Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,760 --> 00:01:27,960
Campus security called us about 10 .15.
2
00:01:31,500 --> 00:01:33,800
Tell the hospital I want a record of all
her visitors.
3
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
No sign of forced entry.
4
00:01:42,220 --> 00:01:43,660
It was probably someone she knew.
5
00:01:45,500 --> 00:01:47,980
What animal could she know that would do
this to her?
6
00:01:48,960 --> 00:01:50,400
Beat her into a coma?
7
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
Look around.
8
00:01:53,220 --> 00:01:54,760
This is a nice girl's room.
9
00:01:55,600 --> 00:01:58,100
It's Friday night. She wasn't out
partying.
10
00:01:58,720 --> 00:02:04,820
Julia Green was sitting here studying
her... whatever this is, and...
11
00:02:04,820 --> 00:02:11,680
Paulie, this is the kind of place I want
my kids to be in
12
00:02:11,680 --> 00:02:14,180
someday. Safe, protected.
13
00:02:14,760 --> 00:02:18,880
Seems like yesterday I was in college
and the wildest thing we got into was
14
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
streaking.
15
00:02:20,220 --> 00:02:22,920
The guys have been questioning some of
the kids in the dorm. Nobody saw
16
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
anything.
17
00:02:25,560 --> 00:02:28,780
Boyfriend? Yeah, frat boy, Ryan Gibson.
18
00:02:29,020 --> 00:02:30,020
We're looking for him.
19
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Hey, Pence.
20
00:02:45,840 --> 00:02:48,200
From the desk of Dr. Gerald Hannick.
21
00:02:50,700 --> 00:02:52,440
Pretty co -ed has an affair with a prof.
22
00:02:53,320 --> 00:02:54,760
Ain't like it's never happened before.
23
00:02:55,640 --> 00:02:57,240
Things could have got out of hand.
24
00:02:59,460 --> 00:03:00,740
This hotel's in Philadelphia.
25
00:03:01,840 --> 00:03:03,260
I'll see if this Dr.
26
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Hannock's there.
27
00:03:06,640 --> 00:03:08,480
It's time for us to start doing our
homework.
28
00:03:28,810 --> 00:03:31,410
your cards, and you can keep your purse.
Just give us the money you took out.
29
00:03:31,670 --> 00:03:32,670
Come on.
30
00:03:33,210 --> 00:03:34,210
Move it.
31
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
Come on.
32
00:03:42,870 --> 00:03:43,709
You're home.
33
00:03:43,710 --> 00:03:44,710
Look up.
34
00:03:45,830 --> 00:03:46,830
Oh, man.
35
00:03:46,930 --> 00:03:49,870
What are you? Some damn Martin Spielberg
or something?
36
00:03:50,130 --> 00:03:51,730
Come on. Get your ass out of here.
37
00:03:53,190 --> 00:03:54,190
Whoa, whoa, whoa.
38
00:03:54,310 --> 00:03:55,550
Okay, okay, okay. Take it easy.
39
00:03:56,040 --> 00:03:58,340
Come on, man. We're just here making a
deposit.
40
00:03:59,620 --> 00:04:00,860
What do you want from us?
41
00:04:02,400 --> 00:04:03,980
You were Julia Green's boyfriend?
42
00:04:04,280 --> 00:04:05,680
It was more than just dating?
43
00:04:06,500 --> 00:04:07,920
I am her boyfriend.
44
00:04:08,840 --> 00:04:10,560
And it is more than just dating.
45
00:04:11,580 --> 00:04:12,920
Of course, I apologize.
46
00:04:13,380 --> 00:04:14,380
It's okay.
47
00:04:16,000 --> 00:04:17,140
She's gonna come out of it.
48
00:04:18,519 --> 00:04:21,220
I can feel it. You know, when I saw her
in intensive care.
49
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
I just know.
50
00:04:25,750 --> 00:04:26,750
I do, too.
51
00:04:26,810 --> 00:04:29,230
Yeah, well, I wish you knew what it felt
like not to be able to do anything
52
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
about it.
53
00:04:31,710 --> 00:04:35,450
Sometimes I close my eyes and I just see
myself wailing on the guy who did this.
54
00:04:36,090 --> 00:04:37,190
It eats at me, man.
55
00:04:39,150 --> 00:04:40,410
We'll find whoever it was.
56
00:04:42,170 --> 00:04:46,030
Now, uh, that Friday, um, you and Julie
had plans?
57
00:04:47,250 --> 00:04:50,770
Yeah, she was gonna meet me at a frat
kegger at the end of last class.
58
00:04:51,010 --> 00:04:52,010
Did you go?
59
00:04:52,130 --> 00:04:53,130
I went, yeah.
60
00:04:53,450 --> 00:04:54,610
And there are people...
61
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
To confirm that?
62
00:04:55,990 --> 00:04:57,270
Yeah, I pumped the keg.
63
00:04:58,910 --> 00:04:59,910
Julia never showed?
64
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
No.
65
00:05:01,950 --> 00:05:04,690
Around 6 .30, I got kind of worried, so
I went by her room.
66
00:05:05,010 --> 00:05:06,450
I knocked, and no one answered.
67
00:05:07,610 --> 00:05:08,830
I was ticked off then.
68
00:05:09,550 --> 00:05:10,950
Did you see anybody there?
69
00:05:11,350 --> 00:05:13,130
Anybody out of place, maybe?
70
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
A professor.
71
00:05:16,410 --> 00:05:19,910
Dr. Hennick. He was coming out when I
was on my way in.
72
00:05:22,800 --> 00:05:27,080
When I was in school, we rarely, if
ever, saw professors in the student
73
00:05:29,260 --> 00:05:34,300
Well, it can be viewed as inappropriate.
I always have my students visit me in
74
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
my office.
75
00:05:35,320 --> 00:05:37,400
So you've never been to the dorms? No.
76
00:05:39,140 --> 00:05:40,440
Do you know Julia Green?
77
00:05:41,920 --> 00:05:45,960
Only from the attendance sheet of my
ancient Roman culture class.
78
00:05:46,580 --> 00:05:49,060
You supervised one of her scholarship
papers.
79
00:05:49,580 --> 00:05:51,440
Yes, yes, but...
80
00:05:51,950 --> 00:05:54,250
I only read it over. I didn't really
work with her.
81
00:05:55,010 --> 00:05:56,390
You ever seen this before?
82
00:05:58,550 --> 00:05:59,810
It's my stationery.
83
00:06:00,570 --> 00:06:01,570
Your writing?
84
00:06:02,830 --> 00:06:05,070
It appears to be. Did you write this or
not?
85
00:06:06,370 --> 00:06:13,150
Yes, I think perhaps as a reminder. It's
the hotel I stayed at last weekend
86
00:06:13,150 --> 00:06:14,049
in Philadelphia.
87
00:06:14,050 --> 00:06:18,650
I got there on Friday, in fact, and
attended a pre -seminar dinner.
88
00:06:19,010 --> 00:06:20,650
Can anyone confirm you were there?
89
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
Of course.
90
00:06:23,520 --> 00:06:25,500
We found this in Julia Green's room.
91
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
You don't know how it got there?
92
00:06:31,720 --> 00:06:33,900
No. Were you having an affair?
93
00:06:34,160 --> 00:06:35,860
No. Of course not.
94
00:06:36,560 --> 00:06:39,100
I've been married 20 years, tenured 10.
95
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
Of course not.
96
00:06:45,520 --> 00:06:48,000
You passed a few bricks when I mentioned
an affair.
97
00:06:48,560 --> 00:06:52,260
Enough to build a patio, but not a case
against him. Come on, he lied about
98
00:06:52,260 --> 00:06:55,400
being in the dorm. Ryan Gibson says he
saw him there that night. I don't know,
99
00:06:55,400 --> 00:06:56,640
Tom. I don't like the boyfriend.
100
00:06:57,160 --> 00:06:59,600
He reminds me of all those preppy kids
out on the island.
101
00:07:00,100 --> 00:07:03,600
All the Julius friends we talk to think
he's a jerk. And none of them thought
102
00:07:03,600 --> 00:07:04,960
she and the prof were having an affair.
103
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
I'm on the fence.
104
00:07:06,380 --> 00:07:11,260
Hey, Stolbe will be very discreet. I'll
bet you five bucks nobody saw Hanukkah
105
00:07:11,260 --> 00:07:12,260
at that dinner in Philly.
106
00:07:13,200 --> 00:07:14,460
I'll take some of that action.
107
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Vinnie, high collars.
108
00:07:43,720 --> 00:07:45,580
You may want to put on some shades.
109
00:07:46,540 --> 00:07:48,340
A sparkle will blind you.
110
00:07:55,680 --> 00:07:57,860
Uh, I've seen better.
111
00:07:58,100 --> 00:07:59,700
The Hope Diamond, maybe.
112
00:08:00,240 --> 00:08:03,260
You got to start working better
neighborhoods, Vinnie. Where'd you get
113
00:08:03,640 --> 00:08:04,660
What are you, Gallup poll?
114
00:08:04,900 --> 00:08:05,940
What's with the questions?
115
00:08:06,340 --> 00:08:08,100
I'd just like to know what I'm fencing.
116
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
How much?
117
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
Call it.
118
00:08:12,600 --> 00:08:16,500
500. You got a battery? My hearing aid's
gone dead.
119
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
Could have sworn you only said 500.
120
00:08:19,980 --> 00:08:22,060
Yeah, it's broke all right. I said 450.
121
00:08:23,120 --> 00:08:24,980
Maybe you want to try up the street?
122
00:08:25,240 --> 00:08:27,380
What? And ruin our beautiful
relationship?
123
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
I'll take it.
124
00:08:30,260 --> 00:08:33,039
I can see why everybody in town is
coming to you two, huh?
125
00:08:34,059 --> 00:08:37,299
It's so hard these days to find someone
you can trust.
126
00:08:43,700 --> 00:08:46,440
Why does it have to be so hard to be a
kid these days?
127
00:08:47,420 --> 00:08:49,980
I think there's drugs and random
violence.
128
00:08:50,680 --> 00:08:51,980
That's just to go to school.
129
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
Hell, I'm a police commissioner and it's
overwhelming. What must it be like for
130
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
a kid?
131
00:08:58,640 --> 00:09:02,500
What's it going to be like for this
little one inside of you ten years from
132
00:09:05,160 --> 00:09:08,580
If it makes you feel any better, we
won't send this baby to school.
133
00:09:09,740 --> 00:09:11,240
Well, Abraham Lincoln did it.
134
00:09:11,940 --> 00:09:16,560
And then if it's a she, maybe our
daughter will be the first woman
135
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
the United States.
136
00:09:18,420 --> 00:09:20,400
I like the sound of that.
137
00:09:20,740 --> 00:09:22,980
What? First woman president?
138
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
Our daughter.
139
00:09:33,880 --> 00:09:37,260
Video vigilante apprehended two robbery
suspects last evening.
140
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Oh, man.
141
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
What are you?
142
00:09:40,000 --> 00:09:43,560
Some damn Martin Spielberg or something?
Come on. Get your ass out.
143
00:09:44,080 --> 00:09:45,940
Look, it's a video vigilante.
144
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
Tony, look at this.
145
00:09:48,500 --> 00:09:52,880
The suspects were made to strip naked
and, as you see here, bound together to
146
00:09:52,880 --> 00:09:55,180
wait for Eastbridge PD to arrest them.
147
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
Unfortunately... Do you know about this?
148
00:09:59,180 --> 00:10:03,480
These bridges find it's untied them and
release the two men. And if you thought
149
00:10:03,480 --> 00:10:07,140
the criminals were embarrassed, how do
you think Police Commissioner Scali
150
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
feels?
151
00:10:14,600 --> 00:10:15,740
Who's this now?
152
00:10:16,000 --> 00:10:20,840
This is a TV station in Cleveland that
is airing the video vigilante tape and
153
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
would like a comment.
154
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
Here's a comment.
155
00:10:22,980 --> 00:10:25,960
The Cleveland Indians will never make
the playoffs.
156
00:10:28,100 --> 00:10:31,100
I'm sorry. He stepped out of the office
a moment. Could I take a message?
157
00:10:32,580 --> 00:10:34,840
No more calls about the video vigilante.
158
00:10:39,620 --> 00:10:41,480
No one in Philly saw the doc that night?
159
00:10:41,760 --> 00:10:44,860
No, there were only 15 people at that
dinner. We talked to seven and no one
160
00:10:44,860 --> 00:10:48,740
him. We could check out the others,
but... Let's pick him up. Hey, hey,
161
00:10:48,840 --> 00:10:52,120
look. I know you worked up about this
case and it would make everybody feel
162
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
better to bust someone.
163
00:10:53,440 --> 00:10:54,640
But are you sure we got enough?
164
00:10:55,480 --> 00:10:57,080
His stationery was in a room.
165
00:10:57,550 --> 00:10:59,050
He lied about being in a dorm.
166
00:10:59,390 --> 00:11:00,710
He lied about his alibi.
167
00:11:11,470 --> 00:11:13,010
We'd like to see Dr. Hennick, please.
168
00:11:13,470 --> 00:11:14,470
I'm his teaching assistant.
169
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
Can I be of help?
170
00:11:15,910 --> 00:11:17,770
Yeah. You can get the doctor.
171
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
Yes, gentlemen.
172
00:11:33,120 --> 00:11:36,660
Dr. Hanick, you're under arrest for the
attempted murder of Julia Green.
173
00:11:42,280 --> 00:11:44,160
And he's not denying it.
174
00:12:13,240 --> 00:12:14,600
Now pull over.
175
00:12:15,040 --> 00:12:16,040
You're drunk.
176
00:12:16,260 --> 00:12:17,580
You're going to hurt someone.
177
00:12:18,300 --> 00:12:19,340
Pull over.
178
00:12:25,240 --> 00:12:27,420
I missed my calling.
179
00:12:27,660 --> 00:12:30,260
We got that from Jake the Lungs Bouvier.
180
00:12:30,880 --> 00:12:36,660
The VCO we got from Freddy the Greasy
Pinky. And this ring here from Vinnie
181
00:12:36,660 --> 00:12:38,580
Collars. And that's just one day.
182
00:12:38,820 --> 00:12:41,820
Oh, yeah, we got more than enough
evidence. I think we're ready to sweep
183
00:12:41,820 --> 00:12:42,820
guys, boss.
184
00:12:42,840 --> 00:12:46,400
You know, the problem is, though, they
all know each other. We bust one guy,
185
00:12:46,560 --> 00:12:48,400
words out, the others scatter like
roaches.
186
00:12:48,660 --> 00:12:51,980
Yeah, I don't think they'd agree to
gather together in the same room so we
187
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
bust them, Carmela.
188
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
They might.
189
00:12:55,840 --> 00:12:57,960
I think you and Carmela should get
married.
190
00:12:58,840 --> 00:13:00,860
What? Wait, did I miss a reel here?
191
00:13:01,320 --> 00:13:03,920
All these hoods know you. They like you.
192
00:13:04,240 --> 00:13:05,380
We stage a wedding.
193
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
They all show.
194
00:13:08,280 --> 00:13:09,920
Roaches go in, but they don't come out.
195
00:13:10,680 --> 00:13:14,280
Wait, so we just... Stage the wedding,
right? Not the honeymoon.
196
00:13:14,800 --> 00:13:15,920
That's between you two.
197
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
Because marriage is a sacred thing with
me.
198
00:13:18,640 --> 00:13:22,820
I don't want to give you the wrong idea,
Stan. I think you're great, but you're
199
00:13:22,820 --> 00:13:23,880
just not my Mr. Right.
200
00:13:24,460 --> 00:13:26,020
And you're what? My dream girl?
201
00:13:27,280 --> 00:13:30,060
I mean, it's not personal, Carmela. It's
strictly business.
202
00:13:30,620 --> 00:13:32,860
So what do you want me to do? Get down
on my knees?
203
00:13:43,180 --> 00:13:45,040
Carmella, would you marry me?
204
00:13:47,260 --> 00:13:48,440
If I have to.
205
00:13:49,520 --> 00:13:51,400
Oh, I'm all misty.
206
00:13:53,740 --> 00:13:59,020
The video vigilante strikes again. This
time, his target is a drunk driver. And
207
00:13:59,020 --> 00:14:01,100
as you can see, it's a bullseye.
208
00:14:25,079 --> 00:14:28,960
What is wrong with you people?
209
00:14:29,320 --> 00:14:30,940
He's not hurting anyone, really.
210
00:14:31,440 --> 00:14:32,460
It's hurting us.
211
00:14:32,880 --> 00:14:34,720
Come on, boss. You sound a little
jealous.
212
00:14:35,060 --> 00:14:36,100
I sound mad.
213
00:14:36,960 --> 00:14:40,020
We could control criminals this way. No
problem.
214
00:14:40,480 --> 00:14:42,320
But then who would control us?
215
00:14:42,860 --> 00:14:47,120
I take pride in the fact that we do not
break the law in order to enforce it.
216
00:14:47,480 --> 00:14:49,320
This vigilante is no hero.
217
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
He's a criminal.
218
00:14:56,440 --> 00:14:59,740
I bet you there's a lot less DWIs out
there than that. Over in the American
219
00:14:59,740 --> 00:15:02,920
League, it was the Yankees over Toronto,
6 -3 in 10 innings.
220
00:15:05,560 --> 00:15:08,140
You're arraignment is tomorrow. Have you
talked to your lawyer?
221
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
How's Julia?
222
00:15:16,720 --> 00:15:22,780
I actually might try putting her into a
deeper coma because it's
223
00:15:22,780 --> 00:15:26,380
easier or something to come out of.
224
00:15:28,220 --> 00:15:30,700
This is so, so tragic.
225
00:15:31,440 --> 00:15:33,880
I think for her sake, you'd want the
right man in jail.
226
00:15:34,200 --> 00:15:36,120
He will be, Michael, in time.
227
00:15:37,100 --> 00:15:38,260
I'm going to tell the truth.
228
00:15:38,500 --> 00:15:39,560
No, please.
229
00:15:39,960 --> 00:15:41,920
Would you rather be humiliated like this
than be honest?
230
00:15:42,220 --> 00:15:43,640
I don't understand that.
231
00:15:55,080 --> 00:16:01,700
Less damaging to be acquitted of these
charges than to admit our secret.
232
00:16:02,620 --> 00:16:06,480
Now, you mustn't betray that secret or
my feelings, Michael. You don't know
233
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
they're saying about you.
234
00:16:07,520 --> 00:16:09,680
The news, the students.
235
00:16:10,620 --> 00:16:12,000
What if you're not acquitted?
236
00:16:12,220 --> 00:16:14,940
I put my faith in the system of justice.
237
00:16:17,200 --> 00:16:22,300
Maybe I come from a different time, but
considering everything, my family...
238
00:16:23,140 --> 00:16:24,920
Myself, morally, ethically.
239
00:16:26,040 --> 00:16:27,520
This is what I have to do.
240
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Morals.
241
00:16:30,360 --> 00:16:33,020
Ethics. You are from a different time.
242
00:16:38,020 --> 00:16:39,660
You know I'll respect your feelings.
243
00:16:40,600 --> 00:16:41,740
I'll never betray you.
244
00:17:00,940 --> 00:17:02,620
I really like this hospital, honey.
245
00:17:03,000 --> 00:17:07,119
The labor room looked homey. It didn't
have that antiseptic feeling.
246
00:17:08,800 --> 00:17:11,220
How come people have to talk cutesy to
babies?
247
00:17:11,640 --> 00:17:13,560
What do you want to do, read them P .S.
Eliot?
248
00:17:13,900 --> 00:17:15,420
You do it because it's fun.
249
00:17:17,060 --> 00:17:18,980
Hey, hey, we have a girl.
250
00:17:19,400 --> 00:17:23,020
I don't know if I like the idea of her
sleeping with boys here.
251
00:17:23,319 --> 00:17:24,319
Oh, Tony.
252
00:17:24,480 --> 00:17:28,339
You know, Dr. Taylor and Dr. Ambercramp
both said that at this hospital they're
253
00:17:28,339 --> 00:17:29,319
rooming in.
254
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
The baby can stay with you.
255
00:17:30,800 --> 00:17:32,880
Something your brother never grew out
of.
256
00:17:34,840 --> 00:17:38,280
Come on. I want to go up to ICU before
visiting hours are over.
257
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
Come on.
258
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
Come on.
259
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
So cute.
260
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
Hello.
261
00:17:48,420 --> 00:17:49,740
We're here to see Julia Green.
262
00:17:49,940 --> 00:17:51,960
The doctor's attending to her at the
moment.
263
00:17:52,360 --> 00:17:53,500
You can wait over there.
264
00:17:54,180 --> 00:17:55,180
Thank you.
265
00:17:59,110 --> 00:18:00,110
You're here to see Julia?
266
00:18:00,850 --> 00:18:04,570
Yes. I'm Police Commissioner Tony Scali,
and this is my wife, Rachel.
267
00:18:05,570 --> 00:18:06,870
We're Julia's parents.
268
00:18:07,450 --> 00:18:09,130
I'm very sorry about your daughter.
269
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
Thank you, Rachel.
270
00:18:10,410 --> 00:18:11,730
And thank you for coming by.
271
00:18:12,450 --> 00:18:13,890
She's had so few visitors.
272
00:18:14,750 --> 00:18:16,050
Really? Not many visitors?
273
00:18:18,010 --> 00:18:19,750
Pardon me for one moment?
274
00:18:23,310 --> 00:18:26,670
May I see the visitor's log for Julia
Green, please?
275
00:18:36,110 --> 00:18:37,890
So I take it you've been here every day.
276
00:18:38,510 --> 00:18:40,010
Until they kick us out at night.
277
00:18:40,770 --> 00:18:45,410
Um, the people who have visited, anyone
seem peculiar?
278
00:18:46,250 --> 00:18:48,730
That Michael, the gay boy.
279
00:18:49,190 --> 00:18:50,550
Albert, that's not what he meant.
280
00:18:51,170 --> 00:18:52,650
No, what? Tell me.
281
00:18:53,830 --> 00:18:55,610
Julia's friend, Michael Harris.
282
00:18:55,830 --> 00:18:57,090
He lived down the hall from her.
283
00:18:57,530 --> 00:19:00,350
They used to talk about boys together.
284
00:19:01,470 --> 00:19:04,490
Michael Harris, Hanick's teaching
assistant?
285
00:19:05,710 --> 00:19:09,950
Can you believe she's that close to a
friend of the man who did this to her?
286
00:19:14,930 --> 00:19:16,390
Boyfriend lied about coming here.
287
00:19:16,910 --> 00:19:18,670
Probably didn't know about the visitor's
log.
288
00:19:19,330 --> 00:19:22,070
Father was right. The kid knew which
buttons to press.
289
00:19:22,410 --> 00:19:24,230
Why wouldn't he want to go see his
girlfriend?
290
00:19:25,750 --> 00:19:28,390
Maybe he wanted to remember Julia the
way she was.
291
00:19:29,570 --> 00:19:30,890
Maybe he's afraid of hospitals.
292
00:19:32,230 --> 00:19:33,230
It'll catch something.
293
00:19:34,670 --> 00:19:39,570
Maybe he's afraid that he'll get caught
by his guilt.
294
00:19:42,250 --> 00:19:43,270
What's going on?
295
00:19:43,950 --> 00:19:48,050
On our special segment tonight, another
WEBG exclusive.
296
00:19:48,270 --> 00:19:50,730
The video vigilante cleans up cracks.
297
00:20:34,280 --> 00:20:35,800
On the nose, Clementine.
298
00:20:37,720 --> 00:20:42,180
And when we come back, boys and girls,
we're going to have a story from Mr.
299
00:20:42,900 --> 00:20:43,900
Trolleyman.
300
00:20:44,620 --> 00:20:46,820
So, don't go away.
301
00:20:48,460 --> 00:20:49,660
Hey, back in Tuesday.
302
00:20:51,860 --> 00:20:55,500
Professor Winston, my son and I always
used to watch you.
303
00:20:55,700 --> 00:20:57,760
Move it. I got two minutes to go talk
one.
304
00:21:00,380 --> 00:21:02,100
Uh, pardon me.
305
00:21:03,180 --> 00:21:05,960
Hi. Are you Wayne Tibbetts, the station
manager?
306
00:21:06,220 --> 00:21:07,840
Auditions for the Weatherman spot, room
10.
307
00:21:08,160 --> 00:21:11,080
Uh, Tony Scali, police commissioner.
308
00:21:11,360 --> 00:21:12,360
Can we talk?
309
00:21:12,700 --> 00:21:13,700
Um, Jerry?
310
00:21:14,020 --> 00:21:15,980
Uh, a minute 30. You got a minute 30.
311
00:21:16,640 --> 00:21:17,980
Then I'll get to the point.
312
00:21:26,080 --> 00:21:27,900
Stop airing the video vigilante.
313
00:21:28,140 --> 00:21:30,200
No. Can't you see what's happening?
314
00:21:30,900 --> 00:21:32,900
It's not good enough for him to just...
315
00:21:33,200 --> 00:21:34,220
filmed the incidents.
316
00:21:34,560 --> 00:21:36,980
He's got to be in them now. Be the star.
317
00:21:37,460 --> 00:21:40,040
This whole thing is escalating. So are
my numbers.
318
00:21:40,420 --> 00:21:42,880
Numbers? Ratings, points, shares.
319
00:21:43,220 --> 00:21:47,040
In literally one night, we went from
rock bottom to top of the rock.
320
00:21:47,280 --> 00:21:50,260
For a local station, that's unheard of.
Two words, Commissioner.
321
00:21:50,660 --> 00:21:53,540
Reality based. The future of television.
322
00:21:53,820 --> 00:21:56,240
I'm not interested in the future of
television.
323
00:21:56,860 --> 00:21:59,260
I'm interested in the future of
Eastbridge.
324
00:21:59,700 --> 00:22:00,880
He's the good guy.
325
00:22:01,580 --> 00:22:04,420
You're just upset because he's stealing
your thunder. Someone's going to get
326
00:22:04,420 --> 00:22:08,220
hurt. Either the video vigilante or
someone who emulates him.
327
00:22:08,800 --> 00:22:11,580
Take him off the air and this whole
problem will go away.
328
00:22:11,880 --> 00:22:13,020
He'll go to another station.
329
00:22:13,280 --> 00:22:16,560
He'll be gone and so will my career.
Because if I don't air it, someone else
330
00:22:16,560 --> 00:22:20,520
will. If you won't stop airing the
tapes, then at least let us examine the
331
00:22:20,520 --> 00:22:21,860
packages they were mailed in.
332
00:22:22,080 --> 00:22:23,540
Any letters he included.
333
00:22:23,840 --> 00:22:25,120
Sorry, we threw him out.
334
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
We're back in tent.
335
00:22:27,860 --> 00:22:31,260
Cooperate with us or you'll be held as
an accessory if someone gets hurt.
336
00:22:31,580 --> 00:22:35,800
And five, four, three, two...
337
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
You alone?
338
00:23:02,530 --> 00:23:04,250
Uh, uh, no. Hey, Pat.
339
00:23:05,170 --> 00:23:06,129
What's up?
340
00:23:06,130 --> 00:23:07,750
Oh, I see.
341
00:23:11,390 --> 00:23:13,170
Call me Paulie around here, will you
please?
342
00:23:14,890 --> 00:23:17,690
I checked it out. This is Michael
Harris' spot.
343
00:23:18,390 --> 00:23:19,970
I thought we might want to ask some
questions.
344
00:23:36,360 --> 00:23:37,099
Can I help you?
345
00:23:37,100 --> 00:23:38,100
I hope so.
346
00:23:38,380 --> 00:23:41,640
I'm Police Commissioner Tony Scali. This
is Detective Tantangeli.
347
00:23:42,160 --> 00:23:43,380
What took you so long?
348
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
So long for what?
349
00:23:46,040 --> 00:23:49,580
This is about Dr. Hanick, isn't it? What
about him? He should be released.
350
00:23:49,800 --> 00:23:51,380
Haven't you people crucified him enough?
351
00:23:51,980 --> 00:23:56,760
Crucified? He beat a girl senseless. He
was in this club. In that chair next to
352
00:23:56,760 --> 00:23:57,840
Michael the night that girl was
attacked.
353
00:23:59,120 --> 00:24:00,340
Next to Michael Harris?
354
00:24:00,620 --> 00:24:02,380
Yeah, I got ten other people who can
verify that.
355
00:24:04,740 --> 00:24:06,700
Hanick's arrest... It was in the papers.
356
00:24:07,040 --> 00:24:08,480
Why didn't you say something?
357
00:24:11,060 --> 00:24:15,540
I can't believe Hanek would rather sit
in the cooler on an attempted murder
358
00:24:15,540 --> 00:24:18,060
charge than, you know, come forward.
359
00:24:18,580 --> 00:24:19,580
I can.
360
00:24:20,820 --> 00:24:21,960
I can believe it.
361
00:24:23,500 --> 00:24:26,000
Well, let us follow up on your
information.
362
00:24:26,780 --> 00:24:28,740
Thank you. We appreciate your help.
363
00:24:29,220 --> 00:24:30,280
It's for Dr. Hanek.
364
00:24:31,080 --> 00:24:32,220
He suffers enough.
365
00:24:43,040 --> 00:24:47,360
Question was asked if Suetonius will be
on the final. The answer is yes.
366
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
Michael Harris.
367
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
Yes.
368
00:24:53,140 --> 00:24:54,140
May we talk to you?
369
00:24:54,780 --> 00:24:56,940
I have a class to attend across campus.
370
00:24:57,540 --> 00:25:00,240
We've come to school today to hopefully
learn a few things, too.
371
00:25:02,000 --> 00:25:03,600
Am I being accused of something?
372
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Not at all.
373
00:25:06,000 --> 00:25:08,580
We're wondering if you've ever been in a
club known as Le Bon Ton.
374
00:25:10,120 --> 00:25:12,380
That sounds like an accusation to me.
375
00:25:12,840 --> 00:25:14,740
It sounds like you're familiar with the
place to me.
376
00:25:15,480 --> 00:25:16,780
I'm not trying to be difficult.
377
00:25:17,360 --> 00:25:18,600
That's my personal business.
378
00:25:19,380 --> 00:25:20,500
You're absolutely right.
379
00:25:20,940 --> 00:25:22,360
And there's no problem with it.
380
00:25:22,920 --> 00:25:27,540
Unless you were in the club with Dr.
Hanick last Friday night while Julia
381
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
was being assaulted.
382
00:25:33,940 --> 00:25:39,020
I was alone.
383
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
There's ten people who say he was with
you.
384
00:25:43,200 --> 00:25:47,260
Look, we don't like holding innocent men
in our jail, so why don't you just tell
385
00:25:47,260 --> 00:25:48,260
us the truth?
386
00:25:50,420 --> 00:25:51,440
I made a promise.
387
00:25:59,200 --> 00:26:01,180
Can you tell us about this?
388
00:26:06,160 --> 00:26:11,060
The hotel information that...
389
00:26:11,370 --> 00:26:12,390
Gerald wrote down.
390
00:26:14,830 --> 00:26:17,070
He and I went together last weekend.
391
00:26:21,910 --> 00:26:24,730
We caught a train after we left the
club.
392
00:26:26,370 --> 00:26:27,710
Why did you give it to Julia?
393
00:26:28,570 --> 00:26:30,630
Were you afraid something was going to
happen to you?
394
00:26:30,850 --> 00:26:31,850
No.
395
00:26:32,670 --> 00:26:34,590
No, I was afraid for her.
396
00:26:37,570 --> 00:26:39,550
Julia and I were...
397
00:26:42,070 --> 00:26:43,550
Our best of friends.
398
00:26:44,570 --> 00:26:46,610
We knew everything about each other.
399
00:26:47,630 --> 00:26:52,130
She told me that she was going to break
up with her boyfriend that night.
400
00:26:53,970 --> 00:26:54,970
Ryan Gibson.
401
00:26:57,710 --> 00:27:01,930
I gave her the hotel information in case
she needed to talk.
402
00:27:04,430 --> 00:27:10,050
And I knew that I could trust her with
my secret.
403
00:27:14,190 --> 00:27:19,230
I feel that somehow it's my fault. They
both got hurt.
404
00:27:21,930 --> 00:27:23,730
I feel you just helped them both.
405
00:27:25,550 --> 00:27:27,490
We'll bring Ryan Gibson in for
questioning.
406
00:27:38,990 --> 00:27:39,990
Dr. Hennig?
407
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
Michael told you everything.
408
00:27:51,180 --> 00:27:52,500
He didn't betray you?
409
00:27:53,100 --> 00:27:54,100
No.
410
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
No, I betrayed myself.
411
00:27:57,960 --> 00:28:00,220
I have a wife, a family.
412
00:28:02,560 --> 00:28:07,820
I can't hurt them like this.
413
00:28:10,200 --> 00:28:11,540
There have been too many lies.
414
00:28:12,180 --> 00:28:13,880
So I won't lie, Doctor.
415
00:28:15,370 --> 00:28:19,950
But I can keep the specific details of
your release discreet.
416
00:28:21,570 --> 00:28:25,810
But by doing that, your innocence might
always be questioned.
417
00:28:28,510 --> 00:28:32,290
This has been a highly publicized case,
and some people are going to be
418
00:28:32,290 --> 00:28:35,950
downright mad that you got away if they
don't have the whole story.
419
00:28:38,290 --> 00:28:40,010
It could make life harder.
420
00:28:41,530 --> 00:28:42,530
I understand.
421
00:28:45,640 --> 00:28:47,160
Are you certain you don't want to be
open?
422
00:28:49,600 --> 00:28:52,740
Commissioner Scali, I'm a student of
history.
423
00:28:53,800 --> 00:29:00,100
And one thing I've learned is that every
human being has something they feel
424
00:29:00,100 --> 00:29:01,039
they must hide.
425
00:29:01,040 --> 00:29:05,320
The great people, as well as the small
people.
426
00:29:18,250 --> 00:29:19,650
skip the wedding and go right to
divorce.
427
00:29:20,130 --> 00:29:21,950
What is the big deal here?
428
00:29:22,190 --> 00:29:25,430
Just because I want blue and orange as a
color scheme?
429
00:29:25,730 --> 00:29:29,510
Dan, that may be okay for the Mets, but
for a wedding, it's supposed to look
430
00:29:29,510 --> 00:29:32,630
real. That's why we're going through
this hell in the first place. Okay,
431
00:29:32,910 --> 00:29:35,970
I'll lose the pinstripe tuxedos. I was
just joking anyway.
432
00:29:36,330 --> 00:29:39,450
Come on, you two. Every couple goes
through this when they get married.
433
00:29:39,750 --> 00:29:41,150
We're not getting married!
434
00:29:41,550 --> 00:29:42,770
You know what I mean.
435
00:29:43,190 --> 00:29:45,670
Did you and the boss fight like this
when you were planning your wedding?
436
00:29:46,210 --> 00:29:50,340
You know, come to think of it, Tony had
the nerve to invite Francesca Rivoli to
437
00:29:50,340 --> 00:29:52,720
our wedding, and he knew that she had
the hots for him. Can you believe that?
438
00:29:53,640 --> 00:29:55,220
So? What's the problem?
439
00:29:55,500 --> 00:29:57,420
He invited this Francesca tramp.
440
00:29:57,780 --> 00:29:58,780
So? No.
441
00:29:58,980 --> 00:30:00,780
She had the hots for him, Stanley.
442
00:30:00,980 --> 00:30:04,360
So what's he going to do? Make out with
her at the reception? He was marrying
443
00:30:04,360 --> 00:30:08,780
you. This from a man who wanted a blue
and orange color ski. No, you should
444
00:30:08,780 --> 00:30:12,720
seen the china pattern he picked out.
Oh, okay. Okay. Forget it. Forget it.
445
00:30:12,720 --> 00:30:15,420
out. I'm out. Just tell me when to show
up at the wedding.
446
00:30:28,040 --> 00:30:29,540
only be a little while longer, Sandra.
447
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Yes.
448
00:30:33,420 --> 00:30:36,400
Yes, it feels good to bury myself and
work again.
449
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Okay.
450
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Yeah.
451
00:30:42,200 --> 00:30:43,300
I'll see you soon, dear.
452
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
I love you, too.
453
00:30:59,820 --> 00:31:01,180
This is for Julia Green.
454
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Oh, no.
455
00:31:29,200 --> 00:31:30,260
This is my fault.
456
00:31:31,120 --> 00:31:32,960
I was as bad as that vigilante.
457
00:31:34,100 --> 00:31:39,780
I needed to nail somebody so bad, I
acted without having the whole story.
458
00:31:39,920 --> 00:31:41,180
don't start with that.
459
00:31:41,460 --> 00:31:43,240
Hannah kept the story from you.
460
00:31:44,000 --> 00:31:46,120
Look, Tony, you were right to bring him
in.
461
00:31:48,760 --> 00:31:50,340
You were right to let him go, too.
462
00:31:51,080 --> 00:31:53,840
What happened before or after, that's
out of your hands.
463
00:31:58,510 --> 00:32:01,030
I keep thinking about him saying
everyone's got a secret.
464
00:32:02,390 --> 00:32:04,850
Well, Hanning pretty much took his with
him.
465
00:32:06,910 --> 00:32:10,090
I can't help feeling the secret took
him.
466
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
Where's Ryan Gibson?
467
00:32:14,470 --> 00:32:15,470
Can't find him.
468
00:32:16,010 --> 00:32:17,770
Rose and Hartley are out looking for him
now.
469
00:32:18,770 --> 00:32:23,170
Tony, a Mr. Tibbetts from the television
station would like to speak to you in
470
00:32:23,170 --> 00:32:24,170
your office.
471
00:32:24,270 --> 00:32:25,770
He seems pretty shook up.
472
00:32:49,450 --> 00:32:51,210
Get a clear enough look at the guy to
make an ID.
473
00:32:52,170 --> 00:32:54,130
You've got every right to say I told you
so.
474
00:32:54,770 --> 00:32:56,990
In this case, that's nothing to be proud
of.
475
00:32:57,770 --> 00:32:59,510
Anyone else at the station know about
this?
476
00:33:00,190 --> 00:33:02,330
No, I always screen them alone.
477
00:33:03,090 --> 00:33:05,710
Does he call you to let you know what's
coming?
478
00:33:06,190 --> 00:33:09,450
No, I know it's him because the packages
are all alike.
479
00:33:09,870 --> 00:33:12,310
The same wrapping, same brand of tape.
480
00:33:12,830 --> 00:33:13,910
He's got a style.
481
00:33:14,310 --> 00:33:16,090
Yeah, some style.
482
00:33:18,000 --> 00:33:20,380
For truth, justice, and high ratings.
483
00:33:21,060 --> 00:33:25,120
Oh, we get numbers as high as Timothy
Leary. If we aired that, we'd go
484
00:33:26,460 --> 00:33:29,280
Of course, I would never air that tape.
485
00:33:30,120 --> 00:33:32,580
No, you won't air that tape.
486
00:33:33,000 --> 00:33:34,860
But you will air a tape.
487
00:33:39,400 --> 00:33:41,660
This guy sees himself as a celebrity.
488
00:33:42,500 --> 00:33:45,100
And he thinks others see him as a hero.
489
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
And this tape?
490
00:33:48,000 --> 00:33:51,220
He believes it's his ultimate
performance.
491
00:33:52,840 --> 00:33:57,140
How would he feel if his artistic vision
was meddled with?
492
00:33:59,160 --> 00:34:00,860
Can we borrow some equipment?
493
00:34:01,700 --> 00:34:04,740
Sure. You want to edit the tape?
494
00:34:05,060 --> 00:34:08,560
No. I think this tape here needs an
entire rewrite.
495
00:34:12,179 --> 00:34:13,179
Cut!
496
00:34:14,000 --> 00:34:15,440
Great scream, honey.
497
00:34:15,929 --> 00:34:19,050
I think I got a better one in me. No,
that was beautiful, honey. Oh, thanks.
498
00:34:19,290 --> 00:34:22,230
I'm glad I got this part on talent and
not because I fooled around with the
499
00:34:22,230 --> 00:34:23,230
director.
500
00:34:24,090 --> 00:34:25,090
Okay.
501
00:34:25,469 --> 00:34:30,630
Now, in this scene, you walk into your
car. You just had a long day.
502
00:34:31,370 --> 00:34:33,110
Suddenly, a mugger.
503
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
You scream.
504
00:34:35,190 --> 00:34:36,750
Okay? Everyone got the script?
505
00:34:38,010 --> 00:34:39,010
Okay, let's do it.
506
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
I forgot my line.
507
00:35:00,200 --> 00:35:01,840
You forgot don't move?
508
00:35:02,300 --> 00:35:04,480
Right, right, I got it. Don't move.
509
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Don't bother.
510
00:35:06,140 --> 00:35:09,160
Rose, you're mugger number one. Lopez,
you're mugger number two.
511
00:35:09,420 --> 00:35:11,540
I'd be more comfortable as mugger number
two.
512
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
Don't move.
513
00:35:13,300 --> 00:35:14,300
Don't move.
514
00:35:14,760 --> 00:35:17,440
Okay, video vigilante, take two.
515
00:35:18,060 --> 00:35:21,740
Look, father, this whole marriage is a
sting operation, right?
516
00:35:22,060 --> 00:35:25,960
But if you're a real father and we
exchange bows, well...
517
00:35:26,250 --> 00:35:29,250
Stan and I aren't really going to be
attached, are we? You know, like in
518
00:35:29,250 --> 00:35:33,650
eyes. I think God will have his eyes
closed to this ceremony, Carmela. Oh,
519
00:35:33,730 --> 00:35:34,810
that's a relief.
520
00:35:35,790 --> 00:35:36,890
No offense, Stan.
521
00:35:37,570 --> 00:35:41,550
Speaking of vows, would you two prefer
something traditional, or is there a vow
522
00:35:41,550 --> 00:35:43,370
that is more personal to your taste?
523
00:35:44,370 --> 00:35:48,790
Well, I don't know if this is the right
situation, sir, but I'd like to ask your
524
00:35:48,790 --> 00:35:49,790
opinion about something.
525
00:35:50,090 --> 00:35:53,090
See, getting married is the most
important thing in the world to me.
526
00:35:53,640 --> 00:35:57,620
And being a police officer is the next
most important thing. And for a while
527
00:35:57,620 --> 00:36:02,820
now, I had this vow in mind that would
kind of meld the two.
528
00:36:03,220 --> 00:36:08,300
Meld? Yeah. So I'd like to try it on
you, and maybe you can give me some
529
00:36:08,380 --> 00:36:15,340
some pointers for future reference. You
too, Carmela, you can... It's called
530
00:36:15,340 --> 00:36:16,960
a policeman's wedding vow.
531
00:36:17,980 --> 00:36:19,380
It goes like this.
532
00:36:20,970 --> 00:36:23,670
You have the right to never remain
silent.
533
00:36:24,610 --> 00:36:29,010
Anything you say can and will be used to
deepen our relationship.
534
00:36:29,890 --> 00:36:33,150
I hope we never, never need an attorney.
535
00:36:33,730 --> 00:36:38,370
If you feel one is necessary, my heart
will be broken.
536
00:36:39,470 --> 00:36:42,330
Do you understand these rights as I have
read them to you?
537
00:36:45,030 --> 00:36:46,030
That's it.
538
00:36:46,750 --> 00:36:48,290
That's beautiful, Stanley.
539
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
Oh, great.
540
00:36:50,620 --> 00:36:52,960
I don't know whether to put a ring on
his finger or cuff him.
541
00:37:00,300 --> 00:37:02,660
We picked him up this morning outside
his frat house.
542
00:37:03,360 --> 00:37:05,540
Give us five minutes to put a scare on
him.
543
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
Soften him up.
544
00:37:07,020 --> 00:37:10,780
Then when I think he's ready, I'll give
you the signal.
545
00:37:28,750 --> 00:37:29,589
How you been?
546
00:37:29,590 --> 00:37:30,590
Good.
547
00:37:31,410 --> 00:37:32,410
School's good?
548
00:37:32,530 --> 00:37:33,570
Yeah, yeah.
549
00:37:33,790 --> 00:37:34,790
Good.
550
00:37:37,430 --> 00:37:39,450
Do you know why you brought in
questioning?
551
00:37:39,730 --> 00:37:41,610
I told you everything I know about
Julia.
552
00:37:41,870 --> 00:37:42,828
That's right.
553
00:37:42,830 --> 00:37:49,710
In fact, you said, sometimes I close my
eyes and I see
554
00:37:49,710 --> 00:37:52,630
myself just wailing on the guy who did
this.
555
00:37:54,110 --> 00:37:55,110
No way.
556
00:37:55,890 --> 00:37:58,070
Did you ever have a class with Dr.
Hanick?
557
00:38:02,700 --> 00:38:03,700
Where were you last night?
558
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
Around 8 .30.
559
00:38:07,720 --> 00:38:09,940
Where? I was in my room.
560
00:38:10,760 --> 00:38:13,580
I had a final. I was studying. I swear
to God.
561
00:38:13,860 --> 00:38:15,000
Anybody there to see you?
562
00:38:15,280 --> 00:38:16,740
I'm sure somebody saw me.
563
00:38:18,680 --> 00:38:22,000
Oh, come on. I like the guy. He gave me
an A in his class.
564
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
You had a motive.
565
00:38:25,820 --> 00:38:27,460
Revenge. No alibi.
566
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Yeah.
567
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Commissioner Scali, please.
568
00:38:32,960 --> 00:38:36,040
Hey. Commissioner, this is Dr. Heisinger
from the hospital.
569
00:38:36,500 --> 00:38:39,460
You told me to call if there was any
change in Julia Green's condition.
570
00:38:40,060 --> 00:38:43,120
Yeah? Well, this morning, Julia regained
consciousness.
571
00:38:43,740 --> 00:38:44,820
Her signs are stable.
572
00:38:46,100 --> 00:38:47,600
She said she'd like to talk to you.
573
00:38:48,920 --> 00:38:50,620
Thank you, Doctor. We'll be right there.
574
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
That's really good news.
575
00:38:54,840 --> 00:38:55,840
Yeah.
576
00:38:57,580 --> 00:38:58,580
I'll tell you what.
577
00:38:58,840 --> 00:38:59,960
Why don't we do this later?
578
00:39:00,570 --> 00:39:01,610
We're going to go talk to her.
579
00:39:03,030 --> 00:39:05,530
Hey, why don't you come with us?
580
00:39:05,910 --> 00:39:07,450
Yeah, that's a good idea.
581
00:39:08,330 --> 00:39:10,870
Don't you want to be there when she
tells us who beat her up?
582
00:39:13,650 --> 00:39:17,830
I would think you'd want to go,
considering you've never been.
583
00:39:18,190 --> 00:39:19,190
I've been there.
584
00:39:19,290 --> 00:39:20,810
We kept the visitor's log.
585
00:39:21,010 --> 00:39:23,030
How many more lies do I have to catch
you with?
586
00:39:28,270 --> 00:39:29,950
No more. You're going to find out in an
hour anyway.
587
00:39:37,270 --> 00:39:38,910
She wanted to break up with me.
588
00:39:40,750 --> 00:39:41,870
I freaked out.
589
00:39:44,330 --> 00:39:49,230
I didn't know I had it in me, but... I
beat her.
590
00:39:56,570 --> 00:39:57,630
I did that.
591
00:39:59,340 --> 00:40:00,840
But I didn't kill Hennick.
592
00:40:02,280 --> 00:40:04,200
I'm not going to jail for murder.
593
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Yeah?
594
00:40:10,340 --> 00:40:11,340
Caruso, enough.
595
00:40:11,680 --> 00:40:12,780
Uh, no, boss.
596
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Just for real.
597
00:40:22,180 --> 00:40:23,760
The hospital just called.
598
00:40:26,060 --> 00:40:27,740
You are going away for murder.
599
00:40:30,250 --> 00:40:31,770
Julia Green just died.
600
00:40:47,890 --> 00:40:50,070
Hey, Tony, we got the guy.
601
00:41:02,120 --> 00:41:05,820
The video vigilante shows the unknown
crusader being thwarted in his latest
602
00:41:05,820 --> 00:41:06,960
attempt to fight crime.
603
00:41:07,440 --> 00:41:11,080
Apparently biting off more than he can
chew, the home footage shows the
604
00:41:11,080 --> 00:41:14,880
vigilante running away from the
assailants, though he appears to be
605
00:41:15,140 --> 00:41:18,740
Of course, the identity of the video
vigilante remains a mystery.
606
00:41:18,940 --> 00:41:25,400
Local hospital emergency... Yes, put him
through.
607
00:41:25,660 --> 00:41:26,920
This is it, Dr. Trice.
608
00:41:28,120 --> 00:41:29,440
What took him so long?
609
00:41:31,980 --> 00:41:35,340
Hello, this is Wayne Tibbetts. What the
hell is going on?
610
00:41:36,120 --> 00:41:41,660
I beg your pardon, who is... On the air.
That is not the tape I sent you. Is
611
00:41:41,660 --> 00:41:43,100
this the video vigilante?
612
00:41:43,300 --> 00:41:44,540
How could you do this to me?
613
00:41:45,180 --> 00:41:47,800
Calm down. Don't get mad. You're my
bread and butter.
614
00:41:48,660 --> 00:41:49,700
Just explain.
615
00:41:50,260 --> 00:41:51,260
What's the problem?
616
00:41:52,980 --> 00:41:53,980
Cellular.
617
00:41:54,560 --> 00:41:59,220
I sent you a tape of my righteous
equalization of Professor Gerald
618
00:42:00,710 --> 00:42:02,410
I swear I never got it.
619
00:42:03,110 --> 00:42:04,870
That would have been big news.
620
00:42:05,530 --> 00:42:07,510
All I got was the tape that we aired.
621
00:42:09,150 --> 00:42:13,450
I was worried about you. I figured you
were through.
622
00:42:14,310 --> 00:42:16,830
No. No, I just got started.
623
00:42:17,090 --> 00:42:18,090
Good.
624
00:42:18,950 --> 00:42:20,750
Look, let me make it up to you.
625
00:42:21,150 --> 00:42:22,150
How?
626
00:42:22,670 --> 00:42:24,350
I got a source.
627
00:42:24,850 --> 00:42:28,410
I can't say who, but he tipped me off on
a crime.
628
00:42:28,910 --> 00:42:29,910
Something big.
629
00:42:30,600 --> 00:42:32,080
It might be out of your league.
630
00:42:32,400 --> 00:42:34,360
Hey, Tibbetts, you owe me.
631
00:42:34,740 --> 00:42:39,860
Look, tomorrow night, we got word of a
heist.
632
00:42:40,640 --> 00:42:42,600
It should make great footage.
633
00:43:29,420 --> 00:43:30,420
Move back to the truck.
634
00:43:30,920 --> 00:43:31,920
Now!
635
00:43:39,080 --> 00:43:40,360
Freeze! Drop your weapon!
636
00:43:40,740 --> 00:43:42,200
Face down on the ground, now!
637
00:43:46,240 --> 00:43:47,760
This is your lucky day, boys.
638
00:43:48,540 --> 00:43:49,820
Yeah, you're gonna be celebrities.
639
00:43:50,800 --> 00:43:53,580
You're the next victims of the video
vigilante.
640
00:43:53,960 --> 00:43:58,480
You're... You guys, get behind me.
You're blocking my light.
641
00:43:58,810 --> 00:44:04,490
The video vigilante is here to prove
that crime doesn't pay.
642
00:44:13,070 --> 00:44:15,930
You won't be back after these messages.
643
00:44:17,150 --> 00:44:20,450
Freedom is right. I want everything by
the books, boys.
644
00:44:21,250 --> 00:44:22,250
And smile.
645
00:44:24,070 --> 00:44:25,750
We're on Tony vision.
646
00:44:59,820 --> 00:45:01,440
You a friend of the bride or the groom?
647
00:45:02,460 --> 00:45:04,320
Whichever. The girl.
648
00:45:09,240 --> 00:45:11,840
Hey, it's my ring.
649
00:45:21,620 --> 00:45:27,660
Family and friends, we are gathered here
today to celebrate the marriage of...
650
00:45:28,060 --> 00:45:33,800
Carmela Teresa Antonio Pagan, and
Stanley Oliver Kelly.
651
00:45:36,020 --> 00:45:42,160
Do you both take each other to be
lawfully wedded and to cherish in
652
00:45:42,160 --> 00:45:44,140
till death do you part?
653
00:45:44,400 --> 00:45:48,900
I do. By the powers vested in me by the
state of New York, I now pronounce
654
00:45:48,900 --> 00:45:49,900
you...
655
00:46:01,230 --> 00:46:04,830
the reception will follow immediately at
the state penitentiary.
656
00:46:05,090 --> 00:46:07,050
Sir, you may now kiss the bride.
657
00:46:08,150 --> 00:46:09,510
Do it, you never have children.
47428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.