All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e14 Fright at the Museum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:07,780
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:07,780 --> 00:00:08,920
nuts. That's cool.
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,460
Oh my gosh!
4
00:00:11,020 --> 00:00:12,460
Hiding in plain sight.
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,400
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,780
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,259
Whoa, whoa, whoa!
8
00:00:19,260 --> 00:00:20,139
Oh my gosh!
9
00:00:20,140 --> 00:00:22,080
This is the Carbonaro Effect.
10
00:00:37,890 --> 00:00:38,890
Zebra?
11
00:00:39,290 --> 00:00:40,290
Zebra.
12
00:00:44,390 --> 00:00:46,530
How are you? Good, how are you? I'm
doing good.
13
00:00:46,770 --> 00:00:47,810
Good. All right.
14
00:00:48,650 --> 00:00:49,870
Bees? Oh, that's cute.
15
00:00:50,630 --> 00:00:52,030
All right, a card magnet.
16
00:00:52,370 --> 00:00:53,550
I love this book, though.
17
00:00:54,530 --> 00:00:56,230
I had that book when I was a kid.
18
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
It's a good one.
19
00:00:57,950 --> 00:00:59,050
They're like pop -up books.
20
00:00:59,270 --> 00:01:00,810
I love little kid books. Yeah.
21
00:01:01,090 --> 00:01:02,250
These are fun. Yeah.
22
00:01:03,090 --> 00:01:04,090
Little zoo animals.
23
00:01:05,080 --> 00:01:07,040
This is a new edition, though, right? I
don't know.
24
00:01:07,280 --> 00:01:09,460
You haven't seen this book? No. Oh, this
is great.
25
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
Yeah.
26
00:01:11,420 --> 00:01:14,840
I think mine used to be a little bit
thicker. They're making them really thin
27
00:01:14,840 --> 00:01:18,500
now. It's amazing how they can, like,
come up with, like, ways to, like, make
28
00:01:18,500 --> 00:01:19,720
stuff just, like, pop up like that.
29
00:01:20,320 --> 00:01:23,220
But when I was a kid, the one was a
surprise.
30
00:01:23,940 --> 00:01:25,180
Oh, that's better.
31
00:01:26,060 --> 00:01:27,060
Isn't that crazy?
32
00:01:28,180 --> 00:01:31,740
That is so crazy. The last page was,
like, this little, like, box.
33
00:01:32,790 --> 00:01:33,729
That's awesome.
34
00:01:33,730 --> 00:01:35,590
Because I wasn't allowed to have pets as
a kid.
35
00:01:36,350 --> 00:01:39,890
What do they do with this one now?
36
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
Oh, this is great.
37
00:01:41,670 --> 00:01:43,190
Yeah, mine was a... Oh, it's good.
38
00:01:44,330 --> 00:01:46,010
Yeah, mine was a salamander.
39
00:01:46,530 --> 00:01:48,270
How did they do that? I don't know.
40
00:01:48,470 --> 00:01:49,470
It's like... Yeah.
41
00:01:50,230 --> 00:01:54,150
And how did the book... I'm so confused
how that just happened.
42
00:01:54,410 --> 00:01:55,410
Wow.
43
00:01:55,890 --> 00:01:56,890
Yeah.
44
00:01:57,050 --> 00:02:00,550
Oh, my gosh. Yeah. Mine used to be... It
was like a little lizard or a
45
00:02:00,550 --> 00:02:01,910
salamander, but I don't think you're
allowed to...
46
00:02:02,170 --> 00:02:03,170
give those to kids anymore.
47
00:02:04,770 --> 00:02:06,790
But... Yeah, that's great.
48
00:02:07,050 --> 00:02:08,370
It just pops up.
49
00:02:09,229 --> 00:02:13,290
You didn't just pull that out of there,
correct? Yeah. That just happened, but
50
00:02:13,290 --> 00:02:16,190
this is hard, and that just flat, and
that wasn't... Yeah.
51
00:02:18,510 --> 00:02:19,870
I don't like this. Yeah.
52
00:02:21,190 --> 00:02:22,570
How are you guys doing?
53
00:02:22,810 --> 00:02:24,730
Good. All right, a little project going
on?
54
00:02:24,930 --> 00:02:26,530
Yeah. All right.
55
00:02:27,550 --> 00:02:30,170
Oh, we're also giving out free balloons
so you can choose a color.
56
00:02:30,430 --> 00:02:31,388
Oh, cool.
57
00:02:31,390 --> 00:02:32,390
Choose any color you want.
58
00:02:32,490 --> 00:02:33,770
I'll get that blown up for you.
59
00:02:34,050 --> 00:02:35,450
Thank you.
60
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
You're welcome. Yellow?
61
00:02:38,010 --> 00:02:39,450
Yeah. All right, we'll wait for that.
62
00:02:39,930 --> 00:02:43,390
I'll blow that up while that... Okay,
I'm going to try.
63
00:02:49,730 --> 00:02:51,290
Okay. Is that good?
64
00:02:51,510 --> 00:02:57,390
That's pretty good. Yeah. My dad and my
grandpa had this ability to do this
65
00:02:57,390 --> 00:02:59,730
where you just blow it up, you know, and
then it...
66
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
You actually... Oh!
67
00:03:02,270 --> 00:03:04,510
I used to be able to blow it up. Really?
Yeah.
68
00:03:05,330 --> 00:03:06,930
That's my fault. Hold on, let me try
that again.
69
00:03:07,190 --> 00:03:08,370
Do you want to try a different one?
70
00:03:08,670 --> 00:03:09,950
Orange? Okay.
71
00:03:10,330 --> 00:03:11,330
I'll try orange. Sorry.
72
00:03:11,590 --> 00:03:15,570
A little more on my left lung here.
73
00:03:18,430 --> 00:03:24,470
There we go.
74
00:03:24,930 --> 00:03:25,930
Tie that off.
75
00:03:26,350 --> 00:03:27,350
It's so funny.
76
00:03:27,550 --> 00:03:29,290
My great -grandpa...
77
00:03:29,690 --> 00:03:34,050
Used to do it at a fair in Italy, yeah,
and then it got passed down. Oh, my
78
00:03:34,050 --> 00:03:35,050
gosh. Yeah.
79
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Oh, cool.
80
00:03:36,710 --> 00:03:40,930
Yeah. My great -grandfather and my
grandfather, my father, and now I can do
81
00:03:41,210 --> 00:03:44,430
Cool. He's like a lot of hydrogen in his
blood. Yeah.
82
00:03:44,950 --> 00:03:45,950
Oh,
83
00:03:46,670 --> 00:03:47,670
sorry.
84
00:03:47,910 --> 00:03:49,090
There goes another one.
85
00:03:50,210 --> 00:03:51,690
Yeah, I didn't know that was even
possible.
86
00:03:52,110 --> 00:03:55,370
Yeah, but on my grandfather's side.
87
00:03:55,920 --> 00:03:58,980
When they did, like, a family picnic,
all the guys in the family, they'd blow
88
00:03:58,980 --> 00:04:00,420
up, you know, a big hot air balloon.
89
00:04:00,680 --> 00:04:04,060
Oh, my gosh. Yeah, and take around, you
know, the elders.
90
00:04:04,460 --> 00:04:08,040
And Pop -Pop would hold up a lighter and
just, you know.
91
00:04:09,160 --> 00:04:11,980
I have a lot of pictures of it, like,
old black -and -white pictures of it.
92
00:04:14,520 --> 00:04:15,820
Hey, how are you? Doing well.
93
00:04:17,140 --> 00:04:19,260
Oh, my God, I totally got this thing to
work.
94
00:04:19,920 --> 00:04:22,200
Wow. What is that? It's like a little
knitting.
95
00:04:22,980 --> 00:04:24,180
Canister. That's what I want.
96
00:04:24,460 --> 00:04:25,359
It's what you want?
97
00:04:25,360 --> 00:04:26,400
I didn't know you could knit stuff. Have
you heard of it?
98
00:04:26,600 --> 00:04:29,320
No, but I need to knit knitting stuff.
Really? Yes.
99
00:04:29,560 --> 00:04:32,120
Oh, perfect. I actually, I've been
trying to play with this all day and I
100
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
couldn't even get it to work. Okay.
101
00:04:33,380 --> 00:04:34,980
Yeah, I have a bunch of them here. Let
me see, make sure.
102
00:04:35,840 --> 00:04:38,960
Oh, wow. Look at that. Perfect timing.
Oh, really? Yeah.
103
00:04:39,380 --> 00:04:41,300
That's what I've been searching for. Oh,
that's so funny. Yeah.
104
00:04:41,620 --> 00:04:45,620
This makes like a, this makes a little
koozie, like a drink thing. I don't
105
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
understand. Perfect.
106
00:04:46,840 --> 00:04:47,980
Really? Yes. Oh, wow.
107
00:04:48,420 --> 00:04:49,820
Well, let me make sure the whole thing
works.
108
00:04:50,060 --> 00:04:51,420
Okay. It's got like a...
109
00:04:51,900 --> 00:04:54,120
All right, so it has these in there.
Okay.
110
00:04:54,480 --> 00:04:56,360
And you have to make sure that they're
lined up.
111
00:04:56,980 --> 00:05:02,700
And then you choose, it has like a
little C, I guess it's koozie, M is
112
00:05:02,700 --> 00:05:03,499
I think.
113
00:05:03,500 --> 00:05:04,560
Seriously? Yeah.
114
00:05:06,500 --> 00:05:10,280
And that goes in there like this, right?
115
00:05:10,660 --> 00:05:13,560
You balance it on top, and I think you
have to use the lid on it. Okay.
116
00:05:13,780 --> 00:05:16,580
Like that. Push that down. Let's like
balance like that.
117
00:05:18,940 --> 00:05:20,800
All right. And if that's styled right.
118
00:05:21,290 --> 00:05:24,110
It says to shake, but I was pulling,
actually. I was getting a better result.
119
00:05:24,290 --> 00:05:25,290
Okay.
120
00:05:25,910 --> 00:05:28,090
That's great. Look at that. Are you
freaking kidding me?
121
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
Wow. No way.
122
00:05:29,930 --> 00:05:31,050
Yeah, how does it do that?
123
00:05:32,030 --> 00:05:33,370
Dude. What the heck?
124
00:05:34,190 --> 00:05:35,490
That is awesome. You have to be joking.
125
00:05:36,590 --> 00:05:37,590
That is awesome.
126
00:05:38,010 --> 00:05:39,290
Oh, my God. M is mitten.
127
00:05:40,330 --> 00:05:41,330
Wow.
128
00:05:42,090 --> 00:05:45,010
That's crazy. That is the most
ridiculous thing ever. You have to shake
129
00:05:45,010 --> 00:05:46,210
pull. Shake and pull.
130
00:05:46,430 --> 00:05:49,050
Yeah, the directions said to shake, but
it wasn't like shaking out. That's what
131
00:05:49,050 --> 00:05:50,130
I've been looking for. Really?
132
00:05:50,750 --> 00:05:52,970
And then there's G, which I guess is
gloves.
133
00:05:54,350 --> 00:05:58,110
Wow. Man, that was the best pair of
gloves I've ever seen. You think?
134
00:05:58,390 --> 00:06:00,690
That's mittens. Yeah. G is for gloves.
135
00:06:01,590 --> 00:06:04,950
Let's do G here. Pick another color and
put it on top of that. You're freaking
136
00:06:04,950 --> 00:06:06,270
out. You're kidding me. Okay.
137
00:06:06,650 --> 00:06:10,970
Red? Yeah, let's do red. Okay, so the
string has to go... Yeah, I think it has
138
00:06:10,970 --> 00:06:14,290
to be like this, right? But these have
to be like... You want to push those so
139
00:06:14,290 --> 00:06:15,290
those are like lined.
140
00:06:15,850 --> 00:06:16,890
Like? Yeah.
141
00:06:18,390 --> 00:06:19,390
And that little one. Yeah.
142
00:06:19,520 --> 00:06:22,560
When they're, like, spaced apart like
that, then, like, that goes through
143
00:06:22,560 --> 00:06:26,380
It's like threading a needle, but I'm
going to try it without the lid on it. I
144
00:06:26,380 --> 00:06:27,640
don't understand how this works.
145
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
What?
146
00:06:30,320 --> 00:06:31,840
What is this business? Like, what?
147
00:06:32,660 --> 00:06:33,660
Wait a minute.
148
00:06:34,460 --> 00:06:36,760
Wow. It works without the lid, too.
149
00:06:37,080 --> 00:06:37,919
That's great.
150
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
I don't understand.
151
00:06:39,040 --> 00:06:40,600
Oh, but it didn't work. That's not a
glove.
152
00:06:43,540 --> 00:06:44,660
Oh, gee.
153
00:06:47,600 --> 00:06:49,020
Oh, that's perfect. That's even better.
154
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
Okay. That's funny.
155
00:06:52,480 --> 00:06:54,760
I won't ask. That's okay. Yeah, no, it's
good. Wow.
156
00:06:55,080 --> 00:06:57,980
It's for an 85 -year -old grandmother
that's got the best sense of humor.
157
00:06:58,420 --> 00:07:03,400
Oh, yeah. I mean, sure, crocheted. Are
you kidding me? Or knitted. I don't know
158
00:07:03,400 --> 00:07:04,139
the difference.
159
00:07:04,140 --> 00:07:06,320
That's great. I don't understand how
this thing works, but that is beautiful.
160
00:07:06,320 --> 00:07:09,540
It's amazing. Wow. Let me see if I have
one packaged for you.
161
00:07:09,860 --> 00:07:11,260
Oh, my God. You have to be kidding me.
162
00:07:11,620 --> 00:07:13,240
Oh, my God. I don't get it.
163
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
I feel good.
164
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
I'm at the store.
165
00:07:32,390 --> 00:07:33,390
Feeling good.
166
00:07:35,830 --> 00:07:38,690
How are you doing? Good. How are you?
Doing great. What do you got there?
167
00:07:39,170 --> 00:07:39,989
Good stuff.
168
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
Oh, yeah.
169
00:07:41,530 --> 00:07:45,230
Macchiato, though. Really? No, I need a
macchiato. Keep you awake in the... No,
170
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
no. Oh,
171
00:07:46,970 --> 00:07:47,569
that's great.
172
00:07:47,570 --> 00:07:50,970
Have you had some of our fresh almond
milk before or just from the store? Just
173
00:07:50,970 --> 00:07:51,609
from the store.
174
00:07:51,610 --> 00:07:52,610
Wow.
175
00:07:52,810 --> 00:07:53,810
You have to do it.
176
00:07:54,190 --> 00:07:55,490
Machine -pressed makes them bitter.
177
00:07:55,710 --> 00:07:56,870
Okay. So we have a whole order.
178
00:07:58,210 --> 00:08:01,930
We have a whole group of people who come
in and get fresh almond milk from us
179
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
daily. Really?
180
00:08:03,110 --> 00:08:06,490
Yeah, I'm up early, and I squeeze them,
and they're going to get more people to
181
00:08:06,490 --> 00:08:08,570
help do this to make it fresh. Okay.
182
00:08:09,070 --> 00:08:14,270
So we have a little kit, too. Here, I'll
show you. Okay. Let me move on over.
183
00:08:14,430 --> 00:08:15,430
I'm excited.
184
00:08:15,530 --> 00:08:18,530
This is so people can do it at home.
They just make it cute, and you can rest
185
00:08:18,530 --> 00:08:19,530
your hand on it.
186
00:08:20,490 --> 00:08:22,590
It gets your fingers going, let me tell
you. Okay.
187
00:08:22,830 --> 00:08:26,130
Yeah. And then you find the little.
188
00:08:26,390 --> 00:08:27,269
You're serious.
189
00:08:27,270 --> 00:08:30,790
The little, yeah. There's like a little
on the back right here. You can feel the
190
00:08:30,790 --> 00:08:31,790
ridges on there.
191
00:08:32,990 --> 00:08:36,750
If you find between, there's like a soft
spot.
192
00:08:36,950 --> 00:08:39,809
And that's the directions that are in
there. You find the right spot and you
193
00:08:39,809 --> 00:08:41,390
really just get there.
194
00:08:42,070 --> 00:08:43,250
If you find the spot.
195
00:08:43,890 --> 00:08:44,849
What are you doing?
196
00:08:44,850 --> 00:08:45,910
Just milking the almond.
197
00:08:46,470 --> 00:08:47,470
Are you kidding?
198
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Yeah.
199
00:08:49,360 --> 00:08:54,480
So each one, you can really just get the
last little bit. Let me get it in
200
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
there.
201
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
And it's fresh.
202
00:08:58,640 --> 00:08:59,660
Do you want to taste that?
203
00:09:01,760 --> 00:09:04,620
All right, it's not bitter like the
store kind. It's got a nice sweet.
204
00:09:05,880 --> 00:09:06,719
Shut up!
205
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
It's good, right?
206
00:09:07,860 --> 00:09:09,260
Oh, my God.
207
00:09:09,520 --> 00:09:11,820
It's really good. I can't believe that
you just actually squeezed the almond.
208
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
I've never seen that before.
209
00:09:13,220 --> 00:09:15,820
Yeah. Like it's like milk and a cow, but
you're just milking the almond.
210
00:09:16,060 --> 00:09:17,060
I love it.
211
00:09:17,290 --> 00:09:20,230
It's exactly the same thing. Did you cut
the ends of it off? No, you don't even
212
00:09:20,230 --> 00:09:22,010
have to. You find the nip.
213
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
That's the almond nip.
214
00:09:23,790 --> 00:09:26,490
They all have two, and it's hard to do
with just one.
215
00:09:26,750 --> 00:09:29,150
Okay. But if you put a whole bunch of
them in there, like, you know what's a
216
00:09:29,150 --> 00:09:30,630
good thing to do? Do we have any more of
that stuff?
217
00:09:31,270 --> 00:09:32,270
This is great.
218
00:09:32,550 --> 00:09:35,930
Okay. Okay. Cocoa powder. Okay. A little
bit of cocoa powder. Okay.
219
00:09:36,330 --> 00:09:42,830
And I like to take about, oh, seven of
those things and sprinkle a little bit
220
00:09:42,830 --> 00:09:46,250
cocoa powder on there, like this. Okay.
Right? You're not allergic to chocolate
221
00:09:46,250 --> 00:09:47,039
or anything?
222
00:09:47,040 --> 00:09:50,220
No? It's good? And then this way you
could, like, squeeze the whole.
223
00:09:54,400 --> 00:09:56,940
Squeeze hard, you can get a whole bunch
of chocolate milk.
224
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Like that.
225
00:09:59,220 --> 00:10:02,260
It's a little messy, but it's worth it
because it's fresh. It's really good.
226
00:10:03,880 --> 00:10:04,759
See that?
227
00:10:04,760 --> 00:10:07,380
Like, my mouth is not closed yet. Yeah.
228
00:10:07,700 --> 00:10:11,160
Are you kidding me? And that's it. Look.
Who are you?
229
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
I'm just a milker.
230
00:10:14,540 --> 00:10:18,080
Is that bad that I did not know there
was actually milk inside? I had no idea.
231
00:10:18,080 --> 00:10:19,260
felt the same way. I was like, wait.
232
00:10:19,940 --> 00:10:23,900
And they're like, no, almond milk, milk
and almond. I'm like, duh.
233
00:10:26,260 --> 00:10:29,900
That was like one of the best things
ever.
234
00:10:30,940 --> 00:10:33,540
Wow. Are you the sales rep for?
235
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Yeah.
236
00:10:36,190 --> 00:10:36,869
What is it?
237
00:10:36,870 --> 00:10:37,729
Moringa bars.
238
00:10:37,730 --> 00:10:39,170
Moringa bars? Yeah. It's raw?
239
00:10:39,430 --> 00:10:40,510
Yeah, we're not cooking it.
240
00:10:40,750 --> 00:10:45,390
Ah, I don't eat raw food. Ah. And I
haven't been eating any solid food.
241
00:10:45,790 --> 00:10:46,930
I've just been eating supplements.
242
00:10:47,350 --> 00:10:51,910
Ah, I see. So, again, I wouldn't eat the
bar directly, but we hand make our
243
00:10:51,910 --> 00:10:55,690
supplements, so I just put pieces in
there. This is how I eat everything.
244
00:10:56,050 --> 00:10:57,050
Wow. You know?
245
00:10:57,390 --> 00:11:00,370
Yeah, and at least this way I'll get to
try it.
246
00:11:01,790 --> 00:11:06,010
And I'm just going to use a little bit
of amolia oil because that helps
247
00:11:06,010 --> 00:11:07,010
encapsulate it.
248
00:11:07,350 --> 00:11:11,170
It breaks down all of the particles.
249
00:11:12,170 --> 00:11:18,170
And maybe just a little bit of ginger
wicker because that just gives it a
250
00:11:18,630 --> 00:11:22,390
Because I don't eat a lot, so I like a
little something, you know, the tiniest
251
00:11:22,390 --> 00:11:23,229
little bit of flavor.
252
00:11:23,230 --> 00:11:24,530
So all of that in there.
253
00:11:24,750 --> 00:11:27,010
Okay. What is that? It's circular
inside.
254
00:11:27,820 --> 00:11:34,800
spiral inside yeah there's a corkscrew
that goes up or pin piston okay and it's
255
00:11:34,800 --> 00:11:40,460
got a natural centrifuge with the
gravity so it's all about balance so you
256
00:11:40,460 --> 00:11:46,000
give it a light shake in circles like
that and it travels down really yeah
257
00:11:46,000 --> 00:11:51,840
if it's like too uh thick well yeah it
sounds a little thick right you want to
258
00:11:51,840 --> 00:11:56,720
shake it a bit to get i hear it yeah it
dried that's when it dried around it
259
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
Perfect.
260
00:12:05,100 --> 00:12:08,080
And I can take it in a couple of forms.
261
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Yeah.
262
00:12:09,540 --> 00:12:10,499
No way.
263
00:12:10,500 --> 00:12:15,040
Yeah, yeah. The amolia oil breaks it
down so that I can take it as a capsule.
264
00:12:16,380 --> 00:12:18,320
Wow. Yeah. I'm going to try it. Okay.
265
00:12:22,220 --> 00:12:23,260
I don't drink water.
266
00:12:23,820 --> 00:12:24,820
Yeah.
267
00:12:26,640 --> 00:12:27,840
I can taste the merengue.
268
00:12:28,460 --> 00:12:29,720
That's good. You can taste it?
269
00:12:30,480 --> 00:12:32,220
I can taste the moringa, yeah. Wow.
270
00:12:32,440 --> 00:12:36,060
My palate is very sensitive now because
I don't eat food.
271
00:12:37,500 --> 00:12:39,740
Does it kind of have like an oat taste?
272
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
Yeah, it does.
273
00:12:41,260 --> 00:12:44,820
Yeah, it has a woodsy taste. Yeah, yeah,
yeah. It really filled me up.
274
00:12:45,660 --> 00:12:47,320
How long have you guys been doing this?
275
00:12:47,560 --> 00:12:53,700
This goes back to shamanism, that they
would use oil to break down foods,
276
00:12:53,820 --> 00:12:56,280
vegetables, meat, figs.
277
00:12:58,630 --> 00:13:00,150
Don't get that stuff on your fingers.
278
00:13:00,410 --> 00:13:01,410
It's dangerous.
279
00:13:01,990 --> 00:13:04,430
It's natural, but it is dangerous.
280
00:13:12,610 --> 00:13:17,130
This is like an official authentication
light.
281
00:13:17,750 --> 00:13:20,290
It authenticates things.
282
00:13:20,730 --> 00:13:21,730
See, look, I'm authentic.
283
00:13:23,690 --> 00:13:24,529
What's your name?
284
00:13:24,530 --> 00:13:25,970
Hope. Hope, wonderful.
285
00:13:26,310 --> 00:13:27,610
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
286
00:13:28,220 --> 00:13:29,840
Oh, this is great. Have you been working
in the basement?
287
00:13:30,340 --> 00:13:32,740
No, this is new for me. Oh, okay.
288
00:13:33,260 --> 00:13:34,720
Great. Here, put that down right here.
289
00:13:35,320 --> 00:13:37,200
Awesome. Where should I put this?
290
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Anywhere you want.
291
00:13:38,600 --> 00:13:41,260
You sure? Yeah, sure. Okay, I'll just
stick it down there. You can put it on
292
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
there. Great.
293
00:13:42,660 --> 00:13:44,280
Wow, this is great. Yes!
294
00:13:45,000 --> 00:13:47,220
Oh, yeah, put gloves on, though. Okay.
Because you're going to be touching.
295
00:13:47,460 --> 00:13:51,320
Yes. You're going to be gloving. Okay.
Yeah, they are setting up stuff for the
296
00:13:51,320 --> 00:13:54,160
Egyptian exhibit. So this stuff is all
coming from different places.
297
00:13:54,380 --> 00:13:56,140
I know we had a big ship in from Cairo.
298
00:13:57,600 --> 00:14:02,880
Our job is to take a look at the stuff
that comes in and to authenticate it,
299
00:14:02,960 --> 00:14:06,480
which I've learned how to do with a
light, so I'll show you how to do that.
300
00:14:06,560 --> 00:14:08,180
Okay. All right, so what do we got here?
301
00:14:08,640 --> 00:14:10,380
Ooh. A mummy cat?
302
00:14:10,620 --> 00:14:16,100
That's exactly what it is. Oh, my gosh.
Look at that. No one is going to believe
303
00:14:16,100 --> 00:14:17,640
me. No one's going to believe you? Wow.
304
00:14:17,840 --> 00:14:18,840
This is really happening.
305
00:14:19,060 --> 00:14:23,520
Wow. You know, Egyptians would be
mummified, and they would be buried with
306
00:14:23,520 --> 00:14:26,060
cat. Wow. With them. Yep. Oh.
307
00:14:26,590 --> 00:14:29,550
So the cats were really, really sacred,
and they believed that the cats would
308
00:14:29,550 --> 00:14:36,550
bring their soul back to life. Wow, I
love it. So what we're going to do is
309
00:14:36,550 --> 00:14:37,630
run the light over it.
310
00:14:37,990 --> 00:14:41,630
Now you see what's happening right
there? Yeah, the spots glowing. Yeah,
311
00:14:41,630 --> 00:14:43,510
spots glowing. You see how it glows like
the body?
312
00:14:43,970 --> 00:14:48,230
That means that there's a lot of protein
that's come up to the surface. So this
313
00:14:48,230 --> 00:14:51,370
one, because I see so much glowing, I
would leave this one for the master
314
00:14:51,370 --> 00:14:52,370
curator.
315
00:14:53,100 --> 00:14:54,840
Just so that he can handle it.
316
00:14:55,360 --> 00:14:56,360
Wow. Yeah.
317
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Wow.
318
00:14:58,180 --> 00:14:58,919
I know.
319
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
All right. Thank you.
320
00:15:00,240 --> 00:15:03,260
Wow. Yeah. From Cairo.
321
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Yep.
322
00:15:05,040 --> 00:15:07,300
So you want to put that on the cart?
Sure do. Okay.
323
00:15:07,700 --> 00:15:08,700
And then I'll show you.
324
00:15:09,240 --> 00:15:10,940
Oh, wait a minute. You know what? That's
broken.
325
00:15:11,260 --> 00:15:13,900
The cart is? No, this is broken. I
didn't see that. This box is?
326
00:15:14,140 --> 00:15:16,380
Yeah. Glad you passed it to me. Yeah,
look.
327
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
This side is broken.
328
00:15:19,220 --> 00:15:20,460
Oh. Oh.
329
00:15:20,880 --> 00:15:21,319
Oh, dear.
330
00:15:21,320 --> 00:15:23,040
Yeah. No, we do want to find something.
331
00:15:23,380 --> 00:15:24,960
We got to put that in. Yeah.
332
00:15:25,520 --> 00:15:28,380
Was that broken when you brought it in?
I don't think so.
333
00:15:28,840 --> 00:15:29,639
All right.
334
00:15:29,640 --> 00:15:30,720
Well, we want to find something.
335
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
Holy.
336
00:15:33,300 --> 00:15:34,300
Holy.
337
00:15:34,980 --> 00:15:35,980
Is that real?
338
00:15:36,460 --> 00:15:38,040
Wow. Michael. Yeah.
339
00:15:38,340 --> 00:15:39,660
Michael. Michael.
340
00:15:40,180 --> 00:15:42,240
This happens all the time.
341
00:15:42,880 --> 00:15:48,660
Are you kidding me? No. They're trying
to smuggle cats from Egypt here.
342
00:15:50,090 --> 00:15:53,310
So they wrap them to look like mummy
cats.
343
00:15:54,590 --> 00:15:56,410
And it puts them... Yep. See?
344
00:15:57,110 --> 00:15:59,110
Oh, my gosh. This is normal?
345
00:15:59,390 --> 00:16:04,390
Yeah. They use a preservative that
activates with the light that we use to
346
00:16:04,390 --> 00:16:05,390
authenticate.
347
00:16:05,810 --> 00:16:09,330
Yeah. I just... I activated it with the
light.
348
00:16:09,550 --> 00:16:10,590
Is this... Okay.
349
00:16:10,810 --> 00:16:11,709
That's crazy.
350
00:16:11,710 --> 00:16:16,230
Oh, my God. I guess I can get the rest
of these wraps off here. This is crazy.
351
00:16:16,250 --> 00:16:18,070
It is crazy. Oh, you thought it was
really...
352
00:16:18,360 --> 00:16:23,440
A mummy cat coming back? I thought,
like, I was thinking, like, Egyptian,
353
00:16:23,760 --> 00:16:27,400
you know, you're not supposed to mess
with the tombs and, like... Oh, we were
354
00:16:27,400 --> 00:16:31,140
going to be, like, in big trouble. Like,
we just, like, like, the universe is
355
00:16:31,140 --> 00:16:34,000
about to crack open and something's
going to happen.
356
00:16:34,800 --> 00:16:38,200
I don't know. All I know is they're
mummies and then they're not mummies and
357
00:16:38,200 --> 00:16:39,220
we're not supposed to tell anyone.
358
00:16:46,000 --> 00:16:48,500
How are you? I'm great. How are you guys
doing? Good. What's your name?
359
00:16:48,720 --> 00:16:50,200
Ronika. Ronika. Nice to meet you,
Michael.
360
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Nice to meet you. All right.
361
00:16:51,480 --> 00:16:52,339
That's Darren.
362
00:16:52,340 --> 00:16:53,319
Nice to meet you.
363
00:16:53,320 --> 00:16:56,260
How are you doing? Good. You don't have
to talk to him a lot because he doesn't
364
00:16:56,260 --> 00:16:57,500
do any work around here. Thanks.
365
00:16:57,700 --> 00:16:59,940
So it'll just be me and you. No, it's
good. I get extra help.
366
00:17:00,340 --> 00:17:01,159
All right.
367
00:17:01,160 --> 00:17:02,720
Yeah, this is super cool stuff.
368
00:17:03,020 --> 00:17:07,560
So maybe just put all the alike stuff
on. You know what? I'm not even going to
369
00:17:07,560 --> 00:17:08,419
tell you what to do.
370
00:17:08,420 --> 00:17:11,240
You get to be creative and just set that
stuff up.
371
00:17:11,540 --> 00:17:13,140
All right. So she's going to be doing
that.
372
00:17:14,430 --> 00:17:16,010
Set up all the brass pieces.
373
00:17:16,650 --> 00:17:17,650
That's great.
374
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
Oh, I see.
375
00:17:21,790 --> 00:17:24,869
All right, we're going to be getting an
actual mummy.
376
00:17:25,490 --> 00:17:27,170
Oh, man. That's going to go inside here.
377
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
So that's cool.
378
00:17:28,790 --> 00:17:34,210
It's going to be 5 '9". I don't think
that's going to fit 5 '9". How tall are
379
00:17:34,210 --> 00:17:36,990
you? 5 '4". 5 '4". How tall are you,
Darren?
380
00:17:37,430 --> 00:17:41,830
Oh, like 5 '10", 5 '10". 5 '10"? Well,
if you would fit in here, then a mummy
381
00:17:41,830 --> 00:17:42,830
would fit in here.
382
00:17:43,610 --> 00:17:44,610
Presumably, yeah.
383
00:17:45,330 --> 00:17:46,330
Would you get in it?
384
00:17:46,950 --> 00:17:49,550
In there? Yeah. Well, they want us to
take a picture.
385
00:17:49,910 --> 00:17:54,230
I'll take a picture. Of the measurement,
so just be careful because if we have
386
00:17:54,230 --> 00:17:57,870
to only handle it from this side. You
know what I'm talking about? Yeah, step.
387
00:17:58,550 --> 00:18:00,090
Okay. Get in this thing?
388
00:18:00,370 --> 00:18:01,370
Yeah.
389
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
Will you help us?
390
00:18:03,050 --> 00:18:05,730
Yeah. Okay, here, wait. I'll have you
take it. Well, be careful.
391
00:18:05,950 --> 00:18:07,330
What is that?
392
00:18:07,810 --> 00:18:08,910
It's your costume, I guess.
393
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
Does he fit?
394
00:18:11,680 --> 00:18:13,400
Yeah, you'd fit the whole thing. Look,
you can wear that.
395
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Oh, that's lovely.
396
00:18:15,140 --> 00:18:17,100
Yeah, he, like, fits in the whole thing.
He would be like... Oh,
397
00:18:18,900 --> 00:18:20,280
shoot. Can you help me?
398
00:18:21,340 --> 00:18:22,340
Oh, my gosh. Darren?
399
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
There he is.
400
00:18:28,580 --> 00:18:29,900
Oh, where's he at?
401
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
What the heck?
402
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Darren?
403
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
Oh, my God.
404
00:18:37,360 --> 00:18:38,360
Oh, my God.
405
00:18:38,840 --> 00:18:40,300
Where's he at? I don't know.
406
00:18:41,570 --> 00:18:42,570
God, what are those?
407
00:18:43,770 --> 00:18:45,090
I'm, like, at a loss for words.
408
00:18:46,450 --> 00:18:49,590
Okay, we don't say anything. If somebody
comes up, we just say, Darren did not
409
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
show up to work today.
410
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
Okay?
411
00:18:52,230 --> 00:18:54,590
He's always late anyway, so they're
totally going to believe that.
412
00:18:55,150 --> 00:18:56,750
But I'm not. Well, what if we don't find
him?
413
00:18:56,990 --> 00:18:59,950
Well, I just don't want to be
responsible. Right. You know? I
414
00:19:02,210 --> 00:19:04,970
Like, how did that happen? I don't know.
415
00:19:10,320 --> 00:19:13,780
Have you read about that? I have never
in my whole entire life.
416
00:19:14,060 --> 00:19:15,220
No, but that Egyptian.
417
00:19:15,520 --> 00:19:19,260
I have. Where they would they believe
that when you wrapped up the body. Oh,
418
00:19:19,260 --> 00:19:23,260
yeah. Yeah. That before. Yeah. And that
the body, once they were buried, would
419
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
escape.
420
00:19:24,820 --> 00:19:27,020
They call that the the Carbonaro effect.
421
00:19:27,900 --> 00:19:28,960
Have you heard of that before?
422
00:19:29,440 --> 00:19:31,200
I've heard of the mummy stuff.
423
00:19:31,460 --> 00:19:35,880
Yeah, I heard of a little bit of that.
You never heard about that? The
424
00:19:35,880 --> 00:19:40,960
effect? No, not that. Oh, yeah. It's
also the name of a hidden camera magic
425
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
show.
426
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
That's scary.
427
00:19:43,840 --> 00:19:46,200
Like the hidden camera magic TV show.
428
00:19:47,080 --> 00:19:48,160
Well, that's what I'm on.
429
00:19:50,400 --> 00:19:54,140
Are you serious? Yes.
430
00:19:54,680 --> 00:19:56,320
My name is Michael Carbonaro.
431
00:19:56,740 --> 00:19:58,620
You're on my show right now. I'm a
magician.
432
00:19:59,950 --> 00:20:00,950
I'm serious.
433
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
What were you thinking?
434
00:20:02,750 --> 00:20:04,330
Like, where did he really go?
435
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
I'll never tell.
32005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.