All language subtitles for The Catherine Tate Show s02e07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,880
This is my favourite. You've seen this.
Have a look.
2
00:00:07,840 --> 00:00:08,840
Del Boy.
3
00:00:09,180 --> 00:00:11,440
He's grown a moustache and become a
policeman.
4
00:00:13,760 --> 00:00:17,380
Where's a little pork pie hat and a
Macintosh? Oh, he does look shy.
5
00:00:18,320 --> 00:00:19,440
A touch of frost.
6
00:00:20,580 --> 00:00:21,580
Who is it?
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,160
A touch of frost.
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,980
Well, put the fire on then, you silly
bastard.
9
00:00:58,250 --> 00:01:03,910
Now, you see, what it is, Gavin, is
step, kick, step, kick, hands, hands,
10
00:01:04,050 --> 00:01:06,230
hugs. You see, it's all in the mystic.
11
00:01:06,870 --> 00:01:08,390
Hey, everybody, sorry.
12
00:01:08,970 --> 00:01:10,630
I'm so sorry I'm late.
13
00:01:10,830 --> 00:01:11,970
Can you settle down?
14
00:01:12,290 --> 00:01:15,590
I'm afraid we've no time for a warm -up
tonight. We're going to crack straight
15
00:01:15,590 --> 00:01:22,470
on. Based on your improvisations last
week, I've cast the Christmas pantomime
16
00:01:22,470 --> 00:01:23,470
the following manner.
17
00:01:23,830 --> 00:01:26,330
Julie Wishall, Cinderella.
18
00:01:27,340 --> 00:01:29,700
Gavin Nelson, Prince Charming.
19
00:01:30,200 --> 00:01:34,820
Leonard Mincing, Baron Harder.
20
00:01:35,740 --> 00:01:38,360
And Wallace, the Ugly Sisters.
21
00:01:38,980 --> 00:01:41,460
Pat and Roz, the Comedy Policemen.
22
00:01:41,680 --> 00:01:47,540
And finally, Judy Warrington will be
Prompt Corner again. Sorry, Judy.
23
00:01:47,760 --> 00:01:51,760
And everybody else will be Magical
Animals in the Musical Forest. Can you
24
00:01:51,760 --> 00:01:53,020
that everybody gets the script?
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
Excuse me.
26
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
Yes, Derek.
27
00:01:57,280 --> 00:02:01,640
I think there seems to be some sort of
mistake, dear. Being a senior member of
28
00:02:01,640 --> 00:02:05,360
the Gillies All Players, I think you'll
find I usually take quite a large part,
29
00:02:05,540 --> 00:02:07,260
if you follow my meaning.
30
00:02:08,039 --> 00:02:10,500
Oh, I'm sorry, Derek. I missed you out.
31
00:02:10,780 --> 00:02:12,280
Of course you have a main character.
32
00:02:12,580 --> 00:02:14,940
Yes, here you are. You're playing the
Christmas Fairy.
33
00:02:17,600 --> 00:02:18,620
I beg pardon?
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,760
You're the Christmas Fairy.
35
00:02:21,400 --> 00:02:24,000
What on earth are you insinuating?
36
00:02:25,800 --> 00:02:27,100
I'm not insinuating anything.
37
00:02:27,900 --> 00:02:29,240
Oh, my goodness.
38
00:02:29,720 --> 00:02:33,980
You don't for a second think this has
anything to do with you being gay, do
39
00:02:34,520 --> 00:02:38,500
You've been given the part purely on
your brilliant improvisation last week.
40
00:02:39,260 --> 00:02:41,380
I beg your pardon?
41
00:02:41,960 --> 00:02:45,820
I said you were given the part purely
based on your improvisation.
42
00:02:46,060 --> 00:02:49,720
Yes, I heard that bit. And it has
nothing to do with you being gay.
43
00:02:55,470 --> 00:02:56,810
I've never been so insulted.
44
00:02:57,190 --> 00:02:58,270
You mean you're not gay?
45
00:02:59,270 --> 00:03:01,090
Oh, dear me, dear gay, dear no, dear.
46
00:03:03,190 --> 00:03:07,450
Just because a man shapes his eyebrows
and likes a bit of Shirley Bassey, you
47
00:03:07,450 --> 00:03:11,130
accuse him of parking his bike up the
dirt track.
48
00:03:14,230 --> 00:03:16,810
How very dare you.
49
00:03:17,950 --> 00:03:19,810
Sorry, Derek, I don't know what to say.
50
00:03:20,110 --> 00:03:21,350
I thought you were gay, Derek.
51
00:03:21,630 --> 00:03:22,690
Yeah, I always thought you were gay.
52
00:03:26,160 --> 00:03:29,360
I think I've been over backwards for you
lot.
53
00:03:30,200 --> 00:03:33,900
She thought you were gay. You say you're
not. What's the problem?
54
00:03:34,180 --> 00:03:35,420
Who invited you to the party, dear?
55
00:03:36,640 --> 00:03:39,640
I'm just saying, I don't see why you
should be so offended just because
56
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
thinks you're gay.
57
00:03:40,760 --> 00:03:44,580
No, well, it's not your name and
reputation being besmirched all over the
58
00:03:44,720 --> 00:03:45,418
is it, dear?
59
00:03:45,420 --> 00:03:47,000
Well, I'm very proud to be a gay man.
60
00:03:47,320 --> 00:03:50,560
Who do you, dear? Gay, dear? Yes, dear,
I can well believe it.
61
00:03:51,600 --> 00:03:52,720
And what's wrong with that?
62
00:03:53,140 --> 00:03:54,140
Look, dear.
63
00:03:54,410 --> 00:03:57,910
You may choose to spend your time waving
your ding -dong to other men in public
64
00:03:57,910 --> 00:04:00,750
toilets, but we don't need it shoved
down our throats.
65
00:04:02,490 --> 00:04:07,650
I think we've heard enough. As director
of this group, I... Director, don't make
66
00:04:07,650 --> 00:04:09,830
me laugh. You couldn't direct piss into
a bucket, did you?
67
00:04:12,810 --> 00:04:14,070
No, I've had enough.
68
00:04:26,800 --> 00:04:28,140
Pardon, you've got another thing coming.
69
00:04:28,400 --> 00:04:30,280
Come on, Leonard, we're off.
70
00:04:37,460 --> 00:04:39,800
Ali! Hello, Mark.
71
00:04:40,220 --> 00:04:41,220
Fabulous party.
72
00:04:41,560 --> 00:04:43,360
Well, a party's only as good as its
guests.
73
00:04:43,840 --> 00:04:45,300
Have you met Simon?
74
00:04:45,580 --> 00:04:49,480
No, hello, I'm Ali. Hello, I'm Simon
Green. I'm managing director of Popsons.
75
00:04:49,580 --> 00:04:50,800
Oh, nice to meet you.
76
00:04:51,690 --> 00:04:53,930
I'm just on my way to the kitchen. Can I
get anyone a drink?
77
00:04:54,290 --> 00:04:56,850
Yeah, I'll have a lager. Yeah, I'll have
a Coke, thanks.
78
00:04:57,190 --> 00:04:58,890
Okay, would you like me to take your
hat?
79
00:05:03,590 --> 00:05:04,590
I'm sorry?
80
00:05:04,910 --> 00:05:07,490
Would you like me to hang your hat up?
It's getting quite warm in here.
81
00:05:09,150 --> 00:05:10,270
I'm not wearing a hat.
82
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Orange juice?
83
00:05:28,710 --> 00:05:30,890
Un jus d 'orange.
84
00:05:56,430 --> 00:05:57,329
Ain't you nervous?
85
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
Totally.
86
00:05:58,710 --> 00:05:59,930
Really, though, ain't you nervous?
87
00:06:00,330 --> 00:06:01,330
No, man, I'm sweet.
88
00:06:01,570 --> 00:06:05,610
You only get one shot. Do not miss your
chance to blow, cos opportunity comes
89
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
once in a lifetime.
90
00:06:06,950 --> 00:06:07,950
Yo.
91
00:06:10,270 --> 00:06:11,690
We are so going to win this.
92
00:06:12,450 --> 00:06:14,970
Million pound recording contract, can
you believe it?
93
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
That is fierce.
94
00:06:19,090 --> 00:06:21,790
All right, just be cool, be cool, be
cool, all right? Hello, everybody.
95
00:06:22,110 --> 00:06:23,290
My name's Richard Park.
96
00:06:23,590 --> 00:06:24,770
Delighted to see you all here.
97
00:06:25,150 --> 00:06:27,810
I think without very much more ado, I'd
like to get on with the action, if you
98
00:06:27,810 --> 00:06:28,729
don't mind.
99
00:06:28,730 --> 00:06:34,330
First off, it's going to be Lauren
Cooper, Lisa Jackson and Ryan Perkins.
100
00:06:34,930 --> 00:06:35,930
Hi, guys.
101
00:06:36,170 --> 00:06:37,170
All right.
102
00:06:39,930 --> 00:06:43,850
We are the Fly Girl Collective featuring
MC Perkins. Big it up, big it up, big
103
00:06:43,850 --> 00:06:44,850
it up.
104
00:06:46,930 --> 00:06:47,930
In your own time.
105
00:06:49,990 --> 00:06:51,250
Thank you, God, for this opportunity.
106
00:06:52,320 --> 00:06:55,200
And for blessing us with this talent and
for delivering us into the final amen.
107
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Keep it real.
108
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Easy.
109
00:08:34,409 --> 00:08:37,650
with artists all over the world for
many, many years.
110
00:08:38,210 --> 00:08:42,530
Seen some really good ones, some great
ones, and some bad ones as well.
111
00:08:42,870 --> 00:08:48,610
However, that was simply the worst thing
I have ever seen.
112
00:09:02,730 --> 00:09:08,350
watch my own feet burn, sitting in my
own feces, being force -fed my
113
00:09:08,550 --> 00:09:10,470
rather than hear that song again.
114
00:09:12,370 --> 00:09:13,370
Your name?
115
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
MC Perkins.
116
00:09:14,590 --> 00:09:19,650
MC Perkins. I thought, actually, you
handled the rap quite well.
117
00:09:20,230 --> 00:09:21,230
Uh, Lisa?
118
00:09:21,690 --> 00:09:22,690
It's in.
119
00:09:23,370 --> 00:09:24,370
It's in.
120
00:09:25,070 --> 00:09:29,130
Lisa, it was all right. And Lauren, is
it?
121
00:09:29,350 --> 00:09:31,150
Fly girl Lauren from the Fly Girl
Collective.
122
00:09:32,140 --> 00:09:32,839
Can't sing.
123
00:09:32,840 --> 00:09:33,880
You can't dance.
124
00:09:34,400 --> 00:09:37,020
You've got no image. You sound like a
stabbed cat.
125
00:09:39,100 --> 00:09:40,560
You're a disgrace to singing.
126
00:09:41,460 --> 00:09:42,840
You're a disgrace to music.
127
00:09:43,400 --> 00:09:45,060
Actually, you're a disgrace to this
school.
128
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Am I bothered?
129
00:09:51,640 --> 00:09:53,780
You should be bothered. Well, I ain't
bothered.
130
00:09:54,080 --> 00:09:56,360
You are bothered. You must be. Why would
you go... No, I ain't even bothered. Do
131
00:09:56,360 --> 00:09:56,999
I look bothered?
132
00:09:57,000 --> 00:09:59,500
Well, why would you go... Are you Simon
Cowell? What?
133
00:09:59,720 --> 00:10:00,860
You ain't even Simon Cowell.
134
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
Look, what...
135
00:10:02,310 --> 00:10:03,450
What's that got to do with it?
136
00:10:04,590 --> 00:10:06,310
I'm giving you advice. Do you like
Patrick Kielty?
137
00:10:07,270 --> 00:10:10,750
I do not. Are you Patrick Kielty's
bitch?
138
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
What?
139
00:10:13,190 --> 00:10:17,150
I'm a pop item. I've got what it takes,
mate. Do you manage Will Young?
140
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
Who's Alex Park?
141
00:10:19,510 --> 00:10:20,510
Do you manage Will Young?
142
00:10:20,530 --> 00:10:21,750
Oh, Will Young.
143
00:10:22,210 --> 00:10:24,670
Yes, you are. You'd like to be here.
144
00:10:25,090 --> 00:10:26,090
Look.
145
00:10:42,839 --> 00:10:47,100
I'm not bothered that you're not
bothered. What I'd like you to do is
146
00:10:47,100 --> 00:10:50,560
yourself and your little friends off the
stage. I'm going to carry on here and
147
00:10:50,560 --> 00:10:52,420
I'm going to continue this search for
real talent.
148
00:11:03,740 --> 00:11:05,380
Turning the lights on now then,
Margaret.
149
00:11:05,720 --> 00:11:06,980
Oh, now do it.
150
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
You ready then?
151
00:11:09,860 --> 00:11:10,860
Yes, yes.
152
00:11:11,480 --> 00:11:12,760
Turning them on now, dear.
153
00:11:13,780 --> 00:11:15,300
Michael, for goodness.
154
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
So we're doing a bit of last -minute
Christmas shopping.
155
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
Listen to this.
156
00:11:36,880 --> 00:11:41,640
And generally, when we're in town at
Christmas, we'll have a Christmas dinner
157
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Darley's, won't we?
158
00:11:42,840 --> 00:11:45,900
Yeah. It's a pound more than the
carvery, but, I mean, that time of year,
159
00:11:45,940 --> 00:11:47,300
everybody goes a bit mad, don't they?
160
00:11:47,580 --> 00:11:50,100
So listen to Darley's. Listen to this.
161
00:11:50,520 --> 00:11:53,020
And my sister Betty's in there with her
husband Laurie.
162
00:11:53,420 --> 00:11:55,700
Well, you went mad, didn't you?
163
00:11:56,380 --> 00:11:59,900
The son of 23 and P's the bed. I ain't
got time for him.
164
00:12:01,390 --> 00:12:04,850
So we thought we might as well try the
food courts at the Prospect Centre,
165
00:12:05,110 --> 00:12:06,109
didn't we?
166
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
Famous last words.
167
00:12:08,090 --> 00:12:12,690
So we get them for the food courts and
they're not doing Christmas dinner, are
168
00:12:12,690 --> 00:12:13,690
they?
169
00:12:15,450 --> 00:12:18,430
17th of November and they're not doing
Christmas dinner.
170
00:12:19,910 --> 00:12:23,490
Signs up saying the council won't let
them sell Christmas dinner till
171
00:12:23,950 --> 00:12:27,570
Well, I mean, it's political correctness
gone mad, isn't it?
172
00:12:27,970 --> 00:12:33,120
So earlier, we'd been given one of
those... buy one, get one free voucher,
173
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
know, for the food court.
174
00:12:35,020 --> 00:12:36,240
This is unbelievable.
175
00:12:36,880 --> 00:12:41,340
So they said, that's fine, but it's only
redeemable at one counter.
176
00:12:45,340 --> 00:12:47,120
Taste of the Caribbean.
177
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Don't ask.
178
00:12:50,780 --> 00:12:55,440
Ray said they only did that to see if he
were a racist, but he called their
179
00:12:55,440 --> 00:12:56,359
bluff, didn't you?
180
00:12:56,360 --> 00:12:57,820
How can I be a racist?
181
00:12:58,060 --> 00:12:59,820
My great -grandfather was a midget.
182
00:13:01,630 --> 00:13:06,090
So, we get this Caribbean food, don't
we?
183
00:13:06,590 --> 00:13:07,590
Listen to me.
184
00:13:08,310 --> 00:13:12,870
Caribbean curry and... What were the
name of that thing, was it?
185
00:13:13,550 --> 00:13:14,550
Plantain.
186
00:13:15,130 --> 00:13:18,010
And you'll never guess what were in the
curry.
187
00:13:19,210 --> 00:13:22,930
What meat they'd used to make the curry
with.
188
00:13:23,250 --> 00:13:24,810
Now, this is unbelievable.
189
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
Good.
190
00:13:30,830 --> 00:13:33,710
They've made curry with a goat.
191
00:13:35,830 --> 00:13:36,830
Goat? Curry?
192
00:13:38,010 --> 00:13:41,450
They've made curry out of a goat.
193
00:13:43,850 --> 00:13:45,050
Dirty bastard.
194
00:13:46,730 --> 00:13:47,730
That's been it.
195
00:13:48,530 --> 00:13:51,370
Tell them what them plantains were.
196
00:13:53,410 --> 00:13:54,410
Fried banana.
197
00:13:56,450 --> 00:13:59,170
This is in Cleethorpe.
198
00:14:00,680 --> 00:14:02,480
Curry and fried bananas.
199
00:14:03,060 --> 00:14:05,180
I was looking for Jeremy Beadle.
200
00:14:05,620 --> 00:14:09,880
Fried bananas and goat curry, £8 .50.
201
00:14:10,300 --> 00:14:11,960
And that was with the voucher.
202
00:14:12,460 --> 00:14:16,420
The dirty, evil, robbing band.
203
00:14:21,460 --> 00:14:22,680
No more votes.
204
00:15:03,920 --> 00:15:05,000
panic button by mistake.
205
00:15:05,500 --> 00:15:06,940
I did. I did press.
206
00:15:07,460 --> 00:15:11,220
Yeah, I know. To be honest with you,
it's only supposed to be used in
207
00:15:11,220 --> 00:15:14,880
emergencies. If you just let it go, I'll
put it back.
208
00:15:15,080 --> 00:15:17,740
Let it go, love. Let it go. Let it go.
209
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Right,
210
00:15:22,980 --> 00:15:26,360
now I think what we need is a bit of
fresh air, don't we?
211
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
That's it.
212
00:15:28,360 --> 00:15:29,800
Mind how you go now.
213
00:15:35,310 --> 00:15:36,690
Oh, my God, mince pies.
214
00:15:37,950 --> 00:15:38,950
Deep fins.
215
00:15:40,530 --> 00:15:41,690
Oh. Oh.
216
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
Oh, hello.
217
00:15:43,350 --> 00:15:45,010
Do you know where Mrs. Jacobs is?
218
00:15:45,310 --> 00:15:47,450
Oh, you dismissed her. Is anything
important?
219
00:15:47,870 --> 00:15:50,490
Well, I was meant to give her these
pills, but I forgot.
220
00:15:51,170 --> 00:15:53,190
Where was she supposed to take them?
Tuesday.
221
00:15:53,870 --> 00:15:54,870
Oh.
222
00:15:55,410 --> 00:15:59,050
It's only Thursday now. I wasn't
worried. Oh, I'm all over the place
223
00:15:59,670 --> 00:16:03,550
I got lost twice. I was late for my
rounds, and I keep forgetting to
224
00:16:03,550 --> 00:16:04,550
the medication.
225
00:16:06,020 --> 00:16:07,780
Something tells me you're new.
226
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
How did you know?
227
00:16:09,500 --> 00:16:13,180
Oh, God, I've been a nurse for a long
time. You know, you just sort of pick
228
00:16:13,180 --> 00:16:14,700
these things up, you know what I mean?
229
00:16:15,740 --> 00:16:17,240
Do you want to help me make a bed?
230
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
I'm Arthur.
231
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
No, Arthur.
232
00:16:23,300 --> 00:16:24,960
That's a bit of an unusual name.
233
00:16:25,720 --> 00:16:28,480
Not often you see a female nurse with a
man's name.
234
00:16:35,020 --> 00:16:37,180
Arthur's my surname. I just prefer it.
235
00:16:37,520 --> 00:16:39,420
Oh, you mad bitch.
236
00:16:42,100 --> 00:16:45,820
You've probably seen me looking at you
in the canteen.
237
00:16:46,340 --> 00:16:50,820
Oh, well, a lot of the nurses look up to
me. What can I say? I suppose I'm a bit
238
00:16:50,820 --> 00:16:55,000
of a role model to them, you know, but
if you've got it, flaunt it.
239
00:16:55,720 --> 00:16:58,380
Oh, you've definitely got it, Manny.
240
00:16:58,580 --> 00:17:00,740
Oh, thanks, Arthur. That's sweet.
241
00:17:01,520 --> 00:17:04,440
At first, I wasn't sure whether you'd be
up for...
242
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
A bit of fun.
243
00:17:06,990 --> 00:17:11,470
Oh, well, you've got to, haven't you? I
mean, you can get too bogged down in the
244
00:17:11,470 --> 00:17:13,530
whole saving lives thing round here.
245
00:17:14,290 --> 00:17:17,349
Actually, I was thinking of going out
tonight. Fanted a bit of karaoke.
246
00:17:17,650 --> 00:17:18,309
What do you say?
247
00:17:18,310 --> 00:17:19,129
Oh, yeah!
248
00:17:19,130 --> 00:17:20,130
Oh, I love singing!
249
00:17:21,290 --> 00:17:22,710
When I'm stuck with the day...
250
00:18:03,920 --> 00:18:04,919
personality to match.
251
00:18:04,920 --> 00:18:08,420
I know you feel the same way, Bernie.
No, I think you've got me wrong,
252
00:18:08,540 --> 00:18:11,640
Arthur. You know, I mean, I've got
nothing against the old moth munchers,
253
00:18:11,640 --> 00:18:17,260
Oh, it's not really my sort of thing,
you know what I'm saying? I mean, I like
254
00:18:17,260 --> 00:18:19,340
bit of patsy climb, but that's about as
far as I'm willing to go.
255
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Nurse Bernadette!
256
00:18:26,740 --> 00:18:30,160
I thought I'd seen everything, but now
you're seducing the female staff.
257
00:18:30,560 --> 00:18:33,100
No, sister, I can actually explain.
258
00:18:35,020 --> 00:18:36,520
gone through all the men in this
hospital?
259
00:18:36,960 --> 00:18:39,620
Well, not all of them. There's a couple
of lads in A &E I went to.
260
00:18:40,600 --> 00:18:42,300
Both of you, in my office, now.
261
00:18:42,920 --> 00:18:45,600
You can't sack us just because we're
gay. That's right.
262
00:18:46,460 --> 00:18:51,620
What you choose to get up to in the
privacy of your own homes is entirely up
263
00:18:51,620 --> 00:18:53,200
you. But you can't... Now, wait a
minute.
264
00:18:53,780 --> 00:18:57,120
You're not lumping me in the same
category as this mad fanny basher.
265
00:19:00,460 --> 00:19:04,480
Your sexuality is not the issue here.
Oh, yes, it's blood.
266
00:19:15,950 --> 00:19:17,130
Here we go. This looks like a man.
267
00:19:17,810 --> 00:19:20,210
Oh, no, ma 'am. That's not him. And how
do you know that?
268
00:19:20,530 --> 00:19:21,530
Because that's not him.
269
00:19:21,970 --> 00:19:22,970
That's not my involvement.
270
00:19:24,610 --> 00:19:25,610
So what have you got for us?
271
00:19:27,170 --> 00:19:31,030
What? Come on, I haven't got all day.
Tony Bonito, where is he? I need an
272
00:19:31,030 --> 00:19:35,250
address. Ma 'am, if you... When I need
your help, I'll ask for it, OK?
273
00:19:35,950 --> 00:19:38,170
I've been dealing with scum like this
since you were in that place.
274
00:19:39,550 --> 00:19:40,850
Bonito, where is he?
275
00:19:41,730 --> 00:19:43,770
I'm sorry, I don't know who you're
talking about.
276
00:19:44,330 --> 00:19:48,350
Well, perhaps this will help you think
more clearly.
277
00:19:50,530 --> 00:19:56,070
Well, I need one address in this London,
so name your price.
278
00:19:57,310 --> 00:19:58,310
200?
279
00:19:58,690 --> 00:19:59,690
300?
280
00:20:00,610 --> 00:20:02,310
Okay, this is my final offer.
281
00:20:02,910 --> 00:20:03,910
400.
282
00:20:06,010 --> 00:20:07,350
Whittaker, I know.
283
00:20:07,890 --> 00:20:11,210
My methods are somewhat unorthodox. What
can I say?
284
00:20:11,430 --> 00:20:12,430
Sue me.
285
00:20:16,290 --> 00:20:19,230
Always for one address in North London.
286
00:20:20,350 --> 00:20:23,950
I think he lives in Holloway.
287
00:20:25,550 --> 00:20:28,690
Yeah, Flat 1 Holloway Road.
288
00:20:30,330 --> 00:20:33,630
Flat 1 Holloway Road. I think that's
where he lives.
289
00:20:33,890 --> 00:20:36,910
And I think we finally understand each
other.
290
00:20:38,430 --> 00:20:40,810
Now move it. I don't want to see your
face around here again.
291
00:20:48,650 --> 00:20:54,370
You see, Whittaker, the red ant can lift
eight times its own body weight.
292
00:20:54,970 --> 00:20:59,910
Yet it can take Eamon Holmes 20 minutes
to get up out of an easy chair.
293
00:21:01,610 --> 00:21:05,510
I'm sorry, but I've been working for two
months to corner Tony Benito.
294
00:21:05,750 --> 00:21:07,970
My informer has never let me down
before.
295
00:21:08,310 --> 00:21:11,550
But thanks to you, we probably saw all
that going on, did a runner, and now
296
00:21:11,550 --> 00:21:12,550
never hear from him again.
297
00:21:14,250 --> 00:21:16,530
What's the matter, you? Hey, guy.
298
00:21:39,840 --> 00:21:42,000
One word.
299
00:21:43,360 --> 00:21:44,440
Haggis.
300
00:21:45,620 --> 00:21:48,320
This is on New Year's.
301
00:21:57,339 --> 00:21:59,480
You won't believe this one.
302
00:21:59,940 --> 00:22:04,260
This one is unbelievable.
303
00:22:05,100 --> 00:22:06,120
Come on, what's happening?
304
00:22:27,280 --> 00:22:28,280
So you go to Santa?
305
00:22:28,420 --> 00:22:31,460
Yeah, you know, where we all put our
name in a hat and then we all draw out
306
00:22:31,460 --> 00:22:33,100
name and buy a present for that person.
307
00:22:33,500 --> 00:22:36,460
Except now we ain't allowed to spend
more than a fiver since last year Gabe
308
00:22:36,460 --> 00:22:39,280
Simon's bought Lisa a nice pair of
gloves and that bloke in the car's got
309
00:22:39,280 --> 00:22:41,700
right arm because he said that makes him
look tight and he didn't even know the
310
00:22:41,700 --> 00:22:44,200
person he was supposed to buy for and he
thinks it's a stupid game anyway.
311
00:22:45,200 --> 00:22:46,720
Yeah, yeah, yeah, I remember, yeah.
312
00:22:46,940 --> 00:22:50,060
Well, this year, I've only pulled
Shelley out of the hat.
313
00:22:50,460 --> 00:22:51,460
No!
314
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
Not Shelley!
315
00:22:52,740 --> 00:22:53,639
I know!
316
00:22:53,640 --> 00:22:56,160
I thought that's all I need, isn't it,
after last year's fiasco?
317
00:22:56,700 --> 00:22:57,700
What happened last year, babe?
318
00:22:57,980 --> 00:23:01,000
Well, she got really excited because she
wanted the best of Jamie Cullum, but
319
00:23:01,000 --> 00:23:03,460
she ended up with a bumper pack of
Inlet, which is a bit much because she
320
00:23:03,460 --> 00:23:04,780
five o 'clock shadow at the best of
times.
321
00:23:07,700 --> 00:23:10,240
Nightmare! I know, we were treading on
eggshells all year.
322
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
So what did you do?
323
00:23:12,480 --> 00:23:15,400
Well, I thought, what am I going to do?
But anyway, it turns out it's right.
324
00:23:15,500 --> 00:23:19,460
Because last week, she turned to me and
she said, here, Sam, if Secret Santa
325
00:23:19,460 --> 00:23:23,040
ain't sure what to get me, tell him I
want a pair of big silver -roof earrings
326
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
like Christina Reguilera.
327
00:23:24,840 --> 00:23:27,520
So I've bought the earrings, I've
wrapped up the earrings, I've put the
328
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
under the tree.
329
00:23:28,800 --> 00:23:32,060
And inside, we're all unwrapping our
presents.
330
00:23:33,409 --> 00:23:34,430
What's happened now?
331
00:23:35,690 --> 00:23:39,350
Shelley's got her present. She's
unwrapped it. She's opened it. She's
332
00:23:39,350 --> 00:23:41,890
one look. She said, cheers, babe, but I
don't smoke.
333
00:23:43,350 --> 00:23:44,350
Don't smoke?
334
00:23:44,630 --> 00:23:45,630
What's she on about?
335
00:23:45,850 --> 00:23:47,230
I thought, what's she on about?
336
00:23:47,630 --> 00:23:50,750
And then I've looked over and she's only
holding a packet of cigars.
337
00:23:51,130 --> 00:23:52,130
What's she doing with it?
338
00:23:52,770 --> 00:23:56,090
You know what I've done, don't you? I've
only mixed up her earrings with those
339
00:23:56,090 --> 00:23:57,210
cigars I was going to give to you.
340
00:24:17,960 --> 00:24:22,400
is going to lock you up one day. Bang me
right up, won't they? What are you
341
00:24:22,400 --> 00:24:24,740
like? I'm a lunatic!
342
00:24:28,180 --> 00:24:30,760
Who is Christina Aguilera?
343
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Oh, hello!
344
00:24:37,900 --> 00:24:38,900
Wait, wait, wait, wait.
345
00:24:39,960 --> 00:24:41,060
You hear something.
346
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
Oh, isn't it beautiful, eh?
347
00:26:34,940 --> 00:26:36,820
Oh, and they've done it up lovely, eh?
348
00:26:37,280 --> 00:26:41,000
Oh, have a look who it is. Hello,
Shazzy, darling, how are you? Oh, are
349
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
looking after you?
350
00:26:42,260 --> 00:26:43,660
Oh, have a look, it's Jimmy.
351
00:26:44,000 --> 00:26:46,280
Jimmy, love, I didn't expect to see you
here today.
352
00:26:47,060 --> 00:26:47,859
Feeling better?
353
00:26:47,860 --> 00:26:48,860
Fighting fit.
354
00:26:50,760 --> 00:26:53,080
Maggie Johnson, there's a surprise.
355
00:26:53,300 --> 00:26:54,940
How do you like this then, Maggie?
356
00:26:55,140 --> 00:26:56,140
Isn't it lovely, eh?
357
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
Good luck to you.
358
00:27:08,140 --> 00:27:09,300
We'll drink with you later, sweetheart.
359
00:27:09,640 --> 00:27:12,680
That's it. Oh, isn't it lovely? Oh, yes,
sweetheart.
360
00:27:12,880 --> 00:27:14,840
Oh, isn't it lovely? You see all the old
faces, eh?
361
00:27:17,840 --> 00:27:19,260
Don't they fucking stink?
362
00:27:28,700 --> 00:27:29,940
Oh, God.
363
00:27:32,400 --> 00:27:35,680
I'm, uh... I'm so glad you could make
it, Mrs Taylor.
364
00:27:39,050 --> 00:27:40,050
Nice to see you, Jamie.
365
00:27:40,350 --> 00:27:41,750
Can I get you both a nice cup of tea?
366
00:27:42,070 --> 00:27:45,290
Oh, no, don't get him nothing, darling.
He drinks it all day. He ain't got a
367
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
job, see.
368
00:27:47,750 --> 00:27:50,090
Yes, please, two sugars for both of us.
I'll take that.
369
00:27:51,770 --> 00:27:52,770
Here.
370
00:27:53,830 --> 00:27:56,250
Have you seen the state of the people in
here?
371
00:27:57,190 --> 00:28:00,590
I don't know where they come from,
really, I don't. I ain't never seen a
372
00:28:00,590 --> 00:28:01,590
like it.
373
00:28:01,930 --> 00:28:05,330
I mean, have a look, that woman over
there, she's got head the size of a pig.
374
00:28:13,450 --> 00:28:14,450
They're volunteers.
375
00:28:58,730 --> 00:29:02,530
Don't be so rude. That's Malcolm. You
know him. He usually wears a prosthetic
376
00:29:02,530 --> 00:29:03,910
hand. He must be having a new one made.
377
00:29:04,170 --> 00:29:07,350
Well, you'd think he'd have the decency
to stay at home till he had it done.
378
00:29:08,630 --> 00:29:10,250
I shouldn't have to look at that.
379
00:29:10,970 --> 00:29:14,130
I mean, fair's fair. It's Christmas, not
fucking Halloween.
380
00:29:31,370 --> 00:29:32,370
touching that muck.
381
00:29:32,850 --> 00:29:34,510
Actually, it's a Gordon Ramsay recipe.
382
00:29:34,950 --> 00:29:35,789
Who is it?
383
00:29:35,790 --> 00:29:36,790
Gordon Ramsay.
384
00:29:37,570 --> 00:29:39,630
Well, that fellow off the telly who
don't stop swearing.
385
00:29:40,310 --> 00:29:42,530
No. Oh, no, I can't watch him.
386
00:29:43,190 --> 00:29:44,730
F in this and F in that.
387
00:29:47,130 --> 00:29:49,410
No, no, that's diabolical, that is.
388
00:29:50,730 --> 00:29:52,350
£126 I pay.
389
00:29:53,250 --> 00:29:57,030
£126 I pay for a television licence to
listen to that.
390
00:29:57,500 --> 00:30:01,160
Nan, you're a pensioner. You don't pay
for your TV licence. Yes, I know that,
391
00:30:01,240 --> 00:30:03,320
but I've still got to listen to him
swearing, haven't I?
392
00:30:04,180 --> 00:30:05,560
Gold netting, Ramsay.
393
00:30:06,880 --> 00:30:13,580
What a fucking... Jamie,
394
00:30:14,060 --> 00:30:15,320
would you mind helping me with the sound
system?
395
00:30:15,800 --> 00:30:16,880
Sure, you'll be all right, Nan.
396
00:30:17,880 --> 00:30:20,600
Malcolm, do you want to come and sit
with Mrs Taylor for a while?
397
00:30:20,860 --> 00:30:22,100
Oh, no, no, no, no, no.
398
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Malcolm's our administrator.
399
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Good to see you.
400
00:30:29,360 --> 00:30:32,660
Do you know, we've got a real mixed bag
of people here today.
401
00:30:33,360 --> 00:30:34,360
Yeah, don't we just?
402
00:30:35,740 --> 00:30:39,220
I think the news of our celebrity guests
must have leaked out, you know. I've
403
00:30:39,220 --> 00:30:40,440
never seen so many people here.
404
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
Yeah, isn't it lovely?
405
00:30:47,300 --> 00:30:51,720
Father Elliot asked me to help with the
PA system, but I'm afraid at the moment
406
00:30:51,720 --> 00:30:53,100
things like that can be a bit fiddly for
me.
407
00:30:53,720 --> 00:30:54,920
Oh, yeah, what's that, son?
408
00:30:57,930 --> 00:30:58,930
This really?
409
00:30:59,310 --> 00:31:01,790
Oh, I can't say I noticed that. Really?
410
00:31:03,990 --> 00:31:07,710
Yeah, I suppose I'm a bit old -fashioned
like that. You know, I tend not to
411
00:31:07,710 --> 00:31:09,210
judge people by the way they look.
412
00:31:10,590 --> 00:31:11,750
That was quick.
413
00:31:12,130 --> 00:31:13,190
Yep, we're all up and running.
414
00:31:13,730 --> 00:31:16,510
Nan, this is Charlotte. She's going to
be singing today.
415
00:31:16,830 --> 00:31:18,250
Hello. Oh, hello, darling.
416
00:31:18,530 --> 00:31:20,310
Hello, Charlotte. I'm Malcolm. We met
before.
417
00:31:26,190 --> 00:31:29,690
It's really nice to see you again,
Charlotte. I really do appreciate you
418
00:31:30,030 --> 00:31:31,610
We've all been really so excited.
419
00:31:32,030 --> 00:31:34,950
Mrs Taylor, I hope you enjoy your day.
420
00:31:35,410 --> 00:31:36,770
Yeah, well, we ain't staying all day.
421
00:31:38,530 --> 00:31:40,650
Nan, you know who this is, don't you?
422
00:31:41,130 --> 00:31:42,130
Charlotte Church.
423
00:31:42,150 --> 00:31:44,850
Yeah, you said, yeah, it's always lovely
to meet you, Charlotte.
424
00:31:45,670 --> 00:31:47,710
No, Nan, it's Charlotte Church.
425
00:31:48,130 --> 00:31:49,130
Do you remember?
426
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
Charlotte Church.
427
00:31:50,530 --> 00:31:52,510
Of course I fucking remember. You only
told me a minute ago.
428
00:31:57,260 --> 00:31:59,320
No, Nan, Charlotte's the singer you
like.
429
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
Singer?
430
00:32:03,680 --> 00:32:07,380
Have a look.
431
00:32:08,820 --> 00:32:10,160
I'm a Charlotte Church.
432
00:32:13,860 --> 00:32:14,860
Yeah, I know.
433
00:32:15,420 --> 00:32:18,420
Oh, don't you look beautiful, darling?
434
00:32:18,740 --> 00:32:22,580
Oh, Ed, I remember when you was a little
girl and you used to sing all them
435
00:32:22,580 --> 00:32:23,580
little opera songs.
436
00:32:23,780 --> 00:32:25,720
Oh, I must say, you look beautiful.
437
00:32:25,960 --> 00:32:30,180
in real life. Thank you very much.
Because every time I see you in them
438
00:32:30,180 --> 00:32:32,280
magazines, you're as pissed as arse,
aren't you?
439
00:32:35,980 --> 00:32:36,500
I
440
00:32:36,500 --> 00:32:44,860
mean,
441
00:32:44,900 --> 00:32:48,320
everywhere you look, there's photographs
of you rolling around.
442
00:32:54,230 --> 00:32:55,410
liver of a wino.
443
00:32:58,350 --> 00:33:01,730
I'm surprised you're paying time to come
here tonight, darling, because I
444
00:33:01,730 --> 00:33:04,030
thought you spent most of your time
falling out of clubs.
445
00:33:05,030 --> 00:33:07,390
Well, actually, I spend most of my time
singing.
446
00:33:07,810 --> 00:33:10,690
Oh, well, I expect you do, sweetheart,
because my friend Jeannie, yeah, she
447
00:33:10,690 --> 00:33:11,690
likes a shant.
448
00:33:12,330 --> 00:33:15,270
She usually gives everyone a song when
she gets flattered.
449
00:33:18,760 --> 00:33:21,820
Stuffing the magazines is just an image
the press has created for Charlotte.
450
00:33:22,060 --> 00:33:25,600
No, your Nana's right. I do like a
drink. Maybe once I've done my bit, we
451
00:33:25,600 --> 00:33:26,860
all have a bevy together later?
452
00:33:27,240 --> 00:33:32,260
Oh, that's lovely, Freda. I tell you
what, you go and sing your song, and
453
00:33:32,260 --> 00:33:36,580
after that, you two lovebirds can have a
last little drink on your own. No
454
00:33:36,580 --> 00:33:38,280
interruptions. That's it.
455
00:33:39,780 --> 00:33:40,780
No, please.
456
00:33:40,960 --> 00:33:42,340
I'm sorry, I've got a boyfriend.
457
00:33:43,120 --> 00:33:45,320
Yeah, we think he probably has as well.
458
00:33:48,700 --> 00:33:53,420
Hello. Would you all please welcome to
St Thomas' Community Centre, Miss
459
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
Charlotte Church.
460
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
Hi, darling.
461
00:34:00,300 --> 00:34:03,260
Why do you always put me in embarrassing
situations?
462
00:34:03,840 --> 00:34:07,880
Embarrassing situations? You want to
talk, running off with celebrities?
463
00:34:07,920 --> 00:34:09,940
I'm sat there with metal fucking
mickers.
34419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.