All language subtitles for The Comic Strip s03e06 Funseekers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,750 --> 00:00:34,650
Thank you.
2
00:01:16,080 --> 00:01:20,460
I was feeling lost and lonely, wishing
that someone would phone me. I'd be fine
3
00:01:20,460 --> 00:01:25,840
if I could only find my party boy.
Standing for him on the dance floor,
4
00:01:25,840 --> 00:01:27,240
away I knew what love was.
5
00:01:27,440 --> 00:01:30,380
I knew I had to have more of my...
6
00:01:47,720 --> 00:01:52,120
It's time to split the barbecue and the
donkey ride. I'm not Buffy. And share
7
00:01:52,120 --> 00:01:53,120
the boat trip.
8
00:01:53,180 --> 00:01:56,860
I mean, we both know the boat trip's the
best part.
9
00:01:57,260 --> 00:01:59,340
I don't have any trouble pulling him.
10
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
Neither do I.
11
00:02:02,780 --> 00:02:03,780
No!
12
00:02:08,620 --> 00:02:12,920
Come on, Keith, where do you put the
gel?
13
00:02:28,970 --> 00:02:30,430
I was in charge of travelling checks,
sunshine.
14
00:02:30,870 --> 00:02:32,770
You're the one that was supposed to go
down at Boots.
15
00:02:33,530 --> 00:02:35,590
Well, I don't use gel anyhow, do I?
16
00:02:36,210 --> 00:02:37,250
It was my natural.
17
00:02:53,430 --> 00:02:54,430
What's the matter now?
18
00:02:54,910 --> 00:02:55,910
It's hot.
19
00:02:57,110 --> 00:02:58,170
Of course he's hot.
20
00:03:01,870 --> 00:03:02,870
This is fine.
21
00:03:03,030 --> 00:03:04,150
It's meant to be hot.
22
00:03:05,250 --> 00:03:06,930
Remember, what are we?
23
00:04:07,720 --> 00:04:09,820
for the rubbish, mate. I've been here
before, you know.
24
00:04:10,700 --> 00:04:12,620
Yeah, two pints of lager, please, Tom.
25
00:04:13,260 --> 00:04:14,260
Oi, Romford!
26
00:04:16,500 --> 00:04:19,040
Hey, hey, you from Romford, are you? Oh,
27
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
wicked!
28
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
Here, make that three.
29
00:04:22,900 --> 00:04:23,900
I'll get these.
30
00:04:24,340 --> 00:04:26,900
How much is 2 ,000 pesetas in English
money?
31
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
About ten pence, haven't I?
32
00:04:29,180 --> 00:04:31,460
I'm stuck with a wide wall as a wall's
end, aren't I?
33
00:04:31,720 --> 00:04:34,400
Yeah, yeah, all you want to do, mate, is
buzz a tenner at me, aren't you?
34
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
Oi!
35
00:04:38,830 --> 00:04:39,830
They're flushed out, look.
36
00:04:39,970 --> 00:04:41,610
They've got redundancy money, yeah.
37
00:04:43,370 --> 00:04:44,650
Where are you staying, Nick?
38
00:04:45,070 --> 00:04:46,070
Cell block nine.
39
00:04:46,650 --> 00:04:48,310
Debbie's expecting me to fool around.
40
00:04:49,130 --> 00:04:50,450
Sleep with girls, you know.
41
00:04:51,250 --> 00:04:54,090
Get it all out of the way now so that
when we're married I won't need to sneak
42
00:04:54,090 --> 00:04:55,570
up and cheat on her all the time.
43
00:04:57,350 --> 00:04:59,510
Of course, I'll tell her everything when
I get back.
44
00:05:00,130 --> 00:05:01,430
And she'll tell me, too.
45
00:05:02,110 --> 00:05:04,810
Although I shouldn't imagine she'll get
up to much knowing her parents.
46
00:05:06,150 --> 00:05:07,150
Oh, Christ!
47
00:05:08,270 --> 00:05:09,870
It's a crazy time, isn't it? It can, I
say.
48
00:05:14,790 --> 00:05:15,790
April,
49
00:05:19,050 --> 00:05:23,230
I'd like to come to my room and have
some really wild sex tonight.
50
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
No, thanks.
51
00:05:30,510 --> 00:05:32,610
We're about two miles down the road, we
are.
52
00:05:32,830 --> 00:05:33,850
It's a right dump.
53
00:05:34,930 --> 00:05:36,190
Air conditioning's broke.
54
00:05:36,430 --> 00:05:37,430
No hot water.
55
00:05:37,880 --> 00:05:38,980
Beds are made of concrete.
56
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
No fire.
57
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Insects in the wardrobe.
58
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
Fixed to a roof.
59
00:05:46,700 --> 00:05:48,040
Lights out at 11 o 'clock.
60
00:05:48,260 --> 00:05:51,240
The building site out the back. There's
an open sewer next door.
61
00:05:52,200 --> 00:05:54,640
And I was sick this morning after
breakfast. Oh, really?
62
00:05:55,000 --> 00:05:56,240
Yeah, still mustn't crumble.
63
00:05:58,420 --> 00:06:00,060
Anyhow, down the neck.
64
00:06:00,440 --> 00:06:03,420
Good gold, yeah. It's sweet and ate up.
You're on to food.
65
00:06:03,880 --> 00:06:05,780
Can't get me nothing with coconut in it.
66
00:06:06,020 --> 00:06:07,100
Makes me feel up.
67
00:06:10,220 --> 00:06:14,720
a holiday, you know. Well, I've got no
coconut in it. What about a gin? Makes
68
00:06:14,720 --> 00:06:17,260
cry. Only the once, and that was because
of Gary.
69
00:06:17,520 --> 00:06:19,260
What about a nice spritzer? Yeah.
70
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Yeah, all right.
71
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
What's a spritzer?
72
00:06:28,780 --> 00:06:30,360
What's spritzers, please?
73
00:06:32,400 --> 00:06:33,820
Here. Here.
74
00:06:34,840 --> 00:06:36,100
When did the war end?
75
00:06:36,380 --> 00:06:38,940
What? I said, when did the war end?
76
00:06:41,560 --> 00:06:43,040
Yeah. Right.
77
00:06:45,480 --> 00:06:47,240
It's been brought to my attention.
78
00:06:47,640 --> 00:06:49,840
Now, quiet, please. This is serious.
79
00:06:50,200 --> 00:06:57,200
But last night, there was an accident in
room 401 involving four nurses
80
00:06:57,200 --> 00:07:03,880
from Cardiff, two pipe fitters from
Barnsley, and a
81
00:07:03,880 --> 00:07:05,020
donkey from San...
82
00:08:23,530 --> 00:08:24,189
What do you think?
83
00:08:24,190 --> 00:08:25,190
It's not a lot.
84
00:08:25,570 --> 00:08:26,890
I think he's nice.
85
00:08:27,770 --> 00:08:31,130
Honestly, Cher, when are you going to
learn the difference between stalk and
86
00:08:31,130 --> 00:08:32,130
batter?
87
00:09:06,700 --> 00:09:08,100
are pissed off without me, haven't they?
88
00:09:08,860 --> 00:09:09,860
It's a bit tough, isn't it?
89
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
Tell you what.
90
00:09:15,520 --> 00:09:18,160
Let's see if we can't find you a gaffer
tonight, shall we?
91
00:09:19,860 --> 00:09:21,260
I'll never forget this, honest.
92
00:09:22,020 --> 00:09:23,420
You are diamond.
93
00:09:23,780 --> 00:09:24,780
A jewel.
94
00:09:29,300 --> 00:09:31,100
It's blokes like you that are wonderful.
95
00:09:40,170 --> 00:09:41,850
I hear what you're saying, my son.
96
00:09:42,150 --> 00:09:43,690
Yeah, it's next to 25 quid and
everything.
97
00:09:43,990 --> 00:09:45,590
Yeah, worth every penny. Woo!
98
00:09:46,490 --> 00:09:48,350
Well, all you've got to help is a bit of
foresight.
99
00:09:50,710 --> 00:09:52,770
If you want to get laid, you've got to
prepare.
100
00:09:55,430 --> 00:09:56,630
What do you do for a living?
101
00:09:58,030 --> 00:09:59,590
You must be earning a few, Bob.
102
00:10:00,070 --> 00:10:02,290
Well, I work in my dad's wine bar, but
mainly I'm a DJ.
103
00:10:02,570 --> 00:10:04,070
I get a lot of work around Esher.
104
00:10:06,050 --> 00:10:07,330
I like that, Mike Reed.
105
00:10:08,200 --> 00:10:09,920
I think he's really sincere, you know.
106
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Look.
107
00:10:12,560 --> 00:10:15,840
There's a photo of me and Steve Wright
at the roadshow in Hastings.
108
00:10:16,220 --> 00:10:18,080
I was down there doing some windsurfing.
109
00:10:18,480 --> 00:10:20,380
Dear God, do you know Steve Wright?
110
00:10:20,840 --> 00:10:22,540
Yeah. Yeah, good.
111
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
Hey, look at this.
112
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Isn't it for me?
113
00:10:32,160 --> 00:10:33,580
They're saying it's for me.
114
00:10:33,980 --> 00:10:35,260
Hello? Hello?
115
00:10:47,290 --> 00:10:48,290
Angry,
116
00:10:52,310 --> 00:10:53,410
angry, calm down.
117
00:10:55,990 --> 00:10:59,730
Who is it?
118
00:11:00,170 --> 00:11:01,170
Jamie?
119
00:11:01,630 --> 00:11:02,630
April, is that you?
120
00:11:03,830 --> 00:11:04,830
Hang on.
121
00:11:05,050 --> 00:11:06,050
The door, we're open.
122
00:11:06,490 --> 00:11:07,550
Yeah, I've got someone here.
123
00:11:11,050 --> 00:11:12,070
No, I didn't mean that.
124
00:12:15,240 --> 00:12:16,240
I'll slow down.
125
00:12:20,240 --> 00:12:22,560
Oh, Keith, it's the wee lassie for the
rubbish.
126
00:12:23,420 --> 00:12:25,800
Keith, I think she wants to back out the
toilet.
127
00:13:22,410 --> 00:13:23,410
Are you pleased with yourself?
128
00:13:23,510 --> 00:13:25,050
It is only a game, Pete.
129
00:13:26,890 --> 00:13:27,890
Dissent!
130
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
That T -shirt in the lead.
131
00:14:45,520 --> 00:14:47,600
Yeah, we've done it. All right.
132
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
That's what you think.
133
00:14:50,180 --> 00:14:51,240
Bugger. Come on, girls.
134
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
Tops. Come on, girls.
135
00:14:54,340 --> 00:14:55,340
Tops.
136
00:14:56,540 --> 00:14:58,560
Wait, come on, lads. Freeze off.
137
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
Please,
138
00:15:06,000 --> 00:15:07,720
all we need is one poxy bra.
139
00:16:04,200 --> 00:16:06,740
Join in or bloody well sod off.
140
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
So I fool.
141
00:16:12,870 --> 00:16:16,470
He's stuck in that hotel with them all
on his own. Can't be a lot of laughs,
142
00:16:16,470 --> 00:16:17,470
it? Nah.
143
00:16:17,870 --> 00:16:21,170
And I'm stuck out in the bleeding desert
with a bunch of cavemen.
144
00:16:23,970 --> 00:16:26,390
I thought you'd be glad of a bit of
company.
145
00:16:26,790 --> 00:16:27,790
Yeah.
146
00:16:28,390 --> 00:16:30,510
Because we're two peas in a pod, we are,
mate.
147
00:16:32,050 --> 00:16:33,750
We have got a lot in common.
148
00:16:35,550 --> 00:16:37,010
We're going to have a good time up in
town.
149
00:16:37,770 --> 00:16:38,770
Mate!
150
00:17:04,460 --> 00:17:07,079
left with superb equipment.
151
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Sharon.
152
00:17:10,900 --> 00:17:12,099
It was nice.
153
00:17:12,400 --> 00:17:13,660
The Bleeding Pervert.
154
00:17:14,020 --> 00:17:15,020
We are on holiday.
155
00:17:17,200 --> 00:17:18,339
Look, there's Charlotte.
156
00:17:19,339 --> 00:17:20,339
Oh, no.
157
00:17:21,079 --> 00:17:22,160
Who says she's weak?
158
00:17:22,460 --> 00:17:24,040
I don't know. Don't let her see us.
159
00:18:17,350 --> 00:18:20,090
A pair of guineas and a packet of
planters in the bar and says, you're a
160
00:18:20,090 --> 00:18:22,010
a stinger, aren't you? And he says, no,
afraid not.
161
00:18:28,710 --> 00:18:29,710
That's the ending, isn't it?
162
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
Dirty joke, isn't it?
163
00:18:33,450 --> 00:18:34,790
No, but I know really more than one.
164
00:18:35,050 --> 00:18:36,750
Hello, Pete. Hello, Pete.
165
00:18:37,410 --> 00:18:39,050
Shall I get a couple of more cups, old
mingle?
166
00:18:39,290 --> 00:18:40,890
Aye, get a couple of margaritas.
167
00:18:41,370 --> 00:18:44,150
OK, listen, everybody, I just want to
remind you about the donkey ride
168
00:18:44,530 --> 00:18:45,429
Not Georgina.
169
00:18:45,430 --> 00:18:49,140
Right, when you get there... There'll be
a barbecue, and you'll all be given a
170
00:18:49,140 --> 00:18:50,520
bottle of plonk and a Spanish sausage.
171
00:18:51,080 --> 00:18:52,120
You've seen one of those, have you?
172
00:18:52,720 --> 00:18:54,740
They're pink, wrinkling about this big.
173
00:18:55,820 --> 00:18:57,240
One? Who are you trying to kid, though?
174
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Anyway, it's a great laugh.
175
00:18:59,360 --> 00:19:01,920
Get on the donkey, you get pissed, and
then you fall off the donkey. That's the
176
00:19:01,920 --> 00:19:04,700
12th of March. That's great, Pete. OK,
Pete. Have you got a minute?
177
00:19:05,000 --> 00:19:08,100
Well, I'm just servicing this chick
later, so make it snappy. Yeah, well, I
178
00:19:08,100 --> 00:19:14,900
don't have to... Feeling nothing, we are
just... Let's go
179
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
over.
180
00:19:16,010 --> 00:19:18,050
Do you see bikers? No towel.
181
00:19:34,810 --> 00:19:37,510
Oh, that took on a tick tone.
182
00:19:37,870 --> 00:19:40,130
Oh, my God.
183
00:19:41,430 --> 00:19:42,670
What a dog.
184
00:19:50,320 --> 00:19:52,180
Throw the book at the line, bastard.
185
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Oh, sorry, April.
186
00:19:53,780 --> 00:19:58,120
Oh, great. I do all the best jobs.
187
00:20:04,300 --> 00:20:05,700
God, I'm horny for you.
188
00:20:06,140 --> 00:20:07,320
Think you can handle it.
189
00:20:07,660 --> 00:20:09,600
Hey, good to see you, my son.
190
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
What you having?
191
00:20:11,520 --> 00:20:14,320
Uh, nothing, thanks, Tony. Nah, come on,
it's on me.
192
00:20:14,760 --> 00:20:16,380
Cos I'll tell you something, my old
mate.
193
00:20:17,000 --> 00:20:19,060
You are doing a bleeding ace job here.
194
00:20:19,550 --> 00:20:20,550
No, really.
195
00:20:20,830 --> 00:20:25,450
Really. If there's one thing I'm going
to remember about this week, it's you.
196
00:20:25,870 --> 00:20:30,230
And all the sweat and all the work
you've put into making sure we have a
197
00:20:30,230 --> 00:20:31,250
great bloody holiday.
198
00:20:31,810 --> 00:20:34,050
Thanks. Yes, come on, have a wet on me.
199
00:20:34,710 --> 00:20:35,710
I'll tell her I like it.
200
00:20:36,190 --> 00:20:38,550
Right, make that two. Manuel, two
larvas.
201
00:20:41,170 --> 00:20:44,690
Stone, what's new? What have you got
lined up for the last couple of days for
202
00:20:44,690 --> 00:20:46,210
us? Well, I'll tell you something.
203
00:20:46,530 --> 00:20:48,230
I'm really looking forward to it, you
know.
204
00:20:48,560 --> 00:20:51,180
Tony, I'm really in a swing, you know
what I mean? Hold here.
205
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Hi, Jamie.
206
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
Great to see you. All right, Pete.
207
00:21:00,240 --> 00:21:01,520
I'll be right there, my son.
208
00:21:02,920 --> 00:21:04,420
He's a great geezer, that Jamie.
209
00:21:04,700 --> 00:21:05,940
I mean, when were you born exactly?
210
00:21:07,760 --> 00:21:08,940
Oh, look, it's Keith and Kevin.
211
00:21:09,140 --> 00:21:10,140
Kevin! Tony!
212
00:21:11,360 --> 00:21:12,640
Don't be a tosser all your life.
213
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
I'll just take a leak.
214
00:21:20,050 --> 00:21:21,270
Well, I'm only 34.
215
00:21:22,710 --> 00:21:25,190
Tony, we have kids here whose parents
are only 34.
216
00:21:29,250 --> 00:21:30,990
So what are you going to do, send me
home?
217
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
No.
218
00:21:34,390 --> 00:21:35,390
Well, what?
219
00:21:36,270 --> 00:21:40,810
I... I don't like doing this to you,
Tony. I'm going to have to ask you to
220
00:21:40,810 --> 00:21:46,090
yourself scarce on the group activities,
you know, just miss out on the donkey
221
00:21:46,090 --> 00:21:48,470
ride and so on.
222
00:21:48,710 --> 00:21:49,710
What?
223
00:21:52,170 --> 00:21:55,470
You see, if the word gets out... Well,
you're going to tell everyone, are you?
224
00:21:55,830 --> 00:21:57,370
It's just a very small world, Tony.
225
00:21:58,230 --> 00:22:02,790
But me mates... Keith, Jamie, Kevin...
226
00:22:02,790 --> 00:22:05,550
I'm sorry.
227
00:22:07,190 --> 00:22:09,110
Look, we have reunions back home.
228
00:22:10,470 --> 00:22:12,690
It's like a club, you know. Yeah, yeah.
229
00:22:12,970 --> 00:22:15,410
We have a Spanish night, a Greek night.
It's great.
230
00:22:15,910 --> 00:22:17,290
You'll get an invite. Everyone does.
231
00:22:18,990 --> 00:22:19,990
So, um...
232
00:22:23,560 --> 00:22:24,940
You look really good in the frochure.
233
00:22:26,300 --> 00:22:29,600
Parties, birds, piss up every night.
234
00:22:31,060 --> 00:22:32,500
Frochure makes you look really great.
235
00:22:33,020 --> 00:22:34,260
I thought I'd be all right.
236
00:22:36,020 --> 00:22:37,200
You look really good.
237
00:22:37,780 --> 00:22:39,760
Well, it is.
238
00:22:41,160 --> 00:22:42,480
So long as you're under 30.
239
00:23:07,660 --> 00:23:08,660
I'm getting cold.
240
00:23:09,620 --> 00:23:12,260
Maybe we should call the police. I don't
know.
241
00:23:14,160 --> 00:23:15,160
Hang on.
242
00:23:22,360 --> 00:23:24,160
Talk about a dark horse.
243
00:23:42,629 --> 00:23:44,070
Well, don't get out of my room.
244
00:23:44,890 --> 00:23:45,890
Calm yourself.
245
00:23:46,350 --> 00:23:48,430
Look, I did pay the single supplement,
you know.
246
00:23:49,190 --> 00:23:53,470
So... Oh, hey, Kevin.
247
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
Stupid.
248
00:23:56,150 --> 00:23:59,750
I've heard about this really great bar
just up the road from here.
249
00:24:00,350 --> 00:24:01,950
Do you want to come and give it a once
-over?
250
00:24:03,419 --> 00:24:05,240
Camel, got to stick together, not good
boys.
251
00:24:05,520 --> 00:24:07,180
Oh, yeah? See you later, then.
252
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Granddad?
253
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Yeah, hello?
254
00:24:10,280 --> 00:24:12,040
Look, give me some coffee.
255
00:24:12,440 --> 00:24:15,100
I mean, I ask you, 34.
256
00:24:15,880 --> 00:24:18,140
Talk about mutton dressed up as lab.
257
00:24:19,660 --> 00:24:22,920
Right, right, then. I'll probably be up
there most of the evening, then, right?
258
00:24:23,000 --> 00:24:26,660
And maybe catch a club later on, so I
probably won't see you, right?
259
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
Yeah.
260
00:24:28,920 --> 00:24:30,000
Have one of them for me.
261
00:25:01,520 --> 00:25:02,520
It's late.
262
00:25:35,790 --> 00:25:36,790
you didn't make.
263
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Don't you write stuff
264
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
Four men.
265
00:26:52,200 --> 00:26:54,260
I don't know what came over me, Father.
266
00:26:54,820 --> 00:26:56,020
I'm so ashamed.
267
00:26:57,480 --> 00:26:58,600
With four?
268
00:26:59,180 --> 00:27:00,400
Four men, yes.
269
00:27:01,220 --> 00:27:02,560
I feel so deprived.
270
00:27:04,460 --> 00:27:06,440
What is four?
271
00:27:07,620 --> 00:27:09,900
Four. One, two, three, four.
272
00:27:11,480 --> 00:27:13,500
Uno, dos, tres, cuatro.
273
00:27:14,800 --> 00:27:15,980
Cuatro. Si.
274
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
Cuatro hombres.
275
00:27:18,300 --> 00:27:20,240
See, it's disgusting, Father, I know.
276
00:27:21,140 --> 00:27:22,140
I've sinned.
277
00:27:23,780 --> 00:27:24,880
They were German.
278
00:27:26,120 --> 00:27:27,980
I felt like an animal, Father.
279
00:27:28,640 --> 00:27:29,680
Worse than a beast.
280
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
Subhuman.
281
00:27:32,420 --> 00:27:33,420
Evil.
282
00:27:34,080 --> 00:27:35,080
Slimy.
283
00:27:35,640 --> 00:27:36,900
And I enjoyed it.
284
00:27:37,760 --> 00:27:39,020
That's my worst sin.
285
00:27:39,820 --> 00:27:41,700
I thought I'd ate it, but I didn't.
286
00:27:42,420 --> 00:27:43,640
I reveled in it.
287
00:27:44,180 --> 00:27:47,020
I wallowed in filth and enjoyed every
minute of it.
288
00:27:48,520 --> 00:27:51,380
Sherman. Sorry, father?
289
00:27:51,840 --> 00:27:54,480
What is Sherman?
290
00:27:54,980 --> 00:27:56,180
No, German.
291
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
Ah,
292
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
German.
293
00:28:24,729 --> 00:28:26,690
What is it now? What's that?
294
00:28:27,810 --> 00:28:28,910
It's a flaming statue.
295
00:28:29,330 --> 00:28:30,510
I can see that.
296
00:28:30,830 --> 00:28:34,910
No, you div. It's a flaming statue. As
in, it catches fire but doesn't burn. So
297
00:28:34,910 --> 00:28:35,910
they say.
298
00:28:36,150 --> 00:28:38,610
Supposed to cure the sick or something.
Did it sort off my water?
299
00:28:38,850 --> 00:28:39,850
No.
300
00:29:39,269 --> 00:29:40,510
How should I know?
301
00:29:41,550 --> 00:29:43,110
You're supposed to be the courier.
302
00:29:44,830 --> 00:29:45,830
Get a guidebook.
303
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
I'm sorry I upset you, Jose.
304
00:30:06,570 --> 00:30:07,690
I was just doing my job.
305
00:30:13,070 --> 00:30:14,130
I'd like to find some shade.
306
00:30:15,110 --> 00:30:16,530
The others seem to have taken it around
here.
307
00:30:40,780 --> 00:30:45,680
See, I probably lost my rag because,
um... I fancy you.
308
00:31:19,659 --> 00:31:20,659
Dozy cow.
309
00:31:24,900 --> 00:31:28,700
You all right?
310
00:31:29,740 --> 00:31:31,000
I want to go home.
311
00:31:36,400 --> 00:31:39,640
Oh, yeah, they're definitely on to a
winner here, aren't they? Because people
312
00:31:39,640 --> 00:31:41,160
are always going to want holidays,
aren't they?
313
00:31:41,960 --> 00:31:44,500
A couple more years, me and my mate are
going to open a disco.
314
00:31:44,920 --> 00:31:46,580
Well, you've got to start somewhere,
haven't you?
315
00:31:47,080 --> 00:31:48,080
They all did that.
316
00:31:49,000 --> 00:31:50,140
We need the collateral.
317
00:31:50,540 --> 00:31:54,720
I mean, look at Charles Forty. He
started in 1934 with two grand and look
318
00:31:54,720 --> 00:31:55,720
now. Will you stop?
319
00:31:56,040 --> 00:31:57,340
I want to look at the sunset.
320
00:31:57,620 --> 00:32:00,360
Yeah, keep on moving, keep going. That's
the name of the game.
321
00:32:00,580 --> 00:32:03,980
My mate's got a windsurfing school on,
uh, what's it?
322
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
Kos. It's a Greek island.
323
00:32:07,800 --> 00:32:10,380
He went out there for a week to soak up
the old current bun.
324
00:32:10,820 --> 00:32:11,820
And he loved it.
325
00:32:13,120 --> 00:32:14,120
Delish.
326
00:32:15,160 --> 00:32:17,120
Yeah, cos you see, you've got the
climate, ain't you?
327
00:32:20,730 --> 00:32:21,730
No ties, Lee.
328
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
Really?
329
00:32:28,390 --> 00:32:30,310
Don't suppose there's any chance of a
bolt, is there?
330
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
No.
331
00:32:32,770 --> 00:32:33,770
Yeah, I thought you'd say that.
332
00:32:37,490 --> 00:32:38,630
Oh, shit, hang about.
333
00:32:39,530 --> 00:32:40,509
Having trouble?
334
00:32:40,510 --> 00:32:42,090
Yeah, I think there's an electrical
fault.
335
00:32:42,390 --> 00:32:43,390
Let me have a go.
336
00:32:43,490 --> 00:32:44,490
I'm good with knob.
337
00:32:47,310 --> 00:32:50,270
See, I've got a 3PS sequencer on my
gear. It's a bit more complicated.
338
00:32:50,970 --> 00:32:52,410
Just play the music, man.
339
00:32:52,630 --> 00:32:54,230
You're only going to have half an hour.
340
00:32:55,030 --> 00:32:56,390
Yeah, but it's a whole show.
341
00:32:56,850 --> 00:32:58,690
You see, it's a concept.
342
00:32:59,370 --> 00:33:00,370
Yeah, a concept.
343
00:33:02,150 --> 00:33:03,150
Amateur.
344
00:33:07,510 --> 00:33:09,030
Put you on at ten, OK?
345
00:33:09,270 --> 00:33:11,310
Sure. Leaves us plenty of time.
346
00:33:13,010 --> 00:33:14,010
April!
347
00:33:15,600 --> 00:33:17,220
Put him down, will you? Give me a hand
with this.
348
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Coming.
349
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
Uh -huh.
350
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Sorry.
351
00:33:25,300 --> 00:33:26,680
Leave her off, you prat.
352
00:33:27,600 --> 00:33:29,080
No anti -gate mechanism.
353
00:33:55,440 --> 00:33:56,460
Clack, clack, eh?
354
00:33:58,180 --> 00:33:59,220
Lumpy!
355
00:34:13,960 --> 00:34:15,500
Clack, clack.
356
00:34:21,290 --> 00:34:24,730
I can see that. What is it? Oh, nothing.
I've just come by on me way to pick up
357
00:34:24,730 --> 00:34:25,549
me pension.
358
00:34:25,550 --> 00:34:28,429
I come in disguise in case I make any of
the punters sick.
359
00:34:28,630 --> 00:34:32,370
I mean, who wants to clap eyes on an old
wrinkly like me, eh? Tone, Tone, don't
360
00:34:32,370 --> 00:34:36,310
take it so hard. I'm going to kill you
for shocking me to my mates, you
361
00:34:40,750 --> 00:34:42,750
It was your great mate who bit on you.
362
00:34:43,130 --> 00:34:44,130
Do what?
363
00:34:44,250 --> 00:34:45,929
Jamie, you know, wonderful radio one?
364
00:34:46,230 --> 00:34:47,550
He took a look at your passport.
365
00:34:49,300 --> 00:34:51,260
Don't take it out on me. Take it out on
him.
366
00:35:00,800 --> 00:35:01,280
Really
367
00:35:01,280 --> 00:35:08,200
great sound
368
00:35:08,200 --> 00:35:09,280
there. Really great.
369
00:35:09,820 --> 00:35:10,820
I'm coming out.
370
00:35:11,290 --> 00:35:14,650
A number from a couple of guys that I
have the sneaking suspicion are going to
371
00:35:14,650 --> 00:35:15,670
be mega big.
372
00:35:15,930 --> 00:35:17,090
And that means big.
373
00:35:18,270 --> 00:35:20,850
But first, a word from our sponsors.
374
00:35:21,910 --> 00:35:26,470
Oh, Debbie won't do that. Oh, yeah, she
says it's unnatural.
375
00:35:27,170 --> 00:35:28,870
Oh, God. Oh, God. That's good.
376
00:35:29,150 --> 00:35:30,890
Oh, no. Oh, no. Oh.
377
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
I'm on my way.
378
00:39:48,490 --> 00:39:50,930
It's weird, you know. I'm just sitting
here thinking we could be doing this any
379
00:39:50,930 --> 00:39:52,490
night of the year back at Rome. Yeah.
380
00:39:54,790 --> 00:39:57,910
It don't seem worth coming to Spain to
knock the boy next door.
381
00:40:00,730 --> 00:40:01,810
You've got a boyfriend, have you?
382
00:40:03,150 --> 00:40:04,750
Yeah. Sort of.
383
00:40:06,030 --> 00:40:07,030
Gary.
384
00:40:08,290 --> 00:40:09,290
What's he do?
385
00:40:09,770 --> 00:40:10,770
Works on the council.
386
00:40:11,310 --> 00:40:12,310
It's all right, isn't it?
387
00:40:12,690 --> 00:40:13,690
He's steady.
388
00:40:14,370 --> 00:40:15,370
Yeah.
389
00:40:16,110 --> 00:40:17,430
He's saving for a mortgage.
390
00:40:19,340 --> 00:40:20,500
His head's screwed on, then.
391
00:40:24,040 --> 00:40:25,040
Got a girlfriend?
392
00:40:26,760 --> 00:40:28,420
A couple, you know, nothing special.
393
00:40:34,500 --> 00:40:35,500
All right?
394
00:40:36,560 --> 00:40:37,860
All right?
395
00:40:38,080 --> 00:40:39,080
Yeah, great.
396
00:40:39,620 --> 00:40:41,580
Gave it her right, pranging, didn't I?
397
00:40:41,800 --> 00:40:42,800
Says you.
398
00:40:43,560 --> 00:40:45,040
Best you've had all week.
399
00:40:46,160 --> 00:40:48,300
At least she can remember she's had so
many.
400
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
Jake!
401
00:40:51,310 --> 00:40:52,310
Give it seven out of ten.
402
00:40:52,630 --> 00:40:53,650
I'll give it a ten.
403
00:40:54,310 --> 00:40:55,750
I'm a bald ten.
404
00:40:56,170 --> 00:40:57,170
You.
405
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
Don't look at me.
406
00:45:04,880 --> 00:45:05,880
Look.
407
00:45:34,960 --> 00:45:36,200
Don't do anything I wouldn't.
408
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
All right, love.
409
00:45:37,520 --> 00:45:39,480
Don't do anything I wouldn't do.
410
00:45:43,260 --> 00:45:44,260
See you again.
411
00:45:45,840 --> 00:45:47,940
I can't fix you.
412
00:45:48,420 --> 00:45:49,419
Me, shall?
413
00:45:49,420 --> 00:45:51,860
Yeah. Get on the bus.
414
00:45:52,620 --> 00:45:54,080
Go on, then. Bye -bye.
415
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
All right, all right.
416
00:45:56,220 --> 00:45:57,740
All right, come on, move along, then.
417
00:45:58,340 --> 00:46:01,440
Don't hold up the door. Come on, in you
go, straight in. Come on.
418
00:46:01,780 --> 00:46:02,780
That's it.
419
00:46:34,350 --> 00:46:39,230
You can take a train to Marrakesh or a
night boat to Hong Kong. Take a taxi to
420
00:46:39,230 --> 00:46:41,350
hotel. Drink sangria at the bar.
421
00:46:41,610 --> 00:46:44,870
Sit by the pool. Look in, you'll hear
everyone's a dud.
422
00:46:45,230 --> 00:46:46,790
It really is quite simple.
423
00:46:47,030 --> 00:46:48,570
And you worked all year long.
424
00:46:49,070 --> 00:46:52,210
Elementary is ABC in the lyrics of this
song.
425
00:46:52,470 --> 00:46:53,910
Put your hands together.
426
00:46:54,430 --> 00:46:55,770
There's no need to butt.
427
00:46:56,090 --> 00:46:57,290
You know how to...
428
00:47:09,480 --> 00:47:14,380
And you know that we've only just begun
And we'll show, yes we'll show You the
429
00:47:14,380 --> 00:47:19,200
way to have some fun We'll eat
pineapples for breakfast Cocktails
430
00:47:19,200 --> 00:47:24,700
Go dancing in the disco And swimming in
the sea We're surfing in the morning
28324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.