All language subtitles for The Comic Strip s01e03 The Beat Generation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,539 --> 00:00:13,300 Starting 1st of June, 12 weeks, right? 2 00:00:13,560 --> 00:00:18,400 Top of the bill, Lena Martell, Bimbo the performing dog, Zelda the hypnotist. 3 00:00:18,660 --> 00:00:21,320 What's he done? What's he done? He's done 12 weeks of Blackpool, that's all 4 00:00:21,320 --> 00:00:24,260 done. Alright, now listen, compare, come comic, he doubles up, you win at both 5 00:00:24,260 --> 00:00:27,200 ends, Johnny Clamp, right? You can't go wrong. And the music, we've got a lovely 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,840 little combo called The Beatles, alright? There you go. 7 00:00:30,330 --> 00:00:32,470 Joan of Arc air cuts and rock and roll. The kids love it. 8 00:00:32,750 --> 00:00:33,750 What do they do? 9 00:00:34,130 --> 00:00:36,550 What do they do? About 15 minutes. They're good for a fill. They're 10 00:00:36,910 --> 00:00:39,510 All right, I'll tell you what I'll do. Drop the hypnotist. 11 00:00:39,750 --> 00:00:41,850 I like Joan of Arc. I'll take the combo. 12 00:01:21,870 --> 00:01:24,550 Crazy time because my parents have gone away. Okay, bye. 13 00:01:25,030 --> 00:01:26,130 Oh, yeah, um... 14 00:02:10,160 --> 00:02:13,620 With so many crazy artists and poets like you and Kix. 15 00:02:13,920 --> 00:02:15,500 It's such a trip. 16 00:02:18,300 --> 00:02:20,580 What's it like to be successful, Alan? 17 00:02:21,180 --> 00:02:22,180 Success? 18 00:02:23,120 --> 00:02:26,100 Well, it's like going to an orgy in clean underpants. 19 00:02:26,580 --> 00:02:27,640 Oh, wow. 20 00:02:28,300 --> 00:02:30,960 It's Marlon Brando throwing up in your bathroom. 21 00:02:31,400 --> 00:02:32,480 Oh, crazy. 22 00:02:36,360 --> 00:02:39,020 Why don't we stop at the canvas up the road here? 23 00:03:06,700 --> 00:03:07,700 Dig this. 24 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 Yeah, dig it. 25 00:03:09,120 --> 00:03:10,580 Bang, bang, she was dead. 26 00:03:11,400 --> 00:03:13,040 I shot her through the head. 27 00:03:15,680 --> 00:03:20,140 You really are the most promising illiterate of our generation, Kegs. 28 00:03:22,980 --> 00:03:23,980 Gum, anybody? 29 00:03:31,560 --> 00:03:33,940 Write a poem about my legs, somebody. 30 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 Which one? 31 00:03:36,560 --> 00:03:37,478 Which one? 32 00:03:37,480 --> 00:03:41,440 The beautiful whore called Peg. The Venus with one leg. 33 00:03:42,420 --> 00:03:44,420 The only woman I ever loved. 34 00:03:48,060 --> 00:03:51,600 I cut it off for you, Kit. 35 00:03:51,940 --> 00:03:53,540 Honey, it just fall over. 36 00:03:54,740 --> 00:03:59,180 This is a copy of Alan's latest book. 37 00:03:59,660 --> 00:04:01,700 I think you're going to love it, Kurt. 38 00:04:02,640 --> 00:04:04,240 It's 100 %... 39 00:04:04,620 --> 00:04:07,580 pure guaranteed filth and I'm not just saying that. 40 00:04:08,440 --> 00:04:13,760 I know I've said all this in the past but I think you'll probably find that's 41 00:04:13,760 --> 00:04:17,300 the most vile and disgusting piece of literature you'll ever read. 42 00:04:59,980 --> 00:05:04,000 Yes, good, good, good, but Charles, 50 ,000? 43 00:05:04,960 --> 00:05:11,120 Kurt, you old Nazi, you really must realize what this fabulous obscenity 44 00:05:11,120 --> 00:05:12,580 has done for Alan's career. 45 00:05:12,900 --> 00:05:17,400 I mean, we are talking telephone numbers now, dear boy, telephone numbers. 46 00:05:17,820 --> 00:05:22,420 Well, Charles, it looks as though once again you have me by the short penis 47 00:05:22,420 --> 00:05:23,420 hairs, yeah? 48 00:05:23,580 --> 00:05:24,580 Yeah. 49 00:05:25,900 --> 00:05:27,860 So we're all settled now, eh? 50 00:05:28,810 --> 00:05:30,710 Oh, look, here's Alan now. 51 00:05:31,010 --> 00:05:36,730 Thank you. Well, you leave this with me, and 52 00:05:36,730 --> 00:05:39,110 I'll leave that with you. 53 00:06:21,200 --> 00:06:23,760 What a beautiful pad you have here. Who handles the insurance? 54 00:06:24,260 --> 00:06:27,120 Who needs it, Daddy? The world's going to end tomorrow. 55 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Too true. 56 00:06:29,420 --> 00:06:31,080 Sign this waiver, would you? 57 00:06:35,380 --> 00:06:36,920 Alan's dying to meet you. 58 00:06:38,060 --> 00:06:39,060 Alan! 59 00:06:39,580 --> 00:06:42,360 It's so weird to think he is in my house. 60 00:06:43,500 --> 00:06:44,820 Smashing up my car. 61 00:06:46,160 --> 00:06:47,740 That's really him, isn't it? 62 00:07:15,720 --> 00:07:17,580 I like what you did to my car. It was brilliant. 63 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 Really brilliant. 64 00:07:19,940 --> 00:07:22,700 Well, it's going to be a great party, Desmond. 65 00:07:23,580 --> 00:07:25,300 It's really free, isn't it? 66 00:07:26,360 --> 00:07:27,480 No, Melbourne. 67 00:07:28,020 --> 00:07:29,160 Melbourne in Australia. 68 00:07:30,040 --> 00:07:31,180 Bloody hell! 69 00:07:36,580 --> 00:07:38,220 Hi. Hi. 70 00:07:38,700 --> 00:07:41,400 I'm Desmond. I'm hungry. Where do you keep the cream? 71 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 Cream. 72 00:07:44,330 --> 00:07:45,330 Is your cocky, is this? 73 00:07:45,550 --> 00:07:47,530 Uh, yeah. 74 00:08:50,480 --> 00:08:51,780 do you know what he did then? 75 00:08:52,440 --> 00:08:59,160 He took an ordinary drinking straw and cut a little nick and put the straw into 76 00:08:59,160 --> 00:09:02,920 the nick and blew the whole thing up to the size of a balloon. 77 00:09:03,760 --> 00:09:07,860 And then he said, do you want to play pat ball? 78 00:09:39,600 --> 00:09:40,860 Just gonna kill myself, okay? 79 00:09:42,020 --> 00:09:44,160 Yeah, well, you're gonna be very, very sorry, aren't you? 80 00:09:47,160 --> 00:09:48,560 Hi. Here for the weekend? 81 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 Yeah, me too. 82 00:09:51,160 --> 00:09:52,940 But what's the weekend? I mean, two days, right? 83 00:09:53,260 --> 00:09:54,560 You sleeping with any of these people? 84 00:09:55,840 --> 00:09:58,380 Oh, hey, look at the beach. I mean, you got really, really nice ears. 85 00:09:59,700 --> 00:10:02,520 You know, I'm into underground films, but I'm on the roof at the moment. 86 00:10:03,880 --> 00:10:06,600 Yeah, that's a joke. Maybe it's not funny. I don't know. It's free country, 87 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 what the hell? 88 00:10:07,780 --> 00:10:08,780 You know Desmond? 89 00:10:09,640 --> 00:10:13,080 He seems kind of young, you know. I mean, I only just met him. I don't even 90 00:10:13,080 --> 00:10:14,240 if I'm sleeping with him yet or not. 91 00:10:15,220 --> 00:10:16,340 He's got a nice house. 92 00:10:17,740 --> 00:10:19,560 You know, I think I'm confused, but I don't know. 93 00:10:19,860 --> 00:10:21,060 So I fetched him in the egg. 94 00:10:21,260 --> 00:10:24,120 I mean, you know what she called me? She calls me a cold -blooded murderer. 95 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 Stop, stop, it's too crazy. 96 00:10:28,280 --> 00:10:30,120 I'm turning into a Negro. 97 00:10:30,700 --> 00:10:32,800 Eleanor, get to the back of the bar. 98 00:10:33,060 --> 00:10:35,320 Yeah, yeah, I'm turning into an Italian. 99 00:10:36,460 --> 00:10:37,980 Look, pointed shoes. 100 00:10:38,750 --> 00:10:43,330 Kicks, do you remember the ruler, that big negro with a 12 -inch wing? 101 00:10:43,770 --> 00:10:50,070 He was living over a jazz dive near the swamp. 102 00:10:52,610 --> 00:10:59,530 We drove south one day and picked 103 00:10:59,530 --> 00:11:04,390 up this strange lesbian dwarf at a roadside motel. 104 00:11:05,130 --> 00:11:07,030 And she had like this suitcase. 105 00:11:08,360 --> 00:11:09,460 Full of frog, you know. 106 00:11:10,820 --> 00:11:12,740 Maybe I bought a couple, I can't remember. 107 00:11:13,660 --> 00:11:18,600 And Joe was being quite weird. I mean, he's a great guy and all that. 108 00:11:19,400 --> 00:11:23,980 But he had, like, this awful chronic gasoline habit at the time. 109 00:11:24,880 --> 00:11:29,420 And by the time I reached Marrakesh, he was just busting for a gallon. 110 00:11:29,620 --> 00:11:31,760 I mean, he was a total and utter wreck. 111 00:11:32,080 --> 00:11:34,180 You're so jagged, Alan. 112 00:11:34,440 --> 00:11:35,440 Go on. 113 00:11:36,100 --> 00:11:41,410 And I was like... dying for a cigarette, but the man was a total fire hazard. 114 00:11:41,790 --> 00:11:48,530 I mean, we'd been close for years, but when he started to, you know, glow 115 00:11:48,530 --> 00:11:52,990 in the dark, I thought, uh -oh, it's time to split. 116 00:11:53,250 --> 00:11:56,490 It's so damn crazy when you talk weird, Alan. 117 00:11:56,770 --> 00:11:58,310 Yeah. Come on, everybody. 118 00:11:58,510 --> 00:11:59,930 Let's go crazy ancient. 119 00:12:03,210 --> 00:12:05,950 Well, that's very funny, isn't it, Brenda? Look, I've got a bloody big gun 120 00:12:05,950 --> 00:12:07,410 hand and I'm not afraid to use it, you know. 121 00:12:11,490 --> 00:12:14,150 Look, I'm probably going to die or end up a cripple or something so this is 122 00:12:14,150 --> 00:12:15,390 last chance to say that you love me. 123 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Shut up! 124 00:12:17,630 --> 00:12:18,630 All right, that's it, Brenda. 125 00:12:19,070 --> 00:12:20,110 Bang! Bang! 126 00:12:20,630 --> 00:12:22,950 Bang! Oh, crikey, call the police, somebody. 127 00:12:23,250 --> 00:12:25,410 Ding -a -ling -a -ling. Ding -a -ling -a -ling. Keep away, everybody. 128 00:12:25,630 --> 00:12:27,150 Oh, God. Oh, the pain. 129 00:12:27,410 --> 00:12:28,410 Oh, it's awful. 130 00:12:28,890 --> 00:12:30,190 Look what you've done, Brenda. 131 00:12:30,890 --> 00:12:35,660 You know... how i see like this kind of weird fellini business type you know 132 00:12:35,660 --> 00:12:38,400 where you're kind of in love with your wife but you're screwing around because 133 00:12:38,400 --> 00:12:42,860 you're so rich i may be corrupt i don't know i mean what exactly do you do for 134 00:12:42,860 --> 00:12:49,740 alan as little as possible uh look just go crazy if you want to 135 00:12:49,740 --> 00:12:53,340 you know uh take your clothes off anything 136 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 You'll catch on with this. 137 00:13:21,340 --> 00:13:25,300 Will you get a sock? 138 00:13:26,800 --> 00:13:28,240 At least there's no money in it. 139 00:13:29,520 --> 00:13:32,640 This is real crime, isn't it? This is real justice. 140 00:13:34,360 --> 00:13:37,180 I don't know why I feel so crazy, Alan. 141 00:13:37,840 --> 00:13:40,200 It feels like I'm going through a stargate. 142 00:13:40,960 --> 00:13:42,360 Maybe it's the diet pills. 143 00:13:43,660 --> 00:13:45,160 Maybe it's Buddha. 144 00:13:46,120 --> 00:13:49,100 Maybe it's that dress, Alan, how you've been wearing it for an hour. 145 00:13:49,460 --> 00:13:51,720 I only want to be happy, Alan. 146 00:13:52,800 --> 00:13:54,900 When I get home, do you know what I'm going to do? 147 00:13:55,620 --> 00:13:57,560 I'm going to leave Simon. 148 00:13:58,860 --> 00:14:04,340 Yes, I'm going to find myself a really wild jazz guitarist and shack up in a 149 00:14:04,340 --> 00:14:08,120 ghetto. You know, sit around on the porch all day eating ice cream. 150 00:14:08,500 --> 00:14:10,820 And we'd have, like, no money. 151 00:14:11,160 --> 00:14:12,820 You know, be really poor. 152 00:14:13,220 --> 00:14:14,420 But we wouldn't care. 153 00:14:16,319 --> 00:14:20,500 Yes, yes, and then in the evenings we take in washing and sing Negro 154 00:14:21,920 --> 00:14:23,500 You'll love Shepherd's Bush, Alan. 155 00:14:24,540 --> 00:14:27,500 OK, so what, you're a successful businessman, right? I mean, you're in a 156 00:14:27,560 --> 00:14:29,740 you've got a big deal to clinch. Maybe you're impotent, I don't know. 157 00:14:29,960 --> 00:14:31,000 You hate your wife, OK? 158 00:14:31,560 --> 00:14:34,920 My God, you really are a total menace, aren't you? 159 00:14:36,560 --> 00:14:40,640 You see, the thing is, Dave, lead's very valuable because it's heavy. 160 00:14:41,440 --> 00:14:44,080 You see, the heavier something is, the more valuable it is. 161 00:14:44,780 --> 00:14:46,620 The only exception to this rule is concrete. 162 00:14:48,500 --> 00:14:51,240 On the other hand, diamonds are quite expensive. 163 00:14:53,080 --> 00:14:54,540 Why don't you love me? 164 00:14:55,880 --> 00:14:57,640 Have you found somebody more interesting? 165 00:14:59,720 --> 00:15:02,100 I just... I just don't understand. 166 00:15:04,220 --> 00:15:06,040 Is it something I said? 167 00:15:10,280 --> 00:15:11,920 What's your old man keeping here, Diz? 168 00:15:12,160 --> 00:15:14,020 Ah, that's his gun cupboard. 169 00:15:14,660 --> 00:15:15,660 Terrific. 170 00:15:17,200 --> 00:15:19,300 I guess 171 00:15:19,300 --> 00:15:26,220 you live for the moment, huh? I 172 00:15:26,220 --> 00:15:27,220 am at the moment, yeah. 173 00:16:15,939 --> 00:16:17,420 That's crazy. What are you doing? 174 00:16:18,360 --> 00:16:19,640 Well, it's pretty obvious, isn't it? 175 00:16:22,760 --> 00:16:25,980 Look, I know this may sound really crass, Jeremy, but I like you. 176 00:16:27,620 --> 00:16:29,000 You know, I like your style. 177 00:16:29,700 --> 00:16:32,900 I like your naked aggression. I really like the way you don't sleep at night. 178 00:16:34,200 --> 00:16:35,700 Well, people think it's easy to be a rebel. 179 00:16:36,060 --> 00:16:37,260 Well, it bloody isn't. 180 00:16:37,640 --> 00:16:39,700 People just write stupid plays about me. 181 00:16:39,940 --> 00:16:41,020 God, it makes me so mad! 182 00:16:48,580 --> 00:16:50,400 Hi. Come in, Charles. 183 00:16:51,100 --> 00:16:52,940 I want to talk to you. 184 00:16:57,880 --> 00:17:00,900 I really do want to talk to you, Charles. 185 00:17:01,360 --> 00:17:02,360 Sure. 186 00:17:02,920 --> 00:17:04,079 It's about Alan. 187 00:17:04,839 --> 00:17:06,500 I think I love him. 188 00:17:07,280 --> 00:17:08,520 Am I too square? 189 00:17:09,380 --> 00:17:12,680 I mean, Kix is a sweet boy, but Alan? 190 00:17:13,819 --> 00:17:15,900 Well, he's so famous. 191 00:17:18,480 --> 00:17:20,260 I'd do anything for Alan. 192 00:17:21,619 --> 00:17:25,280 It's just... It's just this leg business, Charles. 193 00:17:25,800 --> 00:17:27,079 It's so confusing. 194 00:17:27,819 --> 00:17:29,860 I mean, where does one get it done? 195 00:17:32,220 --> 00:17:34,020 I think you're very attractive. 196 00:17:35,400 --> 00:17:37,260 You're a very angry young man. 197 00:17:39,700 --> 00:17:43,080 Well, I am pretty fair. 198 00:17:43,480 --> 00:17:44,820 Jeremy. Hmm? 199 00:17:45,880 --> 00:17:47,180 Are those cheese caps? 200 00:17:53,240 --> 00:17:55,180 They call you an artist. 201 00:17:55,960 --> 00:17:57,620 But they don't want to know. 202 00:17:58,220 --> 00:18:00,280 In case you try to break their system. 203 00:18:00,480 --> 00:18:02,820 You know, in case you try to tell the truth. 204 00:18:03,800 --> 00:18:06,180 It's all just a stupid conspiracy. 205 00:18:07,720 --> 00:18:12,420 They say, uh... Be a communist homosexual, Jeremy. 206 00:18:13,060 --> 00:18:16,160 You know, uh... Things like that. 207 00:18:16,620 --> 00:18:19,720 Just, uh... On and on. 208 00:18:20,540 --> 00:18:23,060 You know, and... On this. 209 00:18:23,700 --> 00:18:29,740 Until it's, um... You know, uh... I don't know, until, uh... 210 00:18:29,740 --> 00:18:33,460 Until... Oh, what's the bloody point? 211 00:18:34,560 --> 00:18:37,120 Do you want to kiss me, Jeremy? 212 00:18:38,720 --> 00:18:40,300 Uh... Where? 213 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 You. You're pretty good at snogging. 214 00:19:09,820 --> 00:19:12,640 Look, I know this is a bit sudden and everything. 215 00:19:13,580 --> 00:19:14,580 Let's get engaged. 216 00:19:15,580 --> 00:19:16,820 Because I think I love you. 217 00:19:18,700 --> 00:19:19,700 Okay? 218 00:19:20,560 --> 00:19:23,980 And there was Curly bleeding from the neck. So I thought, I know what I'll do. 219 00:19:24,220 --> 00:19:25,480 I'll stick a tourniquet on. 220 00:19:25,900 --> 00:19:29,320 When I come back, I couldn't believe it. His face had gone completely black and 221 00:19:29,320 --> 00:19:30,600 his hair was sticking up on end. 222 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 It was amazing. 223 00:19:31,920 --> 00:19:33,340 He looked just like Chuck Berry. 224 00:19:33,640 --> 00:19:35,300 Yeah! Vitamin Bruce! 225 00:19:35,660 --> 00:19:36,660 Crazy, man! 226 00:19:36,840 --> 00:19:40,600 The funny thing was, there was this strange sort of, what's the word, 227 00:19:40,600 --> 00:19:41,479 type smell. 228 00:19:41,480 --> 00:19:42,640 A bit like a Malteser. 229 00:19:42,900 --> 00:19:46,720 Yeah, this will make you laugh. Every time I eat a Malteser... You think of 230 00:19:46,720 --> 00:19:47,900 Curly? Yeah. 231 00:19:48,560 --> 00:19:50,980 Oh, my friend, tastes like diet pills. 232 00:19:51,700 --> 00:19:53,420 What do I taste like, Kik? 233 00:19:53,680 --> 00:19:55,220 Valium. Yeah. 234 00:19:55,790 --> 00:19:58,950 I remember when Sidney died of sodomy in Singapore. 235 00:19:59,510 --> 00:20:01,450 We had to bury him in the wardrobe. 236 00:20:02,010 --> 00:20:03,590 Come on, Kix, let's do it. 237 00:20:03,830 --> 00:20:05,030 I want to do it. 238 00:20:07,470 --> 00:20:08,470 Charles! 239 00:20:10,710 --> 00:20:16,510 We were staying at the Hilton Hotel, overlooking the Turkish bath. 240 00:20:17,010 --> 00:20:18,990 I think it was room 401. 241 00:20:20,050 --> 00:20:23,410 Just let me assume impossible, just for a few hours. That's all I'm asking, 242 00:20:23,510 --> 00:20:26,290 Charles. Why must you always involve me, King? 243 00:20:26,610 --> 00:20:27,830 Because I love you, man. 244 00:20:29,050 --> 00:20:30,550 I love you too, King. 245 00:20:36,330 --> 00:20:37,770 I want to do it to you. 246 00:20:38,810 --> 00:20:39,810 What? 247 00:20:40,850 --> 00:20:42,250 I want to do it to you. 248 00:20:43,010 --> 00:20:45,410 I can't hear you, Desmond. You'll have to speak up. 249 00:20:46,250 --> 00:20:48,470 I think... No, what did you say, Desmond? 250 00:20:53,000 --> 00:20:54,100 I want to do it to you. 251 00:20:54,960 --> 00:20:57,020 You want to do it to me. 252 00:20:57,900 --> 00:20:59,760 You want to do what to me? 253 00:21:00,340 --> 00:21:03,160 What do you mean you want to do it to me? 254 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 It. 255 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 It. 256 00:21:07,480 --> 00:21:10,020 You want to do it to me. 257 00:21:11,640 --> 00:21:12,760 Listen, everybody. 258 00:21:13,400 --> 00:21:15,980 Desmond wants to do it to me. 259 00:21:25,900 --> 00:21:26,920 Pretty free here, isn't it? 260 00:21:28,160 --> 00:21:29,160 Well, I'm not paying. 261 00:21:30,400 --> 00:21:32,300 Yes, it's really going well. 262 00:21:33,460 --> 00:21:34,880 Everyone's having a pretty groovy time. 263 00:21:37,020 --> 00:21:38,960 I don't suppose it's really your scene, is it? 264 00:21:39,900 --> 00:21:42,480 I mean, you're pretty much the odd man out around here. 265 00:21:43,380 --> 00:21:45,760 I don't know. Free scotch, no phone bill. 266 00:21:46,060 --> 00:21:47,840 I find it quite relaxing, really. 267 00:21:48,880 --> 00:21:52,000 I guess you're really into money and business and being straight, aren't you? 268 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 I mean... 269 00:21:54,220 --> 00:21:56,020 I just don't know what you're doing here, you know? 270 00:21:56,480 --> 00:21:59,020 Because we're all crazy poets. 271 00:22:01,740 --> 00:22:02,740 Phew. 272 00:22:03,880 --> 00:22:05,840 That was pretty amazing. 273 00:22:07,520 --> 00:22:12,740 I never thought I could do it like that. You know, just like shaking hands. 274 00:22:14,660 --> 00:22:16,020 So casual. 275 00:22:18,280 --> 00:22:20,000 I haven't even met your parents. 276 00:22:20,520 --> 00:22:22,480 So what do my parents have to do with it? 277 00:22:23,650 --> 00:22:24,650 Okay. 278 00:22:25,650 --> 00:22:26,730 Maybe I'm a square. 279 00:22:27,490 --> 00:22:31,850 But I don't usually just do it with someone on a first date. 280 00:22:32,990 --> 00:22:34,650 That really makes me feel good. 281 00:22:38,430 --> 00:22:39,830 Would you like to see my poems? 282 00:22:41,550 --> 00:22:43,190 This one I wrote ages ago. 283 00:22:43,590 --> 00:22:44,590 Yes. 284 00:22:49,210 --> 00:22:52,030 I don't know anything about you. 285 00:22:52,810 --> 00:22:55,210 I don't know anything about drugs. 286 00:22:55,930 --> 00:22:56,930 So, cheers. 287 00:22:57,270 --> 00:23:02,550 Well, you know, where you were born, whether you like table tennis, you know, 288 00:23:02,570 --> 00:23:03,610 how many O -levels you've got. 289 00:23:06,790 --> 00:23:10,890 I don't even know if you want to ban the bomb. 290 00:23:11,770 --> 00:23:15,410 It's not very good, but... Yes, it's embarrassing, isn't it? 291 00:23:17,410 --> 00:23:20,350 Um, this one's about my first trauma. 292 00:23:20,880 --> 00:23:24,800 My girlfriend had just come back from boarding school when her pony Bimbo 293 00:23:24,980 --> 00:23:26,520 It's called Oh Crikey. 294 00:23:28,360 --> 00:23:31,500 And I had a really crazy time at school. 295 00:23:31,820 --> 00:23:36,000 I was laying all the teachers and getting into everything that was going. 296 00:23:36,380 --> 00:23:40,000 The girls hated me. They were so jealous. 297 00:23:47,640 --> 00:23:49,440 Ah, how's dinner going? 298 00:23:49,660 --> 00:23:53,680 Dinner? That's a good idea. What do you fancy, death duck, pig, or what? 299 00:23:58,240 --> 00:24:04,580 Look, I think maybe you've got the wrong idea about me, Eleanor. I mean, 300 00:24:04,700 --> 00:24:06,860 I'm not a virgin, okay? 301 00:24:07,260 --> 00:24:09,340 In fact, I've slept around quite a bit, actually. 302 00:24:09,740 --> 00:24:13,080 Well, you've certainly got the wrong idea about me, Desmond. 303 00:24:13,340 --> 00:24:18,580 I may be a very sensual woman, but I'm not a common nymphomaniac, okay? 304 00:24:20,200 --> 00:24:21,880 Oh, come on, you must like me a bit. 305 00:24:23,240 --> 00:24:24,720 You wouldn't be here otherwise. 306 00:24:25,040 --> 00:24:27,180 Oh, my God, you're such a drip. 307 00:24:27,940 --> 00:24:30,740 You really can't help yourself, can you? 308 00:24:31,260 --> 00:24:34,100 What is it about me that makes men do this? 309 00:24:42,120 --> 00:24:49,040 I don't think this... Sex thing is happening, 310 00:24:49,340 --> 00:24:51,400 Desmond. Eleanor looks bored. 311 00:24:51,800 --> 00:24:52,779 Is she? 312 00:24:52,780 --> 00:24:53,780 Eleanor. 313 00:24:54,340 --> 00:24:55,340 What? 314 00:24:56,120 --> 00:24:59,340 When Desmond's doing that to you, does the earth move at all? 315 00:24:59,840 --> 00:25:01,540 No, only the bed. 316 00:25:02,400 --> 00:25:04,220 Maybe I can think of something. 317 00:25:05,400 --> 00:25:06,860 Let's try it this way. 318 00:25:08,080 --> 00:25:09,520 Forget about Desmond. 319 00:25:09,740 --> 00:25:11,180 Great, go on. 320 00:25:12,200 --> 00:25:13,500 You're in Cairo. 321 00:25:13,940 --> 00:25:16,820 You're in the maternity ward at the Cairo General. 322 00:25:17,610 --> 00:25:19,090 There's disease everywhere. 323 00:25:19,530 --> 00:25:22,350 You know, typhoid, leprosy. 324 00:25:22,810 --> 00:25:25,650 Malaria, dysentery, measles. 325 00:25:25,950 --> 00:25:30,010 Now, look, Jack, I know you're in terrible pain, so I'll keep it short. 326 00:25:30,690 --> 00:25:32,830 I've got your medical bill here. 327 00:25:33,650 --> 00:25:37,390 Uh, look, Jack, do you really need all these drugs? 328 00:25:38,430 --> 00:25:42,090 Yes, yes, I know you're dying, Jack. That's why I queried it. 329 00:25:42,870 --> 00:25:43,930 Oh, wow. 330 00:25:45,290 --> 00:25:48,030 That's absolutely damn crazy, Alan. 331 00:25:48,250 --> 00:25:49,129 Of course. 332 00:25:49,130 --> 00:25:55,910 He was much younger then, my dears. But I remember one time, Charles going to 333 00:25:55,910 --> 00:25:57,830 bed with a koala bear. 334 00:25:58,450 --> 00:26:01,330 A virgin, although he didn't know at the time. 335 00:26:02,010 --> 00:26:03,890 She was a sweet little thing. 336 00:26:04,550 --> 00:26:06,230 Do anything for a banana. 337 00:26:11,950 --> 00:26:13,650 You've really gone and dented it? 338 00:26:14,040 --> 00:26:15,520 Yeah, you've damaged it. I know. 339 00:26:15,760 --> 00:26:18,580 I can start cars, but I can't seem to stop them. 340 00:26:19,900 --> 00:26:20,900 Come on! 341 00:26:28,120 --> 00:26:29,120 How old are you? 342 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 14. 343 00:26:30,680 --> 00:26:31,680 Got any younger sisters? 344 00:26:32,580 --> 00:26:33,580 Or pets? 345 00:26:35,980 --> 00:26:36,980 Who's he? 346 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 That's Jeremy. 347 00:26:38,740 --> 00:26:40,600 Fancy him, do you, eh? No, sir. 348 00:26:41,260 --> 00:26:42,260 Here, Jeremy! 349 00:26:42,540 --> 00:26:43,540 Don't do that! 350 00:26:43,580 --> 00:26:44,580 Jeremy! 351 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 Jeremy! 352 00:26:46,860 --> 00:26:47,860 Hello. 353 00:26:48,300 --> 00:26:49,540 And who are you? 354 00:26:50,000 --> 00:26:51,420 This is Judy and this is Tracy. 355 00:26:52,120 --> 00:26:53,120 Oh. 356 00:26:54,640 --> 00:26:57,120 They're so pretty, aren't they? 357 00:26:57,580 --> 00:26:58,720 And clean. 358 00:26:59,860 --> 00:27:03,380 I think girls of 13 are so sexy, don't you? 359 00:27:04,300 --> 00:27:05,880 Oh, come on, Charles. 360 00:27:06,900 --> 00:27:09,280 Give us a kiss, you old closet car. 361 00:27:09,640 --> 00:27:11,660 My God, is it ten o 'clock already? 362 00:27:12,810 --> 00:27:13,810 Come on, Charles. 363 00:27:14,250 --> 00:27:16,650 Let's strip off like we did in the old days. 364 00:27:17,350 --> 00:27:19,070 Show them that bonnie muscle. 365 00:27:19,390 --> 00:27:20,910 I'll see you in the morning, Alan. 366 00:27:26,330 --> 00:27:27,330 That's Charles. 367 00:27:28,010 --> 00:27:29,810 He's an unbelievable shit. 368 00:27:30,750 --> 00:27:32,190 I've always hated him. 369 00:27:33,910 --> 00:27:34,970 Isn't he fantastic? 370 00:27:37,230 --> 00:27:38,330 Modern Jack, everybody! 371 00:28:05,610 --> 00:28:06,610 yours, Jeremy? 372 00:28:07,830 --> 00:28:09,590 Not friends, really. 373 00:28:10,790 --> 00:28:13,690 Just people I know. 374 00:28:14,930 --> 00:28:17,550 They're really stupid, aren't they? And old. 375 00:28:34,890 --> 00:28:35,890 Oh dear. 376 00:28:36,490 --> 00:28:37,490 Oh dear. 377 00:28:38,410 --> 00:28:39,410 Oh dear. 378 00:28:41,210 --> 00:28:42,210 Oh dear. 379 00:28:47,510 --> 00:28:51,690 Not much of a party, is it? 380 00:29:04,890 --> 00:29:09,770 the Wonderpants and Bloomingdale's or something. But they've got very nice 381 00:29:09,770 --> 00:29:10,770 in there. 382 00:29:11,010 --> 00:29:12,010 Yeah, 383 00:29:12,150 --> 00:29:13,850 very classy, like, you know. 384 00:29:15,250 --> 00:29:17,710 Because he doesn't like your taste. 385 00:29:18,930 --> 00:29:20,930 Oh, he's balmy. He's so stupid. 386 00:29:21,190 --> 00:29:24,710 He's not balmy. They were lovely. They were very classy stitching, you know, 387 00:29:24,710 --> 00:29:25,709 with the stripes. 388 00:29:25,710 --> 00:29:26,689 It was absurd. 389 00:29:26,690 --> 00:29:30,070 I've never seen a stupid... You're going to buy pants, you buy a pant. You don't 390 00:29:30,070 --> 00:29:31,070 buy... 391 00:29:33,770 --> 00:29:38,150 Alan, Alan, look, I did it. I finally cut it off. 392 00:29:39,590 --> 00:29:40,670 Where's the like? 393 00:29:41,290 --> 00:29:42,330 At the hospital. 394 00:29:44,410 --> 00:29:46,910 But it's the like we're interested in. 27762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.