All language subtitles for The Commish s01e09 Two Confessions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,680 --> 00:01:29,658 No other weapon? 2 00:01:29,660 --> 00:01:31,020 Mm -mm. Just the fireplace. 3 00:01:32,400 --> 00:01:33,780 So it's a crime of passion. 4 00:01:34,120 --> 00:01:35,120 He loves her. 5 00:01:35,360 --> 00:01:38,160 She rejects him. He ends up pushing her against the fireplace. 6 00:01:38,780 --> 00:01:40,180 Or a premeditated murder. 7 00:01:41,120 --> 00:01:44,140 He grabs her and smashes her head into the fireplace and leaves her here to 8 00:01:44,140 --> 00:01:45,140 bleed to death. 9 00:01:45,700 --> 00:01:46,820 You're such a romantic. 10 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 Boss. 11 00:01:48,740 --> 00:01:52,420 Yeah. This is the guy who called us, Ira Goldblum. Says he saw him. 12 00:01:52,720 --> 00:01:53,720 Hard to believe. 13 00:01:54,620 --> 00:01:55,840 He was such a good boy. 14 00:01:56,440 --> 00:01:57,540 Who, Mr. Goldblum? 15 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 Him. 16 00:01:59,020 --> 00:02:00,700 Claudia's boyfriend, Jeffrey. 17 00:02:01,080 --> 00:02:03,060 You saw him here tonight? They were arguing. 18 00:02:03,680 --> 00:02:05,060 I heard it through the wall. 19 00:02:05,400 --> 00:02:06,400 About what? 20 00:02:06,440 --> 00:02:07,440 I don't know. 21 00:02:08,280 --> 00:02:10,080 Really, I don't know. 22 00:02:10,500 --> 00:02:13,100 Their music was on and my TV. 23 00:02:14,300 --> 00:02:17,020 But the thud was loud. 24 00:02:17,360 --> 00:02:19,080 The thud? Like someone fell. 25 00:02:19,700 --> 00:02:23,320 I came into the hall to see if everything was all right, and that's 26 00:02:23,320 --> 00:02:24,299 Jeffrey leaving. 27 00:02:24,300 --> 00:02:25,960 He swore everything was all right. 28 00:02:26,620 --> 00:02:28,080 But you still called the police anyway. 29 00:02:28,320 --> 00:02:29,340 He was such a nice boy. 30 00:02:30,080 --> 00:02:31,260 Helped me move my furniture. 31 00:02:32,780 --> 00:02:34,220 Find Claudia's phone book. 32 00:02:34,520 --> 00:02:35,520 She's got to have an address. 33 00:02:35,880 --> 00:02:36,900 He fixed my window screen. 34 00:02:38,440 --> 00:02:39,900 Wired my TV for cable. 35 00:02:40,420 --> 00:02:42,060 Let's pick this model citizen up. 36 00:02:42,560 --> 00:02:45,880 Yeah, I'll track down his friends. You know, maybe there's pay stubs. I'll see 37 00:02:45,880 --> 00:02:46,638 where he works. 38 00:02:46,640 --> 00:02:49,100 Caruso, Lopez will have the address. 39 00:02:49,400 --> 00:02:50,480 Go there and wait. 40 00:03:01,770 --> 00:03:02,709 I got it. 41 00:03:02,710 --> 00:03:04,950 No, it's okay, Stan. I'm fine. No, I insist. 42 00:03:05,290 --> 00:03:09,250 You got nicer hands than me. Hey, hey, Pagano. What? What's the big deal if I 43 00:03:09,250 --> 00:03:10,250 pump the gas? 44 00:03:32,230 --> 00:03:33,230 Hands behind your head. 45 00:03:33,330 --> 00:03:34,570 Hands behind your head. All right. 46 00:03:40,790 --> 00:03:41,790 What? 47 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 Lost him? 48 00:03:43,290 --> 00:03:45,190 You practically held him a cab, Sam. 49 00:03:51,770 --> 00:03:52,770 Hun? 50 00:03:53,930 --> 00:03:54,930 Which one? 51 00:03:55,250 --> 00:03:56,790 There's two Huns in this house. 52 00:03:57,290 --> 00:04:00,270 And, of course, there's Attila in the guest room. Look at this. 53 00:04:05,390 --> 00:04:07,030 The phone bill of the national debt. 54 00:04:08,470 --> 00:04:14,730 $500 worth of phone calls to 555... F -E -X -X. 55 00:04:16,709 --> 00:04:17,790 It's got to be a mistake. 56 00:04:20,089 --> 00:04:21,089 Oh, boy. 57 00:04:22,390 --> 00:04:25,190 Phone calls start at 3 .30 every day. 58 00:04:26,070 --> 00:04:27,810 Right when David comes home from school. 59 00:04:28,050 --> 00:04:30,090 And there's a break between 6 and 6 .30. 60 00:04:30,650 --> 00:04:31,890 Right when we eat supper. 61 00:04:32,330 --> 00:04:34,050 And they continue till midnight. 62 00:04:35,310 --> 00:04:37,610 No wonder he's been rushing away from the table lately. 63 00:04:38,050 --> 00:04:40,290 It's not a mistake. It's David. 64 00:04:40,810 --> 00:04:43,970 Is he out of his godforsaken mind? 65 00:04:46,490 --> 00:04:49,230 He's playing with sex like it's some kind of game. 66 00:04:49,590 --> 00:04:51,770 What family does he think he lives with? 67 00:04:52,050 --> 00:04:53,410 The Rockefellers? 68 00:04:54,330 --> 00:05:00,790 When I was a kid, you hid a magazine and a flashlight underneath the sheets. It 69 00:05:00,790 --> 00:05:01,789 was free. 70 00:05:01,790 --> 00:05:02,850 First is the phone. 71 00:05:03,450 --> 00:05:05,170 Then it's some prostitute in the streets. 72 00:05:05,450 --> 00:05:08,190 Do you know what $500 would pay for? 73 00:05:08,610 --> 00:05:11,030 A new roof, air conditioning. 74 00:05:11,330 --> 00:05:12,350 You have to talk to him. 75 00:05:13,070 --> 00:05:17,650 $500 would pay for the reform school in Siberia we're going to send him to for 76 00:05:17,650 --> 00:05:20,610 spending $500. We have to put an end to this. 77 00:05:23,190 --> 00:05:24,370 I'll put an end to this. 78 00:05:26,790 --> 00:05:31,710 Now, you tell David that sex can be a beautiful thing, but only when you're in 79 00:05:31,710 --> 00:05:34,250 love. Protected and 30. 80 00:05:35,170 --> 00:05:36,170 What? 81 00:05:36,650 --> 00:05:37,650 Oh, yeah, sure. 82 00:05:38,150 --> 00:05:40,390 But first I'm going to bust these businesswomen. 83 00:05:41,050 --> 00:05:42,050 David's 10. 84 00:05:42,230 --> 00:05:44,390 It's illegal to accept his calls. 85 00:05:45,310 --> 00:05:50,350 555 Sex is going to wish they never heard of me, my son, or my $500. 86 00:06:03,850 --> 00:06:05,590 You gotta do that first thing in the morning? 87 00:06:06,150 --> 00:06:08,270 Not first thing in the morning when you've been up all night. 88 00:06:10,350 --> 00:06:11,590 When are we gonna get some relief? 89 00:06:12,070 --> 00:06:13,270 I don't know. I'm not going anywhere. 90 00:06:14,290 --> 00:06:15,810 Oh, first murder bust, huh? 91 00:06:16,570 --> 00:06:17,570 Yeah. 92 00:06:18,050 --> 00:06:19,050 First of many. 93 00:06:24,990 --> 00:06:25,990 It's what, Cruz? 94 00:06:26,010 --> 00:06:27,990 In about 30 seconds, you're gonna get your chance. 95 00:06:30,930 --> 00:06:31,930 Jeffrey? 96 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 She's dead. 97 00:06:58,240 --> 00:06:59,240 She's dead. 98 00:06:59,440 --> 00:07:01,560 They killed her. 99 00:07:04,060 --> 00:07:07,840 I knew she was hurt. 100 00:07:08,840 --> 00:07:11,960 I thought someone would find her. I'm going to come back to myself. 101 00:07:14,360 --> 00:07:16,220 I can't believe it. I killed her. 102 00:07:23,280 --> 00:07:27,920 of you guys last night. According to the gas station owner, the perp ran right 103 00:07:27,920 --> 00:07:31,280 in front of you. If you stuck your foot out and tripped the guy, we would have 104 00:07:31,280 --> 00:07:32,099 had an arrest. 105 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 Well, our choreography got a little messed up. 106 00:07:34,800 --> 00:07:38,260 Choreography? You're supposed to chase the guy, not do the two -step. 107 00:07:39,820 --> 00:07:41,220 Does this have anything to do with Stan? 108 00:07:42,720 --> 00:07:45,460 No, I just thought it would be easier if I took the skinnier perp. That's all. 109 00:07:50,300 --> 00:07:52,800 Look, Commissioner, the bottom line is... 110 00:07:53,080 --> 00:07:56,220 that Stan doesn't think I can handle as much as the other guys on the force. 111 00:07:57,540 --> 00:07:58,920 I should have seen that coming. 112 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 Stan's been avoiding partnering with the woman for a long time. 113 00:08:04,420 --> 00:08:08,260 I purposely put the two of you together so he'd learn to look at a pretty face 114 00:08:08,260 --> 00:08:10,120 and think cop, not woman. 115 00:08:10,820 --> 00:08:12,180 Yeah, well, he hasn't learned his lesson. 116 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 Okay. 117 00:08:14,940 --> 00:08:16,660 The best teacher is experience. 118 00:08:17,060 --> 00:08:18,660 You just gotta give him the right experience. 119 00:08:19,280 --> 00:08:20,780 Ever heard of the spinning wheel bar? 120 00:08:21,140 --> 00:08:22,920 Yeah. It's a tough bar. 121 00:08:23,180 --> 00:08:25,760 Sleazy part of town. I've never actually been there, but... You will tonight. 122 00:08:29,160 --> 00:08:33,020 I got him, boss. The guy that killed the girl last night. The old man was right. 123 00:08:33,059 --> 00:08:35,700 It was the boyfriend. He confessed the whole thing to me in the car. 124 00:08:36,020 --> 00:08:37,559 Nice work, Caruso. Bring him in. 125 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 Sit down, Jeffrey. 126 00:08:50,730 --> 00:08:51,810 I'm Commissioner Scali. 127 00:08:52,290 --> 00:08:53,910 I never meant for this to happen. 128 00:08:54,630 --> 00:08:57,570 I just wanted to talk to her. I just wanted her to understand how I felt. 129 00:08:58,170 --> 00:09:00,170 Sir, not now. 130 00:09:01,270 --> 00:09:03,070 I think for this you want to be interrupted. 131 00:09:07,590 --> 00:09:10,410 What? I got a guy confessing to the murder last night. 132 00:09:10,850 --> 00:09:11,850 You do? 133 00:09:12,390 --> 00:09:13,390 That's strange. 134 00:09:13,650 --> 00:09:17,610 This guy here says he's the one. He had a witness practically saw him do it. 135 00:09:19,790 --> 00:09:22,130 Mr. Goldblum didn't see Jeffrey kill Claudia. 136 00:09:24,550 --> 00:09:25,590 He saw me. 137 00:09:27,790 --> 00:09:28,790 I did it. 138 00:09:32,570 --> 00:09:39,430 If you think it was 139 00:09:39,430 --> 00:09:44,810 easy getting down here, don't. I had to take the 10 bus and the 115. 140 00:09:45,050 --> 00:09:48,430 I know, Mr. Goldblum. We really appreciate your help. 141 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Bring him in, please. 142 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 That's him. 143 00:09:58,560 --> 00:09:59,559 That's Jeffrey. 144 00:09:59,560 --> 00:10:01,580 The man you saw leave Claudia's apartment. 145 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 Number four. 146 00:10:04,300 --> 00:10:05,580 Okay, next group. 147 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 Next group? 148 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 How many groups? 149 00:10:09,560 --> 00:10:14,100 It's not like I can stay here all day and... I know, Mr. Goldblum. Please try 150 00:10:14,100 --> 00:10:15,100 and bear with us, okay? 151 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 Thank you. 152 00:10:17,180 --> 00:10:18,200 I told you. 153 00:10:18,900 --> 00:10:21,000 That's him, the one in the center. 154 00:10:22,580 --> 00:10:26,920 Uh, Mr. Goldblum, they're twin brothers. 155 00:10:28,540 --> 00:10:33,000 You only saw one man leave Claudia's apartment, right? Right. Can you tell me 156 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 which one? 157 00:10:35,300 --> 00:10:38,560 Bring 4A back, please, and stand him next to 3B. 158 00:10:41,880 --> 00:10:42,900 Oh, my. 159 00:10:44,640 --> 00:10:45,680 I had no idea. 160 00:10:47,150 --> 00:10:48,790 How could I possibly tell them apart? 161 00:10:50,050 --> 00:10:53,730 Well, is one's eyes set differently? 162 00:10:55,070 --> 00:10:58,170 The one on the left seems slightly taller than the one on the right. 163 00:10:59,690 --> 00:11:04,290 I'm an old man, Commissioner. I don't know which of those men did it. 164 00:11:05,910 --> 00:11:07,690 Maybe their mother could tell them apart. 165 00:11:08,670 --> 00:11:09,670 But not me. 166 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Hey, 167 00:11:18,660 --> 00:11:19,660 Dad. 168 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Sit down. 169 00:11:21,520 --> 00:11:22,860 Mom says I should come by. 170 00:11:23,580 --> 00:11:24,580 Yeah. 171 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 That's because I don't know what time I'll be home tonight. 172 00:11:29,660 --> 00:11:31,400 I'm working on a pretty serious case. 173 00:11:32,400 --> 00:11:35,060 Actually, two serious cases. 174 00:11:35,840 --> 00:11:37,320 Really? What? 175 00:11:38,520 --> 00:11:42,800 Well, the first one's a murder. Twin brothers. Don't know which one did it. 176 00:11:43,600 --> 00:11:47,140 Neat. And the second is the reason I asked you to come here. 177 00:11:49,380 --> 00:11:55,380 It involves a very large, very mysterious phone bill that came to our 178 00:11:59,800 --> 00:12:06,580 David, calling strange women late at night 179 00:12:06,580 --> 00:12:13,140 on the phone is very expensive. 180 00:12:17,260 --> 00:12:21,120 Come on, David, we got the bill. Those calls cost $500. 181 00:12:22,440 --> 00:12:23,560 That's a lot of money. 182 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Sure is. 183 00:12:25,620 --> 00:12:26,760 Well, I didn't do it. 184 00:12:28,980 --> 00:12:32,620 Look, uh... I can understand it's fun. 185 00:12:33,960 --> 00:12:38,440 Talking to pretty women, pretending you're older, hearing dirty words, and 186 00:12:38,440 --> 00:12:39,640 you gotta do is dial the phone. 187 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Really? 188 00:12:42,440 --> 00:12:45,760 David, I'm a seasoned interrogator. Don't test me. 189 00:12:46,600 --> 00:12:48,260 Dad, I don't know what you're talking about. 190 00:12:49,040 --> 00:12:52,820 You know, even worse than spending this money is you lying to me. 191 00:12:53,100 --> 00:12:54,140 I'm not lying, Dad. 192 00:12:55,980 --> 00:12:58,020 I thought we trusted each other more than that. 193 00:13:04,320 --> 00:13:05,320 I don't understand. 194 00:13:07,600 --> 00:13:10,160 I loved her. How can love make such terrible things happen? 195 00:13:11,880 --> 00:13:13,580 Love didn't kill Claudia, Jeffrey. 196 00:13:14,700 --> 00:13:15,820 A person did. 197 00:13:16,780 --> 00:13:18,680 I would have done anything she wanted. 198 00:13:19,940 --> 00:13:22,440 I never felt that way about anyone except maybe my brother. 199 00:13:25,300 --> 00:13:27,580 He's an architect, you know. He designed the Clemson building. 200 00:13:28,220 --> 00:13:29,220 No, I didn't know. 201 00:13:31,940 --> 00:13:33,020 Claudia was a waitress. 202 00:13:34,620 --> 00:13:36,220 That's how we met. We saw her at a restaurant. 203 00:13:39,140 --> 00:13:42,000 Greg stopped her at the cash register and told her I thought she was pretty. 204 00:13:43,380 --> 00:13:45,040 And I made dinner for her the next day. 205 00:13:45,690 --> 00:13:47,130 Have you continued seeing her? 206 00:13:48,650 --> 00:13:49,950 Last night made it three months. 207 00:13:53,250 --> 00:13:57,070 For our one -month anniversary, Greg suggested a gold bracelet. 208 00:13:58,170 --> 00:14:00,150 And after two months, she picked out earrings. 209 00:14:02,150 --> 00:14:05,770 Last night for our three -month anniversary, I surprised her with a 210 00:14:05,770 --> 00:14:08,250 diamond. As in, will you marry me? 211 00:14:09,790 --> 00:14:11,170 I thought she'd be happy. 212 00:14:12,250 --> 00:14:14,190 I thought it was exactly what she wanted. 213 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 But it wasn't? 214 00:14:16,880 --> 00:14:19,460 She said she never wanted to see me again. She said I was weak. 215 00:14:20,200 --> 00:14:21,920 That it bored her to leave me around. 216 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 So it was over? 217 00:14:26,120 --> 00:14:27,120 No. 218 00:14:28,860 --> 00:14:31,540 I just kept thinking, what would Greg do? 219 00:14:32,000 --> 00:14:34,700 He'd give her what she wanted. She wanted strength, he'd give her strength. 220 00:14:35,000 --> 00:14:37,900 She wanted force, he'd give her force. So I held her and I shook her. 221 00:14:39,620 --> 00:14:41,240 Told her I could be whatever she wanted. 222 00:14:44,170 --> 00:14:45,830 She screamed how I pushed her. 223 00:14:46,290 --> 00:14:47,630 That's when she hit the fireplace. 224 00:14:49,510 --> 00:14:50,930 And the glass cut her. 225 00:14:51,230 --> 00:14:52,230 What glass? 226 00:14:54,250 --> 00:14:56,810 From the... From the broken picture. 227 00:15:01,590 --> 00:15:02,590 It's our blood. 228 00:15:08,130 --> 00:15:10,070 I just wanted her to know I was strong. 229 00:15:21,460 --> 00:15:22,460 Well? 230 00:15:22,840 --> 00:15:25,940 Motive, opportunity, and a very convincing confession. 231 00:15:26,400 --> 00:15:30,160 If I was playing Clue, I'd say Jeffrey did it in the apartment with the 232 00:15:30,160 --> 00:15:31,660 fireplace. Yeah, what about the brother? 233 00:15:31,880 --> 00:15:34,660 I don't know. How do you get a guy to admit he's not guilty? 234 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 Hey, Ronnie. Who? 235 00:15:38,740 --> 00:15:39,740 I need a favor. 236 00:15:39,920 --> 00:15:43,760 Sure. You know those 555 sex phone numbers? 237 00:15:43,980 --> 00:15:45,700 You mean the ones you read about in Flesh magazine? 238 00:15:47,920 --> 00:15:49,580 I don't know anything about them. 239 00:15:50,510 --> 00:15:54,010 Yeah, well, my son does. I want you to track down these calls. 240 00:15:54,890 --> 00:15:56,090 My son's underage. 241 00:15:56,630 --> 00:15:59,330 I want you to find out who spoke to him, and we're going to get her. 242 00:15:59,650 --> 00:16:03,430 There's a problem, boss. The station phones are blocked out. You can't dial 243 00:16:03,430 --> 00:16:08,090 -SEX. I think. I mean, I don't know. I'm not sure. Somebody told me that. It's 244 00:16:08,090 --> 00:16:10,070 okay, Ronnie. Just use the phone company, okay? 245 00:16:22,890 --> 00:16:24,050 I know my brother confessed. 246 00:16:24,770 --> 00:16:26,270 But that's Jeffrey for you. 247 00:16:27,750 --> 00:16:28,990 He feels guilty. 248 00:16:31,210 --> 00:16:35,670 After all, I only went there because his girlfriend rejected him. 249 00:16:36,770 --> 00:16:39,450 I wanted to change her mind. It got violent. 250 00:16:40,770 --> 00:16:46,170 I wish it hadn't, but somehow, someway, I pushed her against the fireplace. 251 00:16:47,330 --> 00:16:48,430 Somehow, someway? 252 00:16:50,870 --> 00:16:52,190 What I mean is... 253 00:16:52,430 --> 00:16:53,430 It wasn't intended. 254 00:16:54,890 --> 00:16:56,950 All I meant to do was get her to marry Jeffrey. 255 00:16:57,910 --> 00:16:59,230 Wasn't that his responsibility? 256 00:16:59,830 --> 00:17:05,089 In case you hadn't noticed, Jeffrey's a little... oversensitive. 257 00:17:06,450 --> 00:17:08,970 I, on the other hand, can be very persuasive. 258 00:17:09,770 --> 00:17:11,650 Up until now, it's worked well for us. 259 00:17:12,609 --> 00:17:17,230 I tell him what clothes to wear, what jobs to take, even which girls to go out 260 00:17:17,230 --> 00:17:18,230 with. 261 00:17:19,990 --> 00:17:21,849 Occasionally, if one of them sounds... 262 00:17:22,590 --> 00:17:23,630 Particularly spectacular. 263 00:17:25,690 --> 00:17:27,550 I'll spend a few nights with her myself. 264 00:17:30,710 --> 00:17:33,010 Jeffrey usually gets flowers the next day. 265 00:17:34,550 --> 00:17:36,590 They wonder what the hell got into him. 266 00:17:39,130 --> 00:17:41,110 Were you sleeping with Claudia Henderson? 267 00:17:43,290 --> 00:17:44,290 No. 268 00:17:45,010 --> 00:17:46,970 Like I said, they had to be spectacular. 269 00:17:56,200 --> 00:17:58,060 I believe you're an arrogant son of a bitch. 270 00:18:00,240 --> 00:18:01,860 Unfortunately, that's not a crime. 271 00:18:03,660 --> 00:18:05,580 Screwing with a police commissioner is. 272 00:18:06,180 --> 00:18:07,260 Your brother did it. 273 00:18:07,500 --> 00:18:09,740 You didn't admit it. You're wrong. 274 00:18:10,680 --> 00:18:13,360 An eyewitness said Claudia's boyfriend did it. 275 00:18:15,900 --> 00:18:17,880 I spoke to Goldbloom in the hall. 276 00:18:18,480 --> 00:18:21,020 He'd never know the difference, him or me. 277 00:18:21,500 --> 00:18:22,920 I'm getting really tired of this. 278 00:18:23,580 --> 00:18:25,280 I mean it. What are you going to do? 279 00:18:25,630 --> 00:18:27,110 Beat an unconfession out of me? 280 00:18:28,890 --> 00:18:30,770 Convince me not to turn myself in? 281 00:18:32,170 --> 00:18:33,890 Or just accept the situation? 282 00:18:35,150 --> 00:18:39,330 Because the fact is, you can't do anything at all. 283 00:18:43,810 --> 00:18:45,410 I can't do anything at all? 284 00:18:46,090 --> 00:18:47,090 Me? 285 00:18:47,810 --> 00:18:48,810 No. 286 00:18:49,150 --> 00:18:50,270 No, Greg Foreman. 287 00:18:51,250 --> 00:18:52,350 You're the one at the corner. 288 00:18:53,010 --> 00:18:54,730 You're the one who can't do anything at all. 289 00:18:55,470 --> 00:18:56,690 Does that mean you know who did it? 290 00:18:57,030 --> 00:18:58,030 I would. 291 00:18:58,510 --> 00:19:00,410 They didn't look so damn alike. 292 00:19:01,910 --> 00:19:04,250 Hell, even their fingernails are the same length. 293 00:19:05,070 --> 00:19:08,710 I'd know if their confessions weren't so on the nose, but they're saying the 294 00:19:08,710 --> 00:19:10,770 same thing right down to the temperature in the room. 295 00:19:11,310 --> 00:19:13,910 Most fingerprints were found in the apartment, so that proves nothing. 296 00:19:14,510 --> 00:19:17,270 Clothing fibers don't help. They share the same wardrobe. 297 00:19:18,250 --> 00:19:22,770 Do you realize that we could have been watching this crime with binoculars from 298 00:19:22,770 --> 00:19:23,790 across the street? 299 00:19:24,170 --> 00:19:26,370 and we still couldn't testify who did it? 300 00:19:28,890 --> 00:19:29,970 So we know nothing. 301 00:19:32,190 --> 00:19:33,450 Except what they're up to. 302 00:19:34,690 --> 00:19:38,470 They think we can't prove beyond a reasonable doubt either brother did it. 303 00:19:39,050 --> 00:19:42,570 They think we can't charge two men with the same crime. 304 00:19:43,170 --> 00:19:48,690 They think that as long as both twins are confessing, we can't hold either 305 00:19:54,640 --> 00:19:55,640 They're right. 306 00:19:59,780 --> 00:20:01,120 I can't do anything at all. 307 00:20:01,540 --> 00:20:03,300 But boss, one of these guys is a killer. 308 00:20:09,440 --> 00:20:13,160 Let him go. 309 00:20:23,630 --> 00:20:28,390 Hey, Carmela, did Scali say anything to you about us bungling the liquor store 310 00:20:28,390 --> 00:20:29,390 robbery last night? 311 00:20:29,570 --> 00:20:30,570 Us? 312 00:20:30,670 --> 00:20:31,750 Why? He say something to you? 313 00:20:32,170 --> 00:20:36,170 No. It's just that, you know, we're reassigned to 33rd Street. You know that 314 00:20:36,170 --> 00:20:37,170 Scali's doing. 315 00:20:37,690 --> 00:20:39,990 I've never been there before. You think it's some kind of punishment? 316 00:20:40,610 --> 00:20:45,410 No. Look, the truth is... All right, what do you want me to do? Look, 317 00:20:46,370 --> 00:20:50,090 the truth is that we're assigned to 33rd Street. We'll just have to deal with 318 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 it. 319 00:21:03,440 --> 00:21:04,640 The brothers Karamazov? 320 00:21:04,880 --> 00:21:08,120 Yeah, they're on their way home. Two very happy campers. I think they bucked 321 00:21:08,120 --> 00:21:13,680 system. I've seen some crazy murder schemes in my day, but never one as 322 00:21:13,680 --> 00:21:14,720 diabolical as this. 323 00:21:15,320 --> 00:21:18,160 That Greg Borman is evil. Evil enough to be the murderer? 324 00:21:18,560 --> 00:21:20,360 He's on one hell of a power trip, that guy. 325 00:21:21,220 --> 00:21:23,460 What greater power is it than killing another human being? 326 00:21:25,640 --> 00:21:28,340 Manipulating the police so you don't have to pay the price. 327 00:21:28,800 --> 00:21:31,280 Both of them being followed, maybe one of them will return to the scene of the 328 00:21:31,280 --> 00:21:32,280 crime. Uh -uh. 329 00:21:32,590 --> 00:21:33,830 I already put a guard on it. 330 00:21:34,450 --> 00:21:35,990 One of these two guys is lying. 331 00:21:37,150 --> 00:21:40,450 I don't want him going back to that apartment to further authenticate a fake 332 00:21:40,450 --> 00:21:41,450 confession. 333 00:21:46,130 --> 00:21:48,010 M .E. report on Claudia Henderson. 334 00:21:49,090 --> 00:21:53,610 No drugs, no recent intake of alcohol, a relatively high level of estrogen. 335 00:21:54,490 --> 00:21:55,490 Was she pregnant? 336 00:21:55,610 --> 00:21:56,690 No, an ovarian cyst. 337 00:22:03,820 --> 00:22:07,800 These two guys have spent their whole lives as a unit. 338 00:22:08,280 --> 00:22:09,640 How do we separate them? 339 00:22:10,580 --> 00:22:12,140 How do we make one different? 340 00:22:15,040 --> 00:22:19,500 Irv, what was the single greatest character -changing event in your life? 341 00:22:20,700 --> 00:22:22,120 The day I got my gold badge. 342 00:22:24,900 --> 00:22:26,440 For me, it was something different. 343 00:22:28,180 --> 00:22:29,760 Caruso, pick Greg up. 344 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 We just let him go. 345 00:22:31,400 --> 00:22:33,000 Bring him in on obstruction of justice. 346 00:22:33,260 --> 00:22:34,720 He'll be out in an hour, but I don't care. 347 00:22:34,940 --> 00:22:36,300 Let me know as soon as he's confined. 348 00:22:36,540 --> 00:22:37,860 That's when I'm going to speak to Jeffrey. 349 00:22:39,300 --> 00:22:42,040 Oh, uh, Ronnie's waiting for you outside. 350 00:22:42,340 --> 00:22:43,500 He's got the address you wanted. 351 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 Oh, good. 352 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 Very good. 353 00:22:50,680 --> 00:22:52,480 Don't you understand? It's working. 354 00:22:53,520 --> 00:22:55,500 The cops are going in circles. 355 00:22:56,960 --> 00:22:58,900 If we both keep confessing. 356 00:22:59,880 --> 00:23:04,660 They can't charge either one of us, much less send us to jail. 357 00:23:05,600 --> 00:23:07,040 So we both get off completely. 358 00:23:07,720 --> 00:23:08,980 It's brilliant, isn't it? 359 00:23:12,380 --> 00:23:16,960 When the cops brought you in, I realized they don't know who they have, you or 360 00:23:16,960 --> 00:23:20,500 me. They can't know who killed her, you or me. 361 00:23:21,320 --> 00:23:23,580 We could have pulled this off even if Claudia lived. 362 00:23:23,780 --> 00:23:26,440 She couldn't be sure who pushed her, you or me. 363 00:23:27,560 --> 00:23:29,700 So Claudia's dead and nothing happens. 364 00:23:33,640 --> 00:23:35,580 We stay together. That's what happens. 365 00:23:37,820 --> 00:23:41,560 Look, I don't want either one of us to go to jail. 366 00:23:42,160 --> 00:23:43,160 We're a team. 367 00:23:44,940 --> 00:23:47,640 Without you, I'm just another guy. 368 00:23:50,380 --> 00:23:51,920 Have I ever let you down before? 369 00:24:09,300 --> 00:24:10,340 Greg? That's me. 370 00:24:10,740 --> 00:24:12,120 We're bringing you back to the station. 371 00:24:12,760 --> 00:24:13,760 Production of Justice. 372 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Him? What about me? 373 00:24:16,760 --> 00:24:17,800 Warren only said Greg. 374 00:24:33,280 --> 00:24:37,700 So, you want to go to the spinning wheel now or after dinner? 375 00:24:38,140 --> 00:24:39,140 Huh? 376 00:24:39,220 --> 00:24:40,320 The spinning wheel bar. 377 00:24:40,780 --> 00:24:42,940 Come on, I know you know what I'm talking about. Don't even. 378 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 Uh -uh. 379 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 Dan, the ritual. 380 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 It's been around for over like a hundred years. 381 00:24:48,580 --> 00:24:51,840 When a cop gets assigned to 33rd Street for the first time, they gotta prove 382 00:24:51,840 --> 00:24:52,880 themselves with a spinning wheel. 383 00:24:53,360 --> 00:24:54,900 How come I never heard of this? 384 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 I don't know. 385 00:24:56,560 --> 00:24:59,760 But I know that neighborhood, and, uh, you know, if you wanna get respect from 386 00:24:59,760 --> 00:25:02,500 the riffraff on 33rd, you gotta go into the spinning wheel, right? 387 00:25:02,740 --> 00:25:05,960 Right. And you gotta lay out the fat guy who sits at the corner stool. 388 00:25:06,260 --> 00:25:08,240 If we can do that... Get their respect. 389 00:25:08,460 --> 00:25:09,460 No trouble. 390 00:25:09,720 --> 00:25:12,820 Yeah, and if we can't, or better, don't. 391 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Trouble. 392 00:25:28,960 --> 00:25:35,260 May I help you? 393 00:25:35,460 --> 00:25:36,980 I'm Commissioner Scali. 394 00:25:37,390 --> 00:25:40,950 Someone here took calls from my son. That's an illegal act. He's 10. 395 00:25:41,250 --> 00:25:44,030 That's not our policy. We're very strict about that. 396 00:25:44,290 --> 00:25:46,010 Well, someone wasn't strict enough. 397 00:25:46,310 --> 00:25:48,010 And I'm going to close this place down. 398 00:25:48,550 --> 00:25:53,930 Ladies, I'm Commissioner Scali. And personally, I don't care if you want 399 00:25:53,930 --> 00:25:56,610 society's lowest common denominator breathing in your ear. 400 00:25:57,210 --> 00:25:58,250 Commissioner Scali? 401 00:25:59,090 --> 00:26:00,150 Tony Scali? 402 00:26:04,720 --> 00:26:07,700 I don't know this woman. I never talked to her before in my life. 403 00:26:07,900 --> 00:26:12,520 Tony Scali, who stifles the creative dreams, hopes, and aspirations of his 404 00:26:12,520 --> 00:26:13,419 brother -in -law? 405 00:26:13,420 --> 00:26:14,840 That Tony Scali? 406 00:26:15,540 --> 00:26:17,780 You know Arnie. He calls every night. 407 00:26:18,060 --> 00:26:21,260 I thought it was your son that was a pervert, not your brother -in -law. 408 00:26:21,460 --> 00:26:22,460 That's legal. 409 00:26:22,520 --> 00:26:23,640 Let me get this straight. 410 00:26:23,880 --> 00:26:25,840 Arnie calls you every night to talk business? 411 00:26:26,180 --> 00:26:27,680 I understand his dream. 412 00:26:28,060 --> 00:26:29,060 His business dream? 413 00:26:29,880 --> 00:26:32,120 Plus, he sounds like a really sweet guy. 414 00:26:36,160 --> 00:26:39,860 Ladies... It looks like there's been a little mistake here. 415 00:26:40,700 --> 00:26:42,800 Girls, go back to your phones. 416 00:26:44,260 --> 00:26:45,340 Lola here, baby. 417 00:26:45,620 --> 00:26:47,340 Your wish is my command. 418 00:26:50,040 --> 00:26:53,640 Look, I think it's great Arnie and you are friends. 419 00:26:54,160 --> 00:26:59,020 I think it's great Arnie does anything that doesn't involve my house, my food, 420 00:26:59,020 --> 00:27:00,020 or my bathroom. 421 00:27:00,540 --> 00:27:01,880 But you gotta do me a favor. 422 00:27:03,020 --> 00:27:05,400 I can't afford to keep this relationship on the phone. 423 00:27:06,680 --> 00:27:08,780 Get Arnie to take you out on a date. 424 00:27:09,960 --> 00:27:11,340 Any suggestions, Hal? 425 00:27:12,100 --> 00:27:14,580 Yeah. Tell him I'm against it. 426 00:27:33,390 --> 00:27:34,369 Hello, Jeffrey. 427 00:27:34,370 --> 00:27:36,230 They just took Greg. Why'd you arrest him again? 428 00:27:36,590 --> 00:27:37,590 May I come in? 429 00:27:37,650 --> 00:27:38,690 You can't hold us. 430 00:27:40,250 --> 00:27:46,830 Greg said... Because you can't possibly be over 50 % sure which one of us did 431 00:27:46,830 --> 00:27:48,770 it. I can't charge either one. It's true. 432 00:27:50,810 --> 00:27:52,690 It's really cold out here. May I come in? 433 00:28:01,230 --> 00:28:02,910 Why are you here? Are you bringing me in, too? 434 00:28:04,030 --> 00:28:05,890 First, I want to talk to you about something. 435 00:28:07,530 --> 00:28:14,270 It may not be my place exactly, but I think you've got a right to know. 436 00:28:16,690 --> 00:28:19,470 Were you aware Claudia was pregnant? 437 00:28:24,050 --> 00:28:25,050 My baby? 438 00:28:26,150 --> 00:28:27,270 That's three weeks. 439 00:28:29,110 --> 00:28:30,130 Did Claudia know? 440 00:28:32,940 --> 00:28:34,200 She didn't. She couldn't. 441 00:28:38,480 --> 00:28:40,920 God, maybe when she found out, she would have married me. 442 00:28:42,940 --> 00:28:44,140 People do that, you know. 443 00:28:47,060 --> 00:28:48,240 I just waited. 444 00:28:51,000 --> 00:28:52,720 I just hadn't done it so soon. 445 00:28:54,560 --> 00:28:56,700 I have to bring you back to the station, Jeffrey. 446 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 Sure we should do this? 447 00:29:09,460 --> 00:29:12,460 I'm telling you, this is where the trouble hangs out. We go through with 448 00:29:12,460 --> 00:29:15,500 ritual, buy them all a drink, and they're our friends for life. 449 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 What's his name, Lily? 450 00:29:16,880 --> 00:29:19,560 I heard Scarlet himself talk about it just the other day. 451 00:29:19,780 --> 00:29:20,960 Come on, guys, let's get in the room. 452 00:29:21,380 --> 00:29:23,900 Hey, look at this guy. What is she going to do? 453 00:29:27,200 --> 00:29:28,200 Hey. 454 00:29:30,680 --> 00:29:33,060 I don't think this is a good idea. 455 00:29:34,360 --> 00:29:35,360 Yeah, well, I do. 456 00:29:39,980 --> 00:29:42,260 Hey, this is for the Eastbridge PD. 457 00:29:46,780 --> 00:29:52,080 We're on 458 00:29:52,080 --> 00:29:57,840 duty. No, we gotta go. 459 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 We gotta go. 460 00:30:01,600 --> 00:30:02,660 I'm back anytime. 461 00:30:04,980 --> 00:30:06,960 I didn't know you were that strong. 462 00:30:08,490 --> 00:30:09,490 I think I dropped my keys. 463 00:30:09,530 --> 00:30:10,530 I'll be back in a sec. 464 00:30:13,610 --> 00:30:15,030 Thanks. I think it worked. 465 00:30:15,430 --> 00:30:16,850 For Commissioner Skelly Anita. 466 00:30:17,350 --> 00:30:18,550 Yeah. Thanks a lot. 467 00:30:26,370 --> 00:30:27,850 I brought you back in, too? 468 00:30:31,090 --> 00:30:32,090 Don't worry. 469 00:30:33,390 --> 00:30:36,810 The lawyers just left. This obstruction of justice charge is bogus. 470 00:30:37,420 --> 00:30:38,420 We'll be out of here soon. 471 00:30:39,180 --> 00:30:40,580 I don't care about getting out. 472 00:30:42,700 --> 00:30:46,300 Jeffrey, don't start that garbage again. You don't belong in jail. 473 00:30:47,720 --> 00:30:49,000 Didn't Scali tell you? 474 00:30:49,680 --> 00:30:50,980 Scali didn't tell me anything. 475 00:30:53,460 --> 00:30:54,620 Claudia was pregnant. 476 00:31:00,720 --> 00:31:01,860 Jeff, calm down. 477 00:31:03,560 --> 00:31:06,980 Three weeks ago, Claudia and I conceived my child, and now I will never see her 478 00:31:06,980 --> 00:31:07,980 again. 479 00:31:08,560 --> 00:31:10,080 I will never see my child. 480 00:31:10,280 --> 00:31:12,580 Look, don't be so sure about this child idea. 481 00:31:14,500 --> 00:31:15,479 Child idea? 482 00:31:15,480 --> 00:31:17,760 Scali will say anything to get one of us to break. 483 00:31:18,500 --> 00:31:20,180 This room is probably bugged. 484 00:31:22,940 --> 00:31:24,620 Child would have meant everything to me. 485 00:31:26,460 --> 00:31:27,560 Don't think about it. 486 00:31:29,440 --> 00:31:31,120 I would have read to him and... 487 00:31:31,760 --> 00:31:35,000 Played with him and taught him. Stop it. Don't tell me what to do. 488 00:31:37,600 --> 00:31:39,060 He would have been my son. 489 00:31:40,260 --> 00:31:43,420 Finally something in my life that was mine and not yours. 490 00:31:48,180 --> 00:31:49,840 Someone has to go to jail for this. 491 00:31:50,500 --> 00:31:54,560 Jeffrey, watch what you're saying. My child is dead. Someone has to go to 492 00:31:54,800 --> 00:31:58,520 No one meant to do it. It doesn't matter. You killed Claudia. Jeffrey, 493 00:31:58,580 --> 00:31:59,580 You killed my baby. 494 00:32:11,120 --> 00:32:14,260 Greg Borman, we're charging you with the murder of Claudia Henderson. 495 00:32:15,580 --> 00:32:17,740 I told you, you idiot. They heard everything. 496 00:32:18,620 --> 00:32:20,680 This isn't legal. It can't be legal. 497 00:32:20,900 --> 00:32:21,879 We got a court order. 498 00:32:21,880 --> 00:32:22,960 He did it, right? 499 00:32:29,120 --> 00:32:30,200 Yeah, he did it. 500 00:32:30,820 --> 00:32:31,820 Like I said. 501 00:32:32,140 --> 00:32:36,160 For God's sake, Jeffrey, you're blowing it. Congratulations, Greg. 502 00:32:36,580 --> 00:32:38,220 We finally believe your confession. 503 00:32:40,189 --> 00:32:41,189 I recant. 504 00:32:41,390 --> 00:32:42,910 It isn't true. I didn't do it. 505 00:32:43,190 --> 00:32:46,790 Come on. All day you've been begging us to believe you killed Claudia because 506 00:32:46,790 --> 00:32:47,790 she hurt your brother. 507 00:32:47,910 --> 00:32:50,470 I only did it to protect Jeffrey. He did it. 508 00:32:50,830 --> 00:32:54,730 And now he can't face the fact that he killed his own kid and he's blaming me. 509 00:32:54,910 --> 00:32:56,390 That's crazy. I loved her. 510 00:32:57,550 --> 00:32:59,170 I wouldn't kill her. How could I? 511 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Damn it. 512 00:33:06,000 --> 00:33:08,720 With the twins pointing the finger at each other, we're right back where we 513 00:33:08,720 --> 00:33:11,960 started. We still can't prove which one did it. Now what? 514 00:33:13,960 --> 00:33:15,140 Is the crime scene preserved? 515 00:33:15,440 --> 00:33:16,440 Yeah, of course. Good. 516 00:33:16,740 --> 00:33:20,060 Make sure it stays that way. Those guys are going back to that apartment. 517 00:33:20,340 --> 00:33:21,360 I thought you didn't want them there. 518 00:33:22,780 --> 00:33:24,440 That was when they were confessing. 519 00:33:24,880 --> 00:33:26,120 Now they're both accusing. 520 00:33:26,560 --> 00:33:27,700 All gloves are off. 521 00:33:31,480 --> 00:33:33,560 Jeff, I think you're innocent. 522 00:33:34,480 --> 00:33:36,180 Thanks. Thanks for believing me. 523 00:33:36,860 --> 00:33:38,120 Problem is proving it. 524 00:33:39,580 --> 00:33:40,580 So what do we do? 525 00:33:41,460 --> 00:33:43,720 I want to take you both back to the scene of the crime. 526 00:33:43,980 --> 00:33:44,980 Greg will never go. 527 00:33:45,420 --> 00:33:46,500 He will if you will. 528 00:33:47,060 --> 00:33:48,340 Otherwise he'll look guilty. 529 00:33:51,440 --> 00:33:53,480 Greg, I think you're innocent. 530 00:33:54,720 --> 00:33:55,880 Smart man, Commissioner. 531 00:33:56,240 --> 00:33:59,160 To prove it, I want to take you both back to the scene of the crime. 532 00:34:00,840 --> 00:34:02,300 Jeff's a very sensitive guy. 533 00:34:02,860 --> 00:34:03,860 He'll crack. 534 00:34:07,199 --> 00:34:08,199 If he goes. 535 00:34:08,699 --> 00:34:09,719 He'll go if you do. 536 00:34:10,260 --> 00:34:11,719 Otherwise, he'll look guilty. 537 00:34:20,980 --> 00:34:23,820 You know, one of you guys should write a book. 538 00:34:24,340 --> 00:34:28,000 Things they don't teach at the academy. I would have gone right out on 33rd 539 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Street by myself. 540 00:34:29,219 --> 00:34:30,880 That's why they make senior officers. 541 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 Is that the guy? 542 00:34:34,679 --> 00:34:35,679 Yep. 543 00:34:36,120 --> 00:34:38,699 Now, since you're a new cop, we've got to gain their respect. 544 00:34:39,000 --> 00:34:42,820 Okay, when I knock him off his chair, you'll see. These guys are our friends 545 00:34:42,820 --> 00:34:43,820 life. 546 00:34:46,659 --> 00:34:51,480 Hi, I'm Stan Kelly, and this is for the East Bridge PD. 547 00:35:01,720 --> 00:35:02,940 I'm going to kill you. 548 00:35:13,520 --> 00:35:15,180 What's going on here? You got company? 549 00:35:15,820 --> 00:35:16,820 No. 550 00:35:17,740 --> 00:35:18,740 Arnie does. 551 00:35:19,860 --> 00:35:21,140 Arnie never has company. 552 00:35:21,360 --> 00:35:22,540 Arnie doesn't have friends. 553 00:35:23,220 --> 00:35:24,240 He met a girl. 554 00:35:24,620 --> 00:35:26,120 She really likes him. 555 00:35:26,340 --> 00:35:27,340 A girl? 556 00:35:28,720 --> 00:35:31,060 Rachel, we got to talk about something. 557 00:35:31,360 --> 00:35:34,160 You cannot wait till later. You're not being very hospitable. 558 00:35:34,680 --> 00:35:36,080 Come on. Come on and meet her. 559 00:35:39,900 --> 00:35:42,240 This isn't a good night. I have to work after dinner. 560 00:35:43,080 --> 00:35:46,300 You were involved in the early designs of the artificial heart? 561 00:35:46,540 --> 00:35:49,680 Yeah, yeah. I met the guy in the men's room at Madison Square Garden. I 562 00:35:49,680 --> 00:35:52,400 discussed the whole thing with him. But you know that Dr. 563 00:35:52,620 --> 00:35:56,560 Jarvik, he's such a publicity seeker that he never mentioned my name once. 564 00:35:57,100 --> 00:36:00,800 Still, he agreed the heart is just a big toilet. 565 00:36:01,480 --> 00:36:02,560 Lots of pipes. 566 00:36:03,180 --> 00:36:04,800 Fluid goes in, goes out. 567 00:36:05,060 --> 00:36:09,000 And the surgeon's simply a plumber. I drew it out on a napkin for him. 568 00:36:09,880 --> 00:36:12,020 Commissioner Scali. 569 00:36:14,060 --> 00:36:15,300 You two know each other? 570 00:36:16,540 --> 00:36:19,400 Arnie didn't mention how he and Gloria met? 571 00:36:22,320 --> 00:36:23,320 No. 572 00:36:23,840 --> 00:36:24,840 Excuse me. 573 00:36:28,340 --> 00:36:31,540 Arnie, did you ever consider being a doctor? 574 00:36:32,300 --> 00:36:34,060 You've got a surgeon's hand. 575 00:36:35,420 --> 00:36:36,560 I've been told that. 576 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 Scali here. 577 00:36:42,860 --> 00:36:43,980 The spinning wheel bar? 578 00:37:45,130 --> 00:37:48,710 Hey, Pagan, you've got to teach me that move. You were great, man. 579 00:37:51,130 --> 00:37:52,590 Someone want to tell me what happened here? 580 00:37:54,130 --> 00:37:55,530 He jumped me. 581 00:37:56,550 --> 00:37:57,550 Sorry, 582 00:37:59,010 --> 00:38:00,010 boss. 583 00:38:01,290 --> 00:38:03,670 I told him the story of the spinning wheel ritual. 584 00:38:04,570 --> 00:38:06,130 The story I made up? 585 00:38:06,910 --> 00:38:10,110 The story meant to prove to Stan that women are his equal? 586 00:38:11,290 --> 00:38:12,290 Okay, okay. 587 00:38:12,450 --> 00:38:13,670 It was a stupid idea. 588 00:38:14,480 --> 00:38:18,200 I should have just walked right up the stand, looked him straight in the eye, 589 00:38:18,320 --> 00:38:22,060 and told him face to face, never underestimate a woman. 590 00:38:30,580 --> 00:38:31,640 Send me the bill, okay? 591 00:38:39,440 --> 00:38:42,180 We're going to recreate this murder down to the last detail. 592 00:38:42,780 --> 00:38:45,300 This is the time the M .E. said that Claudia was killed. 593 00:38:46,620 --> 00:38:48,160 Were you smoking that night, Greg? 594 00:38:49,660 --> 00:38:52,440 This is ridiculous. I told you I wasn't here that night. 595 00:38:52,760 --> 00:38:57,460 Well, we're reenacting this confession, the one you swore to before you changed 596 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 your mind. 597 00:38:58,540 --> 00:39:00,040 Now, were you smoking? 598 00:39:00,500 --> 00:39:04,220 No. When I made that confession, I said I wasn't smoking. 599 00:39:04,600 --> 00:39:05,820 Then put out the cigarette. 600 00:39:09,770 --> 00:39:12,270 It says here the argument started on the couch. 601 00:39:12,850 --> 00:39:16,830 I don't know where the argument started. I wasn't here. Sit on the couch. 602 00:39:21,990 --> 00:39:23,030 What happened next? 603 00:39:24,290 --> 00:39:30,110 Uh... I only know what Jeffrey told me. Great. 604 00:39:30,770 --> 00:39:31,830 Pretend you're Jeffrey. 605 00:39:32,470 --> 00:39:36,670 She yelled at you, you yelled back at her. She got up off the couch. 606 00:39:37,340 --> 00:39:40,360 I followed her. I grabbed her. She screamed, stop. 607 00:39:40,600 --> 00:39:43,740 I pushed her against the fireplace, and the stupid picture of the marching man 608 00:39:43,740 --> 00:39:45,180 fell off the wall. Okay. 609 00:39:46,120 --> 00:39:47,660 It says here, charming man. 610 00:39:48,220 --> 00:39:52,440 In your confession, you said the picture was printed with the words, charming 611 00:39:52,440 --> 00:39:53,700 man. It's a typo. 612 00:39:54,080 --> 00:39:55,120 I'll talk to the dental. 613 00:39:55,340 --> 00:39:57,120 Can I see Jeff read the confession, please? 614 00:40:01,680 --> 00:40:02,680 Bring Jeff in here? 615 00:40:04,500 --> 00:40:05,500 Same typo. 616 00:40:05,740 --> 00:40:06,740 It's weird. 617 00:40:16,170 --> 00:40:17,170 You did it, Jeff. 618 00:40:17,830 --> 00:40:18,830 You killed Claudia. 619 00:40:19,910 --> 00:40:20,970 Well, what did he say? 620 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 Read this. 621 00:40:25,710 --> 00:40:29,290 Whatever he said, he's lying. I asked you to read it. Why? I didn't do it. 622 00:40:35,850 --> 00:40:37,410 The charming man. So what? 623 00:40:37,890 --> 00:40:38,890 Greg's lying. 624 00:40:41,930 --> 00:40:42,990 I know you did it. 625 00:40:43,810 --> 00:40:44,810 You're dyslexic. 626 00:40:45,550 --> 00:40:47,490 So I had trouble reading sometimes. Who cares? 627 00:40:48,310 --> 00:40:50,730 You had trouble reading the night you killed Claudia, didn't you? 628 00:40:51,690 --> 00:40:52,790 You read the picture wrong. 629 00:40:54,270 --> 00:40:57,690 Then when you told Greg what happened, you repeated the misread words. 630 00:40:58,830 --> 00:41:01,190 That's why Greg used the wrong words in his confession. 631 00:41:02,470 --> 00:41:04,550 Jeff, it's going to be okay. 632 00:41:06,150 --> 00:41:09,690 If Greg was actually here, he'd have known the right words. 633 00:41:11,170 --> 00:41:13,650 You killed her, didn't you, Jeffrey? 634 00:41:14,270 --> 00:41:16,730 It was all his fault. Greg told me to come back here. 635 00:41:18,030 --> 00:41:19,970 He said Claudia was making a fool out of me. 636 00:41:20,850 --> 00:41:22,730 I didn't want you to kill her, Jeffrey. 637 00:41:23,090 --> 00:41:24,850 You told me to be more forceful. 638 00:41:28,330 --> 00:41:31,110 You said I could change her mind. You made me kill my baby. 639 00:41:33,670 --> 00:41:35,270 You didn't kill your baby, Jeffrey. 640 00:41:37,370 --> 00:41:38,430 Claudia wasn't pregnant. 641 00:41:40,950 --> 00:41:42,090 You lied to me. 642 00:41:48,430 --> 00:41:49,430 I'm sorry, Jeff. 643 00:41:51,270 --> 00:41:52,350 I let you down. 644 00:41:53,490 --> 00:41:56,070 Please believe me, I never meant to let this happen. 645 00:41:58,170 --> 00:41:59,170 Take him in, boys. 646 00:42:00,130 --> 00:42:01,130 It's over. 647 00:42:17,710 --> 00:42:18,710 You awake? 648 00:42:20,510 --> 00:42:21,510 Yeah. 649 00:42:26,490 --> 00:42:26,990 I 650 00:42:26,990 --> 00:42:35,270 know 651 00:42:35,270 --> 00:42:36,310 you weren't lying, David. 652 00:42:38,510 --> 00:42:40,110 I should have known better. 653 00:42:41,170 --> 00:42:42,390 I should have believed you. 654 00:42:43,830 --> 00:42:44,830 It's okay. 655 00:42:46,330 --> 00:42:47,330 Good. 656 00:42:49,930 --> 00:42:55,510 And if you do have any questions about girls, anything at all, all you got to 657 00:42:55,510 --> 00:42:56,510 is ask. 658 00:42:57,150 --> 00:42:58,150 There is something. 659 00:42:59,030 --> 00:43:00,270 Yeah? What? 660 00:43:02,070 --> 00:43:04,670 What's the number you call to hear pretty women talk about sex? 661 00:43:07,750 --> 00:43:09,750 I'll pay for it. Out of my life. 662 00:43:15,600 --> 00:43:18,920 You are absolutely out of your mind. You just met this girl tonight. But it's 663 00:43:18,920 --> 00:43:20,740 right, Rachel. I can feel it. 664 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 They were loafing. 665 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 You and Gloria? 666 00:43:24,400 --> 00:43:26,320 And the two of you aren't living here. 667 00:43:27,780 --> 00:43:28,780 Congratulations. 668 00:43:28,920 --> 00:43:33,400 They're rushing into this, honey. It's way too soon. She understands me. 669 00:43:34,220 --> 00:43:37,240 Well, I gotta go. We're leaving for Tahiti tonight. 670 00:43:38,220 --> 00:43:39,480 Tahiti. Bon voyage. 671 00:43:41,080 --> 00:43:42,080 I'll miss you, Rach. 672 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 Hi, Tony. 673 00:43:54,620 --> 00:43:55,880 Send us a card, Arnie. 674 00:44:00,060 --> 00:44:01,200 I don't believe this. 675 00:44:02,020 --> 00:44:06,580 My brother is eloping to Tahiti with a phone sex operator. 676 00:44:08,540 --> 00:44:09,540 Oh, come on. 677 00:44:09,940 --> 00:44:11,260 They got a lot in common. 678 00:44:12,360 --> 00:44:13,360 She's in sales. 679 00:44:13,700 --> 00:44:14,940 He'd like to be in sales. 680 00:44:15,600 --> 00:44:18,700 She's great with people. He wishes he were great with people. 681 00:44:19,640 --> 00:44:21,900 Obviously, they both love Tahiti. 682 00:44:22,640 --> 00:44:24,300 How much was that phone bill for? 683 00:44:25,800 --> 00:44:28,240 $500. We've got to fix the roof. 684 00:44:29,360 --> 00:44:31,140 $500. Money well spent. 48752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.