All language subtitles for The Commish s02e01 Adventures in the Skin Trade 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
What do you think about Sarah?
2
00:01:11,860 --> 00:01:12,880
Bernstein or Weinstein?
3
00:01:13,220 --> 00:01:14,740
Oh, I mean the name Sarah.
4
00:01:15,020 --> 00:01:16,020
The baby.
5
00:01:16,200 --> 00:01:20,900
Oh, I don't know. I was thinking of
Maria, maybe, or Carmen.
6
00:01:21,560 --> 00:01:22,660
Something more musical.
7
00:01:24,460 --> 00:01:29,440
Sarah Scali. I don't like the two S's.
It sounds like we're trying to be cute
8
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
something.
9
00:01:31,340 --> 00:01:34,020
Oh, Sarah was your mother's name.
10
00:01:35,540 --> 00:01:37,080
She's been gone for 20 years.
11
00:01:38,280 --> 00:01:41,660
But ever since I got pregnant, there
hasn't been a minute I haven't thought
12
00:01:41,660 --> 00:01:42,660
about her.
13
00:01:43,800 --> 00:01:45,020
Sarah's a beautiful name.
14
00:01:46,340 --> 00:01:47,600
You hardly knew her.
15
00:01:47,860 --> 00:01:49,520
I don't want to force you into anything.
16
00:01:49,940 --> 00:01:51,960
Hey, she was your mother.
17
00:01:52,600 --> 00:01:54,140
She deserves to be remembered.
18
00:02:02,080 --> 00:02:03,560
Super smile, Kathy.
19
00:02:04,120 --> 00:02:05,740
Apple pie and Chevrolet.
20
00:02:06,100 --> 00:02:07,940
Yeah. That's it. That's it.
21
00:02:09,320 --> 00:02:12,820
Okay, sweetheart. That road to Hollywood
starts right here.
22
00:02:15,140 --> 00:02:16,600
Okay, stand up for me, okay?
23
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Yeah.
24
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Yeah.
25
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
Shoulder.
26
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Show me a little more.
27
00:02:30,140 --> 00:02:31,520
No biz like showbiz.
28
00:02:32,780 --> 00:02:34,360
Okay, now left shoulder.
29
00:02:36,590 --> 00:02:37,610
Come on, play with me, Kathy.
30
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Play with me.
31
00:02:41,210 --> 00:02:42,410
Okay, now, stay standing.
32
00:02:43,650 --> 00:02:44,650
Now.
33
00:02:45,070 --> 00:02:46,150
Yeah, that's it.
34
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
Okay,
35
00:02:53,030 --> 00:02:54,030
lean forward.
36
00:02:54,970 --> 00:02:55,970
There we go.
37
00:02:57,190 --> 00:02:58,510
Now, let it drop.
38
00:03:01,530 --> 00:03:03,750
Let go of it, sweetheart. This is what
it's all about.
39
00:03:06,280 --> 00:03:07,820
That wasn't too tough now, was it?
40
00:03:09,940 --> 00:03:10,980
What are you doing?
41
00:03:11,520 --> 00:03:13,080
You took these pictures!
42
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
What are you talking about?
43
00:03:14,560 --> 00:03:17,140
Lisa McKellar! Get out of here!
44
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
What are you doing?
45
00:03:54,570 --> 00:03:55,810
The chef would be very disappointed.
46
00:03:59,610 --> 00:04:01,650
Remember I was driving us up to
Saratoga?
47
00:04:02,370 --> 00:04:07,010
And you scarfed down five of them things
for breakfast. My arteries get clogged
48
00:04:07,010 --> 00:04:08,090
up just thinking about it.
49
00:04:08,310 --> 00:04:09,710
It was six egg sandwiches.
50
00:04:10,310 --> 00:04:12,970
They were going to Lake George, not
Saratoga, and I drove.
51
00:04:15,410 --> 00:04:17,950
You knew that, Tony. That's when you
caught the poison oak.
52
00:04:20,829 --> 00:04:22,110
What happened last night, Joe?
53
00:04:28,250 --> 00:04:29,970
Bladder control is a private matter.
54
00:04:31,150 --> 00:04:34,930
Assault with intent to commit great
bodily harm is very public.
55
00:04:40,750 --> 00:04:41,870
Everything okay at home?
56
00:04:46,010 --> 00:04:52,790
Joe, you could go to jail for a year, up
to three if the judge had a lousy
57
00:04:52,790 --> 00:04:55,110
lunch. You want to put Connie and Lisa
through that?
58
00:04:59,270 --> 00:05:00,410
Just tell me why you did it.
59
00:05:00,710 --> 00:05:01,910
Maybe I can help with the DA.
60
00:05:12,010 --> 00:05:13,010
Okay, Joe.
61
00:05:46,560 --> 00:05:50,780
Joe's not the type to go ballistic like
that. I've known him and his family for
62
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
ten years.
63
00:05:51,980 --> 00:05:54,820
His daughter used to babysit for David.
It doesn't matter anyway.
64
00:05:55,220 --> 00:05:57,720
What do you mean it doesn't matter?
We're going to release Joe as soon as we
65
00:05:57,720 --> 00:05:58,659
finish the paperwork.
66
00:05:58,660 --> 00:06:00,020
The photographer's not pressing charges.
67
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
You guys want a cup?
68
00:06:01,440 --> 00:06:02,840
Yeah, sure, Gordy. Great.
69
00:06:04,460 --> 00:06:08,500
Delaney gets beaten senseless. Five
grand worth of equipment pulverized, and
70
00:06:08,500 --> 00:06:11,760
he's not going to press charges? I just
talked to his lawyer, and he says he
71
00:06:11,760 --> 00:06:12,760
wants to leave it be.
72
00:06:13,320 --> 00:06:14,520
I thought you'd be happy.
73
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
I am.
74
00:06:17,920 --> 00:06:19,500
Remind me never to give you bad news.
75
00:06:21,220 --> 00:06:22,220
Ah! Ah!
76
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
Somebody! Ah!
77
00:06:23,660 --> 00:06:24,660
Hey!
78
00:06:25,360 --> 00:06:29,300
Thank God criminals don't see what goes
on here. It would give them new hope.
79
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
Freddy!
80
00:06:32,960 --> 00:06:34,300
I'll pay for the damages.
81
00:06:34,840 --> 00:06:35,900
These things happen.
82
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Structural defect?
83
00:06:46,350 --> 00:06:47,630
Can you take care of this, please?
84
00:06:47,950 --> 00:06:48,950
Right away, boss.
85
00:06:56,190 --> 00:06:58,370
Gee, Lucille, that must be the fault.
86
00:06:59,810 --> 00:07:00,890
Hello? Tony.
87
00:07:01,110 --> 00:07:04,230
Oh, hi, hon. Are you coming home sooner
than later?
88
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
You okay?
89
00:07:06,330 --> 00:07:10,710
We have a situation here regarding your
son and a videotape called Bedroom
90
00:07:10,710 --> 00:07:11,930
Fantasies Come True.
91
00:07:12,230 --> 00:07:15,110
And I don't think your son was learning
about interior design.
92
00:07:15,760 --> 00:07:18,120
How come when he gets an A in English,
he's your son?
93
00:07:18,500 --> 00:07:20,580
Tony. I'll be there in an hour.
94
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
Pick up some milk.
95
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
Bye.
96
00:07:31,580 --> 00:07:33,800
It had surprisingly good production
values.
97
00:07:40,220 --> 00:07:41,300
You need a ride home?
98
00:07:42,460 --> 00:07:44,180
Your guys are releasing my card.
99
00:07:45,200 --> 00:07:46,460
Joe. What happened?
100
00:07:47,840 --> 00:07:48,840
Happened.
101
00:07:49,400 --> 00:07:50,600
I'm going to forget about it.
102
00:08:03,580 --> 00:08:08,300
Did Ricky rent it? He didn't have to.
103
00:08:09,460 --> 00:08:11,080
Ricky's dad's got a bunch of tapes.
104
00:08:12,020 --> 00:08:13,660
We were watching it in Ricky's room.
105
00:08:14,160 --> 00:08:15,220
He has his own VCR.
106
00:08:16,180 --> 00:08:18,480
It was almost over when his mom walked
in on us.
107
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
What did she say?
108
00:08:20,320 --> 00:08:21,740
At first she didn't say anything.
109
00:08:22,100 --> 00:08:24,280
Then she started screaming at Ricky's
dad.
110
00:08:24,540 --> 00:08:26,820
He started yelling at Ricky. I started
home.
111
00:08:27,920 --> 00:08:32,880
David, remember when we were talking
about what people do once they get
112
00:08:33,919 --> 00:08:34,919
Fight about bills?
113
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
No, wise guy.
114
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Making love.
115
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Oh, yeah.
116
00:08:42,370 --> 00:08:44,850
What you saw on that tape had nothing to
do with love.
117
00:08:45,090 --> 00:08:48,570
Those people, they're just actors. They
probably don't even know each other's
118
00:08:48,570 --> 00:08:53,990
names. You see, David, those tapes take
the most beautiful thing that can happen
119
00:08:53,990 --> 00:08:58,270
between people and they turn it into a
business transaction.
120
00:08:59,530 --> 00:09:01,510
That's just not the way we want you to
think of it.
121
00:09:03,030 --> 00:09:05,270
It's only natural that you're going to
be curious.
122
00:09:06,250 --> 00:09:07,970
I was too when I was your age.
123
00:09:09,010 --> 00:09:10,230
Did you watch a lot of tapes?
124
00:09:10,810 --> 00:09:12,110
We didn't have tapes then.
125
00:09:12,870 --> 00:09:13,870
You're kidding.
126
00:09:18,130 --> 00:09:24,350
The point is, there are probably going
to be times when you're with the guys
127
00:09:24,350 --> 00:09:26,350
one of them is going to have a tape.
128
00:09:27,610 --> 00:09:29,570
Mark or Jason or whoever.
129
00:09:29,830 --> 00:09:34,870
See, I can't control what they do or
what their parents do. I can't even
130
00:09:34,870 --> 00:09:37,070
what you do because I won't be there.
131
00:09:37,310 --> 00:09:39,770
But at least you'll know how we feel
about it.
132
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Let me tell you this.
133
00:09:44,700 --> 00:09:47,000
I can control what goes on here.
134
00:09:47,660 --> 00:09:52,140
If you ever bring one of those tapes
into this house, it'll be a day that you
135
00:09:52,140 --> 00:09:54,900
regret for a long, long time. Do you
read me?
136
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Yes.
137
00:10:09,220 --> 00:10:11,260
I probably wouldn't have even watched
it.
138
00:10:11,550 --> 00:10:12,710
if it wasn't for Lisa McKellar.
139
00:10:13,190 --> 00:10:16,290
You didn't tell me Lisa McKellar watched
that tape with you.
140
00:10:17,350 --> 00:10:18,370
She didn't watch it.
141
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
She was in it.
142
00:10:21,270 --> 00:10:22,510
That couldn't have been Lisa.
143
00:10:23,110 --> 00:10:24,530
Mom, she was my babysitter.
144
00:10:25,830 --> 00:10:26,830
Oh, my God.
145
00:10:30,850 --> 00:10:35,370
Tony, can you imagine what Joe and
Connie must be going through?
146
00:10:38,670 --> 00:10:44,030
Joe, I wish you'd come to me about Lisa.
I know why you didn't. I just wish you
147
00:10:44,030 --> 00:10:46,770
had. Did Neil Delaney make the tape she
was in?
148
00:10:47,070 --> 00:10:50,270
Is that why you went after him and why
he didn't press any charges?
149
00:10:51,750 --> 00:10:52,750
Tape?
150
00:10:53,230 --> 00:10:54,230
What tape?
151
00:10:54,350 --> 00:10:55,510
What are you talking about?
152
00:10:58,290 --> 00:11:03,890
Joe, Lisa was in a porn... An adult
film.
153
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
That's impossible!
154
00:11:40,910 --> 00:11:43,110
She's 16 years old.
155
00:11:43,530 --> 00:11:46,490
Joe, it's not my business to tell you
what to do.
156
00:11:48,170 --> 00:11:51,470
But... Have you talked to her?
157
00:11:54,210 --> 00:11:55,210
Connie, then?
158
00:11:57,210 --> 00:11:58,330
School psychologist?
159
00:12:00,230 --> 00:12:01,270
Priest, maybe?
160
00:12:03,890 --> 00:12:04,890
She's gone.
161
00:12:06,050 --> 00:12:07,330
We don't know where she is.
162
00:12:10,910 --> 00:12:11,910
Help us, Tony.
163
00:12:13,870 --> 00:12:15,090
Help us find her.
164
00:12:21,470 --> 00:12:24,850
You're a slime and you're going to jail.
Take it easy. You took these pictures
165
00:12:24,850 --> 00:12:26,290
of Lisa McKellar. I couldn't remember.
166
00:12:26,530 --> 00:12:30,570
She's underage. Oh, calm down. Then you
put her in a porno film. You're crazy.
167
00:12:31,170 --> 00:12:32,170
This is harassment.
168
00:12:32,410 --> 00:12:33,209
My loyalty.
169
00:12:33,210 --> 00:12:34,390
All right, all right, back off.
170
00:12:37,580 --> 00:12:40,860
He's really a pussycat once you get to
know him. Yeah, he's out of control.
171
00:12:40,860 --> 00:12:42,240
keep him away from me, okay?
172
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
I'll try.
173
00:12:45,140 --> 00:12:48,600
But you're going to have to give me
something with which I can mollify him.
174
00:12:50,960 --> 00:12:53,540
Where's Lisa McKellar? I'm telling you,
I don't know.
175
00:12:54,640 --> 00:12:58,160
Her man practically ruined my place, and
now you guys are all... Joe found the
176
00:12:58,160 --> 00:13:01,320
pictures. Your name was on the back. His
daughter's missing. Can you blame him?
177
00:13:04,140 --> 00:13:05,140
Okay, look.
178
00:13:06,510 --> 00:13:07,990
I see hundreds of these girls.
179
00:13:08,710 --> 00:13:11,450
I don't know anything about them except
that they want to get into show
180
00:13:11,450 --> 00:13:14,570
business. And they know they got to show
a little skin to get noticed.
181
00:13:17,090 --> 00:13:20,270
All I do is send their pictures to some
clearing houses in the city.
182
00:13:21,010 --> 00:13:24,870
If they like the girl, I get a token
payment. I don't care what he says to
183
00:13:24,910 --> 00:13:27,810
You got a serious problem with me. We
just want... Okay, okay, okay.
184
00:13:28,570 --> 00:13:29,710
We're making progress here.
185
00:13:33,570 --> 00:13:34,570
Clearing houses.
186
00:13:35,579 --> 00:13:36,880
Like employment agencies?
187
00:13:37,380 --> 00:13:39,360
Yeah. For porn films?
188
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
Yeah, sure.
189
00:13:42,000 --> 00:13:43,180
I want the addresses.
190
00:13:46,140 --> 00:13:48,440
You promise they won't know I gave them
up?
191
00:13:48,800 --> 00:13:52,180
Because, look, it could cost me some
change. Hey, hey, hey!
192
00:13:52,520 --> 00:13:54,240
I ain't going anywhere with him!
193
00:13:54,500 --> 00:13:56,740
You want something from me, get yourself
a warrant!
194
00:13:57,800 --> 00:13:59,860
I was this close to getting those
addresses.
195
00:14:03,180 --> 00:14:06,800
Of all the times we've pulled good cop,
bad cop, you've never blown it like
196
00:14:06,800 --> 00:14:08,760
that. What the hell's going on?
197
00:14:24,440 --> 00:14:26,380
Is this how you justify your existence?
198
00:14:27,070 --> 00:14:28,070
You can't fight crime.
199
00:14:28,250 --> 00:14:30,650
She's standing around waiting for meters
to expire.
200
00:14:30,890 --> 00:14:33,770
We gave you a ten -minute grace period,
ma 'am.
201
00:14:34,010 --> 00:14:35,510
Excuse me. Excuse me.
202
00:14:37,970 --> 00:14:40,690
I want a fifth income!
203
00:14:47,350 --> 00:14:48,350
You all right now?
204
00:14:48,870 --> 00:14:49,950
Fine. You sure?
205
00:14:54,860 --> 00:14:57,140
Delaney said the clearinghouses are down
in New York.
206
00:14:57,780 --> 00:14:58,980
Maybe Lisa's down there.
207
00:14:59,840 --> 00:15:01,980
I'll call Nick Brancati at the 91st.
208
00:15:03,260 --> 00:15:05,400
You really think bronchitis is going to
help?
209
00:15:06,220 --> 00:15:09,880
Well, what would have helped is if we
got those addresses from Delaney. Now
210
00:15:09,880 --> 00:15:11,280
we're going to have to apply for a
warrant.
211
00:15:13,160 --> 00:15:17,740
Post Fort Headquarters, corner of Beach
and Lafayette. I have a 10 -53, an aided
212
00:15:17,740 --> 00:15:20,000
case, and request for an ambulance on a
fourth width.
213
00:15:20,560 --> 00:15:21,720
That's only three blocks away.
214
00:15:33,420 --> 00:15:35,540
He just ran out of the flower shop into
the street.
215
00:15:36,280 --> 00:15:38,740
For Gail, the love of my life, Lou.
216
00:15:39,840 --> 00:15:45,900
Well, get a DWI test on the driver and a
toxicology report on Lou.
217
00:15:46,380 --> 00:15:47,940
And notify the family.
218
00:15:51,940 --> 00:15:54,080
I never made a death notification
before.
219
00:15:54,980 --> 00:15:55,980
Me neither.
220
00:15:56,600 --> 00:15:58,060
Well, don't worry. You'll be fine.
221
00:15:59,360 --> 00:16:00,620
You're the senior officer.
222
00:16:01,020 --> 00:16:02,020
You're a woman.
223
00:16:02,619 --> 00:16:07,520
So? Well, it's a well -known fact that
women are better at delivering this kind
224
00:16:07,520 --> 00:16:08,199
of news.
225
00:16:08,200 --> 00:16:09,300
Well -known by who?
226
00:16:09,720 --> 00:16:14,540
By, you know, authorities in the field.
Look, Stan, there's only one fair way to
227
00:16:14,540 --> 00:16:15,540
decide this. What?
228
00:16:15,940 --> 00:16:16,940
Odds or reasons.
229
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Odds.
230
00:16:18,820 --> 00:16:20,220
One, two, three, shoot.
231
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
You'll be fine.
232
00:16:27,100 --> 00:16:30,540
It's possible she's in New York. We'll
check in with the cops down there.
233
00:16:31,050 --> 00:16:33,630
That tape could have been made six
months ago, maybe even longer.
234
00:16:33,850 --> 00:16:35,410
I spent all night thinking about that.
235
00:16:36,170 --> 00:16:37,510
Here she was living at home.
236
00:16:38,430 --> 00:16:44,850
We'd talk like always. She seemed the
same. She, uh... We didn't have any
237
00:16:46,310 --> 00:16:47,310
Shames me to say it.
238
00:16:48,290 --> 00:16:49,630
There were no big fights?
239
00:16:51,030 --> 00:16:52,550
Nothing that might make her run away?
240
00:16:52,750 --> 00:16:55,250
No. I always thought we were very close.
241
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Did you find her?
242
00:17:00,840 --> 00:17:01,699
Not yet.
243
00:17:01,700 --> 00:17:05,660
This is Doug Cassidy. Doug, Commissioner
Scali, Detective Pentangeli. How you
244
00:17:05,660 --> 00:17:06,660
doing, Doug? Good.
245
00:17:06,720 --> 00:17:08,700
Quarterback for East Bridge High last
year, right? Yeah.
246
00:17:09,040 --> 00:17:11,900
And if he plays his cards right, maybe a
future member of the family.
247
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
Yeah, well, future.
248
00:17:14,380 --> 00:17:16,380
I, uh, I told Doug about the tape.
249
00:17:16,680 --> 00:17:18,000
That was the first you'd heard of it?
250
00:17:18,220 --> 00:17:20,020
Yeah. Lisa didn't tell you?
251
00:17:20,520 --> 00:17:22,980
I mean, I guess she figured it's not the
kind of thing I'd want to hear.
252
00:17:23,460 --> 00:17:25,300
She hasn't tried to contact you? No.
253
00:17:25,960 --> 00:17:27,040
What about her other friends?
254
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
Well, I made a list.
255
00:17:29,020 --> 00:17:32,440
Of all the ones I could come up with,
I've been calling them myself.
256
00:17:33,580 --> 00:17:35,200
You ever thought of becoming a cop?
257
00:17:35,500 --> 00:17:37,220
You don't get shots selling sofas.
258
00:17:39,720 --> 00:17:44,260
Did she ever mention clearing houses in
New York that Neil Delaney might have
259
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
sent her pictures to?
260
00:17:46,340 --> 00:17:48,820
You know, he talked her into taking
those pictures.
261
00:17:49,420 --> 00:17:51,120
I mean, she wouldn't have done this on
her own.
262
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
We'll be in touch.
263
00:17:53,940 --> 00:17:54,939
Thanks, Doug.
264
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
Thanks, Tony.
265
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
We're going to get past this, Doug.
266
00:18:00,460 --> 00:18:01,560
We're all going to get past him.
267
00:18:07,180 --> 00:18:09,780
I know the girl, Nicky, and her family.
268
00:18:10,620 --> 00:18:15,820
I'm trying to pull her out of this mess
before it's... I know you, Swan.
269
00:18:16,060 --> 00:18:19,180
It's just... I know.
270
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
I know.
271
00:18:21,420 --> 00:18:22,700
Thanks. Bye.
272
00:18:26,040 --> 00:18:29,180
Anthony, I'm up to my go -goats on the
way, girls.
273
00:18:29,880 --> 00:18:33,720
To find her is a needle in a haymill.
You want to search for her?
274
00:18:34,120 --> 00:18:35,440
I extend the invitation.
275
00:18:35,980 --> 00:18:40,200
Mickey Bronkitis, New York's finest? On
top of that, Judge Scott refused to
276
00:18:40,200 --> 00:18:42,360
issue the warrant to search the
photographer's place.
277
00:18:42,600 --> 00:18:45,260
I was supposed to Mirandize him, Judge
Scott says.
278
00:18:45,520 --> 00:18:49,820
And since I didn't, oh, the addresses
are inadmissible, Judge Scott says.
279
00:18:50,080 --> 00:18:51,440
Oh, God love you, I says.
280
00:18:54,460 --> 00:18:56,720
So I applied to the appellate division.
281
00:18:57,040 --> 00:18:58,640
But that could take a couple of days.
282
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Third listing.
283
00:19:03,400 --> 00:19:05,820
Shangri -La Productions. We'll leave his
name right there.
284
00:19:07,400 --> 00:19:08,560
When was the warrant issued?
285
00:19:10,940 --> 00:19:11,940
In a couple of days.
286
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
We gotta wait.
287
00:19:15,140 --> 00:19:16,320
It's 48 hours.
288
00:19:16,540 --> 00:19:20,380
It's the law. Oh, come on, Tony. You
stole this from Delaney. Hey, this is
289
00:19:20,380 --> 00:19:21,440
best lead we've got.
290
00:19:21,940 --> 00:19:23,940
We could be on our way to New York right
now.
291
00:19:24,280 --> 00:19:26,520
Nobody has to know how we got this
stuff. I'll know.
292
00:19:27,400 --> 00:19:30,380
Hey, look, Paulie, we got a problem
here. Only if you want it to be. I'm not
293
00:19:30,380 --> 00:19:31,480
talking about the file.
294
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Paulie.
295
00:19:44,660 --> 00:19:45,660
I love you.
296
00:19:47,560 --> 00:19:49,540
We've been there for each other since
Croydon Avenue.
297
00:19:51,380 --> 00:19:53,660
Whatever's eating at you, I want to know
about it.
298
00:19:55,340 --> 00:19:56,640
Because I'm still here for you.
299
00:20:00,170 --> 00:20:04,550
In spite of everything you've seen, you
still think people are basically good.
300
00:20:06,790 --> 00:20:11,030
Because of everything I've seen, I think
they're basically rotten, okay? We got
301
00:20:11,030 --> 00:20:12,150
a difference of opinion here.
302
00:20:13,010 --> 00:20:14,610
Except for the kids.
303
00:20:16,810 --> 00:20:18,750
They still got the goodness in them.
304
00:20:19,670 --> 00:20:21,210
Or the potential for it.
305
00:20:21,810 --> 00:20:27,330
And when I see that goodness being
stolen away, I... I don't know, it...
306
00:20:31,230 --> 00:20:34,190
It's the only part of the job I just
can't wisecrack my way around.
307
00:20:39,010 --> 00:20:40,210
Look, you're the boss, Tony.
308
00:20:41,010 --> 00:20:43,250
You want to wait for the warrant, that's
what we'll do.
309
00:20:44,210 --> 00:20:47,450
But if you want to take a ride down to
New York, I'm ready.
310
00:21:41,350 --> 00:21:42,350
Let's take a drive.
311
00:22:23,870 --> 00:22:24,870
Some Shangri -La.
312
00:22:31,230 --> 00:22:34,050
No excuses, Joel. I don't want to hear
it. You're costing me overtime.
313
00:22:39,810 --> 00:22:42,990
I can't work with this. We don't have
time to relight. Make it work, Joel. But
314
00:22:42,990 --> 00:22:45,290
if you just give me... Make it work,
Joel, or I'll find someone who can.
315
00:22:45,650 --> 00:22:46,650
We're the actors.
316
00:22:46,910 --> 00:22:47,910
Let's go.
317
00:22:48,790 --> 00:22:51,690
Come on. Time is money. I've got a
production schedule to meet here.
318
00:22:55,020 --> 00:22:57,760
To make a movie, you have to shove tape
through a camera.
319
00:22:57,960 --> 00:22:59,240
What's the holdup, Fellini? Come on.
320
00:22:59,540 --> 00:23:00,660
Hey, where are the actors?
321
00:23:01,240 --> 00:23:02,560
I'll get them. I'll get them.
322
00:23:08,820 --> 00:23:10,560
Looks like we could be here for a while.
323
00:23:12,320 --> 00:23:13,320
Great.
324
00:23:26,860 --> 00:23:30,180
How do you tell someone the most
important person in her whole life is
325
00:23:30,180 --> 00:23:32,320
coming home? My advice is like root
canal.
326
00:23:32,540 --> 00:23:34,180
The faster you get it over with, the
better.
327
00:23:34,540 --> 00:23:37,260
So, she opens the door, I say, your
husband's dead.
328
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
That's too fast.
329
00:23:39,020 --> 00:23:40,820
Fine. I'm out of the advice business.
330
00:23:41,380 --> 00:23:46,960
I gotta ease into it. Like, Mrs.
Ippolito, it's my sad duty to inform you
331
00:23:46,960 --> 00:23:51,900
that... Don't say sad. It's emotionally
evocative. Be businesslike, correct, but
332
00:23:51,900 --> 00:23:53,300
maintain an emotional distance.
333
00:23:54,280 --> 00:23:55,820
Sounds like my last three days.
334
00:24:00,110 --> 00:24:01,550
Sounds like nobody's home. Yeah.
335
00:24:11,070 --> 00:24:12,070
Move in a little.
336
00:24:12,870 --> 00:24:13,870
A little more.
337
00:24:15,490 --> 00:24:16,490
Tammy, turn toward camera.
338
00:24:18,850 --> 00:24:20,030
Now let's hear some moaning.
339
00:24:20,630 --> 00:24:21,650
Let's hear some moaning?
340
00:24:21,930 --> 00:24:23,750
I've only made 50 of these things.
341
00:24:25,010 --> 00:24:26,010
Cut.
342
00:24:26,170 --> 00:24:27,310
Move on to the next scene.
343
00:24:27,790 --> 00:24:28,790
Reload.
344
00:24:39,030 --> 00:24:40,090
Hold it. Who's this?
345
00:24:40,790 --> 00:24:41,790
The other actress.
346
00:24:42,070 --> 00:24:43,070
Lisa.
347
00:24:45,130 --> 00:24:46,130
Get her out of here.
348
00:24:46,210 --> 00:24:47,630
But she's the one... I said out of here.
349
00:24:48,130 --> 00:24:50,110
I want a threesome with people who are
supposed to look alive.
350
00:24:50,810 --> 00:24:51,810
Get off the set.
351
00:24:53,590 --> 00:24:54,710
Get off the set now!
352
00:24:55,370 --> 00:24:57,330
For God's sake, Sid, will you relax?
353
00:24:57,550 --> 00:25:01,270
You know, your job is to shut up and
make it look real. That's your only job.
354
00:25:02,250 --> 00:25:05,030
I don't have enough to deal with. Now I
have girls who are so whacked out they
355
00:25:05,030 --> 00:25:06,030
can't even see.
356
00:25:06,610 --> 00:25:07,610
Are you okay?
357
00:25:08,889 --> 00:25:12,250
This is Gray. Florence Nightingale. You,
take her. Take her home.
358
00:25:13,170 --> 00:25:15,850
I don't want another line snorted till
we finish this picture. Is that
359
00:25:15,850 --> 00:25:16,850
understood?
360
00:25:30,690 --> 00:25:31,770
Joe's on his way back.
361
00:25:32,130 --> 00:25:33,630
He went to a customer's house.
362
00:25:34,750 --> 00:25:35,750
Tell me.
363
00:25:38,250 --> 00:25:42,190
We saw her in New York. Does she have a
history of drug use?
364
00:25:42,490 --> 00:25:43,490
No.
365
00:25:43,830 --> 00:25:45,010
No, she never used.
366
00:25:46,350 --> 00:25:47,730
Well, why didn't you bring her back?
367
00:25:48,090 --> 00:25:49,510
It was too dangerous.
368
00:25:50,990 --> 00:25:53,130
Look, she was on the set of another
film.
369
00:25:53,550 --> 00:25:57,590
We got stuck there four hours. There
were drugs all over the place and guns
370
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
protect the drugs.
371
00:25:58,810 --> 00:26:01,190
We couldn't risk her getting caught in a
crossfire.
372
00:26:03,830 --> 00:26:05,590
We know a lot more than we knew
yesterday.
373
00:26:07,150 --> 00:26:11,090
We're going back to New York. I got an
idea of how to get close enough to take
374
00:26:11,090 --> 00:26:14,410
her without putting her in danger. No,
that's not it.
375
00:26:18,510 --> 00:26:22,810
Look, I didn't say anything when Joe was
here. I didn't want to hurt him.
376
00:26:24,150 --> 00:26:26,610
But she wanted to take those pictures at
Delaney's.
377
00:26:27,910 --> 00:26:32,630
I mean, we had a big fight about it, but
she... I mean, you can't talk to her.
378
00:26:33,670 --> 00:26:35,210
Then you knew about the video, too.
379
00:26:36,840 --> 00:26:39,840
I mean, she said that she didn't care if
Joe and Connie found out.
380
00:26:40,860 --> 00:26:42,340
I mean, she even said she hated them.
381
00:26:43,220 --> 00:26:45,840
You know, I mean, they've been better to
me than my own parents.
382
00:26:46,680 --> 00:26:48,540
You know, so I didn't want to say
anything.
383
00:26:51,760 --> 00:26:53,580
I'm sorry if I did the wrong thing.
384
00:27:00,500 --> 00:27:03,300
You didn't want to hurt the people that
were good to you.
385
00:27:05,000 --> 00:27:06,120
That can never be wrong.
386
00:27:13,880 --> 00:27:17,000
swing by the office and grab those
pictures of the girls, and then come by
387
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
house and pick me up.
388
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
Earth to Paulie.
389
00:27:21,420 --> 00:27:25,780
Ah, it's just... so much for the
innocence of you.
390
00:27:26,260 --> 00:27:28,600
Hey, are you all right to do this?
391
00:27:29,020 --> 00:27:31,760
Because if it's too much for you to
handle, tell me now.
392
00:27:32,880 --> 00:27:33,880
I'm all right.
393
00:27:35,260 --> 00:27:39,460
Look, we're gonna take Lisa out of that
world no matter how she got there. How?
394
00:27:40,080 --> 00:27:41,320
By getting into it ourselves.
395
00:27:54,280 --> 00:28:00,480
Mrs. Lou Ippolito, I'm very sorry to
inform you that your husband was killed
396
00:28:00,480 --> 00:28:01,480
an automobile accident.
397
00:28:02,500 --> 00:28:06,460
He just bought you these when he got hit
by a car.
398
00:28:09,840 --> 00:28:12,320
For Gail, the love of my life.
399
00:28:13,340 --> 00:28:14,340
Lou.
400
00:28:18,020 --> 00:28:20,700
Can we get you some water or anything?
401
00:28:25,260 --> 00:28:26,260
Tell my mother.
402
00:28:31,660 --> 00:28:36,320
I'm sorry, but your Lou died.
403
00:28:39,320 --> 00:28:42,100
Thank God! Our president answered at
last!
404
00:28:42,400 --> 00:28:43,540
The bastard's dead!
405
00:28:43,760 --> 00:28:44,760
He's dead!
406
00:28:44,780 --> 00:28:45,920
Oh, mother!
407
00:28:46,340 --> 00:28:52,000
Oh, thank you. Thank you, officer, very
much. Thank you, thank you. Thank you so
408
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
much.
409
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
My name's not Gail.
410
00:29:06,120 --> 00:29:12,840
Doug told you that this whole thing was
Lisa's idea.
411
00:29:13,700 --> 00:29:15,900
It's hard to believe we could have been
so wrong about her.
412
00:29:16,160 --> 00:29:17,160
We're not wrong.
413
00:29:17,220 --> 00:29:18,220
How do you know?
414
00:29:18,380 --> 00:29:19,620
For the same reason you know.
415
00:29:20,200 --> 00:29:24,700
How many years did she spend every
Saturday night right here in this house
416
00:29:24,700 --> 00:29:25,860
babysitting David?
417
00:29:26,840 --> 00:29:30,710
Honey... We know her. She's almost as
much a daughter to us as... She's not
418
00:29:30,710 --> 00:29:31,710
daughter, Tony.
419
00:29:31,970 --> 00:29:33,110
Our daughter's right here.
420
00:29:34,350 --> 00:29:35,350
But there you go.
421
00:29:36,430 --> 00:29:38,430
Anthony Stevens of Tenafly, New Jersey.
422
00:29:38,730 --> 00:29:41,770
Right back into the slime and sleaze you
wanted more than anything to get away
423
00:29:41,770 --> 00:29:44,210
from. Rachel. You said it yourself,
Tony.
424
00:29:44,710 --> 00:29:46,630
There are dangerous people in that
business.
425
00:29:48,350 --> 00:29:50,110
It's not that I don't care about Lisa.
426
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
I do.
427
00:29:52,470 --> 00:29:54,830
But I care more about you than us.
428
00:29:56,430 --> 00:29:58,950
You're in the middle of all this, and we
have a baby on the way.
429
00:29:59,370 --> 00:30:01,010
Maybe that's why I'm doing this.
430
00:30:02,130 --> 00:30:06,830
I keep thinking about this little baby
girl that's going to be born, this gift
431
00:30:06,830 --> 00:30:07,830
from God.
432
00:30:09,670 --> 00:30:11,490
Lisa was Joe and Connie's gift.
433
00:30:12,350 --> 00:30:14,250
They're good people, just like us.
434
00:30:15,570 --> 00:30:17,450
They're good parents, just like us.
435
00:30:17,850 --> 00:30:21,070
All they wanted was the best for their
daughter, just like us.
436
00:30:32,140 --> 00:30:35,680
And we'd be interested in investing as
much as $100 ,000 in your project.
437
00:30:36,160 --> 00:30:39,860
That's assuming that we felt they stood
a chance of making return.
438
00:30:40,240 --> 00:30:43,000
Also, we have some talent we'd like to
bring to your attention.
439
00:30:43,400 --> 00:30:45,560
Oh, have you ever invested in adult
films before?
440
00:30:46,060 --> 00:30:47,780
No. Why not?
441
00:30:48,540 --> 00:30:50,140
It'll reach on T -bill's stake.
442
00:30:51,080 --> 00:30:52,720
You could buy houses.
443
00:30:53,260 --> 00:30:54,820
We own some, Miss Palmer.
444
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
Oh, good.
445
00:30:58,750 --> 00:31:04,130
And houses and mini -malls don't bring
the same fringe benefits,
446
00:31:04,370 --> 00:31:06,350
if you know what I mean.
447
00:31:08,610 --> 00:31:11,950
You've probably been told that if you
can't make money in adult films, you're
448
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
either stupid or dead.
449
00:31:13,250 --> 00:31:14,209
That's a lie.
450
00:31:14,210 --> 00:31:15,490
There's any number of ways to lose.
451
00:31:15,990 --> 00:31:20,170
We came here because you and Shangri -La
have a winner's reputation.
452
00:31:21,570 --> 00:31:23,270
Maybe we could get into bed together.
453
00:31:25,790 --> 00:31:29,220
You do realize, Mr. Stevens, that, uh...
I'll have to check out your background.
454
00:31:29,900 --> 00:31:31,240
My life's an open book.
455
00:31:32,440 --> 00:31:33,440
And it's Tony.
456
00:31:34,120 --> 00:31:35,640
Well, Tony.
457
00:31:36,500 --> 00:31:37,760
We're having a wrap party tonight.
458
00:31:38,060 --> 00:31:40,940
For Felicia on Fire, as potential
investors, you might find it
459
00:31:41,720 --> 00:31:43,100
There'll be some talent there as well.
460
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
Eight o 'clock?
461
00:31:46,880 --> 00:31:47,980
Upstairs in the production facility.
462
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
We'd love to.
463
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
Thanks.
464
00:31:52,960 --> 00:31:56,320
Oh, and there's a girl in your bedroom
fantasies video.
465
00:31:56,970 --> 00:31:57,970
Lisa. Lisa.
466
00:31:59,190 --> 00:32:00,690
Any chance she could be there?
467
00:32:02,290 --> 00:32:03,290
Chance.
468
00:32:24,730 --> 00:32:26,250
What's wrong with this picture?
469
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
We're in it.
470
00:32:28,540 --> 00:32:29,540
Let's work the room.
471
00:32:33,040 --> 00:32:37,540
Hi. Hi. My name's Melinda Bottoms. Maybe
you saw me in Sperminator 3.
472
00:32:37,920 --> 00:32:39,220
Uh, yeah.
473
00:32:39,920 --> 00:32:41,920
Yeah, didn't you see her in... You were
great.
474
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
Really great.
475
00:32:43,500 --> 00:32:45,840
Thank you. It was my first speaking
role.
476
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
See ya.
477
00:32:50,200 --> 00:32:54,140
Hi. My name's Melinda Bottoms. Maybe you
saw me in Sperminator 3.
478
00:32:57,290 --> 00:32:58,290
Hey, Pants.
479
00:32:58,670 --> 00:33:00,090
There's the girl that tried to help
leave.
480
00:33:01,550 --> 00:33:02,630
Let's pretend we're fans.
481
00:33:03,030 --> 00:33:04,210
Fans? We don't even know her name.
482
00:33:09,810 --> 00:33:12,030
Can I have your autograph?
483
00:33:12,450 --> 00:33:13,450
Mm -hmm.
484
00:33:20,550 --> 00:33:21,550
Thank you, Tammy.
485
00:33:21,710 --> 00:33:22,710
I appreciate it.
486
00:33:23,150 --> 00:33:24,390
So, uh, who are you guys?
487
00:33:25,010 --> 00:33:26,510
I mean, uh, what do you do?
488
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
With the bank.
489
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
Yeah?
490
00:33:30,240 --> 00:33:32,660
I've been thinking about going into
business for myself.
491
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
I'm tired of making money for Van Spike.
492
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
Ozzy Van Spike?
493
00:33:39,340 --> 00:33:40,940
You guys haven't done your homework.
494
00:33:41,360 --> 00:33:43,440
Ozzy Van Spike owns everything you see.
495
00:33:44,120 --> 00:33:45,540
And damn near everyone.
496
00:33:46,320 --> 00:33:47,960
He's made millions off of me.
497
00:33:48,260 --> 00:33:50,520
How much does this Sid Palmer own?
498
00:33:50,760 --> 00:33:53,520
She just works for him. You ever see
Secret Seductions?
499
00:33:54,120 --> 00:33:55,760
Biggest video he ever did with me.
500
00:33:56,760 --> 00:33:58,120
Only I shouldn't have done it.
501
00:33:58,900 --> 00:33:59,900
How old were you?
502
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
Fifteen and a half.
503
00:34:02,820 --> 00:34:03,820
I could hurt him.
504
00:34:04,360 --> 00:34:07,420
I could hurt Ozzy so bad he'd have to
take productions off the shelf.
505
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
And three others.
506
00:34:09,900 --> 00:34:10,900
But I can't.
507
00:34:12,000 --> 00:34:16,480
No one would pay to see me if I was...
Well, if I didn't look this good.
508
00:34:17,300 --> 00:34:20,320
And I like having two of everything I'm
supposed to have two of.
509
00:34:23,219 --> 00:34:26,040
There's a girl we saw in Bedroom
Fantasies.
510
00:34:27,819 --> 00:34:31,940
Lisa? Maybe if we get into business
together, she can be your co -star. We
511
00:34:31,940 --> 00:34:32,940
hoping to see her here.
512
00:34:33,440 --> 00:34:35,300
Yeah. Everyone's looking for her.
513
00:34:35,540 --> 00:34:36,498
Who's everyone?
514
00:34:36,500 --> 00:34:37,299
Van Spike.
515
00:34:37,300 --> 00:34:38,920
He wants her to be his next star.
516
00:34:39,520 --> 00:34:40,520
To replace me.
517
00:34:40,940 --> 00:34:42,540
Oh, we can't have that now.
518
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
You wouldn't happen to know... Having
fun, people?
519
00:34:46,060 --> 00:34:47,340
Still trying to draw up partners?
520
00:34:49,380 --> 00:34:50,780
Come on. I want to show you something.
521
00:34:54,830 --> 00:34:56,170
Best profit ratio in the business.
522
00:34:56,870 --> 00:34:57,870
Amateur videos.
523
00:34:59,270 --> 00:35:02,870
Usually boyfriends or husbands take
them. What we like, we string together
524
00:35:02,870 --> 00:35:03,749
a film.
525
00:35:03,750 --> 00:35:05,350
This is the second one we produced.
526
00:35:06,510 --> 00:35:09,110
Our first, Bedroom Fantasy's come true.
527
00:35:09,910 --> 00:35:12,370
Total production cost under $50 ,000.
528
00:35:13,030 --> 00:35:15,530
We're at $3 .5 million so far.
529
00:35:23,920 --> 00:35:26,120
Hey, Paulie, look at that thing on the
wall.
530
00:35:27,420 --> 00:35:29,120
That's in Lisa's video also.
531
00:35:31,320 --> 00:35:35,340
Amateur videos taken by husbands or
boyfriends.
532
00:35:35,600 --> 00:35:39,460
Doug Cassidy. Oh, my God, Paulie, you
don't think that that kid could have...
533
00:35:39,460 --> 00:35:41,740
That's the Corbett thing.
534
00:35:43,700 --> 00:35:45,720
If he makes us, we never get to leave
him.
535
00:36:24,480 --> 00:36:25,379
Morning, Doug.
536
00:36:25,380 --> 00:36:27,960
Morning. Let me go.
537
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
Where's Lisa?
538
00:36:29,580 --> 00:36:33,400
I don't know. You made the tape, Doug.
The tape of you and her that started
539
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
whole thing.
540
00:37:14,740 --> 00:37:19,140
I told her the tapes were, you know,
just for fun. For us just to have.
541
00:37:19,840 --> 00:37:24,020
And Neil Delaney told me these places
you can send them to. You brought her to
542
00:37:24,020 --> 00:37:27,720
Delaney in the first place to have her
pictures taken. It wasn't her idea.
543
00:37:28,190 --> 00:37:29,890
Everything you told us was a lie.
544
00:37:30,410 --> 00:37:34,890
I brought her down to New York and we
met Ozzy Van Spike.
545
00:37:36,130 --> 00:37:38,210
He said we were going to make a lot of
money.
546
00:37:39,230 --> 00:37:40,250
Lisa loved you.
547
00:37:40,750 --> 00:37:41,709
I know.
548
00:37:41,710 --> 00:37:43,610
She loved you and you pimped her out.
549
00:37:43,830 --> 00:37:45,410
Then you did it again with the brunette.
550
00:37:47,550 --> 00:37:49,190
Get him out of my sight.
551
00:37:57,390 --> 00:37:58,650
You're in this room, Tony.
552
00:38:12,930 --> 00:38:13,930
Find it, Joe.
553
00:38:20,390 --> 00:38:23,430
The thing of it is, I really think this
Lisa McKellar could be a star.
554
00:38:24,320 --> 00:38:26,140
I know Ozzy Van Spike thinks so, too.
555
00:38:26,460 --> 00:38:28,320
Ozzy Van Spike is no concern of yours.
556
00:38:28,660 --> 00:38:33,280
It's just that I know quality when I see
it. And I'd like to see it for myself,
557
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
personally.
558
00:38:35,200 --> 00:38:36,460
You think you could arrange it?
559
00:38:37,300 --> 00:38:38,300
I'm not sure.
560
00:38:38,780 --> 00:38:39,780
Consider this.
561
00:38:40,540 --> 00:38:41,640
$200 ,000.
562
00:38:42,400 --> 00:38:45,020
That's enough to bankroll your operation
for a year.
563
00:38:45,500 --> 00:38:49,380
That should pay for a little personal
service, too, don't you think?
564
00:38:51,680 --> 00:38:53,440
Let's meet at the bar by the studio at
11.
565
00:38:53,950 --> 00:38:55,290
She'll be there? You be there.
566
00:38:55,630 --> 00:38:56,589
I will.
567
00:38:56,590 --> 00:38:57,890
Good. Good.
568
00:39:00,230 --> 00:39:01,230
Boom.
569
00:39:03,470 --> 00:39:05,670
I'll be in that gin mill next to the
studio.
570
00:39:05,890 --> 00:39:07,170
You got yourself a listening post?
571
00:39:07,630 --> 00:39:08,790
Hotel, two doors down.
572
00:39:09,130 --> 00:39:10,930
I hear the word from you, I'm on my way.
573
00:39:12,150 --> 00:39:13,150
Testing one, two.
574
00:39:13,990 --> 00:39:15,170
My master's voice.
575
00:39:30,060 --> 00:39:31,060
This is the best part.
576
00:39:31,740 --> 00:39:32,740
Why?
577
00:39:33,380 --> 00:39:34,380
Where's Lisa?
578
00:39:34,680 --> 00:39:35,860
Better this before pleasure.
579
00:39:36,680 --> 00:39:38,320
What? Let's go talk.
580
00:39:39,720 --> 00:39:41,580
You said something about bringing her
here.
581
00:39:42,300 --> 00:39:44,020
You said something about 200 grand.
582
00:39:45,040 --> 00:39:46,300
Let's talk about that first.
583
00:39:48,340 --> 00:39:49,340
Where are we going?
584
00:39:49,820 --> 00:39:51,220
Somewhere we'll all feel safe.
585
00:40:09,100 --> 00:40:11,740
Tony Stevens, this is Ozzie Van Syne.
586
00:40:15,160 --> 00:40:16,320
What's your pleasure, Tony?
587
00:40:39,240 --> 00:40:41,840
I was interested in your offer of $200
,000.
588
00:40:42,060 --> 00:40:45,200
Yeah. Well, I mean, I wasn't knocked
out, eh?
589
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
But I was interested.
590
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
That's the first step.
591
00:40:48,220 --> 00:40:49,220
Yeah.
592
00:40:49,280 --> 00:40:52,660
Sid tells me you showed particular
interest in a young girl who appeared in
593
00:40:52,660 --> 00:40:53,660
of our films.
594
00:40:53,820 --> 00:40:56,420
Well, I think she could have a future.
595
00:40:57,180 --> 00:40:59,840
Oh, come on, Tony. You want to make it
with her, don't you?
596
00:41:00,260 --> 00:41:01,860
Sid told me she'd be here.
597
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
You know where she is?
598
00:41:04,980 --> 00:41:06,200
It's a big town, isn't it?
599
00:41:06,700 --> 00:41:08,540
Yeah. She could be almost anywhere.
600
00:41:09,080 --> 00:41:12,180
Down auditioning for one of those off,
off, off Broadway plays.
601
00:41:12,800 --> 00:41:14,980
Well, they all think they're serious
actresses, don't they?
602
00:41:17,360 --> 00:41:18,360
Well,
603
00:41:21,380 --> 00:41:22,380
get him something.
604
00:41:24,300 --> 00:41:25,480
Okay, here's the deal.
605
00:41:26,180 --> 00:41:29,580
Your 200 buys you a 15 % slice of four
films.
606
00:41:32,560 --> 00:41:37,700
Your returns are paid on a quarterly
basis.
607
00:41:38,460 --> 00:41:39,800
Through a Shangri -La production.
608
00:41:40,360 --> 00:41:42,100
There are no advances on the net.
609
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
So don't ask.
610
00:41:45,400 --> 00:41:47,140
What about the law?
611
00:41:48,180 --> 00:41:50,420
Well, I think everyone should obey it.
612
00:41:53,100 --> 00:41:55,900
I mean, I have a family.
613
00:41:56,920 --> 00:41:59,400
Oh, yeah. The wife and kids in Tenafly.
614
00:42:01,900 --> 00:42:02,920
Look, don't worry.
615
00:42:03,200 --> 00:42:05,600
I'll cut your checks to any corporate
dodge you want.
616
00:42:05,920 --> 00:42:07,420
Not like I ain't done it before.
617
00:42:07,950 --> 00:42:09,450
I've got to keep the old image up.
618
00:42:09,670 --> 00:42:15,530
You all right?
619
00:42:16,330 --> 00:42:18,790
Oh, it's just the olives.
620
00:42:20,150 --> 00:42:24,290
And now you've never been busted.
621
00:42:24,830 --> 00:42:26,210
Busted? For what?
622
00:42:26,730 --> 00:42:28,310
These guys from the suburbs.
623
00:42:30,510 --> 00:42:32,230
Here, did we burn out a fuse?
624
00:42:32,510 --> 00:42:34,990
No, sir, but I do smell something
burning.
625
00:42:35,370 --> 00:42:36,490
Yeah, don't you?
626
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
How do you mention it?
627
00:42:38,720 --> 00:42:42,860
Because the whole underage thing, you
know, that's the thing that can really
628
00:42:42,860 --> 00:42:46,020
catch on. Tony, I have never used a
minor in a film.
629
00:42:46,540 --> 00:42:49,760
And if anyone tells you otherwise,
they're trying to set me up for
630
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
aren't they?
631
00:42:52,440 --> 00:42:54,400
Where the hell is that smell coming
from?
632
00:43:07,820 --> 00:43:09,440
I thought I smelled bacon frying.
633
00:43:16,840 --> 00:43:23,380
Otto, I give you a little
responsibility, and this is what I get.
634
00:43:23,380 --> 00:43:24,118
you for?
635
00:43:24,120 --> 00:43:26,760
I didn't know it was... You're supposed
to bring me opportunities, dear.
636
00:43:27,340 --> 00:43:29,600
Instead, you bring me nothing but
problems.
637
00:43:29,880 --> 00:43:32,740
I'll take care of it, Ozzie. I'll make
this problem go away.
638
00:43:33,900 --> 00:43:35,560
It'll be like he was never here.
639
00:43:37,060 --> 00:43:38,060
Yeah.
640
00:43:38,260 --> 00:43:39,580
That would be good, wouldn't it?
641
00:43:40,640 --> 00:43:41,860
That would be very good.
642
00:43:50,620 --> 00:43:52,480
Someone back there is trying to crash
our party.
643
00:43:53,020 --> 00:43:54,660
Hey, Mike, you're on the clock here.
644
00:43:54,920 --> 00:43:55,920
How about it?
645
00:43:57,620 --> 00:44:01,540
East Bridge Officer in pursuit.
646
00:44:02,190 --> 00:44:07,130
White limo, New York vanity plate. Paul,
Ocean Paul. Sam, Henry, Tom.
647
00:44:07,370 --> 00:44:08,370
This is a 10 -13.
648
00:45:17,200 --> 00:45:18,200
Who the hell are they?
649
00:46:12,650 --> 00:46:13,589
Tony, you all right?
650
00:46:13,590 --> 00:46:14,590
Tony!
651
00:46:14,770 --> 00:46:15,770
Tony?
652
00:46:16,150 --> 00:46:17,150
Nah.
653
00:46:17,470 --> 00:46:22,550
I'm afraid you've made a very... very
serious mistake, mate.
654
00:46:24,110 --> 00:46:27,890
You see, my name's Ozzy. Yeah.
655
00:46:28,370 --> 00:46:29,770
And I'm the only one here.
656
00:46:47,080 --> 00:46:48,840
You are seriously violating my civil
rights.
657
00:46:49,120 --> 00:46:52,700
I'm expressing my uncivil rights. Do you
tell me what you did with my partner?
658
00:46:54,200 --> 00:46:55,280
To your partner.
659
00:47:01,020 --> 00:47:03,240
Where is he?
660
00:47:03,980 --> 00:47:04,980
Where is he?
661
00:47:05,180 --> 00:47:08,340
I swear I'll break your skull. I swear
to God, I'll kill you.
47054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.