All language subtitles for The Commish s02e03 Guns n Sons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,650 I thought she liked me the way I am, you know? 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,090 All of a sudden, she's saying I should better myself. 3 00:00:12,730 --> 00:00:14,290 What, you don't think there's room for improvement? 4 00:00:14,650 --> 00:00:17,270 Yeah, but she wants me to take this social analysis class. 5 00:00:17,490 --> 00:00:19,030 You can be assertive. 6 00:00:19,250 --> 00:00:22,470 If I'd grown up in the South Bronx with seven brothers, you've got to be 7 00:00:22,470 --> 00:00:23,470 assertive just to eat. 8 00:00:25,450 --> 00:00:26,450 Check it out. 9 00:00:27,890 --> 00:00:29,410 Hey, hey, my purse. 10 00:00:29,830 --> 00:00:30,830 That's the guy. 11 00:00:31,710 --> 00:00:32,729 This is the police. 12 00:00:32,970 --> 00:00:34,570 Stop and put your hands on your head. 13 00:01:14,030 --> 00:01:14,829 The police. 14 00:01:14,830 --> 00:01:16,470 The police. 15 00:02:40,720 --> 00:02:44,560 Two hours sitting in a doctor's waiting room with 12 pregnant women sitting in 16 00:02:44,560 --> 00:02:47,120 plastic chairs and everybody sizing each other up. 17 00:02:47,360 --> 00:02:49,520 Oh, at least I'm not as bad as she is. 18 00:02:50,200 --> 00:02:53,580 What's an old woman like that doing getting pregnant? It's brutal. 19 00:02:53,940 --> 00:02:55,520 David, come on. We're going to be late. 20 00:02:55,800 --> 00:02:57,240 Come on, Anna. It can't be that bad. 21 00:02:57,560 --> 00:03:01,140 It is. They set up an appointment every 15 minutes, and by 9 o 'clock in the 22 00:03:01,140 --> 00:03:02,600 morning, they're already backed up an hour. 23 00:03:02,860 --> 00:03:03,860 David! 24 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 I'm late. 25 00:03:07,020 --> 00:03:08,460 Go. I'll get him to school. 26 00:03:09,420 --> 00:03:10,420 You will? 27 00:03:13,290 --> 00:03:14,290 Make sure we eat. 28 00:03:15,190 --> 00:03:16,190 Mm -hmm. 29 00:03:35,170 --> 00:03:36,390 What's today, a holiday? 30 00:03:37,430 --> 00:03:38,810 I don't feel so good. 31 00:03:39,250 --> 00:03:40,850 I think I should stay home. 32 00:03:42,830 --> 00:03:43,830 What's wrong? 33 00:03:44,330 --> 00:03:45,530 My stomach hurts. 34 00:03:46,070 --> 00:03:47,070 And my head. 35 00:03:47,450 --> 00:03:48,770 I think I got a fever. 36 00:03:50,470 --> 00:03:52,290 It doesn't feel like 106. 37 00:03:53,050 --> 00:03:54,470 I think I'm going to throw up. 38 00:04:01,950 --> 00:04:03,370 I'm not going to throw up this minute. 39 00:04:04,910 --> 00:04:08,010 You know what I've always found when I'm feeling like you are? 40 00:04:08,350 --> 00:04:10,130 The best thing to do is... 41 00:04:10,820 --> 00:04:12,260 Get the blood circulating. 42 00:04:12,520 --> 00:04:13,660 Get up. Get moving. 43 00:04:15,700 --> 00:04:16,700 Get up. 44 00:04:17,079 --> 00:04:18,079 Get moving. 45 00:04:18,260 --> 00:04:21,680 But, Dad... No buts, David. What's the matter with you? You have a test you 46 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 didn't study for? 47 00:04:23,520 --> 00:04:26,720 Yeah. I didn't finish the book. 48 00:04:27,640 --> 00:04:31,980 But if I stay home today... No way, kiddo. It was your responsibility to 49 00:04:31,980 --> 00:04:34,880 that book. You didn't. Now you're going to have to face the music. 50 00:04:35,800 --> 00:04:36,980 Come on, I'll give you a ride. 51 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 You don't have to. 52 00:04:40,490 --> 00:04:41,490 I insist. 53 00:05:03,290 --> 00:05:05,230 Go on. Face the music. 54 00:05:12,110 --> 00:05:13,110 Hey, Jason. 55 00:05:13,130 --> 00:05:14,130 Hi, Mr. Scali. 56 00:05:21,850 --> 00:05:22,850 Did you bring the money? 57 00:05:23,090 --> 00:05:24,110 I couldn't get it. 58 00:05:38,870 --> 00:05:39,870 What's he doing? 59 00:05:40,740 --> 00:05:42,020 Next week it's double, all right? 60 00:05:42,620 --> 00:05:44,080 Hey, what do you got in your hand? 61 00:05:44,780 --> 00:05:45,780 What's it to you, huh? 62 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 Give me that. 63 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 Give it to me. 64 00:05:53,340 --> 00:05:54,460 You shaking this kid down? 65 00:05:54,660 --> 00:05:56,260 No, it's my money, all right? You take this from you? 66 00:05:56,900 --> 00:05:57,960 What is it now, Brad? 67 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 He's extorting money. 68 00:05:59,880 --> 00:06:03,560 I'll see you at the principal's office after the bell. You got detention for a 69 00:06:03,560 --> 00:06:04,620 week. But I didn't do anything. 70 00:06:04,960 --> 00:06:07,240 You better be there, Brad, or else it's two weeks. 71 00:06:10,800 --> 00:06:12,060 Thank you for your help, Commissioner. 72 00:06:12,360 --> 00:06:13,720 I appreciate it. Sure thing. 73 00:06:16,760 --> 00:06:17,760 You okay? 74 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 You sure? 75 00:06:27,060 --> 00:06:29,680 I wish your dad hadn't done that. 76 00:06:33,120 --> 00:06:34,820 Okay, you guys. Good luck on your tests. 77 00:06:39,850 --> 00:06:40,850 Never mind. 78 00:06:57,570 --> 00:07:00,330 This guy can skate faster than you can drive? 79 00:07:00,790 --> 00:07:03,290 He's down a one -way street, then he's gone. 80 00:07:03,510 --> 00:07:05,370 He's made three grabs in four days. 81 00:07:05,880 --> 00:07:09,740 And he knows what he's doing. He goes places he knows the squad car can't. 82 00:07:09,740 --> 00:07:10,740 forget about the car. 83 00:07:11,100 --> 00:07:14,980 What are we supposed to do? Run after him? We have to be able to go exactly 84 00:07:14,980 --> 00:07:16,060 where he goes. 85 00:07:16,840 --> 00:07:19,580 So find me the fastest skater on the force. 86 00:07:21,480 --> 00:07:22,660 Set up time trials. 87 00:07:22,900 --> 00:07:24,120 You know, like in the Olympics. 88 00:07:24,440 --> 00:07:27,920 Of course. At the Olympics, there are people with actual physical skills. 89 00:07:28,380 --> 00:07:30,820 Our guys passed the academy fitness test. 90 00:07:31,160 --> 00:07:33,440 I'll bet there aren't two of them who can skate 50 yards. 91 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 You're wrong. 92 00:07:35,450 --> 00:07:37,350 The Impound Yard tomorrow afternoon. 93 00:07:37,730 --> 00:07:41,590 Ten bucks says we'll have a skating squad Wayne Gretzky would be proud of. 94 00:07:42,470 --> 00:07:43,470 Dreaming. 95 00:08:05,520 --> 00:08:07,220 I gotta go. 96 00:08:07,860 --> 00:08:10,100 Come with me. No. 97 00:08:11,280 --> 00:08:12,280 Please? 98 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 Hey, 99 00:08:23,500 --> 00:08:25,800 Scali. Where's the police escort, huh? 100 00:08:26,740 --> 00:08:29,420 The old man ain't around to save your butt this time. He has the door. 101 00:08:30,880 --> 00:08:31,880 What do you want? 102 00:08:31,900 --> 00:08:33,600 Oh, you know what I want. I want the money. 103 00:08:36,679 --> 00:08:37,799 Come on, come on. 104 00:08:38,720 --> 00:08:40,799 Hey, and you ain't getting out of this freed or scamming. 105 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Leave me alone. 106 00:09:14,130 --> 00:09:15,130 It's okay, Cass. 107 00:09:15,190 --> 00:09:17,650 My name's Sid Madison, and I want to ask you a few questions. 108 00:09:21,230 --> 00:09:22,890 Did you see anyone coming out of the bathroom? 109 00:09:51,280 --> 00:09:52,280 It would be so loud. 110 00:09:54,680 --> 00:09:55,800 We've got to go back to school. 111 00:09:56,340 --> 00:09:57,860 If we're not there... We can't go back. 112 00:09:58,160 --> 00:09:59,300 The police will be there. 113 00:10:00,340 --> 00:10:01,620 Your father will be there. 114 00:10:03,180 --> 00:10:06,680 My father will know what to do. You can't tell him. I have to tell him. You 115 00:10:06,680 --> 00:10:07,680 can't. 116 00:10:28,490 --> 00:10:29,490 Have you seen my son? 117 00:10:29,510 --> 00:10:30,510 No. 118 00:10:31,690 --> 00:10:32,950 Keep an eye out for him, will you? 119 00:10:33,790 --> 00:10:34,790 What do we got, Ricky? 120 00:10:35,250 --> 00:10:37,890 Sid found a 9mm shell casing. Hey, David! 121 00:10:40,150 --> 00:10:41,150 Are you all right? 122 00:10:42,050 --> 00:10:43,250 Is Brad gonna be okay? 123 00:10:45,030 --> 00:10:46,150 He's on the way to the hospital. 124 00:10:47,150 --> 00:10:48,150 We'll know soon. 125 00:10:49,370 --> 00:10:50,750 Your mother's coming to pick you up. 126 00:10:51,110 --> 00:10:54,030 Jason, why don't you go with David until your father comes home? 127 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 Okay. 128 00:10:56,840 --> 00:10:58,160 We're going to find out who did this. 129 00:10:59,140 --> 00:11:00,280 And we're going to put him away. 130 00:11:01,480 --> 00:11:02,740 Everything will be all right, okay? 131 00:11:12,800 --> 00:11:15,540 It happened between classes, right after third period. 132 00:11:15,840 --> 00:11:19,160 No one really knew it was a gunshot until one of the kids went into the 133 00:11:19,160 --> 00:11:21,500 and saw Brad there. I questioned him. Nothing. 134 00:11:21,880 --> 00:11:24,980 Nothing like this has ever happened before. This is not the kind of school 135 00:11:24,980 --> 00:11:26,360 kids bring weapons to. 136 00:11:26,740 --> 00:11:30,060 Someone did. This is what we got from the lockers in this hallway. 137 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 Hmm. 138 00:11:32,720 --> 00:11:33,720 A .22. 139 00:11:34,180 --> 00:11:35,500 Brad was shot with a 9mm. 140 00:11:35,820 --> 00:11:41,100 Yeah, we found that in Laurie Gustafson's locker. 141 00:11:41,760 --> 00:11:44,700 Laurie? Laurie is one of our brightest students. 142 00:11:45,560 --> 00:11:47,340 Track this girl down. Have a talk with her. 143 00:11:50,440 --> 00:11:52,640 You know the kid that Brad was shaking down this morning? 144 00:11:52,900 --> 00:11:53,879 Ron Hendrick. 145 00:11:53,880 --> 00:11:56,980 But he went home sick during second period. He couldn't have shot Brad. 146 00:11:57,860 --> 00:11:59,320 Anyone else Brad was hassling? 147 00:11:59,640 --> 00:12:00,940 How long a list do you want? 148 00:12:02,020 --> 00:12:03,900 Brad has caused trouble here since day one. 149 00:12:04,280 --> 00:12:05,980 I've warned him. I've given him detention. 150 00:12:06,280 --> 00:12:07,600 I even suspended him once. 151 00:12:08,000 --> 00:12:10,980 His father read me the riot act. I thought he was going to hit me. 152 00:12:12,240 --> 00:12:16,140 Brad and his friend Russ Ellison terrorize anyone younger than they are. 153 00:12:16,660 --> 00:12:17,660 Russ Ellison. 154 00:12:18,640 --> 00:12:19,640 Short kid. 155 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Little Chunky? 156 00:12:20,940 --> 00:12:22,280 Living in Brad's shadow. 157 00:12:24,180 --> 00:12:25,920 We'll have a talk with Rochelle, I think. 158 00:12:34,800 --> 00:12:39,460 Can you confirm that the victim was Brad Herrick? 159 00:12:39,680 --> 00:12:43,560 We haven't been able to reach the parents, so I can't confirm anything. We 160 00:12:43,560 --> 00:12:46,140 reports you turned up several more guns in your locker search. 161 00:12:46,460 --> 00:12:48,500 We're conducting an intensive investigation. 162 00:12:49,240 --> 00:12:53,180 Until we make an arrest, we'll take extra precautions to ensure the safety 163 00:12:53,180 --> 00:12:54,620 every student and teacher. 164 00:12:54,840 --> 00:12:56,980 Does that mean you'll be sending your son to school tomorrow? 165 00:12:58,000 --> 00:13:00,380 I stand behind the Eastbridge school system. 166 00:13:01,460 --> 00:13:02,439 Excuse me. 167 00:13:02,440 --> 00:13:04,600 Is it true the teachers now fear for their safety? 168 00:13:04,940 --> 00:13:07,380 Of course not. This was an isolated incident. 169 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 Hey, you want to get out of the way sometime this century? 170 00:13:18,670 --> 00:13:19,670 You got a problem? 171 00:13:19,730 --> 00:13:21,310 Not what I meant. You got a problem? Not what I meant. 172 00:13:22,610 --> 00:13:25,030 You want a piece of me? Hey! Hey! 173 00:13:25,550 --> 00:13:26,529 Hold it! 174 00:13:26,530 --> 00:13:27,509 Hold it! 175 00:13:27,510 --> 00:13:30,250 You're not helping anything by getting in a fight, man. He's been fucked in the 176 00:13:30,250 --> 00:13:32,330 way 15 minutes. You should arrest him. Calm down. 177 00:13:33,630 --> 00:13:36,230 Everyone's a little on edge right now. I'm just waiting for my son. 178 00:13:37,110 --> 00:13:38,670 Tell me his name. I'll help you to find him. 179 00:13:38,950 --> 00:13:39,950 Brad Harris. 180 00:13:42,710 --> 00:13:43,710 What? 181 00:13:55,690 --> 00:13:56,690 He wouldn't let me go in. 182 00:13:58,190 --> 00:13:59,190 He's all alone. 183 00:14:04,650 --> 00:14:05,489 I'm Dr. 184 00:14:05,490 --> 00:14:06,490 DiMartino. 185 00:14:07,410 --> 00:14:10,870 Brad suffered a massive hemorrhage, but he's now stable and the bleeding has 186 00:14:10,870 --> 00:14:14,490 stopped. He's still unconscious and is requiring support on the respirator. 187 00:14:14,710 --> 00:14:16,310 But he's going to be okay, right? 188 00:14:16,810 --> 00:14:19,770 The bullet lacerated the spleen and lodged near his spine. 189 00:14:20,510 --> 00:14:22,710 There's marked edema around the spinal cord. 190 00:14:24,140 --> 00:14:27,240 We'll know within 24 to 48 hours whether he'll be permanently paralyzed. 191 00:14:29,500 --> 00:14:30,500 Paralyzed? 192 00:14:31,400 --> 00:14:32,800 One of you can go in now. 193 00:14:34,600 --> 00:14:35,080 I 194 00:14:35,080 --> 00:14:43,860 truly 195 00:14:43,860 --> 00:14:45,200 am sorry, Mr. Harris. 196 00:14:46,160 --> 00:14:50,600 I have a son, too. Don't say you know how I feel, because you don't. 197 00:14:52,240 --> 00:14:53,500 No, I don't. 198 00:14:58,640 --> 00:15:02,820 Do you have any idea who might have shot Brad? If I did, I wouldn't be here. 199 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Don't make this worse. 200 00:15:04,640 --> 00:15:06,400 We'll take care of whoever's responsible. 201 00:15:07,960 --> 00:15:11,200 Did Brad tell you about any problems he was having with anyone at school? 202 00:15:11,420 --> 00:15:13,080 Hey, my son handles his problems. 203 00:15:13,940 --> 00:15:17,740 Your son has a reputation for getting advice. You saying he deserved it? Of 204 00:15:17,740 --> 00:15:18,539 course not. 205 00:15:18,540 --> 00:15:21,740 Oh, man, all my life, you guys have been coming down on my neck. 206 00:15:22,030 --> 00:15:25,510 We don't live in a fancy house in the hills, so we're scum to you. I'm trying 207 00:15:25,510 --> 00:15:26,590 to... Trying to turn it around. 208 00:15:26,870 --> 00:15:30,250 My son didn't bring a gun to school. He is the victim here. 209 00:15:30,530 --> 00:15:34,270 But you'll make it like it's Brad's fault he got shot, case closed, and your 210 00:15:34,270 --> 00:15:35,730 little TMX fundraiser. 211 00:16:03,050 --> 00:16:04,050 That's drawn for protection. 212 00:16:04,750 --> 00:16:07,850 I thought about it ever since the first day of school. 213 00:16:09,250 --> 00:16:11,650 When Brad and Russ pounded Jimmy Kilroy. 214 00:16:12,350 --> 00:16:14,210 You've been carrying it around since then? 215 00:16:14,730 --> 00:16:19,510 No. I took it after Brad and Russ shoved my head in the toilet. 216 00:16:19,850 --> 00:16:20,850 I remember. 217 00:16:21,750 --> 00:16:24,110 I thought it was going to drown. 218 00:16:26,210 --> 00:16:29,650 I thought if I had the gun with me... 219 00:16:33,680 --> 00:16:34,680 Is your dad going to have it? 220 00:16:35,580 --> 00:16:36,580 No way. 221 00:16:37,540 --> 00:16:39,740 I don't think he's ever even shot it. 222 00:16:42,640 --> 00:16:44,260 I wish I never shot it. 223 00:16:47,060 --> 00:16:50,780 Hey, maybe they won't find out. 224 00:16:51,680 --> 00:16:52,740 Brad knows he did it. 225 00:16:56,120 --> 00:16:57,620 When he wakes up, he's going to tell. 226 00:17:03,150 --> 00:17:04,329 What do you think they'll do to me? 227 00:17:05,290 --> 00:17:06,550 It was self -defense. 228 00:17:07,230 --> 00:17:08,230 You're only 12. 229 00:17:08,890 --> 00:17:10,349 They're not going to try you as an adult. 230 00:17:13,349 --> 00:17:14,869 Depends how badly Brad's hurt. 231 00:17:16,349 --> 00:17:17,349 You saw. 232 00:17:18,730 --> 00:17:19,930 It was all in blood. 233 00:17:22,030 --> 00:17:23,250 He wasn't moving. 234 00:17:25,950 --> 00:17:26,950 It was bad. 235 00:17:27,950 --> 00:17:30,890 If you turn yourself in, maybe they'll go easier on you. 236 00:17:31,760 --> 00:17:34,020 We should tell before he does. 237 00:17:34,240 --> 00:17:35,240 No. 238 00:17:35,380 --> 00:17:36,380 Don't lock me up. 239 00:17:38,220 --> 00:17:39,840 I'm just trying to help you, David. 240 00:18:22,570 --> 00:18:23,570 Hey, Tony. 241 00:18:23,730 --> 00:18:26,870 Thanks for looking after Jason for me. I've been to meetings all afternoon. 242 00:18:27,530 --> 00:18:28,530 No problem. 243 00:18:29,230 --> 00:18:30,230 Hell of a thing. 244 00:18:30,270 --> 00:18:32,950 Yeah, no kidding. That's why we moved to Eastbridge. Get away from this. 245 00:18:33,330 --> 00:18:35,730 I mean, how much farther into the boonies do we have to go? 246 00:18:43,730 --> 00:18:47,990 Well, we're going to prosecute as far as we can, despite his age. 247 00:18:48,430 --> 00:18:49,430 They know. 248 00:18:50,130 --> 00:18:51,830 I'm going to enroll Jason in Taylor Hall. 249 00:18:52,400 --> 00:18:56,600 I had my secretary call this afternoon. If he passes the test, they'll take a 250 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 mid -semester. 251 00:18:57,780 --> 00:18:59,700 You should think about doing the same with David. 252 00:19:00,000 --> 00:19:04,400 If I take David out of public school, it'll seem like I'm giving up on the 253 00:19:04,400 --> 00:19:05,980 system I'm supposed to be protecting. 254 00:19:07,060 --> 00:19:10,320 I'm not giving up. I want my son to get an education. 255 00:19:10,820 --> 00:19:12,840 What are you two doing lurking in the doorway? 256 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Hi, Richard. 257 00:19:15,940 --> 00:19:16,879 Hi, Rachel. 258 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Hi, honey. 259 00:19:21,489 --> 00:19:23,770 Jason takes his test for Taylor Hall in a few days. 260 00:19:23,970 --> 00:19:26,250 Let me know if you want me to pull a string or two for David. 261 00:19:26,470 --> 00:19:29,910 Dad, Taylor Hall is an all -boys school. I don't want to go there. 262 00:19:30,190 --> 00:19:31,430 It's the best school in the county. 263 00:19:32,190 --> 00:19:33,230 But... Jason. 264 00:19:37,730 --> 00:19:38,730 Thanks again. 265 00:19:38,870 --> 00:19:39,870 Sure. 266 00:19:40,150 --> 00:19:41,150 Come on, Jason. 267 00:19:45,170 --> 00:19:46,170 Goodbye. 268 00:19:54,350 --> 00:19:55,650 I gotta go do some homework. 269 00:19:56,150 --> 00:19:58,130 Okay. I'll call you when supper's ready. 270 00:19:58,650 --> 00:19:59,650 It's beef stroganoff. 271 00:20:04,150 --> 00:20:05,170 Good move, hon. 272 00:20:06,230 --> 00:20:08,370 What? His favorite dinner. 273 00:20:08,750 --> 00:20:10,050 Makes things look normal. 274 00:20:11,170 --> 00:20:13,890 Tony, nothing is normal. 275 00:20:14,430 --> 00:20:16,110 I have been going crazy. 276 00:20:16,310 --> 00:20:19,030 Those two kids look like ghosts when I pick them up. 277 00:20:19,230 --> 00:20:21,530 We don't have to add our fears to theirs. 278 00:20:21,770 --> 00:20:22,970 Look at Scanlon. 279 00:20:23,320 --> 00:20:28,100 He's panicking. Jason sees it. For God's sake, Tony, this is Eastbridge Junior 280 00:20:28,100 --> 00:20:30,060 High. It's not the fault to happen here. 281 00:20:32,640 --> 00:20:34,360 And I know how naive that sounds. 282 00:20:37,120 --> 00:20:38,200 We'll get through it. 283 00:20:38,860 --> 00:20:40,380 And we'll get David through it. 284 00:20:41,140 --> 00:20:44,320 Guys like Scanlon, they got a problem, they run. 285 00:20:46,020 --> 00:20:48,580 What's he gonna do when he finds out there's no place left to go? 286 00:20:48,980 --> 00:20:50,760 He wants his son to be safe. 287 00:20:51,120 --> 00:20:52,220 What's wrong with that? 288 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 Nothing. 289 00:20:54,080 --> 00:20:58,060 But if all the decent people give up, who's going to be left? 290 00:20:58,740 --> 00:21:00,040 Somebody's got to take a stand. 291 00:21:00,400 --> 00:21:04,000 What are you talking about? You're going to take a stand with our son's life? 292 00:21:04,480 --> 00:21:06,220 You want to send him to private school. 293 00:21:06,560 --> 00:21:10,380 Yes. Yes, I do. If that's the only way for him to be safe. 294 00:21:11,260 --> 00:21:15,320 I told a reporter that I would send David back to school tomorrow. 295 00:21:16,080 --> 00:21:18,400 If I don't think it's safe enough for my own son... 296 00:21:18,830 --> 00:21:21,070 How am I going to allow all those other kids to go? 297 00:21:21,270 --> 00:21:26,930 If you don't think it's safe enough, if there is any doubt in your mind, shut 298 00:21:26,930 --> 00:21:27,930 the school down. 299 00:21:28,410 --> 00:21:31,270 If it's only for a day or two, just until things calm down. 300 00:21:32,190 --> 00:21:36,090 Closing the school would be like... like what the Scanlins are doing. 301 00:21:36,530 --> 00:21:37,530 Running away. 302 00:21:38,590 --> 00:21:43,290 Things will calm down if we keep that school open and nothing else happens. 303 00:21:43,570 --> 00:21:46,110 But how can you be sure that nothing else will happen? 304 00:21:47,240 --> 00:21:51,720 If anything ever happened to David, you'd never forgive yourself. 305 00:21:53,580 --> 00:21:54,700 And neither would I. 306 00:22:09,900 --> 00:22:11,040 I'll close it down. 307 00:22:38,830 --> 00:22:40,250 I know what happened today scared you. 308 00:22:41,390 --> 00:22:42,390 Scared me too. 309 00:22:44,410 --> 00:22:46,650 But do you have any idea who might have shot Brad? 310 00:22:49,830 --> 00:22:50,910 He's older than me. 311 00:22:51,830 --> 00:22:52,910 He's not in my class. 312 00:22:53,850 --> 00:22:56,950 I know, but Brad was kind of a tough kid. 313 00:22:57,630 --> 00:22:59,110 Ever see him fighting with anyone? 314 00:23:01,510 --> 00:23:02,710 Just about half the school. 315 00:23:07,820 --> 00:23:08,820 You okay? 316 00:23:13,760 --> 00:23:16,280 I wish I could keep these kinds of things from you. 317 00:23:18,940 --> 00:23:22,060 Best I can do is make sure you know I'm here for you. 318 00:23:22,700 --> 00:23:23,840 We'll get through it together. 319 00:23:56,590 --> 00:23:58,450 Try to discuss this rationally. 320 00:23:59,150 --> 00:24:03,470 The problem of weapons... The problem is that this school has become a holding 321 00:24:03,470 --> 00:24:07,310 pen for cast -off kids whose parents don't give a damn. What's that supposed 322 00:24:07,310 --> 00:24:09,950 mean? I get food stamps, I don't care about my kids as much as you do? 323 00:24:10,150 --> 00:24:13,890 I think you're overreacting. Our children are forced to come to this 324 00:24:13,890 --> 00:24:16,990 hoods from Morgan Heights. No wonder they're afraid. 325 00:24:17,270 --> 00:24:19,410 You're calling my kids hoods just because of where we live. 326 00:24:19,690 --> 00:24:23,070 You've got the highest crime rate in the city. Now you're spreading it through 327 00:24:23,070 --> 00:24:25,710 the school system. I'm spreading it? Come on, come on! 328 00:24:27,210 --> 00:24:28,210 Look at us. 329 00:24:28,350 --> 00:24:32,050 We're judging each other on where we live and how much we earn. 330 00:24:33,810 --> 00:24:35,910 You're concerned for your children's safety. 331 00:24:36,270 --> 00:24:41,730 All of us are. But when your concern turns into fear, your children will feel 332 00:24:41,730 --> 00:24:42,449 it, too. 333 00:24:42,450 --> 00:24:43,670 Thank you, FDR. 334 00:24:44,730 --> 00:24:49,750 What I'm saying is, where the shooter is from, Morgan Heights or Cloverdale, 335 00:24:49,810 --> 00:24:53,710 isn't the issue. The issue is... What's that? 336 00:24:54,570 --> 00:24:58,430 Metal detectors approved by the school board at an emergency session last 337 00:24:58,870 --> 00:25:03,850 Kids see metal detectors and they think there are guns all over the school. They 338 00:25:03,850 --> 00:25:05,290 think they have to bring guns. 339 00:25:05,590 --> 00:25:07,870 Two kids have already brought guns to school. 340 00:25:08,210 --> 00:25:10,050 Those detectors will stop that. 341 00:25:10,350 --> 00:25:11,630 They're only a deterrent. 342 00:25:11,970 --> 00:25:13,110 They're not foolproof. 343 00:25:13,430 --> 00:25:17,250 I am not sending my daughter back here until they're installed. 344 00:25:17,830 --> 00:25:19,270 This will make you feel better, okay? 345 00:25:19,930 --> 00:25:22,350 But don't think that those detectors... 346 00:25:22,730 --> 00:25:24,450 are going to solve all your problems here. 347 00:25:28,850 --> 00:25:31,230 People want simple solutions, even if they don't work. 348 00:25:32,110 --> 00:25:34,930 Anyway, uh, we talked to Lori Gustafson. 349 00:25:35,470 --> 00:25:37,230 That's the girl with the .22 in her locker. 350 00:25:37,470 --> 00:25:40,510 Yeah. Someone gave it to her after she was mugged outside school. She's never 351 00:25:40,510 --> 00:25:44,970 used it. We tried to talk to Russ Ellison. That's Brad Harrison's friend, 352 00:25:44,970 --> 00:25:45,709 hasn't been home. 353 00:25:45,710 --> 00:25:46,709 Keep trying. 354 00:25:46,710 --> 00:25:48,190 I'm on my way back to the station. 355 00:26:36,580 --> 00:26:37,580 That's right. 356 00:26:38,180 --> 00:26:42,480 Hey, Carmela, you be the purse snatcher. See if I can catch you. 357 00:26:43,180 --> 00:26:44,580 He couldn't catch a cold. 358 00:26:45,860 --> 00:26:46,860 Okay, Gordy. 359 00:26:50,500 --> 00:26:52,620 Hey, how do you stop these things? 360 00:26:56,380 --> 00:26:57,380 That's one way. 361 00:27:00,170 --> 00:27:03,010 Do you think Gordy's mother walked under a ladder right before he was born? 362 00:27:04,590 --> 00:27:06,510 He's just had some bad breaks lately. 363 00:27:07,130 --> 00:27:08,630 He's got low self -esteem. 364 00:27:09,190 --> 00:27:10,190 Deservedly soft. 365 00:27:12,550 --> 00:27:14,450 This purse snatcher is good, boss. 366 00:27:14,890 --> 00:27:16,490 You got another idea we can try? 367 00:27:16,930 --> 00:27:18,710 I haven't given up on this one yet. 368 00:27:19,210 --> 00:27:21,670 She's the only one who can skate. She's got to be the decoy. 369 00:27:24,190 --> 00:27:25,190 Not necessarily. 370 00:28:19,500 --> 00:28:21,320 We got cops. We got metal detectors. 371 00:28:21,800 --> 00:28:25,760 We got Stan Kelly undercover in the school shop. Believe me, it's safer than 372 00:28:25,760 --> 00:28:26,760 was before. 373 00:28:27,060 --> 00:28:28,060 Oh, I'll get it. 374 00:28:30,780 --> 00:28:31,780 Scali. 375 00:28:32,540 --> 00:28:33,540 Honey. 376 00:28:34,600 --> 00:28:35,680 Everything's going to be fine. 377 00:28:36,400 --> 00:28:37,820 Great. I'm on my way. 378 00:28:39,920 --> 00:28:41,780 That was Sid. She talked to the hospital. 379 00:28:42,120 --> 00:28:44,700 Brad Harris just woke up. He'll tell us who shot him. 380 00:28:46,860 --> 00:28:49,300 Dead. Can I talk to you? Not now, kiddo. 381 00:28:49,560 --> 00:28:50,560 I'll see you later. 382 00:28:54,280 --> 00:28:55,280 David, what's wrong? 383 00:28:56,080 --> 00:28:57,380 I think I'm going to be sick. 384 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 David. 385 00:29:02,100 --> 00:29:03,240 I don't know who did it. 386 00:29:04,560 --> 00:29:05,620 You don't know his name? 387 00:29:07,740 --> 00:29:08,740 No. 388 00:29:09,220 --> 00:29:11,020 But you can give us a description. 389 00:29:14,300 --> 00:29:15,940 He was standing right in front of you. 390 00:29:19,500 --> 00:29:21,400 The report says he was shot from the front. 391 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 That's what it said. 392 00:29:24,240 --> 00:29:28,760 Brad, I promise you, whoever did this will be punished. But I need your help. 393 00:29:46,760 --> 00:29:49,700 Getting shot was a traumatic event, Tony. It's possible he's blocked out the 394 00:29:49,700 --> 00:29:50,700 details. 395 00:29:54,540 --> 00:29:57,480 I think he knows something, but he won't tell me. 396 00:29:58,900 --> 00:30:02,320 Maybe if you talk to him, he might tell his father, but he won't tell us. 397 00:30:02,820 --> 00:30:06,580 If he does, we'll have the kid in the station in a half an hour. Okay. 398 00:30:37,130 --> 00:30:38,250 You did good, kid. 399 00:30:40,930 --> 00:30:42,950 Your old man's gonna take care of it. 400 00:30:58,890 --> 00:31:01,130 He doesn't remember. 401 00:31:20,140 --> 00:31:21,160 Okay, this way, please. 402 00:31:21,880 --> 00:31:22,880 Thank you. 403 00:31:24,880 --> 00:31:26,140 Let's go to the movies, please. 404 00:31:27,020 --> 00:31:28,020 This way. 405 00:31:36,400 --> 00:31:38,020 What do I do next, Mr. Kelly? 406 00:31:39,080 --> 00:31:41,840 Uh, um, sand it. 407 00:31:42,280 --> 00:31:43,780 I've been sanding it for a week. 408 00:31:44,620 --> 00:31:45,940 Well, sand it some more. 409 00:31:46,200 --> 00:31:47,380 Hey, Allison! Hey, Allison! 410 00:31:48,690 --> 00:31:49,690 You're late. 411 00:31:57,110 --> 00:31:59,550 Russ Ellison. Isn't that Brad Harris' friend? 412 00:31:59,750 --> 00:32:00,750 Yeah. 413 00:32:00,830 --> 00:32:02,150 Both of them are little thugs. 414 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 Hey, Ellison. 415 00:32:14,670 --> 00:32:15,670 Where's your shadow? 416 00:32:18,350 --> 00:32:19,229 Back off. 417 00:32:19,230 --> 00:32:20,390 Back off, man. 418 00:32:32,670 --> 00:32:34,050 Better watch your back, Ellison. 419 00:32:35,610 --> 00:32:37,390 Everybody in this school hates your guts. 420 00:32:38,070 --> 00:32:39,310 Leave me alone. 421 00:32:39,930 --> 00:32:40,930 Who's going to make me? 422 00:32:41,210 --> 00:32:43,250 Brad? Get down! 423 00:32:49,100 --> 00:32:50,740 Can you tell me why you brought the gun to school? 424 00:32:55,660 --> 00:32:57,220 It's a tough time for you right now. 425 00:32:58,260 --> 00:32:59,320 Best friend in the hospital. 426 00:33:00,420 --> 00:33:01,740 Did those other boys threaten you? 427 00:33:04,440 --> 00:33:06,260 Do you think they may have been the ones who hurt Brad? 428 00:33:09,420 --> 00:33:11,080 How'd you get the gun past the metal detector? 429 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 You're the cop. 430 00:33:13,880 --> 00:33:15,060 You figure it out. 431 00:33:16,480 --> 00:33:19,140 You brought a gun to school and you were about to use it. That's a felony with 432 00:33:19,140 --> 00:33:23,300 intent. I'm offering you a chance to help us and your buddy Brad, but you're 433 00:33:23,300 --> 00:33:24,300 spitting it back in my face. 434 00:33:24,500 --> 00:33:27,220 You're banging on the prison doors. You want to be let in? 435 00:33:27,440 --> 00:33:28,460 I'm going to help you. 436 00:33:30,740 --> 00:33:35,480 Now, you want to tell me about that gun or not? 437 00:33:37,780 --> 00:33:40,580 I got from the guy in the city 50 bucks. 438 00:33:41,380 --> 00:33:42,239 For what? 439 00:33:42,240 --> 00:33:43,240 Revenge? No. 440 00:33:43,720 --> 00:33:45,680 I don't know who did it. Then for what? 441 00:33:46,220 --> 00:33:47,220 You shot Brad. 442 00:33:47,680 --> 00:33:48,800 I could be next. 443 00:33:51,080 --> 00:33:53,740 Hey, man, I told Brad not to mess with your son. 444 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 What? 445 00:33:57,240 --> 00:33:59,760 He's the one who had it in for David, not me. 446 00:34:01,180 --> 00:34:04,380 David Scali? What do you mean Brad had it in for David? 447 00:34:05,240 --> 00:34:10,100 He comes over, grabs Brad, winds up getting him a wicked attention. 448 00:34:11,100 --> 00:34:14,820 Brad was ready to take David apart, but he didn't, then I saw. 449 00:34:16,129 --> 00:34:18,350 Brad said he'd get him later. I think he was shocked. 450 00:34:36,010 --> 00:34:39,190 I asked David if he knew any of the kids Brad picked on. 451 00:34:40,230 --> 00:34:41,310 And he lied to me. 452 00:34:42,610 --> 00:34:44,650 He never lied to me before that I know of. 453 00:34:46,760 --> 00:34:47,760 And I know of. 454 00:34:50,040 --> 00:34:51,360 Maybe you should let me handle this. 455 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Handle what? 456 00:34:55,040 --> 00:34:58,260 David, the suspect, you can't be expecting... David was not involved in 457 00:34:59,880 --> 00:35:01,240 You never thought he'd lie to you. 458 00:35:05,260 --> 00:35:07,720 Boss, Papadakis is calling from the hospital, line two. 459 00:35:11,820 --> 00:35:15,320 Scali, I thought you'd want to know, after you left... 460 00:35:15,790 --> 00:35:18,150 Brad's folks had a big blowout. About what? 461 00:35:18,430 --> 00:35:21,590 I don't know, a lot of yelling. He says, I'm doing it, he cusses her out, and 462 00:35:21,590 --> 00:35:22,590 then he takes off. 463 00:35:22,890 --> 00:35:24,050 But here's the weird thing. 464 00:35:24,670 --> 00:35:27,230 On the way out, he stops at the phone book and tore out a page. 465 00:35:27,550 --> 00:35:28,550 What page? 466 00:35:29,390 --> 00:35:30,530 I got it right here. 467 00:35:32,510 --> 00:35:33,550 I know my son. 468 00:35:34,110 --> 00:35:35,110 Page out of the S. 469 00:35:36,390 --> 00:35:37,830 Sawyer through Scarpelli. 470 00:35:39,190 --> 00:35:40,190 Thanks, John. 471 00:35:41,410 --> 00:35:43,830 Put an APB out on William Harris. 472 00:35:44,190 --> 00:35:49,610 Male, Caucasian, mid -30s, dark hair, solid build, maybe armed, and send the 473 00:35:49,610 --> 00:35:51,310 closest patrol unit to my house. 474 00:35:51,650 --> 00:35:54,430 He's going after the kid who shot his son, and he thinks it's David. 475 00:36:01,410 --> 00:36:04,670 Looks like he's locked up. Nobody saw him. 476 00:36:05,910 --> 00:36:07,370 My wife's car's not here. 477 00:36:07,630 --> 00:36:09,290 She's usually home from school by now. 478 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Everything there? 479 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 Yes. 480 00:36:38,580 --> 00:36:39,580 Not even loaded? 481 00:36:39,940 --> 00:36:41,740 I keep the ammunition separate. 482 00:36:42,580 --> 00:36:43,600 Haven't been fired recently. 483 00:36:44,380 --> 00:36:47,260 I know. I told you, David didn't do it. 484 00:36:48,660 --> 00:36:49,680 Then why'd you check? 485 00:37:23,660 --> 00:37:25,820 Your wife took David to the doctor. Seems he was throwing up. 486 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 Who's that? 487 00:37:51,200 --> 00:37:52,200 It's me, Jason. 488 00:37:54,109 --> 00:37:55,109 Jason Scanlon. 489 00:37:55,650 --> 00:37:58,190 Their name was on the same page of the phone book as ours. 490 00:38:08,290 --> 00:38:09,290 A nine millimeter. 491 00:38:09,990 --> 00:38:10,990 Go. 492 00:39:10,320 --> 00:39:12,000 Your kid shot my son. 493 00:39:12,440 --> 00:39:15,560 He may never walk again because of what your kid did 494 00:39:50,060 --> 00:39:51,200 My gun's gone. 495 00:39:52,380 --> 00:39:55,740 If I'd had a... I would have got that maniac before he got me. 496 00:39:56,520 --> 00:39:59,280 You know, he actually believes that Jason shot his son. 497 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 He did. 498 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 That's impossible. 499 00:40:06,980 --> 00:40:09,240 I know my son. He would never... Jason was desperate. 500 00:40:09,500 --> 00:40:11,600 He was so afraid to go to school that... No. 501 00:40:12,100 --> 00:40:13,200 No, he wasn't. 502 00:40:13,440 --> 00:40:16,620 He was so afraid to go to school, he thought he had to bring this gun so he 503 00:40:16,620 --> 00:40:18,600 could get Brad before Brad got him. 504 00:40:19,820 --> 00:40:22,340 Why didn't he come to me? 505 00:40:23,400 --> 00:40:24,460 Why didn't he tell me? 506 00:41:15,850 --> 00:41:16,850 We're under arrest. 507 00:41:19,670 --> 00:41:20,690 Great move, Jeff. 508 00:41:21,130 --> 00:41:22,890 I think you're learning to be more assertive. 509 00:41:26,770 --> 00:41:28,190 I don't know what to say to him. 510 00:41:28,850 --> 00:41:33,030 Here we were going crazy looking for the shooter. The whole town's going nuts. 511 00:41:33,190 --> 00:41:36,330 Richard Scanlon could have been killed. And David knew all along. 512 00:41:36,910 --> 00:41:39,230 I don't even know what kind of punishment I should give him. 513 00:41:39,770 --> 00:41:40,990 He's been punished already. 514 00:41:41,850 --> 00:41:43,330 He saw that boy get shot. 515 00:41:43,740 --> 00:41:46,820 And he had to make a decision that no 12 -year -old should ever have to make. 516 00:41:47,400 --> 00:41:49,280 He's been throwing up over it for three days. 517 00:41:50,160 --> 00:41:51,540 Why didn't he just tell me? 518 00:41:52,060 --> 00:41:56,720 Well, we taught him that his word, his promise, is the most important thing he 519 00:41:56,720 --> 00:42:00,020 has. And we also taught him that he could come to us with anything. 520 00:42:00,980 --> 00:42:04,880 Well, this time, those two values were in conflict, and he didn't know which 521 00:42:04,880 --> 00:42:05,618 to choose. 522 00:42:05,620 --> 00:42:06,760 Well, he made the wrong choice. 523 00:42:07,060 --> 00:42:08,060 He knows that now. 524 00:42:09,960 --> 00:42:13,100 What he needs to know is that you forgive him. 525 00:42:41,520 --> 00:42:42,520 What's gonna happen to Jason? 526 00:42:43,800 --> 00:42:44,920 Is he going to jail? 527 00:42:48,320 --> 00:42:49,780 That's for a judge to decide. 528 00:42:56,640 --> 00:43:02,060 You know, when I was 10, I took some money from my mom's purse. 529 00:43:03,320 --> 00:43:04,960 My father found out about it. 530 00:43:07,080 --> 00:43:09,140 But when he asked me if I took it... 531 00:43:10,030 --> 00:43:11,030 I said no. 532 00:43:12,690 --> 00:43:14,150 He gave me a beating. 533 00:43:15,830 --> 00:43:18,390 When it was over, he cried. 534 00:43:18,590 --> 00:43:20,630 It was the only time I ever saw my father cry. 535 00:43:25,010 --> 00:43:30,090 He was angry about the money, but he cried because I lied to him. 536 00:43:33,870 --> 00:43:35,990 And that's kind of the way I'm feeling right now. 537 00:43:37,570 --> 00:43:38,990 I tried to tell you. 538 00:43:39,340 --> 00:43:40,340 But you said not now. 539 00:43:40,480 --> 00:43:42,200 You should have told me the first time I asked you. 540 00:43:43,660 --> 00:43:44,740 Jason's my best friend. 541 00:43:45,700 --> 00:43:47,420 He shot Brad to protect me. 542 00:43:48,100 --> 00:43:49,500 I couldn't rat on him. 543 00:43:50,320 --> 00:43:51,720 I promised I wouldn't tell. 544 00:43:59,720 --> 00:44:02,220 I know how important a promise to a friend is. 545 00:44:04,560 --> 00:44:07,480 But one of the things you learn as you grow up... 546 00:44:09,230 --> 00:44:11,230 is when it's best not to keep a promise. 547 00:44:11,990 --> 00:44:13,170 It's hard to learn. 548 00:44:13,730 --> 00:44:14,950 I don't always know. 549 00:44:15,990 --> 00:44:19,990 Growing up doesn't end when you're 18 or 21 or 30. 550 00:44:21,150 --> 00:44:22,730 But you should have come to me. 551 00:45:36,560 --> 00:45:40,140 For many of our nation's school children, violence and the fear of 552 00:45:40,140 --> 00:45:43,800 facts of life. For more information on how to make your school a safe learning 553 00:45:43,800 --> 00:45:47,900 environment, write to the National School Safety Center, Care of Pepperdine 554 00:45:47,900 --> 00:45:51,080 University, Malibu, California, 90263. 39607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.