All language subtitles for The Carbonaro Effect s05e01 Cat Lady

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,850 --> 00:00:12,790 Introducing... Come on, get on in on me. I've never seen anything like 2 00:00:12,790 --> 00:00:13,790 it. 3 00:00:22,330 --> 00:00:27,970 You're on a hidden... You are on a hidden camera magic TV show. Hey, 4 00:00:27,970 --> 00:00:32,080 day! We're sending people in to actually be casting directors, and I'm going to 5 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 audition for them. 6 00:00:34,080 --> 00:00:37,660 I'm so nervous. You are on a hidden camera magic TV show. 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,420 Hey, how are you? I'm good. 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,960 Darren? Yeah, Darren Berger. Perfect. 9 00:00:43,480 --> 00:00:44,880 Yep, excellent. All right, great. 10 00:00:45,380 --> 00:00:47,940 If you can just grab a mail. 11 00:00:48,900 --> 00:00:50,800 A mail? Oh, a mail. Yes, correct. 12 00:00:51,040 --> 00:00:51,699 Any of them? 13 00:00:51,700 --> 00:00:52,539 Yeah, it doesn't matter. 14 00:00:52,540 --> 00:00:55,280 Oh, you know, I'm so bad. Would you just grab one for me? I don't even want to 15 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 know what it's going to be. 16 00:00:56,380 --> 00:00:58,180 It'll probably be better if I ran them. 17 00:01:01,900 --> 00:01:03,560 Everybody's reading cold like this? Yeah. 18 00:01:03,880 --> 00:01:05,060 Okay, okay. What is it? 19 00:01:06,140 --> 00:01:09,720 Oh, he's a Tony the Chef. 20 00:01:10,260 --> 00:01:11,260 Oh, okay, Chef. 21 00:01:12,240 --> 00:01:13,520 All right. Hold on one sec. 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,940 All righty. Okay? Yep. All right, great. 23 00:01:18,280 --> 00:01:21,820 I'm going to actually take off my glasses. I think I probably look more 24 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 -like without the glasses. 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,720 There's something I call food logic. 26 00:01:34,220 --> 00:01:38,700 If a guy orders lasagna on a Friday, he's got no date lined up that weekend. 27 00:01:39,040 --> 00:01:40,760 He's fine packing it on. 28 00:01:41,060 --> 00:01:44,980 But if he gets the soup and half chicken special, he's hooked up. He wants to 29 00:01:44,980 --> 00:01:49,480 fit into that shirt, and he had dry clean last April that's been sitting in 30 00:01:49,480 --> 00:01:50,480 closet getting lonely. 31 00:01:53,740 --> 00:01:57,420 All righty. Perfect. Thank you very much. And if you wouldn't mind just 32 00:01:57,420 --> 00:02:00,520 in the next person. Sure. Okay. Thank you. Thank you very much. Appreciate it. 33 00:02:07,890 --> 00:02:08,889 Yeah. 34 00:02:09,370 --> 00:02:12,570 You know what? Could you just take one for me at random? I don't even want to. 35 00:02:12,610 --> 00:02:15,970 I'll be better off just reading cold without knowing what the roll is going 36 00:02:15,970 --> 00:02:16,970 be. 37 00:02:16,990 --> 00:02:18,290 All right, great. 38 00:02:19,190 --> 00:02:22,190 And then take, if you need a second, that's fine. Okay. Yeah, I'll probably 39 00:02:22,190 --> 00:02:23,630 this better without my glasses on. 40 00:02:24,470 --> 00:02:25,670 Okay, Officer Bill. 41 00:02:26,150 --> 00:02:29,150 Whoops, dropped that. Sorry about that. No worries. You're fine. 42 00:02:29,670 --> 00:02:32,090 Uh, someone officer. 43 00:02:35,170 --> 00:02:36,510 You shouldn't be doing that, Jimmy. 44 00:02:37,410 --> 00:02:38,610 Gambling in an alleyway? 45 00:02:38,970 --> 00:02:40,170 What would your folks say? 46 00:02:40,670 --> 00:02:45,270 You may find this hard to believe, Jimmy, but I used to be just like you. 47 00:02:45,710 --> 00:02:46,710 And who knows? 48 00:02:47,050 --> 00:02:50,190 Maybe someday you'll walk a beat like mine. 49 00:02:51,510 --> 00:02:52,650 Would that be so bad? 50 00:02:53,470 --> 00:02:54,950 Thank you so much, Darren. 51 00:02:55,250 --> 00:02:58,390 And just a couple follow -up questions. How tall are you? 52 00:02:58,930 --> 00:03:02,750 How tall am I? I am 6 '1". 6 '1". 53 00:03:03,449 --> 00:03:08,430 And also, would you be able to come back for the dance audition at 3 p .m.? I 54 00:03:08,430 --> 00:03:12,390 don't really consider myself much of a dancer. 55 00:03:15,050 --> 00:03:16,130 I could try. 56 00:03:17,290 --> 00:03:19,350 Okay. All right. Thank you. Okay. 57 00:03:20,930 --> 00:03:21,849 All right. 58 00:03:21,850 --> 00:03:22,709 That's it? 59 00:03:22,710 --> 00:03:25,370 Yep, that's it. Okay, thank you. Thank you. Have a great day. You too. 60 00:03:38,730 --> 00:03:42,350 I heard it's a holiday show, so I brought Silent Night. 61 00:03:42,550 --> 00:03:47,730 Okay, perfect. I'm usually more of like kind of like rock stuff, but like, you 62 00:03:47,730 --> 00:03:49,290 know, I can. Are you ready? Yep. 63 00:03:56,070 --> 00:04:00,450 Silent night, holy night, 64 00:04:01,230 --> 00:04:03,510 all is calm. 65 00:04:04,870 --> 00:04:05,870 Sorry. 66 00:04:09,100 --> 00:04:10,660 I got distracted because I heard the dog. 67 00:04:11,840 --> 00:04:14,980 Is that okay? I would never do that during a show. 68 00:04:15,220 --> 00:04:16,880 Yeah, what was that? 69 00:04:17,480 --> 00:04:19,339 That was super bizarre. 70 00:04:19,560 --> 00:04:21,920 No, I think they have like a kennel over there or something. 71 00:04:22,480 --> 00:04:23,479 I'm really sorry. 72 00:04:23,480 --> 00:04:28,160 No, no, no, no, not at all. I was wondering what was happening myself. No, 73 00:04:28,220 --> 00:04:29,720 please, please, begin again. 74 00:04:30,000 --> 00:04:33,280 But again, if that had been a performance, I'd just keep on going. 75 00:04:33,500 --> 00:04:34,780 Understood. Okay. Thank you. 76 00:04:35,160 --> 00:04:39,440 Holy infant so tender and mild. 77 00:04:39,960 --> 00:04:42,140 Sleep in heavenly 78 00:04:42,140 --> 00:04:47,980 peace. 79 00:04:50,160 --> 00:04:54,800 Sleep in heavenly peace. 80 00:05:01,770 --> 00:05:03,090 Rock on, man. That was cool. 81 00:05:03,310 --> 00:05:04,690 That was really cool. 82 00:05:04,970 --> 00:05:06,070 You know, that's a thing. 83 00:05:06,610 --> 00:05:07,610 Rock on. 84 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 Wow. 85 00:05:11,930 --> 00:05:13,810 That blew me away. 86 00:05:14,230 --> 00:05:16,070 Did it really break? It really broke. 87 00:05:16,370 --> 00:05:17,410 No. Wow. 88 00:05:18,290 --> 00:05:20,410 Is that... I'm taking a picture of that. 89 00:05:21,250 --> 00:05:22,890 I'm taking a picture of that. You should. 90 00:05:23,170 --> 00:05:27,090 Oh, my gosh. I've never seen that happen. I have never seen that happen. 91 00:05:27,310 --> 00:05:29,990 He should have... I should have let him take a picture of that. 92 00:05:38,869 --> 00:05:39,869 I mean, 93 00:05:41,610 --> 00:05:45,070 it's a little weird, but... Hey, how's it going? 94 00:05:45,310 --> 00:05:46,670 Good, how are you? Good, good. 95 00:05:46,890 --> 00:05:47,910 You have an 8x10? 96 00:05:48,350 --> 00:05:49,730 Yes, I do. 97 00:05:50,750 --> 00:05:54,830 It's a little older than I look now, but... 98 00:05:55,330 --> 00:05:57,450 That'll do, that'll do. This is pretty perfect skin, though. 99 00:05:57,870 --> 00:06:00,110 I will say, I was like, ooh, I like the skin. 100 00:06:00,590 --> 00:06:02,370 That's real nice. Maybe a little airbrush. 101 00:06:03,610 --> 00:06:04,830 Well, we don't judge. 102 00:06:05,930 --> 00:06:09,850 And then, so go ahead and pick any of the scenes here. Okay. Just the first, 103 00:06:09,950 --> 00:06:13,910 read the first page of them, and then... Oh, I'm sorry. I'm sorry, bud. 104 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 Jesus. 105 00:06:17,670 --> 00:06:18,670 No, 106 00:06:18,730 --> 00:06:21,910 no, no, it's okay, it's okay. I just, maybe, oh, you know what? 107 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 Maybe you, uh... 108 00:06:28,680 --> 00:06:32,680 Mr. Juergens, you got another 8x10, maybe? I was just looking. I think I 109 00:06:32,680 --> 00:06:34,240 have one in my car. 110 00:06:35,460 --> 00:06:36,460 Is that not good? 111 00:06:36,700 --> 00:06:43,240 Well... Honestly, I have one in my car that might look more like me now. 112 00:06:43,440 --> 00:06:50,440 I'm just right outside, so... Um... I was going to say... Yeah, 113 00:06:50,480 --> 00:06:53,800 go ahead and get it. All right, so I'll just grab a new one out of the car, 114 00:06:53,900 --> 00:06:54,839 yeah? Okay. 115 00:06:54,840 --> 00:06:58,140 Okay. Yeah, it's more recent anyway. I look more like me. Like my real self. 116 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 What? 117 00:07:18,020 --> 00:07:19,640 I'm so confused. Wait. 118 00:07:21,840 --> 00:07:23,640 Hey, I actually don't have... 119 00:07:24,360 --> 00:07:28,180 one with me. You are good. Yeah. They printed it using the Carbonaro effect. 120 00:07:28,540 --> 00:07:30,640 Okay. Yeah. Do you know what that is? The Carbonaro effect? 121 00:07:30,880 --> 00:07:35,620 No. Oh, it's like it's the name of a hidden camera magic TV show. 122 00:07:37,440 --> 00:07:39,380 Okay. That you're actually on. 123 00:07:44,980 --> 00:07:46,060 She's doing something weird. 124 00:07:48,860 --> 00:07:49,860 Okay. 125 00:07:50,060 --> 00:07:51,260 Great. Cool. 126 00:07:51,700 --> 00:07:53,340 I thought this was okay. 127 00:07:54,080 --> 00:07:56,260 I was like, what the f*** is going on here? 128 00:07:56,520 --> 00:08:00,500 What the f*** is going on here? I know I'm not that f*** crazy. 129 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 I know I'm not. 130 00:08:01,980 --> 00:08:04,500 What is this going on? What's your name? 131 00:08:04,720 --> 00:08:07,800 TJ. TJ, I'm Michael Carbonaro. Nice to meet you. 132 00:08:08,360 --> 00:08:10,920 And that's my buddy Derek, who's a magician also. 133 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Got it. 134 00:08:13,360 --> 00:08:14,380 Okay, great. 135 00:08:14,800 --> 00:08:17,720 Because when you turned around, I was like, what the f*** is going on? Because 136 00:08:17,720 --> 00:08:20,780 he definitely does look like the hairstyle, but I don't know if that was 137 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 look we were going for. 138 00:08:22,000 --> 00:08:24,920 But again, you f***. I just like to roll with the punches. Yeah, you're doing 139 00:08:24,920 --> 00:08:28,080 great, man. Yeah. TJ, you're awesome. That was so fast. 140 00:08:28,640 --> 00:08:29,640 That was great. 141 00:08:43,840 --> 00:08:46,740 We're working at an office supply store today. 142 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 Very excited. 143 00:08:49,020 --> 00:08:50,460 Okay, fine. I stole some pens. 144 00:08:57,610 --> 00:08:59,910 All right, so electric stapler here. 145 00:09:00,170 --> 00:09:03,190 Right. Oh, and you have got to come back tomorrow. 146 00:09:03,630 --> 00:09:06,590 Why? Because there's a promotion tomorrow, and they're going to be giving 147 00:09:06,590 --> 00:09:09,110 the new automated sticky pad unit. 148 00:09:09,390 --> 00:09:10,069 Oh, cool. 149 00:09:10,070 --> 00:09:12,050 These are... Why? How are they automated? 150 00:09:12,390 --> 00:09:14,890 Oh, each one has like a little bit of... Here, I'll show you. 151 00:09:15,410 --> 00:09:19,150 You pull them out of this machine. It's got an electric chip on it. That's just 152 00:09:19,150 --> 00:09:24,210 ink, but it's like magnetic ink. Cool. And you have to program your voice into 153 00:09:24,210 --> 00:09:26,490 this machine so it like knows your voice. 154 00:09:26,880 --> 00:09:30,420 Oh, my God, that's so funny. Right? And then it charges it while it's in here. 155 00:09:30,600 --> 00:09:33,060 And then you can just, instead of, like, having to stick it to stuff, you just 156 00:09:33,060 --> 00:09:34,060 tell it where to go. 157 00:09:34,360 --> 00:09:37,020 Oh, my God. Like, so you don't have to, like, walk across the room. Like, see 158 00:09:37,020 --> 00:09:38,740 this tank right here? Watch this. 159 00:09:39,900 --> 00:09:40,900 Helium tank. 160 00:09:43,900 --> 00:09:44,900 Oh, my God. 161 00:09:45,760 --> 00:09:47,120 Yeah. That's crazy. 162 00:09:47,820 --> 00:09:48,880 It'll stick right to it. 163 00:09:50,040 --> 00:09:51,480 You could do that to something else? 164 00:09:51,960 --> 00:09:53,420 Yeah, once it knows your voice. 165 00:09:54,470 --> 00:09:57,890 Make it go to something else. Okay. They have really good distance, too. I'll 166 00:09:57,890 --> 00:09:58,569 show you. 167 00:09:58,570 --> 00:09:59,429 What's your name? 168 00:09:59,430 --> 00:10:02,490 Dana. Dana? D -A -N -A? 2 -N. Dana. 169 00:10:02,690 --> 00:10:03,830 D -A -N -A. Okay. 170 00:10:04,290 --> 00:10:06,570 D -A -N -A. 171 00:10:07,130 --> 00:10:08,750 Like, let's say, because I'm, like, terrible. 172 00:10:09,090 --> 00:10:11,990 I don't use a lot of social media and stuff, so I, like, always forget 173 00:10:11,990 --> 00:10:14,190 birthdays. So, like, I use this to just remember birthdays. 174 00:10:14,670 --> 00:10:15,670 What's your birthday? 175 00:10:15,750 --> 00:10:16,930 May 8th. May 8th? Watch. 176 00:10:17,610 --> 00:10:18,610 May 8th. 177 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Look at that. 178 00:10:26,480 --> 00:10:28,220 What? Did it get it? Yeah. 179 00:10:29,400 --> 00:10:30,740 Insane. Isn't that wild? 180 00:10:30,940 --> 00:10:31,940 That's crazy. 181 00:10:32,740 --> 00:10:33,740 Yeah. 182 00:10:34,440 --> 00:10:39,300 It's going the far distance now. We just put the calendar back to see how far it 183 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 could go. Yeah, sure. 184 00:10:40,780 --> 00:10:42,680 Do that again. That is crazy. 185 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 Yeah. 186 00:10:44,420 --> 00:10:46,360 I don't understand even how that does that. 187 00:10:46,580 --> 00:10:47,580 I'll show you. 188 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 That's insane. 189 00:10:50,520 --> 00:10:51,820 I know. I dropped it. That's all. 190 00:10:52,480 --> 00:10:56,200 Silly me. Oh, my God. 191 00:10:57,380 --> 00:10:58,380 Oh, I said me. 192 00:10:58,960 --> 00:11:00,080 It heard me say me. 193 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 That's insane. 194 00:11:02,060 --> 00:11:03,060 Yeah. 195 00:11:03,460 --> 00:11:05,380 I feel like I'm in another alternate universe. 196 00:11:05,880 --> 00:11:07,400 Let me see if I have a new one. 197 00:11:08,300 --> 00:11:10,800 I can't believe it just did that. That's hilarious. 198 00:11:11,000 --> 00:11:12,040 I wish I videotaped that. 199 00:11:12,240 --> 00:11:15,200 Yeah, we should have this on some kind of TV show or something. 200 00:11:15,520 --> 00:11:16,339 That's hilarious. 201 00:11:16,340 --> 00:11:17,340 Yeah. 202 00:11:18,220 --> 00:11:21,520 Hang in for one second. Let me go see if we have a unit that we could actually, 203 00:11:21,580 --> 00:11:23,820 because we're doing it tomorrow, but maybe I can get you one today. You 204 00:11:23,820 --> 00:11:26,020 do that tomorrow again, what you just did. Okay. 205 00:11:26,400 --> 00:11:29,480 Andy, I said myself, and it actually went to me. 206 00:11:38,860 --> 00:11:41,580 This is the most craziest thing I've ever seen. 207 00:11:42,700 --> 00:11:43,659 Just this then? 208 00:11:43,660 --> 00:11:44,519 Just that. 209 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 Okay. 210 00:11:45,610 --> 00:11:50,650 you know what else is good too i use these these um oh like a little eye oh 211 00:11:50,650 --> 00:11:56,050 is this it adjusts font size um i'll show you what yeah i'll show you what uh 212 00:11:56,050 --> 00:11:59,950 you do with it like uh you know how most books when they print them now i got 213 00:11:59,950 --> 00:12:04,970 this in the library they're like the text is so tiny right yeah really hard 214 00:12:04,970 --> 00:12:11,030 see like what does this come in well you you can use that i use i use this one 215 00:12:11,030 --> 00:12:14,760 like you'll take this little thing because it's sticky on the back and you 216 00:12:14,760 --> 00:12:16,520 it to the back of the book. Okay. 217 00:12:16,820 --> 00:12:20,780 And what you do is you just, right? Okay. See how it's so small? You just 218 00:12:20,780 --> 00:12:26,840 the font size up a little bit, and then see how it's a little bit bigger. No, 219 00:12:27,080 --> 00:12:28,400 what the hell is that? 220 00:12:29,140 --> 00:12:31,880 Well, because most books now are printed on digital paper. 221 00:12:32,520 --> 00:12:33,920 No, that's creepy. 222 00:12:34,520 --> 00:12:35,940 Well, it's technology. 223 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 That's creepy. 224 00:12:38,000 --> 00:12:40,320 Yeah. I was not expecting that. 225 00:12:40,560 --> 00:12:41,560 Yeah, it's really nice. 226 00:12:41,700 --> 00:12:43,460 You can even go up more. Look at this. 227 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 You go up. 228 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 Here. 229 00:12:48,060 --> 00:12:50,340 That's a little trippy for me. That's kind of big, though, right? 230 00:12:50,680 --> 00:12:56,280 Okay. It's a little big, but it's pretty wild. But you can use this on anything 231 00:12:56,280 --> 00:12:57,680 that's printed. It's not just books. 232 00:12:58,580 --> 00:13:02,720 Sometimes menus at a restaurant are really hard to read, and you can't see 233 00:13:02,720 --> 00:13:06,440 menu item. Do you have the adjuster? If you bring that with you, yeah, then you 234 00:13:06,440 --> 00:13:11,380 just take it, and you take one of these guys, and... Okay, here we go. 235 00:13:12,000 --> 00:13:13,540 Let's try this. I'll put this up here. 236 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 Like that. 237 00:13:17,260 --> 00:13:18,260 Oh, whoa. 238 00:13:19,820 --> 00:13:20,840 All right, that works. 239 00:13:22,900 --> 00:13:24,580 Why did it go that big? 240 00:13:24,940 --> 00:13:27,700 I didn't know it was going to do that. Maybe because the plastic magnified it. 241 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 But it works. 242 00:13:29,120 --> 00:13:32,620 Not anything printed. This is probably the trippiest thing that's happened to 243 00:13:32,620 --> 00:13:33,299 all day. 244 00:13:33,300 --> 00:13:35,040 Yeah. You're pretty crazy, right? Yeah. 245 00:13:38,270 --> 00:13:39,370 Hello. Hey, how you doing? 246 00:13:39,610 --> 00:13:42,330 I'm well. All right. Let me ring this up for you. 247 00:13:43,550 --> 00:13:44,550 Oh, my gosh. 248 00:13:45,090 --> 00:13:47,570 Again, this has been... Back and forth. 249 00:13:47,910 --> 00:13:49,970 They won't let me disconnect it. You can take it. Go ahead. 250 00:13:50,190 --> 00:13:52,970 No, I'm not going to take it. In fact, you know what? I'll use one of the noise 251 00:13:52,970 --> 00:13:53,970 cancellation chips. 252 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 You see these things? 253 00:13:55,450 --> 00:13:56,670 No. This is great. Look at this. 254 00:13:59,730 --> 00:14:03,310 Oh, my gosh. Yeah. It sucks the sound in. It absorbs it. 255 00:14:03,570 --> 00:14:04,570 How? 256 00:14:04,660 --> 00:14:09,560 Um, I think it has some kind of like a card to it. It's the same technology as 257 00:14:09,560 --> 00:14:12,400 like a... Headphone. Yeah, like the noise cancellation headphones. 258 00:14:12,820 --> 00:14:14,120 That is so crazy. 259 00:14:14,320 --> 00:14:15,320 Yeah. 260 00:14:15,580 --> 00:14:19,380 It like pulls in the audio waves and deads them. It like cancels them out. 261 00:14:20,340 --> 00:14:23,380 Do you want one? That is the craziest thing. Yeah, I'll take one. Sure, yeah, 262 00:14:23,400 --> 00:14:27,440 take one. They're so fun to work with. I have like all these construction guys 263 00:14:27,440 --> 00:14:30,100 at my house like working. It's like always waking me up. Oh my God. 264 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 Like watch this here. 265 00:14:32,060 --> 00:14:33,200 Is there another one over there? 266 00:14:33,640 --> 00:14:38,500 Yeah. Here, take that and stick that to the top of the hammer there. 267 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 Okay. 268 00:14:39,740 --> 00:14:43,800 So, like, on top of this right here. Okay, good, right? Yeah, right? Watch 269 00:14:43,800 --> 00:14:47,920 here. All right, if I take, like, and I would, if I take, like, a mug, right, 270 00:14:48,000 --> 00:14:49,360 and put it in here, watch this. 271 00:14:51,460 --> 00:14:52,640 Did you hear anything? 272 00:14:52,900 --> 00:14:54,560 No. Oh, my gosh. 273 00:14:55,500 --> 00:14:57,180 It smashes the whole thing quietly. 274 00:15:00,520 --> 00:15:02,200 Yeah, we got a lot of people coming in for these. 275 00:15:02,860 --> 00:15:05,820 That is the coolest thing I've ever seen before. Isn't that wild? 276 00:15:06,420 --> 00:15:08,160 All right, we'll get that rung up for you. 277 00:15:09,140 --> 00:15:10,880 Do you have another one of those? 278 00:15:11,260 --> 00:15:12,680 Oh, the cancellation? 279 00:15:13,040 --> 00:15:14,620 Yeah. Oh, your baby. 280 00:15:19,660 --> 00:15:20,660 Oh, my gosh. 281 00:15:20,800 --> 00:15:22,420 I feel like I'm in a movie or something. 282 00:15:22,620 --> 00:15:23,620 This is too much. 283 00:15:23,660 --> 00:15:24,579 Isn't that intense? 284 00:15:24,580 --> 00:15:29,500 This is too much. Yeah, the technology on them is really astounding. 285 00:15:29,850 --> 00:15:33,150 That was crazy. Yeah. Let me get you, because there's a booklet that goes with 286 00:15:33,150 --> 00:15:35,610 it. Okay. You're going to play with it. Perfect. This is loading up anyway, so. 287 00:15:35,910 --> 00:15:36,910 Okay. Yeah. 288 00:15:59,690 --> 00:16:00,690 Maybe a card back. 289 00:16:02,130 --> 00:16:06,750 And here's your receipt. 290 00:16:07,310 --> 00:16:12,170 Jeez. I know. This is CVS. I know, right? They're so, so big. 291 00:16:12,410 --> 00:16:13,970 It's so unnecessary. It is. For an item. 292 00:16:14,210 --> 00:16:15,149 I know. 293 00:16:15,150 --> 00:16:18,530 Well, they do, they make them, it's on a biodegradable paper. 294 00:16:18,830 --> 00:16:24,330 Okay. And then the ink is also a sustainable ink. Okay. So it's a little 295 00:16:24,330 --> 00:16:25,730 better. But, you know, we've been telling them. 296 00:16:26,810 --> 00:16:29,910 to, you know, do something about the length of these things, because it's a 297 00:16:29,910 --> 00:16:30,849 little crazy. 298 00:16:30,850 --> 00:16:37,390 But what we do is, because we like to be resourceful and reuse, we roll them up, 299 00:16:37,490 --> 00:16:43,470 and they have like a little, because it's heat sensitive, the ink, we can run 300 00:16:43,470 --> 00:16:50,470 the little... Oh, okay. Yeah, and that'll actually kind of loosen the ink 301 00:16:50,470 --> 00:16:54,230 up. And then you can just stick it back in the... Yeah, I actually pour it, 302 00:16:54,290 --> 00:16:55,290 because what we'll do is... 303 00:16:55,520 --> 00:16:59,460 We'll pour it out to, like, go into our ink. 304 00:17:00,280 --> 00:17:02,580 Yeah, like the printer. Oh, that's so cool. 305 00:17:02,900 --> 00:17:03,920 Yeah, the printer cartridges. 306 00:17:04,640 --> 00:17:09,040 Or even some of our more expensive pens can actually work, you know, with that 307 00:17:09,040 --> 00:17:10,220 ink. Wow, okay. 308 00:17:10,440 --> 00:17:12,579 So, yeah. It's magic. 309 00:17:13,660 --> 00:17:14,479 I know, right? 310 00:17:14,480 --> 00:17:15,399 It's so awesome. 311 00:17:15,400 --> 00:17:17,359 Yeah. So, here, you keep this. 312 00:17:17,800 --> 00:17:22,420 Now you just have to remember the total and then the date, too. 313 00:17:23,140 --> 00:17:24,660 Yeah, you might want to write it down. 314 00:17:25,400 --> 00:17:26,579 The tax rate will change. 315 00:17:26,839 --> 00:17:28,460 Okay. Let me get you a little tax. 316 00:17:28,720 --> 00:17:30,400 Real quick, I'll get you a little tax converter. 317 00:17:30,640 --> 00:17:33,680 Okay, cool. This way you'll know if you come back with that. We'll help you 318 00:17:33,680 --> 00:17:35,220 calculate the tax and we can do a return. 319 00:17:35,420 --> 00:17:36,540 We work on the honor system. 320 00:17:36,900 --> 00:17:37,900 Okay. 321 00:17:39,040 --> 00:17:40,080 Man, that's been cool. 322 00:17:51,380 --> 00:17:53,000 You like the tapestry up here? 323 00:17:53,560 --> 00:17:54,560 Yeah. 324 00:17:55,389 --> 00:17:57,070 How many memories here? 325 00:17:58,150 --> 00:18:00,150 They do stay with you, don't they, Chris? 326 00:18:14,810 --> 00:18:18,730 Alas, poor person who is going to come work with me today to flip this house, 327 00:18:18,870 --> 00:18:22,970 because this is going to get a little bit scary. 328 00:18:26,030 --> 00:18:29,230 All right, yeah. So we're going to box some stuff up. He said he left this 329 00:18:29,230 --> 00:18:31,870 here. And apparently there's like some really good plate. 330 00:18:32,730 --> 00:18:33,970 In a closet? 331 00:18:34,570 --> 00:18:37,890 Plate in a closet. Like in a basket. 332 00:18:38,310 --> 00:18:39,209 The basket. 333 00:18:39,210 --> 00:18:40,950 They said it was in a basket. Oh, perfect. 334 00:18:41,210 --> 00:18:42,210 That's great. 335 00:18:42,910 --> 00:18:43,910 Yeah. 336 00:18:44,590 --> 00:18:45,590 Oh, man. 337 00:18:46,030 --> 00:18:47,770 Yeah, look at that. Oh, lovely. 338 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 Oh, my God. 339 00:18:49,510 --> 00:18:52,430 For developing film? Holy crap. 340 00:18:52,690 --> 00:18:54,770 American Horror Story, bro. Scary. 341 00:18:54,970 --> 00:18:55,970 Okay. 342 00:18:56,230 --> 00:18:59,630 Yeah, put that right on over here. We'll pack them up. Come on around. 343 00:19:02,410 --> 00:19:06,810 Yeah, she was, like, she had been living here for, like, 50 years, and they 344 00:19:06,810 --> 00:19:09,990 couldn't get her out. She was paying, like, $450 a month rent for the whole 345 00:19:09,990 --> 00:19:10,990 house. Are you serious? 346 00:19:11,010 --> 00:19:14,990 How? The grandfathered in for something? It was not the most. 347 00:19:15,250 --> 00:19:17,910 Oh, if you can't tell me, don't tell me. They got her out. They got her out. 348 00:19:18,310 --> 00:19:19,310 Hello? 349 00:19:20,990 --> 00:19:21,990 Hi. Oh. 350 00:19:22,150 --> 00:19:23,230 Hi. Hi. 351 00:19:24,059 --> 00:19:27,040 The door was open. Yeah, great. I'll take a peek around. 352 00:19:27,560 --> 00:19:30,360 I'm warning you, it's a little eclectic. 353 00:19:30,680 --> 00:19:35,380 So this will all be cleaned out, and we're going to paint it, new carpets. 354 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 Technically, 355 00:19:37,280 --> 00:19:40,820 it's not open for viewing, but we are letting a couple people through. I'm 356 00:19:40,820 --> 00:19:41,799 Michael. 357 00:19:41,800 --> 00:19:44,480 Katerina. Katerina. Nice to meet you. This is Chris. 358 00:19:44,780 --> 00:19:47,760 Hi. Nice to meet you. Okay, so no water in there. 359 00:19:49,420 --> 00:19:53,420 So all of this that's in here, is it going to stay furnished? 360 00:19:53,960 --> 00:19:57,140 No, we're definitely, unless you're interested in some pieces. 361 00:19:57,660 --> 00:20:00,940 Yeah, I think I would like everything to stay. 362 00:20:02,080 --> 00:20:04,040 Okay. This is just my style. 363 00:20:04,740 --> 00:20:09,220 Okay. And I got one more guy coming. 364 00:20:09,920 --> 00:20:12,040 I'm going to step out and call the guy and see what he's doing. Okay, cool, 365 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 cool, cool. Yeah, take your time. 366 00:20:18,670 --> 00:20:19,670 Where are you from? 367 00:20:20,290 --> 00:20:22,070 I live around here. 368 00:20:25,350 --> 00:20:30,830 You like the tapestries here? 369 00:20:31,170 --> 00:20:32,850 Yeah, they're beautiful. 370 00:20:33,250 --> 00:20:34,910 So many memories here. 371 00:20:37,190 --> 00:20:39,430 They do stay with you, don't they, Chris? 372 00:20:43,030 --> 00:20:44,030 Yeah. 373 00:20:59,920 --> 00:21:00,519 Okay, then, yeah. 374 00:21:00,520 --> 00:21:03,700 So it's open, but the front door, it looks really gross. All right. 375 00:21:04,000 --> 00:21:05,500 Bye. Okay. 376 00:21:06,640 --> 00:21:10,040 Okay, so he's going to... One more person's going to come in. Yeah, all 377 00:21:13,760 --> 00:21:14,760 What's going on? 378 00:21:14,900 --> 00:21:16,420 She turned old. 379 00:21:17,340 --> 00:21:18,420 And he's there. 380 00:21:19,300 --> 00:21:21,740 I'm telling you, the beautiful woman we saw. 381 00:21:22,280 --> 00:21:26,640 All those things that were... She put them in front of her like that. 382 00:21:26,900 --> 00:21:28,760 She pulled it down, and she was old. 383 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 Telling you what I'm seeing. 384 00:21:33,700 --> 00:21:34,700 Where is she? 385 00:21:34,980 --> 00:21:37,260 She's just checking out the closet. 386 00:21:38,420 --> 00:21:39,600 She's checking out the closet? 387 00:21:41,320 --> 00:21:42,320 Hello? 388 00:21:45,480 --> 00:21:47,620 I'm going to have to ask you to come on out of there, okay? 389 00:21:48,560 --> 00:21:49,700 Oh. Oh. 390 00:22:03,190 --> 00:22:05,330 I'm going to have to ask you to come on out of there, okay? 391 00:22:06,270 --> 00:22:07,410 Oh. Oh. 392 00:22:10,530 --> 00:22:11,670 What the hell is going on? 393 00:22:17,710 --> 00:22:18,710 What? 394 00:22:20,630 --> 00:22:24,310 Hey, is that you that just went into the closet? 395 00:22:27,910 --> 00:22:28,910 How? 396 00:22:29,190 --> 00:22:31,590 Is that you, Katerina? 397 00:22:32,280 --> 00:22:35,400 Oh, my God, dude. No, that is the lady's name. That's the tenant's name. 398 00:22:35,900 --> 00:22:38,960 Katerina, are you a god or are you the devil? 399 00:22:41,340 --> 00:22:45,000 I'm going to close the door for you again so you can do what you wanted to 400 00:22:45,080 --> 00:22:46,660 and we'll check on you in a minute, okay? 401 00:22:47,580 --> 00:22:50,620 And we'll give you time, and we won't interrupt you, okay? 402 00:22:55,060 --> 00:22:56,560 That is so weird. Okay. 403 00:22:57,400 --> 00:22:59,460 You're freaking me out. Well, I need to talk to you. 404 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 What? 405 00:23:01,840 --> 00:23:08,720 I'm going to talk to you later about this place, 406 00:23:08,960 --> 00:23:09,899 okay? 407 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 Yeah. 408 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Your hat. 409 00:23:12,720 --> 00:23:14,540 It was lovely meeting you, Katarina. 410 00:23:17,800 --> 00:23:19,140 Okay, now I'm totally free to go. 411 00:23:21,900 --> 00:23:23,620 Did you say your hat or your cat? 412 00:23:23,980 --> 00:23:25,320 Because there's no cat there now. 413 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 She left her hat. 414 00:23:27,060 --> 00:23:28,620 Because she with the cat, bro. 415 00:23:28,820 --> 00:23:30,820 I told you that when I walked in here. I felt this. 416 00:23:31,290 --> 00:23:32,470 I'm Greek Orthodox Christian. 417 00:23:32,810 --> 00:23:33,810 Oh, my. 418 00:23:34,010 --> 00:23:38,170 She turned into a young woman into an old woman, bro, in front of my eye. 419 00:23:38,470 --> 00:23:39,490 Oh, my God. I swear to God. 420 00:23:40,290 --> 00:23:42,050 Dude, what is that? How is that happening? 421 00:23:42,250 --> 00:23:46,930 Witchcraft. Or, like, is that like some Carbonaro effect? No, bro. Mumbo? I'm 422 00:23:46,930 --> 00:23:50,910 telling you, I've never seen this in my life. It's got to be the Carbonaro 423 00:23:50,910 --> 00:23:54,330 effect. What's that mean? The Carbonaro effect, you know, like a hidden camera 424 00:23:54,330 --> 00:23:56,850 magic TV show. 425 00:23:57,510 --> 00:23:59,150 We're not on a TV show, bro. 426 00:23:59,610 --> 00:24:00,890 That you're on right now. 427 00:24:01,530 --> 00:24:05,130 I'm on a TV show. Chris, I'm telling you the truth. 428 00:24:05,370 --> 00:24:06,590 I'm not on a TV show. 429 00:24:06,890 --> 00:24:08,530 That wasn't real, I promise. Yes, it was. 430 00:24:09,750 --> 00:24:10,609 Yes, it was. 431 00:24:10,610 --> 00:24:11,529 It was real? 432 00:24:11,530 --> 00:24:12,530 Yes, it was real. 433 00:24:12,590 --> 00:24:14,190 Okay. Well, go with real. 434 00:24:14,650 --> 00:24:17,270 I believe what I saw, though. I don't believe that you're messing. 435 00:24:17,490 --> 00:24:19,590 I think that you're just trying to cope. I think that you're going through 436 00:24:19,590 --> 00:24:23,450 stress right now because you don't understand. You're trying to rewrite 437 00:24:23,450 --> 00:24:26,270 so you can sleep at night. Then why am I wearing a microphone? 438 00:24:26,470 --> 00:24:27,470 Because you're crazy. 32346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.