All language subtitles for The Commish s01e14 Skeletons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,240 --> 00:02:00,560
This is for the commissioner.
2
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
Excuse me?
3
00:02:03,620 --> 00:02:04,960
Tell him it's all there.
4
00:02:07,620 --> 00:02:08,620
What's all there?
5
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
It.
6
00:02:17,140 --> 00:02:19,740
I don't think I should be doing this.
It's all right.
7
00:02:20,020 --> 00:02:22,200
It's money he lent me for my wife's
operation.
8
00:02:24,340 --> 00:02:26,960
You tell him Paulie Pants is very
grateful.
9
00:02:45,040 --> 00:02:46,180
He wants to see you.
10
00:02:57,680 --> 00:02:59,900
I told you never to come here.
11
00:03:01,260 --> 00:03:03,200
Sometimes a man don't do what he's told.
12
00:03:03,840 --> 00:03:05,900
I'm the police commissioner. It's not
safe.
13
00:03:06,120 --> 00:03:07,300
Who saw you come in here?
14
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Just the secretary.
15
00:03:09,380 --> 00:03:10,740
Now we'll have to kill her.
16
00:03:13,480 --> 00:03:14,780
Lucille, could you come in here?
17
00:03:16,940 --> 00:03:20,800
Uh, sir, I've got a lot of work to do at
the 89th precinct on the other side of
18
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
town.
19
00:03:21,820 --> 00:03:24,100
Lucille, uh, this is Paulie Pentangeli.
20
00:03:25,240 --> 00:03:27,600
The biggest pain in the ass ever to
leave Brooklyn.
21
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Second biggest.
22
00:03:28,940 --> 00:03:31,340
Hey, what are you doing here? I thought
you were in California.
23
00:03:31,680 --> 00:03:34,160
I got homesick from my mother's lasagna,
and you guys are lucky.
24
00:03:34,560 --> 00:03:38,180
Hey, Lucille, listen, I'm sorry. I came
in to give Tony a hard time. He turned
25
00:03:38,180 --> 00:03:40,900
it around on you. This means you're not
gonna kill me? Today.
26
00:03:42,880 --> 00:03:46,640
It's a pleasure, Pauly. Anyone who gives
the commissioner a hard time is okay by
27
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
me.
28
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
Hey!
29
00:03:51,160 --> 00:03:53,880
Hey, you're gonna stay for dinner,
right? Oh, yeah, I wouldn't miss it,
30
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Manicotti.
31
00:03:55,180 --> 00:03:57,120
Oh, Rachel told me. I stopped by your
house.
32
00:03:57,380 --> 00:03:58,760
Uh, Diane with you?
33
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
No, not this trip.
34
00:04:00,500 --> 00:04:03,840
Hey, Pauly, what color earrings was
Lucille wearing?
35
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
Gold.
36
00:04:05,880 --> 00:04:07,380
What color tie you got on?
37
00:04:08,660 --> 00:04:09,660
Brown.
38
00:04:11,080 --> 00:04:13,140
You call yourself an investigator, huh?
Yes.
39
00:04:15,240 --> 00:04:16,959
No, no, no. That's the five.
40
00:04:17,300 --> 00:04:18,820
How quickly they forget, huh?
41
00:04:20,380 --> 00:04:22,460
I'll get this back. Yeah, next life.
42
00:04:23,260 --> 00:04:28,180
I was putting the money into my purse
when he grabbed me.
43
00:04:29,200 --> 00:04:31,160
He threw me down onto the pavement.
44
00:04:31,940 --> 00:04:33,400
Did you get to see his face?
45
00:04:33,780 --> 00:04:36,480
Oh, God, he just hit me over and over.
46
00:04:40,850 --> 00:04:41,850
Laura.
47
00:04:45,070 --> 00:04:46,070
I'm sorry.
48
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
What did you say?
49
00:04:47,910 --> 00:04:50,110
Well, was there anything identifiable in
your purse?
50
00:04:50,830 --> 00:04:53,790
Something he might try to sell?
Something we could trace?
51
00:04:54,270 --> 00:04:55,390
Do you have my credit card?
52
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
Miss Daly.
53
00:05:01,130 --> 00:05:02,770
Can I get you a cup of coffee?
54
00:05:05,810 --> 00:05:06,810
Coffee.
55
00:05:10,300 --> 00:05:13,920
So Dad really set off all the fire
alarms at St. Mary's. Then he stood
56
00:05:13,920 --> 00:05:16,820
stairway to watch all the nuns run out.
He thought he could get a glimpse of
57
00:05:16,820 --> 00:05:18,260
what was underneath all those black
skirts.
58
00:05:18,880 --> 00:05:20,640
I don't think that was my idea.
59
00:05:20,960 --> 00:05:23,940
You, me, one of us came up with it one
night down at the batting cages.
60
00:05:24,700 --> 00:05:28,460
The Carnegie Street batting cages. I
haven't thought of them in 20 years.
61
00:05:29,020 --> 00:05:32,660
We made a lot of plans over fastballs at
Carnegie Street.
62
00:05:32,920 --> 00:05:34,220
Some of them even worked out.
63
00:05:35,280 --> 00:05:37,260
David, honey, come and help me with
dessert.
64
00:05:38,730 --> 00:05:40,190
Do nuns wear under those black skirts?
65
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
Now.
66
00:05:46,930 --> 00:05:52,890
So... You gonna tell me why you're
really here? I told you. You can't get
67
00:05:52,890 --> 00:05:54,030
Italian cooking in L .A.
68
00:05:57,970 --> 00:05:59,810
And Diane and I split up is all.
69
00:06:01,930 --> 00:06:05,190
Look, Tony, you know how these mixed
marriages are. It's 50 -50.
70
00:06:05,510 --> 00:06:06,530
You married Rachel.
71
00:06:06,790 --> 00:06:07,790
She's Julie.
72
00:06:07,900 --> 00:06:08,659
You're Catholic.
73
00:06:08,660 --> 00:06:10,240
It worked. I married Diane.
74
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
She's L .A.
75
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
I'm Brooklyn.
76
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
It didn't.
77
00:06:16,140 --> 00:06:20,120
So, that's it. No more women. I'm gonna
concentrate 100 % on putting away the
78
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
bad guys.
79
00:06:21,580 --> 00:06:22,960
Just made D3 homicide.
80
00:06:24,280 --> 00:06:27,980
Yeah, well, it's not exactly police
commissioner, but... So that's why
81
00:06:27,980 --> 00:06:32,100
here. You just need a good dose of New
York crime to get you ready for the new
82
00:06:32,100 --> 00:06:35,040
promotion. No, no. What I need is a dose
of R &R.
83
00:06:36,080 --> 00:06:38,460
Come on, hang out with me at the
precinct.
84
00:06:38,880 --> 00:06:43,880
East Bridge isn't exactly East L .A.,
but we got our share of killers, drug
85
00:06:43,880 --> 00:06:45,540
dealers, and bloody street crime.
86
00:06:46,160 --> 00:06:48,140
You really know how to sweet -talk a
guy.
87
00:06:50,360 --> 00:06:54,560
Coffee, dessert, and after -dinner
entertainment in the family room.
88
00:06:58,220 --> 00:07:01,980
I picked these up just for you, Paulie.
Yeah, that's sweet. So what's the
89
00:07:01,980 --> 00:07:04,620
entertainment? Arnie. He just got
married.
90
00:07:05,210 --> 00:07:07,310
You're loped with a phone sex operator.
91
00:07:08,090 --> 00:07:10,310
I always admired that guy.
92
00:07:10,770 --> 00:07:13,590
Look, he sent this videotape from
Tahiti.
93
00:07:16,310 --> 00:07:17,310
Are we on?
94
00:07:17,530 --> 00:07:19,430
And use the Zoom, too.
95
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
Hi, Rach.
96
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
Hi, Dave.
97
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
Tony.
98
00:07:25,770 --> 00:07:30,130
Well, here it is. This is the greatest
business opportunity I've ever
99
00:07:30,210 --> 00:07:33,510
It's perfect for a world with a
depleting ozone layer.
100
00:07:33,960 --> 00:07:40,240
This is an all -natural sunscreen, okay?
It's made of guava jelly and vanilla
101
00:07:40,240 --> 00:07:42,860
extract. Are we in focus?
102
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Okay, good.
103
00:07:45,580 --> 00:07:49,520
Okay, now the natives down here, they
swear by this stuff. I mean, let's face
104
00:07:49,520 --> 00:07:52,140
it. Have you ever seen a Tahitian with a
sunburn?
105
00:07:54,660 --> 00:08:01,380
Anyway, I negotiated a very advantageous
export deal with Willie Kamuamua.
106
00:08:01,500 --> 00:08:03,080
He's my guava jelly connection.
107
00:08:03,690 --> 00:08:09,110
And not only does this stuff protect you
from UV rays, it also has a very
108
00:08:09,110 --> 00:08:12,270
special added benefit. I want to watch
this.
109
00:08:13,410 --> 00:08:17,690
Let's say that the sun, you know, if the
sun goes behind a bank of clouds for a
110
00:08:17,690 --> 00:08:24,510
few minutes, all you got to do is you
scrape a little off, you put it on
111
00:08:24,510 --> 00:08:28,150
bread, and boom, you got lunch.
112
00:08:29,510 --> 00:08:31,570
That's cool. I forgot.
113
00:08:34,069 --> 00:08:37,669
Okay, just a second. That was Willie
Tamuamua.
114
00:08:37,970 --> 00:08:42,070
Now, you know, he's a very nice guy, but
he doesn't have business savvy. You
115
00:08:42,070 --> 00:08:45,210
know, I feel like I just bought
Manhattan for 20 bucks worth of beads.
116
00:08:46,830 --> 00:08:52,090
I'm going to have 200 cases of this
stuff drop ship to your house.
117
00:08:53,510 --> 00:08:57,390
So, look, I got to go, but I'll send
another tape in a few days.
118
00:08:57,810 --> 00:09:02,950
So long, or as we natives like to say,
pot of high.
119
00:09:04,420 --> 00:09:06,980
Willie, we're going to talk marketing.
120
00:09:07,980 --> 00:09:09,220
Parahae to you, too.
121
00:09:09,700 --> 00:09:13,840
As long as that means be well and stay
away a long time.
122
00:09:15,680 --> 00:09:17,120
Another cannoli, Paulie?
123
00:09:17,560 --> 00:09:20,000
Rach, you know how to get to my heart.
124
00:09:27,900 --> 00:09:32,080
Ms. Daly, you're about to see five men,
and they all match the description you
125
00:09:32,080 --> 00:09:32,919
gave us yesterday.
126
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
Okay?
127
00:09:35,550 --> 00:09:36,950
Ready?
128
00:09:54,830 --> 00:09:56,230
Profile.
129
00:10:22,510 --> 00:10:23,890
He's the one who grabbed your purse.
130
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
Boy's a murderer.
131
00:10:28,810 --> 00:10:31,730
Laura, we're trying to identify the man
who took your bag last night.
132
00:10:32,710 --> 00:10:34,030
That boy's a murderer.
133
00:10:37,610 --> 00:10:40,110
Believe me, I know how crazy this
sounds.
134
00:10:41,450 --> 00:10:43,950
I'm a schoolteacher. I don't believe in
ghosts.
135
00:10:45,130 --> 00:10:46,770
I hardly ever read my horoscope.
136
00:10:47,570 --> 00:10:49,690
But you've been having strange dreams.
137
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
Memories, really.
138
00:10:51,880 --> 00:10:54,740
I constantly... Ever since the attack.
139
00:10:55,980 --> 00:11:00,280
When that boy grabbed my purse, I felt
the same panic that I felt then.
140
00:11:01,160 --> 00:11:03,380
Then? When I saw the murder.
141
00:11:05,500 --> 00:11:07,320
A boy.
142
00:11:08,800 --> 00:11:11,520
He's wearing one of those high school
jackets.
143
00:11:12,760 --> 00:11:13,780
With an eight.
144
00:11:16,060 --> 00:11:18,240
He killed another boy in the woods.
145
00:11:26,160 --> 00:11:27,440
You're a responsible citizen.
146
00:11:28,980 --> 00:11:33,560
Don't you think if you had actually seen
this, if it were real and not just a
147
00:11:33,560 --> 00:11:35,600
bad dream, you'd have reported it to the
police?
148
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
I'm afraid.
149
00:11:44,580 --> 00:11:47,340
I'm just trying to concentrate on the
radio.
150
00:11:50,440 --> 00:11:53,100
I interrupted the song for a report.
151
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Sputnik.
152
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Sputnik?
153
00:11:59,980 --> 00:12:02,220
Wasn't that 56, 57?
154
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
No, it was 57.
155
00:12:03,960 --> 00:12:05,680
That was the year my brother ran away.
156
00:12:25,390 --> 00:12:26,570
35 years ago.
157
00:12:26,790 --> 00:12:28,970
My parents, they thought that he ran
away.
158
00:12:30,330 --> 00:12:32,410
I can show you where it happened.
159
00:12:41,490 --> 00:12:46,330
I know this is the place.
160
00:12:47,250 --> 00:12:48,570
I can see it.
161
00:12:49,270 --> 00:12:50,370
I remember.
162
00:12:50,870 --> 00:12:53,610
Boss, we can't find a thing.
163
00:12:56,650 --> 00:12:57,650
Don't get up.
164
00:12:58,330 --> 00:12:59,330
I'm sorry, Laura.
165
00:12:59,850 --> 00:13:00,850
There's nothing here.
166
00:13:03,310 --> 00:13:04,530
Okay, let's pack it in.
167
00:13:10,730 --> 00:13:12,270
Whoa, hey.
168
00:13:12,510 --> 00:13:16,190
You all right? I'm coming. Hang on. Hang
on. Okay, I got you. I got you. All
169
00:13:16,190 --> 00:13:17,190
right.
170
00:13:17,350 --> 00:13:18,350
Oh, wow.
171
00:13:19,250 --> 00:13:21,210
Thanks. I owe you one.
172
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
Just one?
173
00:13:22,790 --> 00:13:24,930
This thing's got to be 12 feet deep. You
could have been...
174
00:13:26,119 --> 00:13:27,840
Tony, take a look at this.
175
00:13:41,880 --> 00:13:43,540
I looked it up in their yearbook.
176
00:13:43,920 --> 00:13:48,220
Zachary Taylor High had three sports
teams in 1957, Stephen Daly's class.
177
00:13:48,600 --> 00:13:49,980
Baseball, football, and basketball.
178
00:13:50,280 --> 00:13:51,780
Each team had number eights.
179
00:13:52,080 --> 00:13:53,760
Joey Heim played second base.
180
00:13:54,040 --> 00:13:55,300
Mark Crawford, quarterback.
181
00:13:55,820 --> 00:13:59,400
Allstate, he led the team to the state
finals. And Timothy Perello, basketball
182
00:13:59,400 --> 00:14:01,140
center. He stunk.
183
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
That's the guy.
184
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
Why do you say that?
185
00:14:04,320 --> 00:14:05,320
Geeky kid.
186
00:14:05,360 --> 00:14:06,580
Probably grew too fast.
187
00:14:06,940 --> 00:14:09,000
Six foot two and weighed 100 pounds.
188
00:14:09,340 --> 00:14:10,360
Never had a date.
189
00:14:11,100 --> 00:14:13,040
Repressed. Strong arm.
190
00:14:15,280 --> 00:14:17,020
They didn't jam it in those days.
191
00:14:17,420 --> 00:14:19,200
It's him, Perello. Pick him up.
192
00:14:19,640 --> 00:14:20,760
It's the quarterback.
193
00:14:22,040 --> 00:14:24,860
Arrogant, hothead. Used to have it his
own way.
194
00:14:25,440 --> 00:14:27,260
A hero, someone you'd least expect.
195
00:14:28,080 --> 00:14:30,540
A strong arm. It's Crawford.
196
00:14:31,400 --> 00:14:32,880
It could be the second baseman.
197
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
No.
198
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
How do you know?
199
00:14:35,620 --> 00:14:37,080
Because he played second base.
200
00:14:38,580 --> 00:14:39,680
You guys are scary.
201
00:14:40,660 --> 00:14:42,000
We're on number eight today.
202
00:14:42,420 --> 00:14:46,240
Well, school only keeps records for when
kids are in school, so what are we
203
00:14:46,240 --> 00:14:47,940
talking, 35 years?
204
00:14:48,540 --> 00:14:51,300
That's a long time ago. Don't these
school administrators understand?
205
00:14:51,680 --> 00:14:52,740
They've got to be prepared.
206
00:14:53,240 --> 00:14:54,940
There's no statute of limitations on
murder.
207
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
Class reunion.
208
00:14:58,020 --> 00:14:59,020
They'd know.
209
00:14:59,880 --> 00:15:02,500
Carmela, bring me that yearbook.
210
00:15:03,100 --> 00:15:08,240
And find out who's the chairman of the
57 Class Reunion Committee.
211
00:15:08,580 --> 00:15:09,920
We'll pay him a little visit.
212
00:15:10,120 --> 00:15:12,200
Let him reminisce about their old
classmates.
213
00:15:13,280 --> 00:15:16,100
Hey, drive safely, ma 'am. Have a nice
day.
214
00:15:18,660 --> 00:15:19,660
Officer.
215
00:15:21,260 --> 00:15:22,260
Officer.
216
00:15:23,210 --> 00:15:24,250
My child is missing.
217
00:15:24,850 --> 00:15:28,790
Missing? Gone. Not where he's supposed
to be. Disappeared. Andy left home early
218
00:15:28,790 --> 00:15:31,090
this morning. He promised he'd be home
by 11.
219
00:15:33,450 --> 00:15:36,090
It's only 11 .30. He's only 14.
220
00:15:36,550 --> 00:15:38,950
Okay, Mr., um... DeMille?
221
00:15:39,190 --> 00:15:43,090
Mr. DeMille, don't panic. Sometimes 14
-year -olds can be a little mischievous.
222
00:15:43,190 --> 00:15:46,010
Not Andy. He knows how I worry about
him.
223
00:15:46,990 --> 00:15:50,690
Okay. I'll tell you what. You give me
the name of...
224
00:15:50,990 --> 00:15:52,710
His school, your home address.
225
00:15:53,030 --> 00:15:54,250
You have a picture?
226
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
Oh, yes, of course.
227
00:16:01,610 --> 00:16:02,970
I've seen this kid before.
228
00:16:03,830 --> 00:16:06,590
Yeah, he hangs out at Max's video
arcade.
229
00:16:09,390 --> 00:16:10,390
Okay.
230
00:16:10,570 --> 00:16:12,970
You know, our 35th reunion is this year.
231
00:16:13,250 --> 00:16:15,750
I'm going to have to be getting in touch
with everybody pretty soon.
232
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
Okay, now.
233
00:16:18,760 --> 00:16:24,760
This is our class valedictorian, Russell
Ketteringham. Um, Ms. Sorensen, um,
234
00:16:24,840 --> 00:16:27,920
we're mainly interested in, uh, these
three men.
235
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
Okay.
236
00:16:31,640 --> 00:16:35,200
Joey Heim. Joey Heim. Moved to Miami, I
think.
237
00:16:36,020 --> 00:16:37,860
Um, yeah. Mm -hmm. See?
238
00:16:38,460 --> 00:16:40,620
Coach, junior college, baseball.
239
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
There's his address.
240
00:16:43,160 --> 00:16:47,060
Uh, what about Mark Crawford? Um, the
quarterback.
241
00:16:48,360 --> 00:16:49,880
Now, this is a real hard luck story.
242
00:16:50,260 --> 00:16:55,520
You know, he was Allstate, and he got a
scholarship to Syracuse, and then he got
243
00:16:55,520 --> 00:16:57,640
arrested. And I don't remember why.
244
00:16:58,000 --> 00:17:01,060
Went to Attica for a year. I couldn't
believe it.
245
00:17:01,420 --> 00:17:04,819
I think he lives in Billings, Montana
now. Yeah, there he is.
246
00:17:05,420 --> 00:17:06,880
Works on oil rigs.
247
00:17:07,319 --> 00:17:09,060
This last one, Parello.
248
00:17:10,940 --> 00:17:12,980
He's never made it to any class reunion.
249
00:17:13,280 --> 00:17:15,220
I don't know much about him, but...
250
00:17:15,819 --> 00:17:17,760
I think he's still living at home.
251
00:17:20,280 --> 00:17:22,420
Yeah, there he is. There's Mr. Jeff.
252
00:17:27,200 --> 00:17:28,760
I don't know why we're even bothering.
253
00:17:29,140 --> 00:17:33,100
The quarterback did a year in Attica. It
ain't over till it's over.
254
00:17:34,060 --> 00:17:35,060
Okay.
255
00:17:41,820 --> 00:17:44,340
Pardon me, Father. We're looking for a
Timothy Perello.
256
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
I'm Timothy Perillo.
257
00:17:50,260 --> 00:17:54,920
Oh, boy, you sure can pick them pants.
258
00:17:55,300 --> 00:17:57,900
You want I should put out a warrant for
Mother Teresa?
259
00:17:58,620 --> 00:18:00,840
Go ahead. Enjoy your chocolate laughing,
boy.
260
00:18:03,540 --> 00:18:04,560
I'm sorry, pal.
261
00:18:04,920 --> 00:18:08,600
You must have slipped a little bit out
in L .A. I'm sending you down to the
262
00:18:08,600 --> 00:18:10,140
miners for reconditioning.
263
00:18:10,600 --> 00:18:14,640
If Perillo killed Daly, joining the
seminary would be a perfect cover.
264
00:18:14,920 --> 00:18:18,340
Oh, same old stubborn Paulie. Can't
admit you're wrong.
265
00:18:19,060 --> 00:18:23,080
Look, Laura Daly said her brother was
murdered the night Sputnik went up,
266
00:18:23,300 --> 00:18:24,199
Yeah, so?
267
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
What was that?
268
00:18:25,560 --> 00:18:27,220
What do I look like, an almanac?
269
00:18:32,620 --> 00:18:34,760
October 4th, 1957.
270
00:18:36,300 --> 00:18:38,060
Nothing here on Stephen Daly's
disappearance.
271
00:18:43,280 --> 00:18:46,260
Here's my quarterback, Mark Crawford.
272
00:18:47,000 --> 00:18:48,660
Says here they called him Killer.
273
00:18:49,060 --> 00:18:51,120
Yeah, yeah, yeah. Read on, old wise one.
274
00:18:51,680 --> 00:18:55,740
On the day Sputnik went up, Killer
Crawford was leading his team to the
275
00:18:55,740 --> 00:18:57,980
championships in Albany.
276
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Jeez, what do you know?
277
00:19:00,100 --> 00:19:01,140
We were both wrong.
278
00:19:01,900 --> 00:19:04,100
Both? No, I don't think so.
279
00:19:04,420 --> 00:19:06,320
Perello doesn't have an alibi like
Crawford.
280
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
You serious?
281
00:19:07,840 --> 00:19:08,920
You stick it to the priest?
282
00:19:09,140 --> 00:19:10,680
Paulie, it was the second baseman.
283
00:19:11,640 --> 00:19:12,680
Bet you a hundred bucks.
284
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
You're right.
285
00:19:15,820 --> 00:19:16,759
Hey, boss.
286
00:19:16,760 --> 00:19:17,800
We got a missing person.
287
00:19:18,000 --> 00:19:18,639
How long?
288
00:19:18,640 --> 00:19:19,640
About six hours.
289
00:19:19,920 --> 00:19:21,280
That's not missing. That's delayed.
290
00:19:21,640 --> 00:19:23,080
It's a 14 -year -old kid.
291
00:19:23,960 --> 00:19:25,420
It won't take any chances.
292
00:19:25,860 --> 00:19:29,240
Set up a six -neighborhood grid. Call
the fire chief. Tell him I want search
293
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
teams. Yes, sir.
294
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
You got a photo?
295
00:19:31,620 --> 00:19:32,640
Oh, yeah. You bet.
296
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Oh,
297
00:19:37,020 --> 00:19:38,880
Ronnie's got it. He's running off
handbills.
298
00:19:39,420 --> 00:19:41,840
Tell him I want one on every telephone
pole in the city.
299
00:19:42,060 --> 00:19:44,780
Okay, listen, boss. I have a friend from
high school who works over at the
300
00:19:44,780 --> 00:19:49,060
Sentinel. And if I get over there, like,
right now, I could probably get him to
301
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
print it in the next edition.
302
00:19:50,320 --> 00:19:51,380
Do it. All right.
303
00:19:52,820 --> 00:19:53,880
Good man, Stan Kelly.
304
00:19:54,440 --> 00:19:56,480
Bright, earnest, loves wearing the
uniform.
305
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
That'll shine.
306
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Hey, boss.
307
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
Called Florida.
308
00:20:00,740 --> 00:20:02,720
I followed through on the second
baseman.
309
00:20:04,140 --> 00:20:06,220
And? He died two years ago.
310
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
What did he die of?
311
00:20:08,380 --> 00:20:09,380
What does that matter?
312
00:20:09,820 --> 00:20:14,760
Hey, Sherlock, if he died in a violent
crime, that could reflect on a history
313
00:20:14,760 --> 00:20:20,620
violence. If it was suicide, it could be
the cumulative act of 35 years of pent
314
00:20:20,620 --> 00:20:21,539
-up guilt.
315
00:20:21,540 --> 00:20:24,040
Maybe Joey Heim just couldn't live with
himself anymore.
316
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
How'd he die?
317
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Hit by a bus.
318
00:20:40,740 --> 00:20:42,440
Perala's the only one we can
investigate.
319
00:20:46,160 --> 00:20:48,080
He's alive, and he doesn't have an
alibi.
320
00:20:48,660 --> 00:20:50,380
I say we nail him or clear him.
321
00:20:52,980 --> 00:20:56,920
Some of my first memories are my
grandmother taking me to church.
322
00:20:57,320 --> 00:20:58,640
I remember how it felt.
323
00:20:59,220 --> 00:21:03,380
No matter what was going on outside, we
were safe.
324
00:21:05,380 --> 00:21:06,480
Surrounded by goodness.
325
00:21:06,880 --> 00:21:08,200
You're telling me...
326
00:21:08,430 --> 00:21:12,570
That someone walking inside those walls,
a priest, is a murderer?
327
00:21:13,590 --> 00:21:17,970
Paulie, I may not be a practicing
Catholic, but I learned a lot about
328
00:21:17,970 --> 00:21:19,470
from the nuns in St. Mary's.
329
00:21:20,350 --> 00:21:24,230
Father Danza's lessons are part of the
reason why I am who I am today.
330
00:21:24,470 --> 00:21:26,070
This isn't Father Danza.
331
00:21:26,410 --> 00:21:27,710
And it isn't your grandmother.
332
00:21:28,870 --> 00:21:30,090
Tony, this is a murderer.
333
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
You're right.
334
00:21:36,890 --> 00:21:37,890
Any ideas?
335
00:21:38,110 --> 00:21:40,210
I said we just go up there and confront
the guy.
336
00:21:40,770 --> 00:21:41,770
Don't deny it.
337
00:21:43,250 --> 00:21:44,430
We wouldn't have proven anything.
338
00:21:46,670 --> 00:21:49,410
To do it right, we got to flush him out.
339
00:21:50,430 --> 00:21:51,770
We can tell him we got a witness.
340
00:21:52,570 --> 00:21:53,830
I don't want to involve Laura.
341
00:21:54,730 --> 00:21:55,730
She's too fragile.
342
00:21:58,370 --> 00:22:01,450
But you're pretty sturdy.
343
00:22:04,250 --> 00:22:05,270
Okay, I'll bite.
344
00:22:05,770 --> 00:22:06,770
Today at the rec...
345
00:22:08,170 --> 00:22:09,630
I was the only one to talk to him.
346
00:22:09,950 --> 00:22:11,430
He won't recognize your voice.
347
00:22:12,770 --> 00:22:13,910
He'll know my face.
348
00:22:16,310 --> 00:22:17,870
I said, don't show him your face.
349
00:22:28,150 --> 00:22:30,230
It's been years since I had one of these
things.
350
00:22:31,130 --> 00:22:32,850
Relax, we've done away with the
trapdoor.
351
00:22:35,010 --> 00:22:36,270
Just say what you want to say.
352
00:22:38,380 --> 00:22:41,700
A long time ago, I witnessed a murder.
353
00:22:44,180 --> 00:22:45,840
That's terrible, but it's not a sin.
354
00:22:46,420 --> 00:22:47,460
You don't understand.
355
00:22:47,800 --> 00:22:48,960
I never said anything.
356
00:22:49,920 --> 00:22:51,140
It was 1957.
357
00:22:52,360 --> 00:22:55,360
I saw a boy kill another boy in the
woods.
358
00:22:57,880 --> 00:23:00,420
Yes? It was out near the old shack.
359
00:23:00,860 --> 00:23:03,480
I think it was a WPA thing at one time.
360
00:23:03,780 --> 00:23:04,940
They had an argument.
361
00:23:05,300 --> 00:23:06,600
I didn't hear what was said.
362
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
But he killed him.
363
00:23:09,760 --> 00:23:11,020
I was so afraid.
364
00:23:11,700 --> 00:23:12,920
I didn't say a word.
365
00:23:13,720 --> 00:23:16,420
But lately, I've been having nightmares.
366
00:23:17,840 --> 00:23:21,200
So tomorrow, I'm going to square it with
the police.
367
00:23:22,460 --> 00:23:24,360
But first, I wanted to square it with
God.
368
00:23:25,480 --> 00:23:28,040
I'm sorry for keeping it a secret all
these years.
369
00:23:29,600 --> 00:23:30,940
I'm sorry for being afraid.
370
00:23:35,450 --> 00:23:38,230
Minister of the church, may God grant
you pardon and peace and absolve you of
371
00:23:38,230 --> 00:23:40,070
your sins. In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
372
00:23:41,830 --> 00:23:42,830
Amen.
373
00:23:50,510 --> 00:23:52,630
Well, it's been dark for hours.
374
00:23:53,190 --> 00:23:55,390
If he was going to do it, don't you
think he'd be here by now?
375
00:23:55,910 --> 00:23:57,490
Tony, the guy's a parish priest.
376
00:23:58,190 --> 00:24:03,130
He's got a saving mass, save a few
souls, then he'll show up at the scene
377
00:24:03,130 --> 00:24:04,470
crime. Bet you he won't.
378
00:24:36,880 --> 00:24:38,080
You owe me $100.
379
00:24:43,080 --> 00:24:46,200
Father Perillo, police officers, you're
under arrest.
380
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
Dear God.
381
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Let go.
382
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
Please.
383
00:24:51,220 --> 00:24:52,220
I'm a priest.
384
00:24:52,820 --> 00:24:54,760
Perillo, I know priest.
385
00:24:55,200 --> 00:24:58,480
I've learned from priest. And you, sir,
are no priest.
386
00:25:04,340 --> 00:25:05,440
There was a girl.
387
00:25:07,990 --> 00:25:10,030
Prettiest girl I ever saw in my life.
388
00:25:11,370 --> 00:25:14,050
We were making love in the backseat of
my car.
389
00:25:15,570 --> 00:25:16,950
Stephen Daly saw us.
390
00:25:18,750 --> 00:25:22,510
For weeks after that, every day he would
taunt me, ridicule me.
391
00:25:23,690 --> 00:25:25,450
He threatened to tell my parents.
392
00:25:26,690 --> 00:25:28,330
You were that afraid of your parents?
393
00:25:28,570 --> 00:25:30,450
They thought I was a good Catholic boy.
394
00:25:31,070 --> 00:25:32,570
The truth would have killed them.
395
00:25:32,950 --> 00:25:34,930
So you killed Stephen Daly instead?
396
00:25:35,710 --> 00:25:36,870
I begged him.
397
00:25:38,600 --> 00:25:39,620
Offered him money.
398
00:25:40,060 --> 00:25:41,060
Anything.
399
00:25:41,460 --> 00:25:42,800
He laughed at me.
400
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
We fought.
401
00:25:45,800 --> 00:25:47,160
He fell down.
402
00:25:48,100 --> 00:25:49,140
Hit his head.
403
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
Lay still.
404
00:25:53,020 --> 00:25:54,580
I got scared and ran away.
405
00:25:55,420 --> 00:25:58,700
I never really thought he was dead.
406
00:25:59,580 --> 00:26:01,100
But the days went by.
407
00:26:02,800 --> 00:26:05,420
And he never showed up. I couldn't
believe it.
408
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
Believe it.
409
00:26:09,550 --> 00:26:12,470
Every day for 35 years, I'd wake up and
I'd wonder, is today the day?
410
00:26:14,110 --> 00:26:17,670
I'd study, I'd pray, I'd try to do some
good for someone.
411
00:26:18,550 --> 00:26:21,330
The sun sets, and I'm still free.
412
00:26:24,090 --> 00:26:27,510
And the next day, it happens all over
again.
413
00:26:28,130 --> 00:26:30,050
You could have turned yourself in any
time.
414
00:26:30,830 --> 00:26:32,330
What good would that have done?
415
00:26:32,950 --> 00:26:35,290
At least as a priest, I'm still of some
use.
416
00:26:35,970 --> 00:26:38,310
There are people whose lives are better
because of me.
417
00:26:38,570 --> 00:26:40,070
The man is dead because of you.
418
00:26:40,650 --> 00:26:42,890
Would going to jail have brought him
back?
419
00:26:43,810 --> 00:26:48,270
I never spoke to that girl again. I
never had another woman. I devoted my
420
00:26:48,270 --> 00:26:50,090
to the service of others.
421
00:26:51,630 --> 00:26:54,310
In the long run, isn't that the better
choice?
422
00:26:54,710 --> 00:26:56,450
That wasn't your decision to make.
423
00:26:57,730 --> 00:27:01,590
For 35 years, Stephen Daly's family
wondered where he was.
424
00:27:03,450 --> 00:27:06,510
Woke up every morning hoping that was
the day he'd come home.
425
00:27:08,400 --> 00:27:11,520
I wondered what they had done to make
him run away.
426
00:27:12,400 --> 00:27:14,280
There's nothing you could do to make up
for that.
427
00:27:14,840 --> 00:27:17,780
Or the good he might have done if he'd
been alive.
428
00:27:42,430 --> 00:27:43,430
Guess you were right.
429
00:27:44,570 --> 00:27:46,050
Even a priest can be a killer.
430
00:27:48,230 --> 00:27:50,110
He wasn't a priest when he did it, Tom.
431
00:27:52,390 --> 00:27:56,270
As far as I'm concerned, he's not a
priest now.
432
00:28:01,350 --> 00:28:03,090
You know, even now he's not being
honest.
433
00:28:03,530 --> 00:28:05,110
He almost made it sound like an
accident.
434
00:28:05,670 --> 00:28:08,230
Laura said she saw him smash the guy's
head in with a rock.
435
00:28:10,290 --> 00:28:11,290
One of those.
436
00:28:11,390 --> 00:28:14,110
These are handbills with the missing
little kid's picture on it. We're going
437
00:28:14,110 --> 00:28:15,670
put these up on every telephone pole in
town.
438
00:28:15,950 --> 00:28:18,410
Ronnie. Big, bold letters. Minton.
439
00:28:18,670 --> 00:28:19,950
Contact the East Bridge Police.
440
00:28:20,430 --> 00:28:22,270
Ronnie, you want to find this kid?
441
00:28:22,770 --> 00:28:23,770
Look in a barn.
442
00:28:23,990 --> 00:28:25,870
He and his pals are probably putting on
a show.
443
00:28:26,290 --> 00:28:28,230
Huh? This is Mickey Rooney.
444
00:28:30,210 --> 00:28:33,610
Oh, no. Mickey Rooney's an old guy with
white hair. He wasn't always.
445
00:28:34,310 --> 00:28:36,530
Haven't you heard of the old Andy Hardy
movies?
446
00:28:36,970 --> 00:28:39,230
Boys Town, Captain's Courageous?
447
00:28:39,560 --> 00:28:41,740
I don't know. Captain Courageous was an
Elton John album.
448
00:28:42,080 --> 00:28:45,700
Ronnie, that man thinks his son is Andy
Hardy.
449
00:28:46,340 --> 00:28:50,040
He's got to go to an institution, and
you've got to collect all these
450
00:28:50,480 --> 00:28:51,820
Call off the fire department.
451
00:28:52,020 --> 00:28:55,540
Make sure none of these pictures show up
on any telephone poles anywhere.
452
00:28:56,120 --> 00:28:57,540
Yeah, yeah. Okay. Sorry.
453
00:28:58,820 --> 00:29:01,260
Oh, I'm glad I caught that one. That
could have been a disaster.
454
00:29:01,820 --> 00:29:02,699
Hey, boss.
455
00:29:02,700 --> 00:29:06,600
It took some coaxing, but my friend at
the Sentinel, he did me a favor.
456
00:29:11,790 --> 00:29:13,130
Well, at least they spelled your name
right.
457
00:29:21,590 --> 00:29:24,270
Here it is. Special delivery.
458
00:29:24,510 --> 00:29:26,130
Arnie and Tahiti, part two.
459
00:29:26,570 --> 00:29:28,650
No, wait a second. We're watching this.
460
00:29:33,550 --> 00:29:35,330
Hi. How's everything?
461
00:29:36,170 --> 00:29:38,990
We're doing fine here, all things
considered.
462
00:29:39,610 --> 00:29:41,310
Gloria, sweetie, could you...
463
00:29:41,550 --> 00:29:43,090
Put on a little more zinc oxide, please.
464
00:29:46,970 --> 00:29:47,970
Hi.
465
00:29:48,530 --> 00:29:50,030
He got sun poisoning.
466
00:29:50,590 --> 00:29:52,710
Oh, no. With his light skin?
467
00:29:53,530 --> 00:29:55,270
No, with his light brain.
468
00:30:00,110 --> 00:30:04,930
Willie, he didn't tell me you had to
leave the guava jelly on for six hours
469
00:30:04,930 --> 00:30:09,250
before going out in the sun. He wasn't
straight with me, that Willie.
470
00:30:10,300 --> 00:30:14,860
And I told him that I wanted my money
back for the 200 cases of the sunscreen,
471
00:30:15,060 --> 00:30:18,140
and I told him that I wouldn't take ITA
for an answer.
472
00:30:19,900 --> 00:30:21,320
I had to take ITA.
473
00:30:22,880 --> 00:30:26,380
So I've had enough of the tropics.
474
00:30:26,700 --> 00:30:31,340
As soon as I stop molting, we're going
to China.
475
00:30:32,280 --> 00:30:35,500
Because what with the British pulling
out of Hong Kong and everything, I mean,
476
00:30:35,500 --> 00:30:38,480
there's plenty of business opportunities
there, plenty of them.
477
00:30:39,240 --> 00:30:41,800
So we'll drop you a tape when we get
there.
478
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
Para hai.
479
00:30:44,860 --> 00:30:45,860
Bye.
480
00:30:47,280 --> 00:30:50,260
You know, that Willie Kamua Mua, he
conned me.
481
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
Don't get upset.
482
00:30:51,780 --> 00:30:55,300
No, it's just, you think you can trust a
man in a grass skirt?
483
00:30:59,500 --> 00:31:00,660
Poor Arnie.
484
00:31:02,100 --> 00:31:04,220
Poor us. We're related to him.
485
00:31:20,650 --> 00:31:21,930
Got a great place here, Rachel.
486
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
Great life.
487
00:31:24,230 --> 00:31:25,350
I'm very lucky.
488
00:31:25,730 --> 00:31:26,730
Yeah, so is Tony.
489
00:31:29,690 --> 00:31:31,690
If only you hadn't rejected me.
490
00:31:32,930 --> 00:31:34,430
I didn't reject you.
491
00:31:35,630 --> 00:31:37,330
Besides, that was high school.
492
00:31:39,090 --> 00:31:40,630
I still remember our kiss.
493
00:31:41,150 --> 00:31:42,470
Oh, we were 16.
494
00:31:43,730 --> 00:31:45,370
And Tony and I were fighting.
495
00:31:46,770 --> 00:31:48,210
Did you ever tell him about it?
496
00:31:48,790 --> 00:31:49,970
It wasn't important.
497
00:31:53,130 --> 00:31:54,130
Me neither.
498
00:31:56,890 --> 00:31:58,050
Want to grab some lunch?
499
00:31:59,230 --> 00:32:00,230
Hey.
500
00:32:01,490 --> 00:32:03,630
Always the bookworm, huh? What are you
reading?
501
00:32:04,630 --> 00:32:06,630
The forensic report on Stephen Daly.
502
00:32:07,010 --> 00:32:08,570
That's one way to work up an appetite.
503
00:32:11,130 --> 00:32:13,090
So -called priest must have been a
maniac.
504
00:32:13,870 --> 00:32:17,670
Coroner says the guy's skull was pounded
almost literally into the ground.
505
00:32:17,950 --> 00:32:21,770
Then he was dragged to the old shack and
thrown into the well.
506
00:32:22,680 --> 00:32:25,000
So? That wasn't Perello's story.
507
00:32:25,440 --> 00:32:26,600
He says they fought.
508
00:32:26,980 --> 00:32:28,580
He knocked Daly down.
509
00:32:28,860 --> 00:32:30,460
Then he got scared and ran away.
510
00:32:30,880 --> 00:32:31,960
So he lied.
511
00:32:33,040 --> 00:32:36,620
He was confessing to a murder. Why would
he lie about the details?
512
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
He forgot.
513
00:32:39,500 --> 00:32:41,260
I mean, it's been 35 years.
514
00:32:41,520 --> 00:32:42,920
You saw his face.
515
00:32:43,600 --> 00:32:47,740
He's relived that day a million times in
his mind. I don't think he's forgotten
516
00:32:47,740 --> 00:32:48,740
a thing.
517
00:32:49,180 --> 00:32:51,700
What, so all of a sudden you think this
guy's innocent again?
518
00:32:52,330 --> 00:32:54,250
You just don't want to pay me my hundred
bucks.
519
00:32:54,510 --> 00:32:59,490
Look, the judge set bail at a quarter
million, meaning someone has to post 25
520
00:32:59,490 --> 00:33:00,990
grand to get him out.
521
00:33:01,450 --> 00:33:04,370
His parish raised that money inside of
24 hours.
522
00:33:06,150 --> 00:33:09,570
He'll be back at his church by the time
we finish lunch.
523
00:33:09,810 --> 00:33:12,370
Yeah, but I'll bet you nobody will be
taking any walks in the woods with him
524
00:33:12,370 --> 00:33:13,370
anytime soon.
525
00:33:13,390 --> 00:33:15,070
It doesn't add up, Paulie.
526
00:33:16,150 --> 00:33:17,170
Forget he's a priest.
527
00:33:18,380 --> 00:33:23,480
A guy that inspires that kind of
affection and loyalty isn't the kind of
528
00:33:23,480 --> 00:33:27,440
who takes a rock and pounds someone's
head into guacamole.
529
00:33:28,820 --> 00:33:30,160
You're serious, aren't you?
530
00:33:32,420 --> 00:33:35,280
I'm calling in a hypnotist from down in
the city.
531
00:33:35,840 --> 00:33:37,380
I'd be useful in a case like this.
532
00:33:37,700 --> 00:33:40,800
There must be a lot of details buried in
Laura Daly's mind.
533
00:33:41,120 --> 00:33:44,860
Tony, she saw him do it, and he
confessed to it. What more do you want?
534
00:33:45,400 --> 00:33:48,100
I want to know how Stephen Daly's skull
got crushed.
535
00:33:48,840 --> 00:33:51,460
I want to know how his body got tossed
in the well.
536
00:33:52,360 --> 00:33:53,580
Because those things happened.
537
00:33:53,800 --> 00:33:55,760
And I don't think Father Perillo did
them.
538
00:34:01,420 --> 00:34:03,040
Father Perillo.
539
00:34:03,520 --> 00:34:05,060
Father, do you have a statement?
540
00:34:05,300 --> 00:34:06,219
No, please.
541
00:34:06,220 --> 00:34:09,219
Have you spoken to Laura Daly about her
accusation? Thank you.
542
00:34:09,659 --> 00:34:11,960
Murderer! Get away from the church!
543
00:34:12,420 --> 00:34:14,480
Don't hurt her. No violence, please!
544
00:34:15,290 --> 00:34:17,530
Do you think you should resign from the
priesthood, Father?
545
00:34:17,949 --> 00:34:20,050
What kind of support are you getting
from the parish?
546
00:34:21,250 --> 00:34:22,250
Don't you have a statement?
547
00:34:31,449 --> 00:34:34,449
Welcome back, Father.
548
00:34:45,560 --> 00:34:47,400
Father, I'd like to confess.
549
00:34:50,199 --> 00:34:53,219
Please, I need to confess to you.
550
00:34:56,560 --> 00:34:57,660
Come into my office.
551
00:35:06,860 --> 00:35:08,360
Don't you recognize me?
552
00:35:09,240 --> 00:35:12,840
You once called me the prettiest girl
you ever saw.
553
00:35:16,890 --> 00:35:17,970
Sheila. Yes.
554
00:35:18,710 --> 00:35:19,790
Sheila Sorensen.
555
00:35:21,050 --> 00:35:23,250
My gosh, I haven't seen you since.
556
00:35:23,870 --> 00:35:24,870
I know.
557
00:35:26,750 --> 00:35:28,910
Bless me, Father, for I have sinned.
558
00:35:30,430 --> 00:35:34,670
I sinned against two men, and I sinned
against heaven, and I don't know if I
559
00:35:34,670 --> 00:35:35,670
ever be forgiven.
560
00:35:37,730 --> 00:35:40,230
Anything can be forgiven if the penance
is sincere.
561
00:35:48,910 --> 00:35:49,910
I loved a boy.
562
00:35:52,050 --> 00:35:54,790
A handsome, wonderful boy named Tim.
563
00:35:58,050 --> 00:36:02,730
One night, another boy, Stephen, saw us
making love.
564
00:36:06,230 --> 00:36:11,650
After that, Stephen humiliated Tim. He
said he was going to tell Tim's parents.
565
00:36:13,210 --> 00:36:15,490
Finally, the two boys fought in the
woods.
566
00:36:17,000 --> 00:36:18,360
They didn't know I was there.
567
00:36:19,820 --> 00:36:21,020
But I watched.
568
00:36:23,320 --> 00:36:24,360
Tim ran away.
569
00:36:25,720 --> 00:36:27,100
Stephen lay on the ground.
570
00:36:30,580 --> 00:36:34,940
I knew when he woke up, he would tell
Tim's parents.
571
00:36:36,600 --> 00:36:39,480
I knew they would never let Tim see me
again.
572
00:36:42,240 --> 00:36:45,080
I smashed Stephen's head with a rock.
573
00:36:45,500 --> 00:36:48,260
And I hid his body in a well, and I said
nothing.
574
00:36:51,360 --> 00:36:57,240
As time went by, I realized Tim must
have thought he was the killer.
575
00:37:00,560 --> 00:37:02,020
But I said nothing.
576
00:37:04,300 --> 00:37:10,360
Even when you were arrested, charged
with a murder you didn't commit, I said
577
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
nothing.
578
00:37:15,180 --> 00:37:18,080
and condemned another one to a lifetime
of guilt.
579
00:37:18,920 --> 00:37:21,560
I can never forgive myself.
580
00:37:21,780 --> 00:37:24,140
God can never forgive me.
581
00:37:32,200 --> 00:37:38,740
But as a man of God, the only man I ever
582
00:37:38,740 --> 00:37:43,980
loved, can you forgive me?
583
00:37:53,480 --> 00:37:57,080
of the Father and of the Son and of the
Holy Spirit.
584
00:37:58,440 --> 00:38:00,000
I absolve you of your sins.
585
00:38:29,230 --> 00:38:31,270
He knew exactly what he was going to do.
586
00:38:31,770 --> 00:38:32,890
Your brother Stephen?
587
00:38:34,530 --> 00:38:36,710
He was going to dethrone the king.
588
00:38:37,910 --> 00:38:38,910
The king?
589
00:38:40,350 --> 00:38:41,630
Who was the king?
590
00:38:42,590 --> 00:38:43,710
Both of them, he said.
591
00:38:44,890 --> 00:38:46,310
The king and the queen.
592
00:38:49,310 --> 00:38:50,790
Her royal slyness.
593
00:38:52,450 --> 00:38:53,510
That's what he called her.
594
00:38:57,190 --> 00:38:59,170
I remember he was almost crying when he
said that.
595
00:39:00,990 --> 00:39:02,870
Did he tell you this himself?
596
00:39:03,950 --> 00:39:04,950
No.
597
00:39:06,030 --> 00:39:09,150
I don't think he said ten words to me
his entire life.
598
00:39:10,150 --> 00:39:12,070
I was listening outside his door.
599
00:39:12,590 --> 00:39:16,330
How long after that day did your brother
disappear?
600
00:39:17,290 --> 00:39:18,910
I can't remember exactly.
601
00:39:19,510 --> 00:39:23,230
Was it a few days or was it weeks?
602
00:39:24,290 --> 00:39:25,710
Probably a couple of weeks.
603
00:39:28,750 --> 00:39:33,750
Did he ever say anything more about the
king and queen?
604
00:39:38,550 --> 00:39:43,070
Sheila Sorensen said she barely knew
Perello. Oh, man, we must have been
605
00:39:43,190 --> 00:39:46,650
The whole time we've been figuring it's
got to be a guy. Half the girls I knew
606
00:39:46,650 --> 00:39:47,950
wore their boyfriends' jackets.
607
00:39:48,230 --> 00:39:51,630
So why the hell didn't you mention it?
Don't yell at me. I'm on vacation.
608
00:40:06,930 --> 00:40:08,210
Father? Commissioner Scali.
609
00:40:09,790 --> 00:40:11,630
I've been meaning to call you to thank
you.
610
00:40:12,970 --> 00:40:14,610
For what? For arresting me.
611
00:40:14,890 --> 00:40:18,350
For the first time in 35 years, I know
what it's like to wake up without dread.
612
00:40:19,630 --> 00:40:24,890
And the love my parishioners have shown
me since I came back, well... Thank you.
613
00:40:27,290 --> 00:40:33,910
Uh... When you were in high school, that
pretty girl was Sheila Sorensen, wasn't
614
00:40:33,910 --> 00:40:34,910
it?
615
00:40:35,690 --> 00:40:41,750
and it was Sheila that you... that
you... You went at it like bunnies,
616
00:40:41,750 --> 00:40:42,569
you?
617
00:40:42,570 --> 00:40:44,630
Come on, Padre, you hadn't taken a vow
then.
618
00:40:46,350 --> 00:40:50,370
Father, we have reason to believe that
she was involved in the murder.
619
00:40:50,890 --> 00:40:52,790
Maybe even was the murderer herself.
620
00:40:53,670 --> 00:40:55,150
When was the last time you saw her?
621
00:40:56,050 --> 00:40:57,770
I can't help you, Commissioner. I'm
sorry.
622
00:40:59,010 --> 00:41:00,010
Why not?
623
00:41:02,870 --> 00:41:03,890
I can't answer.
624
00:41:05,260 --> 00:41:11,360
A simple yes or no would... You saw her
in the confessional.
625
00:41:12,940 --> 00:41:14,120
Oh, man, when?
626
00:41:14,960 --> 00:41:16,140
Since you got out of jail?
627
00:41:17,000 --> 00:41:20,580
Father, did she tell you she killed
Stephen Daly?
628
00:41:22,120 --> 00:41:24,060
I'm not at liberty to divulge anything.
629
00:41:24,420 --> 00:41:25,420
She killed him.
630
00:41:25,820 --> 00:41:30,200
His family has a right to know, and she
deserves to be punished for it.
631
00:41:30,520 --> 00:41:31,580
Did she tell you?
632
00:41:32,490 --> 00:41:34,550
I'm not at liberty to divulge anything.
633
00:41:34,970 --> 00:41:38,770
You think she confessed to you to
unburden her soul?
634
00:41:39,010 --> 00:41:40,570
She couldn't care less.
635
00:41:41,250 --> 00:41:46,850
Father, if she killed Stephen Daly, she
lets you bear the guilt for it for 35
636
00:41:46,850 --> 00:41:47,850
years.
637
00:41:53,130 --> 00:41:55,370
I'm not at liberty to divulge anything.
638
00:41:55,610 --> 00:41:58,570
She used you for all these years, Padre,
and she's using you now.
639
00:41:59,090 --> 00:42:01,450
Because she knows once she confesses...
640
00:42:01,660 --> 00:42:02,660
You're no longer a threat.
641
00:42:02,960 --> 00:42:05,520
You can't come forward. You have to
understand.
642
00:42:06,260 --> 00:42:09,120
I'm not at liberty to divulge anything.
643
00:42:09,680 --> 00:42:10,900
My God, Paulie.
644
00:42:11,560 --> 00:42:15,320
If he's no longer a threat to Sheila,
only one person is.
645
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
Yes, Laura?
646
00:42:20,300 --> 00:42:22,860
Yes? I'm Sheila Sorensen.
647
00:42:24,000 --> 00:42:26,580
You don't know me, but I went to school
with your brother.
648
00:42:27,880 --> 00:42:31,580
I read about what happened to him, and I
just want you to know that I always
649
00:42:31,580 --> 00:42:33,160
thought he was a wonderful boy.
650
00:42:34,260 --> 00:42:35,260
Thank you.
651
00:42:35,940 --> 00:42:40,480
In fact, I have a couple of mementos,
some things that Stephen gave me. I
652
00:42:40,480 --> 00:42:42,040
thought perhaps you'd like to see them.
653
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
I would.
654
00:42:44,480 --> 00:42:45,480
Come in.
655
00:42:48,280 --> 00:42:49,900
I've just made a fresh pot.
656
00:42:50,800 --> 00:42:51,800
Sounds great.
657
00:42:53,700 --> 00:42:57,060
Sheila Sorensen. I think I remember
Stephen mentioning your name.
658
00:42:57,580 --> 00:42:58,580
Were you good friends?
659
00:42:58,960 --> 00:42:59,960
The best.
660
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
It's funny.
661
00:43:02,160 --> 00:43:05,380
With all that's come out in the paper
about the case, I thought I would have
662
00:43:05,380 --> 00:43:07,020
heard from some other people who knew
Stephen.
663
00:43:07,540 --> 00:43:08,680
But you're the first.
664
00:43:09,080 --> 00:43:11,220
Well, I guess a lot of them moved away.
665
00:43:11,620 --> 00:43:15,460
Some are shy, you know, and I guess I'm
just a little old busybody.
666
00:43:16,400 --> 00:43:17,860
Please, sit down.
667
00:43:18,080 --> 00:43:20,660
I've been sitting all day. I think I'll
just wait for you.
668
00:43:22,280 --> 00:43:23,760
I'm so glad you came by.
669
00:43:24,440 --> 00:43:28,020
I've been wanting to talk to someone,
you know, one of Stephen's
670
00:43:28,020 --> 00:43:30,120
to get a perspective I just don't have,
you know?
671
00:43:30,820 --> 00:43:33,020
Please don't go through any trouble. Oh,
it's nothing.
672
00:43:42,020 --> 00:43:45,680
Help me!
673
00:43:46,860 --> 00:43:48,300
He's trying to kill me!
674
00:43:50,460 --> 00:43:51,460
Where is he?
675
00:43:54,600 --> 00:43:56,160
Drop that knife, Sheila. Drop it.
676
00:44:02,700 --> 00:44:04,720
Why would you want to do this?
677
00:44:09,580 --> 00:44:16,320
She killed your brother
678
00:44:16,320 --> 00:44:19,580
while she was wearing Tim Perillo's
jacket.
679
00:44:20,520 --> 00:44:21,760
She was the one you saw.
680
00:44:23,160 --> 00:44:25,740
She couldn't risk you remembering any
more than you already had.
681
00:44:26,840 --> 00:44:29,480
If we found you with your wrist cut, a
suicide,
682
00:44:30,260 --> 00:44:32,480
she figured the investigation would be
all over.
683
00:44:35,780 --> 00:44:37,760
Come on. Let me call you an ambulance.
684
00:44:50,260 --> 00:44:52,160
How bad was that, Pure?
685
00:44:52,720 --> 00:44:55,720
You haven't hit a pure since the spring
of 69, and even then.
686
00:44:57,100 --> 00:44:59,320
Ah, that breeze feels great.
687
00:44:59,720 --> 00:45:00,840
My foot slipped.
688
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
It did not.
689
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
It did.
690
00:45:05,980 --> 00:45:08,080
I haven't had this much fun, and I don't
remember.
691
00:45:08,440 --> 00:45:12,700
Yeah, me too. I should get some gloves,
though. No, I mean working with you.
692
00:45:12,920 --> 00:45:18,160
It's like... It's like the two
musketeers all over again.
693
00:45:18,640 --> 00:45:19,940
Yeah, it was, wasn't it?
694
00:45:21,450 --> 00:45:22,450
Why don't we keep it going?
695
00:45:22,670 --> 00:45:24,430
Why don't you come back here and work
with me?
696
00:45:24,830 --> 00:45:26,610
Now's the perfect time. It'll be a
blast.
697
00:45:27,210 --> 00:45:28,210
I don't know.
698
00:45:28,910 --> 00:45:31,070
I'm not sure I could stand you in large
doses.
699
00:45:31,370 --> 00:45:33,010
We were a team before. We'll be a team
again.
700
00:45:33,910 --> 00:45:35,050
Let me think about it.
701
00:45:36,210 --> 00:45:38,090
Well, while you're thinking about it,
where's my hundred?
702
00:45:39,090 --> 00:45:40,090
For what?
703
00:45:42,230 --> 00:45:43,550
Father Perillo was innocent.
704
00:45:43,810 --> 00:45:45,030
Pay up, Polly Pants.
705
00:45:45,270 --> 00:45:48,150
Maybe he didn't actually kill the kid,
but he was a moral accessory.
706
00:45:48,910 --> 00:45:49,910
Moral accessory?
707
00:45:50,110 --> 00:45:51,110
I never heard of that.
708
00:45:51,320 --> 00:45:55,980
Well, that's because I just made it up.
I mean, he did hit the kid. He left him
709
00:45:55,980 --> 00:45:56,980
for dead.
710
00:45:57,000 --> 00:45:59,700
Just because Sheila came along and
finished off the job.
711
00:46:00,080 --> 00:46:04,480
Oh, you're welshing on the bed. Moral
accessory is garbage. You're just
712
00:46:04,480 --> 00:46:05,480
splitting hairs.
713
00:46:05,500 --> 00:46:08,580
Hey, don't talk about hairs, all right?
Talk about subjects you've got knowledge
714
00:46:08,580 --> 00:46:09,538
of.
715
00:46:09,540 --> 00:46:10,540
Highly amusing.
716
00:46:10,680 --> 00:46:12,040
All right, I'll tell you what. I'll tell
you what.
717
00:46:12,580 --> 00:46:13,980
This swing, double or nothing.
718
00:46:15,320 --> 00:46:17,960
All right, all right, all right. That's
two out of three.
51436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.