 00:18:26,000 But it's good to have friends in high places, Mr. Scali. 285 00:18:26,680 --> 00:18:27,880 Bad to have enemies. 286 00:18:31,040 --> 00:18:37,260 A couple of nights ago, I had to arrest some poor schnook for soliciting. 287 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 Because that's the law. 288 00:18:39,180 --> 00:18:42,800 I'm not going to make an exception for Mrs. O 'Grady because she has a couple 289 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 powerful friends. 290 00:18:44,140 --> 00:18:49,980 And if that puts a dent in some politician's image, too bad. 291 00:19:06,220 --> 00:19:07,220 Yeah. 292 00:19:07,400 --> 00:19:08,420 Reverend Cadman. 293 00:19:10,340 --> 00:19:11,340 Hello, Reverend. 294 00:19:13,940 --> 00:19:15,940 Yes, very shocking. 295 00:19:17,960 --> 00:19:21,400 I can't overlook it, Reverend. It's a crime. 296 00:19:22,040 --> 00:19:23,460 Not to mention a sin. 297 00:19:42,570 --> 00:19:44,010 Long day, Mr. Scali? 298 00:19:44,970 --> 00:19:46,930 You engineered this whole thing, didn't you? 299 00:19:47,670 --> 00:19:49,530 The phone calls, the visits. 300 00:19:50,090 --> 00:19:52,110 My client list is quite sensitive. 301 00:19:52,670 --> 00:19:56,690 Prominent men could be ruined, careers destroyed, innocent families, 302 00:19:56,810 --> 00:19:59,690 heartbroken. Is it really worth it? 303 00:20:00,670 --> 00:20:06,570 And the strangest thing happened this morning. A new name appeared on my 304 00:20:06,570 --> 00:20:07,570 list. 305 00:20:08,070 --> 00:20:09,070 Yours. 306 00:20:09,690 --> 00:20:11,130 I'm not one of your clients. 307 00:20:11,610 --> 00:20:15,270 Who'd believe you if my little list became public knowledge? 308 00:20:15,630 --> 00:20:21,470 You see, I filled out a card with your name and sexual preferences. Of course, 309 00:20:21,470 --> 00:20:26,370 had to make them up, but I tried to be tasteful. And I put it in my Rolodex. 310 00:20:26,790 --> 00:20:29,970 For all anyone can tell, it could have been there for years. 311 00:20:31,210 --> 00:20:33,170 Think carefully, Mr. Scali. 312 00:20:33,730 --> 00:20:37,030 The career you save could be your own. 313 00:20:45,070 --> 00:20:48,170 The worst of it is, I'd never be able to clear my name. 314 00:20:48,410 --> 00:20:50,490 How do you prove that you didn't do something? 315 00:20:50,790 --> 00:20:53,310 Honey, no one who knows you will believe it for a second. 316 00:20:53,570 --> 00:20:56,590 I can't let her blackmail me into dropping the case. 317 00:20:57,050 --> 00:21:00,330 But if she starts releasing names, the pressure will build. 318 00:21:00,910 --> 00:21:02,750 And then she's got the doomsday weapon. 319 00:21:03,750 --> 00:21:07,270 If she claims that my name's on the list, how do I fight it? 320 00:21:09,830 --> 00:21:11,250 I'm not ready. 321 00:21:12,190 --> 00:21:14,550 Rachel, I... Honey, please, just let him in. 322 00:21:23,370 --> 00:21:24,650 I said come on in. 323 00:21:28,890 --> 00:21:31,870 Wow. He didn't have to get all dressed up. 324 00:21:32,850 --> 00:21:34,710 No, but you look great. You look great. 325 00:21:35,190 --> 00:21:36,650 Hello. Hi. 326 00:21:37,950 --> 00:21:39,910 I'll have to go and set another plate. 327 00:21:40,600 --> 00:21:42,360 I didn't realize Sid was bringing someone. 328 00:21:44,240 --> 00:21:45,380 Oh, no. 329 00:21:46,000 --> 00:21:47,360 I didn't. 330 00:21:53,220 --> 00:21:54,220 You're Sid? 331 00:21:57,440 --> 00:21:59,180 Rachel. Sid Madison. 332 00:22:04,560 --> 00:22:06,860 Look, Rach, it's one of those no -win situations. 333 00:22:07,560 --> 00:22:11,860 If I say I hired a woman... An attractive woman. It sounds like I'm 334 00:22:11,860 --> 00:22:14,800 deal out of it. If I don't say anything, it looks like I'm trying to hide it. 335 00:22:16,140 --> 00:22:18,980 There are good -looking young male teachers at your school. 336 00:22:19,260 --> 00:22:20,720 Yeah, but I didn't hire them. 337 00:22:21,140 --> 00:22:24,420 Rach, you don't think for one minute that... No, I don't, but the fact that 338 00:22:24,420 --> 00:22:26,900 didn't tell me tells me that maybe you had something to tell me that you didn't 339 00:22:26,900 --> 00:22:27,900 want to tell me. 340 00:22:29,660 --> 00:22:31,280 Say that again, slower. 341 00:22:48,600 --> 00:22:50,820 Scali. Fisher, would you care to make a statement? 342 00:22:51,080 --> 00:22:53,300 Not now, Jim. Give me a break. This is a hot story. 343 00:22:53,500 --> 00:22:54,500 Not now. 344 00:22:56,760 --> 00:23:00,180 She's been dead about an hour. The squad car noticed the door open, so they 345 00:23:00,180 --> 00:23:01,180 decided to check it out. 346 00:23:01,620 --> 00:23:03,200 A lot of valuable stuff in here. 347 00:23:03,740 --> 00:23:05,730 Untouched. Doesn't look like a robbery. 348 00:23:06,310 --> 00:23:07,310 Hey, boss. 349 00:23:07,450 --> 00:23:10,910 I got a feeling this is what the killer was looking for. Found it on the shelf, 350 00:23:10,950 --> 00:23:11,950 hidden by some books. 351 00:23:13,010 --> 00:23:17,530 I mean, look at this stuff. Some wild things in here about some pretty 352 00:23:17,530 --> 00:23:22,490 people. And, um... Boss. 353 00:23:23,050 --> 00:23:24,050 Yeah, I know. 354 00:23:24,650 --> 00:23:25,750 You want me to take it out? 355 00:23:27,430 --> 00:23:29,750 No. That would be tampering with evidence. 356 00:23:29,970 --> 00:23:30,970 Bag it. 357 00:23:32,610 --> 00:23:33,610 I can explain. 358 00:23:42,540 --> 00:23:44,260 You saying there's a card in there for the boss? 359 00:23:48,680 --> 00:23:49,680 Garda Bell? 360 00:23:49,880 --> 00:23:52,180 He says he can explain. 361 00:24:14,129 --> 00:24:15,570 One shot right through the heart. 362 00:24:16,050 --> 00:24:17,850 A pro would have used a head shot. 363 00:24:18,310 --> 00:24:20,550 So it was an amateur, but a good one. 364 00:24:21,050 --> 00:24:23,370 Figure one of her clients whacked her to protect his reputation? 365 00:24:24,290 --> 00:24:25,290 Uh -huh. 366 00:24:26,710 --> 00:24:29,870 He was looking for this, but he didn't find it. 367 00:24:31,210 --> 00:24:34,330 Not too many cases where you get a ready -made suspect list. 368 00:24:36,290 --> 00:24:37,290 I'll start checking him out. 369 00:24:46,889 --> 00:24:49,770 Things didn't go too well last night, did they? 370 00:24:50,350 --> 00:24:51,570 Not for Mrs. O 'Grady. 371 00:24:52,670 --> 00:24:53,670 You know what I mean. 372 00:24:54,470 --> 00:24:55,610 Was Rachel really upset? 373 00:24:56,050 --> 00:24:57,410 No, of course not. 374 00:24:57,910 --> 00:24:59,130 Besides, it was my fault. 375 00:24:59,490 --> 00:25:00,490 No, no. 376 00:25:00,910 --> 00:25:04,450 I am the social equivalent of toxic waste. 377 00:25:05,370 --> 00:25:06,950 But don't worry. I'll set things right. 378 00:25:11,210 --> 00:25:14,890 I hate to tell you, Tony, but the switchboards lit up like a Christmas 379 00:25:14,890 --> 00:25:16,310 you think yesterday was bad... 380 00:25:20,820 --> 00:25:22,380 Look, you've been up all night. 381 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 Go on home. 382 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Catch a few wings. 383 00:25:27,240 --> 00:25:28,240 Eat some oatmeal. 384 00:25:28,560 --> 00:25:30,360 I can hold them off for a couple of hours. 385 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 Thanks, Lucille. 386 00:25:34,120 --> 00:25:36,140 I could use a little peace and quiet right now. 387 00:25:43,860 --> 00:25:46,080 Commissioner, do you have any comment on the O 'Grady murder? 388 00:25:47,880 --> 00:25:48,880 We're doing all we can. 389 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Do you have any suspects? 390 00:25:49,920 --> 00:25:51,100 Not yet, but it's early. 391 00:25:51,300 --> 00:25:53,480 Is it true there's been some kind of attempted cover -up? 392 00:25:53,960 --> 00:25:57,640 Absolutely not. Excuse me. Is it true you have a preference for Red Gardabat? 393 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 What? 394 00:25:59,860 --> 00:26:02,880 Why was your name on the Rolodex? Were you a regular client? Are there any 395 00:26:02,880 --> 00:26:04,360 prominent citizens you expect to name? 396 00:26:04,700 --> 00:26:06,640 Was there a meeting in your home last night with other officials? 397 00:26:06,900 --> 00:26:07,900 What was that meeting about? 398 00:26:08,400 --> 00:26:10,060 Doesn't this make you a suspect in the murder? 399 00:26:15,370 --> 00:26:17,370 City council can't take me off the case. 400 00:26:17,590 --> 00:26:19,450 That would be like a vote of no confidence. 401 00:26:19,750 --> 00:26:21,690 A lot of people are demanding your resignation. 402 00:26:22,170 --> 00:26:23,170 I'm innocent. 403 00:26:23,370 --> 00:26:24,910 That's not the point. 404 00:26:25,610 --> 00:26:27,130 How can it not be the point? 405 00:26:27,570 --> 00:26:29,710 You've lost the public's trust. 406 00:26:30,270 --> 00:26:35,070 Like I told you, she put my card in the Rolodex so she could pressure me to drop 407 00:26:35,070 --> 00:26:36,070 the case. 408 00:26:36,270 --> 00:26:38,050 You willing to take a lie detector test? 409 00:26:38,330 --> 00:26:39,730 Well, I haven't done anything wrong. 410 00:26:40,130 --> 00:26:43,270 Then like you said to me once, you got nothing to worry about. 411 00:26:46,990 --> 00:26:47,990 Are your eyes brown? 412 00:26:49,090 --> 00:26:50,090 No. 413 00:26:52,670 --> 00:26:53,670 Are your eyes blue? 414 00:26:54,670 --> 00:26:55,670 Yes. 415 00:26:57,030 --> 00:26:58,230 Do you have three children? 416 00:26:59,070 --> 00:27:00,070 No. 417 00:27:01,270 --> 00:27:02,430 Do you have one child? 418 00:27:03,670 --> 00:27:04,670 Yes. 419 00:27:06,470 --> 00:27:08,310 Were you a client of Mary O 'Grady? 420 00:27:08,810 --> 00:27:09,810 Never. 421 00:27:12,750 --> 00:27:15,770 Prior to the arrest, were you aware that you ran a call girl operation? 422 00:27:17,760 --> 00:27:23,900 absolutely not did she threaten to name you as a client in order to blackmail 423 00:27:23,900 --> 00:27:26,300 you into dropping the investigation yes 424 00:27:49,100 --> 00:27:52,240 I see no reason whatsoever to doubt that Commissioner Scali is telling the 425 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 truth. 426 00:28:01,960 --> 00:28:08,440 Commissioner Scali has passed the polygraph test with flying colors, as we 427 00:28:08,440 --> 00:28:12,600 the council were confident that he would, and remains in complete charge of 428 00:28:12,600 --> 00:28:16,720 investigation. Commissioner, polygraphs aren't foolproof, are they, 429 00:28:16,760 --> 00:28:17,760 Commissioner? 430 00:28:17,910 --> 00:28:21,030 No, but in general... Well, how many tests have you given over the years? 431 00:28:21,550 --> 00:28:23,910 Over a hundred, probably. Well, isn't it true that your experience as a 432 00:28:23,910 --> 00:28:26,070 policeman gives you a leg up in trying to fool the machine? 433 00:28:26,450 --> 00:28:30,370 Listen... Is there any way at all that you can prove that you didn't use some 434 00:28:30,370 --> 00:28:32,330 special techniques to pass the polygraph? 435 00:28:35,550 --> 00:28:39,090 I can't go through the rest of my life with this hanging over my head. 436 00:28:40,370 --> 00:28:41,450 There's got to be a way. 437 00:28:48,720 --> 00:28:53,560 I know you're new here, but when I say something like there's got to be a way, 438 00:28:53,560 --> 00:28:55,420 expect you to tell me what that way is. 439 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 Oh. 440 00:28:58,400 --> 00:29:01,180 Or at least agree that there does have to be a way. 441 00:29:04,040 --> 00:29:05,180 I don't think there is. 442 00:29:05,600 --> 00:29:07,440 Oh, come on. You were a fed. 443 00:29:08,380 --> 00:29:10,100 I thought you guys could handle anything. 444 00:29:10,580 --> 00:29:11,580 Look at the deficit. 445 00:29:14,020 --> 00:29:15,020 All right. 446 00:29:15,120 --> 00:29:16,500 At least I'm still on the case. 447 00:29:17,180 --> 00:29:18,180 What do we got? 448 00:29:18,300 --> 00:29:21,060 Well, not much. Most of the guys we talked to had strong alibi. 449 00:29:21,840 --> 00:29:23,240 Maybe the trigger man was hired. 450 00:29:23,760 --> 00:29:28,760 Maybe. By the way the hit went down, I'm still betting on an amateur. 451 00:29:30,220 --> 00:29:31,920 How about Senator Frankel? 452 00:29:32,540 --> 00:29:34,760 Um, he was at a concert. 453 00:29:35,140 --> 00:29:36,140 The judge? 454 00:29:37,100 --> 00:29:38,100 Out of town all week. 455 00:29:41,380 --> 00:29:43,900 What about Congressman Scott Frazier? 456 00:29:44,160 --> 00:29:46,180 You know, we didn't check him out. He wasn't on the Rolodex. 457 00:29:48,080 --> 00:29:52,300 He was one of the first guys here after we arrested Mrs. O 'Grady. He was 458 00:29:52,300 --> 00:29:53,300 sweating bullets. 459 00:29:54,440 --> 00:29:55,440 Not there. 460 00:29:56,720 --> 00:29:57,720 Lucille! 461 00:29:59,680 --> 00:30:03,300 Yo. Has Scott Frazier called since Mrs. O 'Grady was killed? 462 00:30:03,640 --> 00:30:04,840 I don't think he has. 463 00:30:06,000 --> 00:30:08,540 He was scared stiff before the murder. 464 00:30:08,900 --> 00:30:10,060 Now he's not worried? 465 00:30:12,180 --> 00:30:15,060 Like he knows his card was removed. 466 00:30:15,830 --> 00:30:17,710 Yeah, but the killer never found the Rolodex. 467 00:30:18,330 --> 00:30:20,990 Maybe he did, and he took his own name out. 468 00:30:21,350 --> 00:30:24,670 But he left the Rolodex, figuring we'd use it as a suspect list. 469 00:30:25,790 --> 00:30:26,970 Did you dust it for Prince? 470 00:30:27,570 --> 00:30:29,510 We didn't have any reason to, till now. 471 00:30:29,870 --> 00:30:30,870 I'll get right on it. 472 00:30:32,150 --> 00:30:34,890 Oh, Tony, there's got to be a way. 473 00:30:44,170 --> 00:30:45,370 I think it's a bit early, hon. 474 00:30:51,550 --> 00:30:52,550 Why is he coming? 475 00:30:53,050 --> 00:30:54,710 It's about Mrs. O 'Brady, is it not? 476 00:30:55,210 --> 00:30:58,730 Yes. Why would he think that you would have any connection with her? 477 00:30:59,130 --> 00:31:01,510 Oh, he has to question everybody. It's his job. 478 00:31:02,070 --> 00:31:03,110 And I didn't know her. 479 00:31:04,110 --> 00:31:07,350 But I didn't know anything about her little business interest. 480 00:31:13,930 --> 00:31:15,510 What's past is past. 481 00:31:16,090 --> 00:31:19,850 I swore I'd never cheat on you again. I haven't. 482 00:31:20,450 --> 00:31:21,610 And I won't. 483 00:31:23,990 --> 00:31:25,510 I owe you everything. 484 00:31:27,150 --> 00:31:28,270 I love you. 485 00:31:37,610 --> 00:31:39,970 She contributed to my campaign. 486 00:31:40,510 --> 00:31:44,330 We supported many of the same charities, so we saw each other from time to time. 487 00:31:44,850 --> 00:31:46,210 But that was the only connection. 488 00:31:47,190 --> 00:31:50,150 I understand there was a Rolodex with the names of her clients. 489 00:31:51,090 --> 00:31:52,090 Was I on it? 490 00:31:52,450 --> 00:31:53,450 No, you weren't. 491 00:31:53,850 --> 00:31:55,370 But I understand you were. 492 00:31:56,030 --> 00:31:57,390 I took a polygraph. 493 00:31:57,890 --> 00:31:58,869 Were you? 494 00:31:58,870 --> 00:31:59,870 Am I a suspect? 495 00:32:00,290 --> 00:32:02,790 You seemed pretty concerned after she was arrested. 496 00:32:03,290 --> 00:32:05,490 You paid a personal visit to my office. 497 00:32:05,870 --> 00:32:09,470 A man like my husband, Mr. Scali, has a lot of friends. 498 00:32:10,190 --> 00:32:11,990 Perhaps he was concerned for their sake. 499 00:32:12,770 --> 00:32:17,190 And candidly, I might have been embarrassed had a prominent supporter 500 00:32:17,190 --> 00:32:18,190 to be involved. 501 00:32:18,250 --> 00:32:20,370 But that was the extent of my concern. 502 00:32:20,730 --> 00:32:22,490 And I won't waste any more of your time. 503 00:32:23,570 --> 00:32:25,530 Oh, just one last thing. 504 00:32:25,970 --> 00:32:28,410 This is a recent photograph of Mrs. O 'Grady. 505 00:32:28,650 --> 00:32:30,870 Can you identify the man that's talking to her? 506 00:32:31,710 --> 00:32:33,410 No, I've never seen him before. 507 00:32:35,290 --> 00:32:36,290 Thanks. 508 00:32:43,400 --> 00:32:47,240 The Rolodex had two sets of prints on it. Mrs. O 'Grady's and these. 509 00:32:48,120 --> 00:32:52,320 And Scott Frazier's prints, which we lifted off the photograph, are right 510 00:32:52,940 --> 00:32:56,160 Let's see what a first -degree murder charge does to his precious image. 511 00:33:08,180 --> 00:33:09,180 They don't match. 512 00:33:09,440 --> 00:33:13,080 What? Prints on the Rolodex are not from the person who touched the photograph. 513 00:33:13,420 --> 00:33:14,420 Are you sure? 514 00:33:14,620 --> 00:33:15,620 Positive. 515 00:33:17,060 --> 00:33:19,680 Run a check. See if anyone else turns up. 516 00:33:29,280 --> 00:33:30,280 How's it? 517 00:33:41,469 --> 00:33:45,970 Um, we got off on the wrong foot the other night, and it was my fault. 518 00:33:46,310 --> 00:33:47,470 No, it was more me. 519 00:33:47,810 --> 00:33:51,110 No, I overdressed. I forgot to bring a bottle of wine or anything. 520 00:33:53,630 --> 00:33:56,110 And then I talked about myself the whole night. 521 00:33:56,370 --> 00:33:57,370 No, you didn't. 522 00:33:57,630 --> 00:33:58,589 I didn't? 523 00:33:58,590 --> 00:33:59,890 Besides, we wanted you to. 524 00:34:00,370 --> 00:34:01,370 So I did. 525 00:34:01,910 --> 00:34:02,970 I didn't say that. 526 00:34:03,370 --> 00:34:05,830 No, I should never have accepted. I hate dinners. 527 00:34:08,850 --> 00:34:13,190 The thing is, I think it's better to just be right up front with things. 528 00:34:13,790 --> 00:34:14,790 I agree. 529 00:34:14,909 --> 00:34:20,610 So, when two women share a man, share his time. 530 00:34:21,190 --> 00:34:24,489 Not that we are sharing it or him in the same way. 531 00:34:24,850 --> 00:34:27,429 Just in the sense that sometimes he's with you, sometimes with me. 532 00:34:28,090 --> 00:34:34,780 Not that... The point is, you and I... are not in 533 00:34:34,780 --> 00:34:38,420 competition in any way, shape, or form. And there's absolutely nothing for you 534 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 to be jealous about. 535 00:34:39,780 --> 00:34:46,760 I'm not saying that you are jealous, just that... Well, Tony's not my type. 536 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 What do you mean? 537 00:34:51,260 --> 00:34:53,560 Physically, he's what? 538 00:34:54,219 --> 00:35:01,060 And sometimes his sense of humor is kind of... This isn't helping. 539 00:35:06,500 --> 00:35:07,500 Goodbye. Goodbye. 540 00:35:13,140 --> 00:35:14,140 I got it. 541 00:35:14,260 --> 00:35:15,840 I don't know why I didn't think of it before. 542 00:35:16,320 --> 00:35:17,320 It's the ink. 543 00:35:18,260 --> 00:35:19,880 What? The ink. 544 00:35:21,000 --> 00:35:22,740 All the cards were handwritten. 545 00:35:23,000 --> 00:35:25,380 The ink on my card was only a couple of days old. 546 00:35:25,660 --> 00:35:29,440 That'll prove that she put it in there after I busted her. Who? 547 00:35:30,220 --> 00:35:31,220 Call the FBI. 548 00:35:31,740 --> 00:35:33,940 Find the top ink expert in the area. 549 00:35:34,760 --> 00:35:36,660 If the polygraph didn't convince him, this will. 550 00:35:36,860 --> 00:35:37,860 You got it. 551 00:35:38,380 --> 00:35:41,660 We got a match on the prints. They belong to Dana Clark, the hooker from 552 00:35:41,660 --> 00:35:44,000 school. The one who dressed up as a cop? 553 00:35:44,220 --> 00:35:45,078 Yep. 554 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Pick her up. 555 00:35:51,440 --> 00:35:54,280 We were looking in the wrong place. It wasn't a customer. It was an employee. 556 00:35:55,020 --> 00:35:56,020 But why? 557 00:35:57,020 --> 00:35:58,020 Check the Rolodex. 558 00:35:58,220 --> 00:35:59,880 See if Dana Clark's name is in there. 559 00:36:03,760 --> 00:36:05,620 The other hookers are, but she's not. 560 00:36:06,380 --> 00:36:08,220 It makes sense she'd take her own card out. 561 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 Where were the fingerprints? 562 00:36:09,580 --> 00:36:10,580 What cards? 563 00:36:11,020 --> 00:36:15,980 They were in the plastic dividers on the C, as in Clark, and on the F. 564 00:36:16,700 --> 00:36:19,620 So she took Scott Frazier's card out as well as her own. 565 00:36:20,400 --> 00:36:23,100 My guess is he was a client at first. 566 00:36:23,620 --> 00:36:26,180 Then they fell in love, or she did at any rate. 567 00:36:27,340 --> 00:36:30,780 Then when we arrested her, she panicked and gave us the phone number. 568 00:36:31,400 --> 00:36:34,940 And then she realized the dominoes were going to start falling. So she killed 569 00:36:34,940 --> 00:36:38,280 the old lady, took the cards out of the Rolodex. She and Frazier are left in the 570 00:36:38,280 --> 00:36:40,080 clear. We're left with a list of phony suspects. 571 00:36:40,840 --> 00:36:41,840 Very neat. 572 00:36:42,800 --> 00:36:43,900 Very diabolical. 573 00:36:45,100 --> 00:36:46,240 She'd have made a great lawyer. 574 00:36:49,780 --> 00:36:53,060 Scali. Dana Clark hasn't been in her apartment for three days. No one knows 575 00:36:53,060 --> 00:36:53,859 where she is. 576 00:36:53,860 --> 00:36:54,860 What about the law school? 577 00:36:55,120 --> 00:36:58,940 She hasn't been attending classes either. No forwarding address, no trace, 578 00:36:58,940 --> 00:37:03,930 nothing. I put out an APB, but for now, looks like she's gone, boss. 579 00:37:09,850 --> 00:37:12,250 How are we going to find her? She could be anywhere by now. 580 00:37:13,170 --> 00:37:14,170 California, Brazil. 581 00:37:14,990 --> 00:37:17,110 Don't forget, she risked everything for this guy. 582 00:37:19,410 --> 00:37:20,550 I'll bet she's still around. 583 00:37:21,470 --> 00:37:22,810 And I'll bet he knows where. 584 00:37:23,890 --> 00:37:25,750 Well, if he's smart, he won't go anywhere near her. 585 00:37:26,990 --> 00:37:28,410 We'll just have to arrange a meeting. 586 00:37:38,320 --> 00:37:39,600 Law school's not cheap. 587 00:37:43,100 --> 00:37:45,000 I saved it. 588 00:37:45,860 --> 00:37:47,900 Thought I might need it if I ever got in trouble. 589 00:37:52,240 --> 00:37:53,240 Can you do it? 590 00:37:55,160 --> 00:37:57,700 If we keep it short, it should work. 591 00:37:58,640 --> 00:37:59,640 Good. 592 00:37:59,940 --> 00:38:02,540 Let's prepare a little message for the congressman. 593 00:38:04,120 --> 00:38:06,360 I don't like this one. I think it makes you look cold. 594 00:38:06,910 --> 00:38:12,570 I'm thinking that one like this, with the whole family... Margaret, I said no 595 00:38:12,570 --> 00:38:14,190 interruptions. I'm sorry, Congressman. 596 00:38:14,470 --> 00:38:15,470 It's a Dana Clark. 597 00:38:15,690 --> 00:38:17,230 She says it's extremely urgent. 598 00:38:17,710 --> 00:38:18,710 All right. 599 00:38:21,870 --> 00:38:22,870 Hello? 600 00:38:24,110 --> 00:38:26,550 I need you. 601 00:38:26,970 --> 00:38:28,930 Now. Or it's trouble. 602 00:38:34,470 --> 00:38:35,570 Something wrong, sweetheart? 603 00:38:37,070 --> 00:38:38,070 Who's Dana Clark? 604 00:38:38,590 --> 00:38:42,350 I've got to go to a meeting. A meeting? There is no meeting on your schedule. 605 00:38:43,090 --> 00:38:44,390 These proofs are important. 606 00:38:44,650 --> 00:38:46,210 You know how these big contributors are. 607 00:38:46,470 --> 00:38:48,250 You have to treat them with kid gloves. 608 00:38:49,930 --> 00:38:50,930 I won't be long. 609 00:39:13,040 --> 00:39:16,640 Backup units, this is C -1 headed north on Franklin. Stay close. 610 00:39:23,060 --> 00:39:28,160 We're at the 2400 Court Motel, Vermont and Franklin. 611 00:39:28,380 --> 00:39:29,380 Cover the back. 612 00:39:42,160 --> 00:39:46,000 I told you not to call me. I didn't. Of course you did. It sounded like you were 613 00:39:46,000 --> 00:39:48,940 trying to threaten me. I would never threaten you. I love you. 614 00:39:49,300 --> 00:39:50,540 Hey, stop playing games. 615 00:39:50,980 --> 00:39:53,380 Nobody's playing games. You know what I did for you. 616 00:39:53,940 --> 00:39:56,880 Police! Put your hands on your head. You're under arrest for the murder of 617 00:39:56,880 --> 00:39:59,580 O 'Grady. My God, you aren't serious. She killed Mary O 'Grady? 618 00:40:00,180 --> 00:40:04,260 Gotti. This woman's a friend of mine. She called me hysterical. I thought she 619 00:40:04,260 --> 00:40:07,260 might need some help, but I had no idea that... Shut up. You're going with us. 620 00:40:08,060 --> 00:40:11,260 Gotti. I'm sorry, Miss Clark, but if you're involved in some sort of criminal 621 00:40:11,260 --> 00:40:12,800 activity, I'm afraid I can't help you. 622 00:40:13,560 --> 00:40:14,560 Wait a minute. 623 00:40:56,170 --> 00:40:57,210 Have Al call me. 624 00:40:57,870 --> 00:41:04,350 And what I think we should... Is he to keep the staff? To let him go. 625 00:41:04,870 --> 00:41:07,170 I have to. I've no proof for crime. 626 00:41:08,050 --> 00:41:11,970 That's to be to murder. It's just his word against that of a dead hooker. 627 00:41:12,910 --> 00:41:13,910 Never hold up. 628 00:41:29,160 --> 00:41:30,920 So you're telling me he gets off scot -free? 629 00:41:31,780 --> 00:41:34,980 I think it's safe to say that his political career is in the toilet. 630 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 That's something. 631 00:41:40,280 --> 00:41:41,520 Any word from the ink expert? 632 00:41:41,840 --> 00:41:46,280 He just called. He says there's no question the ink was put on the card 633 00:41:46,280 --> 00:41:47,640 you arrested Mrs. O 'Grady. 634 00:41:49,060 --> 00:41:50,060 That's great. 635 00:41:50,100 --> 00:41:51,420 Get copies of his report. 636 00:41:51,960 --> 00:41:54,340 We'll release it to the press first thing tomorrow morning. 637 00:41:55,000 --> 00:41:56,240 Speaking of which... 638 00:41:57,740 --> 00:41:58,740 Hello, Commissioner. 639 00:41:59,080 --> 00:42:01,640 I was wondering if you have any comments on the Frazier killing. 640 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 No. 641 00:42:03,620 --> 00:42:05,260 But I got another story for you. 642 00:42:05,780 --> 00:42:12,380 Exclusive, very hot. An expert from the FBI says the ink on my card was less 643 00:42:12,380 --> 00:42:18,340 than 48 hours old. So it was put in the Rolodex after the arrest, just like I 644 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 said. 645 00:42:21,220 --> 00:42:23,400 He's with the FBI. What else is he going to say? 646 00:42:23,820 --> 00:42:25,620 Everybody knows you cops stick together. 647 00:42:39,470 --> 00:42:40,490 I hope I'm not intruding. 648 00:42:44,290 --> 00:42:47,030 I just found this lying around the station. 649 00:42:50,350 --> 00:42:52,150 I hope you don't eat alone too often. 650 00:42:52,950 --> 00:42:55,810 Oh, I'm not much good at making friends. 651 00:42:57,190 --> 00:42:58,450 As you may have noticed. 652 00:42:59,210 --> 00:43:01,350 I could have done a little better myself lately. 653 00:43:04,110 --> 00:43:06,630 I was a little hurt. 654 00:43:07,130 --> 00:43:09,250 But Tony didn't tell me he was hiring a woman. 655 00:43:10,430 --> 00:43:11,630 And I took it out on you. 656 00:43:14,430 --> 00:43:17,970 I guess he was afraid that I'd be jealous and he couldn't think of a good 657 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 tell me. 658 00:43:19,990 --> 00:43:21,870 I'm not saying anything was the worst way. 659 00:43:24,210 --> 00:43:25,210 I love Tony. 660 00:43:25,890 --> 00:43:26,890 I always will. 661 00:43:28,310 --> 00:43:29,730 Yeah, but let's face it. 662 00:43:30,330 --> 00:43:33,370 Sometimes men just don't get it. 663 00:43:35,650 --> 00:43:36,910 Oh, you can say that again. 664 00:43:39,050 --> 00:43:40,650 And maybe I'm a little touchy. 665 00:43:40,950 --> 00:43:43,710 Because I'm not looking my best these days, being pregnant and all. 666 00:43:44,590 --> 00:43:45,890 I think you look great. 667 00:43:48,410 --> 00:43:49,410 It's true. 668 00:43:50,630 --> 00:43:52,750 I'd love to look beautiful that way. 669 00:43:53,910 --> 00:43:55,430 But it's not in the cards, you know. 670 00:43:56,990 --> 00:43:59,630 Me and men, like oil and water. 671 00:44:01,090 --> 00:44:02,710 No matter how many books I read. 672 00:44:03,400 --> 00:44:07,960 I guess what I'm trying to say is I'm glad that he hired you. 673 00:44:09,880 --> 00:44:14,480 Because if you're good, then he's a little safer, and I can rest a little 674 00:44:14,480 --> 00:44:15,480 easier. 675 00:44:18,880 --> 00:44:23,980 And as far as I'm concerned, you have at least one friend in Eastbridge already. 676 00:44:27,600 --> 00:44:28,680 Anytime you need one. 677 00:44:41,640 --> 00:44:44,000 I don't know why my wife thought I was unfaithful. 678 00:44:44,420 --> 00:44:45,740 She's a sensitive woman. 679 00:44:46,660 --> 00:44:50,560 Perhaps the malicious and unfounded gossip that's become so much a part of 680 00:44:50,560 --> 00:44:52,900 modern politics was more than she could bear. 681 00:44:53,780 --> 00:44:59,620 Obviously, this tragedy has been a great shock. Difficult times lie ahead. 682 00:45:02,300 --> 00:45:05,660 My wife and I ask for your understanding and your prayers. 683 00:45:08,360 --> 00:45:12,180 It's possible I'll have to suspend my campaign to spend more time with her. 684 00:45:12,740 --> 00:45:18,520 But whatever it takes, I will not desert my wife in her hour of need. 685 00:45:19,980 --> 00:45:24,380 Congressman Frazier standing in the polls, which had dropped 20 points after 686 00:45:24,380 --> 00:45:28,120 shooting, went up dramatically following the press conference. The experts say 687 00:45:28,120 --> 00:45:29,140 he's back in the race. 688 00:45:30,500 --> 00:45:31,640 I don't believe it. 689 00:45:32,980 --> 00:45:34,860 Frazier worms out of trouble. 690 00:45:35,340 --> 00:45:37,660 All the guys on the Rolodex are in the clear. 691 00:45:38,330 --> 00:45:40,730 The only guy whose image got smeared is me. 692 00:45:41,410 --> 00:45:44,030 Oh, not after the polygraph and the ink test. 693 00:45:44,390 --> 00:45:47,950 I could line up experts from here to Alaska. It wouldn't matter. 694 00:45:48,470 --> 00:45:52,190 People who want to believe in the worst will keep on believing it. 695 00:45:54,190 --> 00:45:55,190 Tony, look. 696 00:45:55,290 --> 00:46:00,390 The men on that Rolodex, they have money, power, families. 697 00:46:02,170 --> 00:46:03,890 They should be on top of the world. 698 00:46:04,450 --> 00:46:07,630 But they had to hire people to create a fantasy life. 699 00:46:09,100 --> 00:46:10,380 We have our own fantasy. 700 00:46:12,060 --> 00:46:13,160 Only it's real. 701 00:46:14,640 --> 00:46:15,980 You got a point there. 702 00:46:17,040 --> 00:46:20,600 Well, would you trade places with any of them? 703 00:46:21,640 --> 00:46:23,140 Not for one second. 704 00:46:30,240 --> 00:46:32,640 Maybe we should create a little fantasy tonight. 705 00:46:33,700 --> 00:46:36,100 Maybe we should. 51701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.