All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e14 Fright at the Museum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,580 --> 00:00:07,780 Hey, how you doing today? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:07,780 --> 00:00:08,920 nuts. That's cool. 3 00:00:09,140 --> 00:00:10,460 Oh my gosh! 4 00:00:11,020 --> 00:00:12,460 Hiding in plain sight. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,400 Michael, nice to meet you. He makes them fall for the impossible. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,780 The best thing to do is just pick them up by the tail. 7 00:00:18,260 --> 00:00:19,259 Whoa, whoa, whoa! 8 00:00:19,260 --> 00:00:20,139 Oh my gosh! 9 00:00:20,140 --> 00:00:22,080 This is the Carbonaro Effect. 10 00:00:37,890 --> 00:00:38,890 Zebra? 11 00:00:39,290 --> 00:00:40,290 Zebra. 12 00:00:44,390 --> 00:00:46,530 How are you? Good, how are you? I'm doing good. 13 00:00:46,770 --> 00:00:47,810 Good. All right. 14 00:00:48,650 --> 00:00:49,870 Bees? Oh, that's cute. 15 00:00:50,630 --> 00:00:52,030 All right, a card magnet. 16 00:00:52,370 --> 00:00:53,550 I love this book, though. 17 00:00:54,530 --> 00:00:56,230 I had that book when I was a kid. 18 00:00:56,670 --> 00:00:57,670 It's a good one. 19 00:00:57,950 --> 00:00:59,050 They're like pop -up books. 20 00:00:59,270 --> 00:01:00,810 I love little kid books. Yeah. 21 00:01:01,090 --> 00:01:02,250 These are fun. Yeah. 22 00:01:03,090 --> 00:01:04,090 Little zoo animals. 23 00:01:05,080 --> 00:01:07,040 This is a new edition, though, right? I don't know. 24 00:01:07,280 --> 00:01:09,460 You haven't seen this book? No. Oh, this is great. 25 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 Yeah. 26 00:01:11,420 --> 00:01:14,840 I think mine used to be a little bit thicker. They're making them really thin 27 00:01:14,840 --> 00:01:18,500 now. It's amazing how they can, like, come up with, like, ways to, like, make 28 00:01:18,500 --> 00:01:19,720 stuff just, like, pop up like that. 29 00:01:20,320 --> 00:01:23,220 But when I was a kid, the one was a surprise. 30 00:01:23,940 --> 00:01:25,180 Oh, that's better. 31 00:01:26,060 --> 00:01:27,060 Isn't that crazy? 32 00:01:28,180 --> 00:01:31,740 That is so crazy. The last page was, like, this little, like, box. 33 00:01:32,790 --> 00:01:33,729 That's awesome. 34 00:01:33,730 --> 00:01:35,590 Because I wasn't allowed to have pets as a kid. 35 00:01:36,350 --> 00:01:39,890 What do they do with this one now? 36 00:01:40,350 --> 00:01:41,350 Oh, this is great. 37 00:01:41,670 --> 00:01:43,190 Yeah, mine was a... Oh, it's good. 38 00:01:44,330 --> 00:01:46,010 Yeah, mine was a salamander. 39 00:01:46,530 --> 00:01:48,270 How did they do that? I don't know. 40 00:01:48,470 --> 00:01:49,470 It's like... Yeah. 41 00:01:50,230 --> 00:01:54,150 And how did the book... I'm so confused how that just happened. 42 00:01:54,410 --> 00:01:55,410 Wow. 43 00:01:55,890 --> 00:01:56,890 Yeah. 44 00:01:57,050 --> 00:02:00,550 Oh, my gosh. Yeah. Mine used to be... It was like a little lizard or a 45 00:02:00,550 --> 00:02:01,910 salamander, but I don't think you're allowed to... 46 00:02:02,170 --> 00:02:03,170 give those to kids anymore. 47 00:02:04,770 --> 00:02:06,790 But... Yeah, that's great. 48 00:02:07,050 --> 00:02:08,370 It just pops up. 49 00:02:09,229 --> 00:02:13,290 You didn't just pull that out of there, correct? Yeah. That just happened, but 50 00:02:13,290 --> 00:02:16,190 this is hard, and that just flat, and that wasn't... Yeah. 51 00:02:18,510 --> 00:02:19,870 I don't like this. Yeah. 52 00:02:21,190 --> 00:02:22,570 How are you guys doing? 53 00:02:22,810 --> 00:02:24,730 Good. All right, a little project going on? 54 00:02:24,930 --> 00:02:26,530 Yeah. All right. 55 00:02:27,550 --> 00:02:30,170 Oh, we're also giving out free balloons so you can choose a color. 56 00:02:30,430 --> 00:02:31,388 Oh, cool. 57 00:02:31,390 --> 00:02:32,390 Choose any color you want. 58 00:02:32,490 --> 00:02:33,770 I'll get that blown up for you. 59 00:02:34,050 --> 00:02:35,450 Thank you. 60 00:02:36,810 --> 00:02:37,810 You're welcome. Yellow? 61 00:02:38,010 --> 00:02:39,450 Yeah. All right, we'll wait for that. 62 00:02:39,930 --> 00:02:43,390 I'll blow that up while that... Okay, I'm going to try. 63 00:02:49,730 --> 00:02:51,290 Okay. Is that good? 64 00:02:51,510 --> 00:02:57,390 That's pretty good. Yeah. My dad and my grandpa had this ability to do this 65 00:02:57,390 --> 00:02:59,730 where you just blow it up, you know, and then it... 66 00:03:00,030 --> 00:03:01,030 You actually... Oh! 67 00:03:02,270 --> 00:03:04,510 I used to be able to blow it up. Really? Yeah. 68 00:03:05,330 --> 00:03:06,930 That's my fault. Hold on, let me try that again. 69 00:03:07,190 --> 00:03:08,370 Do you want to try a different one? 70 00:03:08,670 --> 00:03:09,950 Orange? Okay. 71 00:03:10,330 --> 00:03:11,330 I'll try orange. Sorry. 72 00:03:11,590 --> 00:03:15,570 A little more on my left lung here. 73 00:03:18,430 --> 00:03:24,470 There we go. 74 00:03:24,930 --> 00:03:25,930 Tie that off. 75 00:03:26,350 --> 00:03:27,350 It's so funny. 76 00:03:27,550 --> 00:03:29,290 My great -grandpa... 77 00:03:29,690 --> 00:03:34,050 Used to do it at a fair in Italy, yeah, and then it got passed down. Oh, my 78 00:03:34,050 --> 00:03:35,050 gosh. Yeah. 79 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Oh, cool. 80 00:03:36,710 --> 00:03:40,930 Yeah. My great -grandfather and my grandfather, my father, and now I can do 81 00:03:41,210 --> 00:03:44,430 Cool. He's like a lot of hydrogen in his blood. Yeah. 82 00:03:44,950 --> 00:03:45,950 Oh, 83 00:03:46,670 --> 00:03:47,670 sorry. 84 00:03:47,910 --> 00:03:49,090 There goes another one. 85 00:03:50,210 --> 00:03:51,690 Yeah, I didn't know that was even possible. 86 00:03:52,110 --> 00:03:55,370 Yeah, but on my grandfather's side. 87 00:03:55,920 --> 00:03:58,980 When they did, like, a family picnic, all the guys in the family, they'd blow 88 00:03:58,980 --> 00:04:00,420 up, you know, a big hot air balloon. 89 00:04:00,680 --> 00:04:04,060 Oh, my gosh. Yeah, and take around, you know, the elders. 90 00:04:04,460 --> 00:04:08,040 And Pop -Pop would hold up a lighter and just, you know. 91 00:04:09,160 --> 00:04:11,980 I have a lot of pictures of it, like, old black -and -white pictures of it. 92 00:04:14,520 --> 00:04:15,820 Hey, how are you? Doing well. 93 00:04:17,140 --> 00:04:19,260 Oh, my God, I totally got this thing to work. 94 00:04:19,920 --> 00:04:22,200 Wow. What is that? It's like a little knitting. 95 00:04:22,980 --> 00:04:24,180 Canister. That's what I want. 96 00:04:24,460 --> 00:04:25,359 It's what you want? 97 00:04:25,360 --> 00:04:26,400 I didn't know you could knit stuff. Have you heard of it? 98 00:04:26,600 --> 00:04:29,320 No, but I need to knit knitting stuff. Really? Yes. 99 00:04:29,560 --> 00:04:32,120 Oh, perfect. I actually, I've been trying to play with this all day and I 100 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 couldn't even get it to work. Okay. 101 00:04:33,380 --> 00:04:34,980 Yeah, I have a bunch of them here. Let me see, make sure. 102 00:04:35,840 --> 00:04:38,960 Oh, wow. Look at that. Perfect timing. Oh, really? Yeah. 103 00:04:39,380 --> 00:04:41,300 That's what I've been searching for. Oh, that's so funny. Yeah. 104 00:04:41,620 --> 00:04:45,620 This makes like a, this makes a little koozie, like a drink thing. I don't 105 00:04:45,620 --> 00:04:46,620 understand. Perfect. 106 00:04:46,840 --> 00:04:47,980 Really? Yes. Oh, wow. 107 00:04:48,420 --> 00:04:49,820 Well, let me make sure the whole thing works. 108 00:04:50,060 --> 00:04:51,420 Okay. It's got like a... 109 00:04:51,900 --> 00:04:54,120 All right, so it has these in there. Okay. 110 00:04:54,480 --> 00:04:56,360 And you have to make sure that they're lined up. 111 00:04:56,980 --> 00:05:02,700 And then you choose, it has like a little C, I guess it's koozie, M is 112 00:05:02,700 --> 00:05:03,499 I think. 113 00:05:03,500 --> 00:05:04,560 Seriously? Yeah. 114 00:05:06,500 --> 00:05:10,280 And that goes in there like this, right? 115 00:05:10,660 --> 00:05:13,560 You balance it on top, and I think you have to use the lid on it. Okay. 116 00:05:13,780 --> 00:05:16,580 Like that. Push that down. Let's like balance like that. 117 00:05:18,940 --> 00:05:20,800 All right. And if that's styled right. 118 00:05:21,290 --> 00:05:24,110 It says to shake, but I was pulling, actually. I was getting a better result. 119 00:05:24,290 --> 00:05:25,290 Okay. 120 00:05:25,910 --> 00:05:28,090 That's great. Look at that. Are you freaking kidding me? 121 00:05:28,830 --> 00:05:29,830 Wow. No way. 122 00:05:29,930 --> 00:05:31,050 Yeah, how does it do that? 123 00:05:32,030 --> 00:05:33,370 Dude. What the heck? 124 00:05:34,190 --> 00:05:35,490 That is awesome. You have to be joking. 125 00:05:36,590 --> 00:05:37,590 That is awesome. 126 00:05:38,010 --> 00:05:39,290 Oh, my God. M is mitten. 127 00:05:40,330 --> 00:05:41,330 Wow. 128 00:05:42,090 --> 00:05:45,010 That's crazy. That is the most ridiculous thing ever. You have to shake 129 00:05:45,010 --> 00:05:46,210 pull. Shake and pull. 130 00:05:46,430 --> 00:05:49,050 Yeah, the directions said to shake, but it wasn't like shaking out. That's what 131 00:05:49,050 --> 00:05:50,130 I've been looking for. Really? 132 00:05:50,750 --> 00:05:52,970 And then there's G, which I guess is gloves. 133 00:05:54,350 --> 00:05:58,110 Wow. Man, that was the best pair of gloves I've ever seen. You think? 134 00:05:58,390 --> 00:06:00,690 That's mittens. Yeah. G is for gloves. 135 00:06:01,590 --> 00:06:04,950 Let's do G here. Pick another color and put it on top of that. You're freaking 136 00:06:04,950 --> 00:06:06,270 out. You're kidding me. Okay. 137 00:06:06,650 --> 00:06:10,970 Red? Yeah, let's do red. Okay, so the string has to go... Yeah, I think it has 138 00:06:10,970 --> 00:06:14,290 to be like this, right? But these have to be like... You want to push those so 139 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 those are like lined. 140 00:06:15,850 --> 00:06:16,890 Like? Yeah. 141 00:06:18,390 --> 00:06:19,390 And that little one. Yeah. 142 00:06:19,520 --> 00:06:22,560 When they're, like, spaced apart like that, then, like, that goes through 143 00:06:22,560 --> 00:06:26,380 It's like threading a needle, but I'm going to try it without the lid on it. I 144 00:06:26,380 --> 00:06:27,640 don't understand how this works. 145 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 What? 146 00:06:30,320 --> 00:06:31,840 What is this business? Like, what? 147 00:06:32,660 --> 00:06:33,660 Wait a minute. 148 00:06:34,460 --> 00:06:36,760 Wow. It works without the lid, too. 149 00:06:37,080 --> 00:06:37,919 That's great. 150 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 I don't understand. 151 00:06:39,040 --> 00:06:40,600 Oh, but it didn't work. That's not a glove. 152 00:06:43,540 --> 00:06:44,660 Oh, gee. 153 00:06:47,600 --> 00:06:49,020 Oh, that's perfect. That's even better. 154 00:06:50,100 --> 00:06:51,100 Okay. That's funny. 155 00:06:52,480 --> 00:06:54,760 I won't ask. That's okay. Yeah, no, it's good. Wow. 156 00:06:55,080 --> 00:06:57,980 It's for an 85 -year -old grandmother that's got the best sense of humor. 157 00:06:58,420 --> 00:07:03,400 Oh, yeah. I mean, sure, crocheted. Are you kidding me? Or knitted. I don't know 158 00:07:03,400 --> 00:07:04,139 the difference. 159 00:07:04,140 --> 00:07:06,320 That's great. I don't understand how this thing works, but that is beautiful. 160 00:07:06,320 --> 00:07:09,540 It's amazing. Wow. Let me see if I have one packaged for you. 161 00:07:09,860 --> 00:07:11,260 Oh, my God. You have to be kidding me. 162 00:07:11,620 --> 00:07:13,240 Oh, my God. I don't get it. 163 00:07:27,470 --> 00:07:28,470 I feel good. 164 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 I'm at the store. 165 00:07:32,390 --> 00:07:33,390 Feeling good. 166 00:07:35,830 --> 00:07:38,690 How are you doing? Good. How are you? Doing great. What do you got there? 167 00:07:39,170 --> 00:07:39,989 Good stuff. 168 00:07:39,990 --> 00:07:40,990 Oh, yeah. 169 00:07:41,530 --> 00:07:45,230 Macchiato, though. Really? No, I need a macchiato. Keep you awake in the... No, 170 00:07:45,290 --> 00:07:46,290 no. Oh, 171 00:07:46,970 --> 00:07:47,569 that's great. 172 00:07:47,570 --> 00:07:50,970 Have you had some of our fresh almond milk before or just from the store? Just 173 00:07:50,970 --> 00:07:51,609 from the store. 174 00:07:51,610 --> 00:07:52,610 Wow. 175 00:07:52,810 --> 00:07:53,810 You have to do it. 176 00:07:54,190 --> 00:07:55,490 Machine -pressed makes them bitter. 177 00:07:55,710 --> 00:07:56,870 Okay. So we have a whole order. 178 00:07:58,210 --> 00:08:01,930 We have a whole group of people who come in and get fresh almond milk from us 179 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 daily. Really? 180 00:08:03,110 --> 00:08:06,490 Yeah, I'm up early, and I squeeze them, and they're going to get more people to 181 00:08:06,490 --> 00:08:08,570 help do this to make it fresh. Okay. 182 00:08:09,070 --> 00:08:14,270 So we have a little kit, too. Here, I'll show you. Okay. Let me move on over. 183 00:08:14,430 --> 00:08:15,430 I'm excited. 184 00:08:15,530 --> 00:08:18,530 This is so people can do it at home. They just make it cute, and you can rest 185 00:08:18,530 --> 00:08:19,530 your hand on it. 186 00:08:20,490 --> 00:08:22,590 It gets your fingers going, let me tell you. Okay. 187 00:08:22,830 --> 00:08:26,130 Yeah. And then you find the little. 188 00:08:26,390 --> 00:08:27,269 You're serious. 189 00:08:27,270 --> 00:08:30,790 The little, yeah. There's like a little on the back right here. You can feel the 190 00:08:30,790 --> 00:08:31,790 ridges on there. 191 00:08:32,990 --> 00:08:36,750 If you find between, there's like a soft spot. 192 00:08:36,950 --> 00:08:39,809 And that's the directions that are in there. You find the right spot and you 193 00:08:39,809 --> 00:08:41,390 really just get there. 194 00:08:42,070 --> 00:08:43,250 If you find the spot. 195 00:08:43,890 --> 00:08:44,849 What are you doing? 196 00:08:44,850 --> 00:08:45,910 Just milking the almond. 197 00:08:46,470 --> 00:08:47,470 Are you kidding? 198 00:08:47,970 --> 00:08:48,970 Yeah. 199 00:08:49,360 --> 00:08:54,480 So each one, you can really just get the last little bit. Let me get it in 200 00:08:54,480 --> 00:08:55,480 there. 201 00:08:55,740 --> 00:08:56,740 And it's fresh. 202 00:08:58,640 --> 00:08:59,660 Do you want to taste that? 203 00:09:01,760 --> 00:09:04,620 All right, it's not bitter like the store kind. It's got a nice sweet. 204 00:09:05,880 --> 00:09:06,719 Shut up! 205 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 It's good, right? 206 00:09:07,860 --> 00:09:09,260 Oh, my God. 207 00:09:09,520 --> 00:09:11,820 It's really good. I can't believe that you just actually squeezed the almond. 208 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 I've never seen that before. 209 00:09:13,220 --> 00:09:15,820 Yeah. Like it's like milk and a cow, but you're just milking the almond. 210 00:09:16,060 --> 00:09:17,060 I love it. 211 00:09:17,290 --> 00:09:20,230 It's exactly the same thing. Did you cut the ends of it off? No, you don't even 212 00:09:20,230 --> 00:09:22,010 have to. You find the nip. 213 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 That's the almond nip. 214 00:09:23,790 --> 00:09:26,490 They all have two, and it's hard to do with just one. 215 00:09:26,750 --> 00:09:29,150 Okay. But if you put a whole bunch of them in there, like, you know what's a 216 00:09:29,150 --> 00:09:30,630 good thing to do? Do we have any more of that stuff? 217 00:09:31,270 --> 00:09:32,270 This is great. 218 00:09:32,550 --> 00:09:35,930 Okay. Okay. Cocoa powder. Okay. A little bit of cocoa powder. Okay. 219 00:09:36,330 --> 00:09:42,830 And I like to take about, oh, seven of those things and sprinkle a little bit 220 00:09:42,830 --> 00:09:46,250 cocoa powder on there, like this. Okay. Right? You're not allergic to chocolate 221 00:09:46,250 --> 00:09:47,039 or anything? 222 00:09:47,040 --> 00:09:50,220 No? It's good? And then this way you could, like, squeeze the whole. 223 00:09:54,400 --> 00:09:56,940 Squeeze hard, you can get a whole bunch of chocolate milk. 224 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Like that. 225 00:09:59,220 --> 00:10:02,260 It's a little messy, but it's worth it because it's fresh. It's really good. 226 00:10:03,880 --> 00:10:04,759 See that? 227 00:10:04,760 --> 00:10:07,380 Like, my mouth is not closed yet. Yeah. 228 00:10:07,700 --> 00:10:11,160 Are you kidding me? And that's it. Look. Who are you? 229 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 I'm just a milker. 230 00:10:14,540 --> 00:10:18,080 Is that bad that I did not know there was actually milk inside? I had no idea. 231 00:10:18,080 --> 00:10:19,260 felt the same way. I was like, wait. 232 00:10:19,940 --> 00:10:23,900 And they're like, no, almond milk, milk and almond. I'm like, duh. 233 00:10:26,260 --> 00:10:29,900 That was like one of the best things ever. 234 00:10:30,940 --> 00:10:33,540 Wow. Are you the sales rep for? 235 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 Yeah. 236 00:10:36,190 --> 00:10:36,869 What is it? 237 00:10:36,870 --> 00:10:37,729 Moringa bars. 238 00:10:37,730 --> 00:10:39,170 Moringa bars? Yeah. It's raw? 239 00:10:39,430 --> 00:10:40,510 Yeah, we're not cooking it. 240 00:10:40,750 --> 00:10:45,390 Ah, I don't eat raw food. Ah. And I haven't been eating any solid food. 241 00:10:45,790 --> 00:10:46,930 I've just been eating supplements. 242 00:10:47,350 --> 00:10:51,910 Ah, I see. So, again, I wouldn't eat the bar directly, but we hand make our 243 00:10:51,910 --> 00:10:55,690 supplements, so I just put pieces in there. This is how I eat everything. 244 00:10:56,050 --> 00:10:57,050 Wow. You know? 245 00:10:57,390 --> 00:11:00,370 Yeah, and at least this way I'll get to try it. 246 00:11:01,790 --> 00:11:06,010 And I'm just going to use a little bit of amolia oil because that helps 247 00:11:06,010 --> 00:11:07,010 encapsulate it. 248 00:11:07,350 --> 00:11:11,170 It breaks down all of the particles. 249 00:11:12,170 --> 00:11:18,170 And maybe just a little bit of ginger wicker because that just gives it a 250 00:11:18,630 --> 00:11:22,390 Because I don't eat a lot, so I like a little something, you know, the tiniest 251 00:11:22,390 --> 00:11:23,229 little bit of flavor. 252 00:11:23,230 --> 00:11:24,530 So all of that in there. 253 00:11:24,750 --> 00:11:27,010 Okay. What is that? It's circular inside. 254 00:11:27,820 --> 00:11:34,800 spiral inside yeah there's a corkscrew that goes up or pin piston okay and it's 255 00:11:34,800 --> 00:11:40,460 got a natural centrifuge with the gravity so it's all about balance so you 256 00:11:40,460 --> 00:11:46,000 give it a light shake in circles like that and it travels down really yeah 257 00:11:46,000 --> 00:11:51,840 if it's like too uh thick well yeah it sounds a little thick right you want to 258 00:11:51,840 --> 00:11:56,720 shake it a bit to get i hear it yeah it dried that's when it dried around it 259 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Perfect. 260 00:12:05,100 --> 00:12:08,080 And I can take it in a couple of forms. 261 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 Yeah. 262 00:12:09,540 --> 00:12:10,499 No way. 263 00:12:10,500 --> 00:12:15,040 Yeah, yeah. The amolia oil breaks it down so that I can take it as a capsule. 264 00:12:16,380 --> 00:12:18,320 Wow. Yeah. I'm going to try it. Okay. 265 00:12:22,220 --> 00:12:23,260 I don't drink water. 266 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Yeah. 267 00:12:26,640 --> 00:12:27,840 I can taste the merengue. 268 00:12:28,460 --> 00:12:29,720 That's good. You can taste it? 269 00:12:30,480 --> 00:12:32,220 I can taste the moringa, yeah. Wow. 270 00:12:32,440 --> 00:12:36,060 My palate is very sensitive now because I don't eat food. 271 00:12:37,500 --> 00:12:39,740 Does it kind of have like an oat taste? 272 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 Yeah, it does. 273 00:12:41,260 --> 00:12:44,820 Yeah, it has a woodsy taste. Yeah, yeah, yeah. It really filled me up. 274 00:12:45,660 --> 00:12:47,320 How long have you guys been doing this? 275 00:12:47,560 --> 00:12:53,700 This goes back to shamanism, that they would use oil to break down foods, 276 00:12:53,820 --> 00:12:56,280 vegetables, meat, figs. 277 00:12:58,630 --> 00:13:00,150 Don't get that stuff on your fingers. 278 00:13:00,410 --> 00:13:01,410 It's dangerous. 279 00:13:01,990 --> 00:13:04,430 It's natural, but it is dangerous. 280 00:13:12,610 --> 00:13:17,130 This is like an official authentication light. 281 00:13:17,750 --> 00:13:20,290 It authenticates things. 282 00:13:20,730 --> 00:13:21,730 See, look, I'm authentic. 283 00:13:23,690 --> 00:13:24,529 What's your name? 284 00:13:24,530 --> 00:13:25,970 Hope. Hope, wonderful. 285 00:13:26,310 --> 00:13:27,610 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 286 00:13:28,220 --> 00:13:29,840 Oh, this is great. Have you been working in the basement? 287 00:13:30,340 --> 00:13:32,740 No, this is new for me. Oh, okay. 288 00:13:33,260 --> 00:13:34,720 Great. Here, put that down right here. 289 00:13:35,320 --> 00:13:37,200 Awesome. Where should I put this? 290 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Anywhere you want. 291 00:13:38,600 --> 00:13:41,260 You sure? Yeah, sure. Okay, I'll just stick it down there. You can put it on 292 00:13:41,260 --> 00:13:42,260 there. Great. 293 00:13:42,660 --> 00:13:44,280 Wow, this is great. Yes! 294 00:13:45,000 --> 00:13:47,220 Oh, yeah, put gloves on, though. Okay. Because you're going to be touching. 295 00:13:47,460 --> 00:13:51,320 Yes. You're going to be gloving. Okay. Yeah, they are setting up stuff for the 296 00:13:51,320 --> 00:13:54,160 Egyptian exhibit. So this stuff is all coming from different places. 297 00:13:54,380 --> 00:13:56,140 I know we had a big ship in from Cairo. 298 00:13:57,600 --> 00:14:02,880 Our job is to take a look at the stuff that comes in and to authenticate it, 299 00:14:02,960 --> 00:14:06,480 which I've learned how to do with a light, so I'll show you how to do that. 300 00:14:06,560 --> 00:14:08,180 Okay. All right, so what do we got here? 301 00:14:08,640 --> 00:14:10,380 Ooh. A mummy cat? 302 00:14:10,620 --> 00:14:16,100 That's exactly what it is. Oh, my gosh. Look at that. No one is going to believe 303 00:14:16,100 --> 00:14:17,640 me. No one's going to believe you? Wow. 304 00:14:17,840 --> 00:14:18,840 This is really happening. 305 00:14:19,060 --> 00:14:23,520 Wow. You know, Egyptians would be mummified, and they would be buried with 306 00:14:23,520 --> 00:14:26,060 cat. Wow. With them. Yep. Oh. 307 00:14:26,590 --> 00:14:29,550 So the cats were really, really sacred, and they believed that the cats would 308 00:14:29,550 --> 00:14:36,550 bring their soul back to life. Wow, I love it. So what we're going to do is 309 00:14:36,550 --> 00:14:37,630 run the light over it. 310 00:14:37,990 --> 00:14:41,630 Now you see what's happening right there? Yeah, the spots glowing. Yeah, 311 00:14:41,630 --> 00:14:43,510 spots glowing. You see how it glows like the body? 312 00:14:43,970 --> 00:14:48,230 That means that there's a lot of protein that's come up to the surface. So this 313 00:14:48,230 --> 00:14:51,370 one, because I see so much glowing, I would leave this one for the master 314 00:14:51,370 --> 00:14:52,370 curator. 315 00:14:53,100 --> 00:14:54,840 Just so that he can handle it. 316 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 Wow. Yeah. 317 00:14:56,600 --> 00:14:57,600 Wow. 318 00:14:58,180 --> 00:14:58,919 I know. 319 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 All right. Thank you. 320 00:15:00,240 --> 00:15:03,260 Wow. Yeah. From Cairo. 321 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 Yep. 322 00:15:05,040 --> 00:15:07,300 So you want to put that on the cart? Sure do. Okay. 323 00:15:07,700 --> 00:15:08,700 And then I'll show you. 324 00:15:09,240 --> 00:15:10,940 Oh, wait a minute. You know what? That's broken. 325 00:15:11,260 --> 00:15:13,900 The cart is? No, this is broken. I didn't see that. This box is? 326 00:15:14,140 --> 00:15:16,380 Yeah. Glad you passed it to me. Yeah, look. 327 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 This side is broken. 328 00:15:19,220 --> 00:15:20,460 Oh. Oh. 329 00:15:20,880 --> 00:15:21,319 Oh, dear. 330 00:15:21,320 --> 00:15:23,040 Yeah. No, we do want to find something. 331 00:15:23,380 --> 00:15:24,960 We got to put that in. Yeah. 332 00:15:25,520 --> 00:15:28,380 Was that broken when you brought it in? I don't think so. 333 00:15:28,840 --> 00:15:29,639 All right. 334 00:15:29,640 --> 00:15:30,720 Well, we want to find something. 335 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 Holy. 336 00:15:33,300 --> 00:15:34,300 Holy. 337 00:15:34,980 --> 00:15:35,980 Is that real? 338 00:15:36,460 --> 00:15:38,040 Wow. Michael. Yeah. 339 00:15:38,340 --> 00:15:39,660 Michael. Michael. 340 00:15:40,180 --> 00:15:42,240 This happens all the time. 341 00:15:42,880 --> 00:15:48,660 Are you kidding me? No. They're trying to smuggle cats from Egypt here. 342 00:15:50,090 --> 00:15:53,310 So they wrap them to look like mummy cats. 343 00:15:54,590 --> 00:15:56,410 And it puts them... Yep. See? 344 00:15:57,110 --> 00:15:59,110 Oh, my gosh. This is normal? 345 00:15:59,390 --> 00:16:04,390 Yeah. They use a preservative that activates with the light that we use to 346 00:16:04,390 --> 00:16:05,390 authenticate. 347 00:16:05,810 --> 00:16:09,330 Yeah. I just... I activated it with the light. 348 00:16:09,550 --> 00:16:10,590 Is this... Okay. 349 00:16:10,810 --> 00:16:11,709 That's crazy. 350 00:16:11,710 --> 00:16:16,230 Oh, my God. I guess I can get the rest of these wraps off here. This is crazy. 351 00:16:16,250 --> 00:16:18,070 It is crazy. Oh, you thought it was really... 352 00:16:18,360 --> 00:16:23,440 A mummy cat coming back? I thought, like, I was thinking, like, Egyptian, 353 00:16:23,760 --> 00:16:27,400 you know, you're not supposed to mess with the tombs and, like... Oh, we were 354 00:16:27,400 --> 00:16:31,140 going to be, like, in big trouble. Like, we just, like, like, the universe is 355 00:16:31,140 --> 00:16:34,000 about to crack open and something's going to happen. 356 00:16:34,800 --> 00:16:38,200 I don't know. All I know is they're mummies and then they're not mummies and 357 00:16:38,200 --> 00:16:39,220 we're not supposed to tell anyone. 358 00:16:46,000 --> 00:16:48,500 How are you? I'm great. How are you guys doing? Good. What's your name? 359 00:16:48,720 --> 00:16:50,200 Ronika. Ronika. Nice to meet you, Michael. 360 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Nice to meet you. All right. 361 00:16:51,480 --> 00:16:52,339 That's Darren. 362 00:16:52,340 --> 00:16:53,319 Nice to meet you. 363 00:16:53,320 --> 00:16:56,260 How are you doing? Good. You don't have to talk to him a lot because he doesn't 364 00:16:56,260 --> 00:16:57,500 do any work around here. Thanks. 365 00:16:57,700 --> 00:16:59,940 So it'll just be me and you. No, it's good. I get extra help. 366 00:17:00,340 --> 00:17:01,159 All right. 367 00:17:01,160 --> 00:17:02,720 Yeah, this is super cool stuff. 368 00:17:03,020 --> 00:17:07,560 So maybe just put all the alike stuff on. You know what? I'm not even going to 369 00:17:07,560 --> 00:17:08,419 tell you what to do. 370 00:17:08,420 --> 00:17:11,240 You get to be creative and just set that stuff up. 371 00:17:11,540 --> 00:17:13,140 All right. So she's going to be doing that. 372 00:17:14,430 --> 00:17:16,010 Set up all the brass pieces. 373 00:17:16,650 --> 00:17:17,650 That's great. 374 00:17:20,490 --> 00:17:21,490 Oh, I see. 375 00:17:21,790 --> 00:17:24,869 All right, we're going to be getting an actual mummy. 376 00:17:25,490 --> 00:17:27,170 Oh, man. That's going to go inside here. 377 00:17:27,750 --> 00:17:28,750 So that's cool. 378 00:17:28,790 --> 00:17:34,210 It's going to be 5 '9". I don't think that's going to fit 5 '9". How tall are 379 00:17:34,210 --> 00:17:36,990 you? 5 '4". 5 '4". How tall are you, Darren? 380 00:17:37,430 --> 00:17:41,830 Oh, like 5 '10", 5 '10". 5 '10"? Well, if you would fit in here, then a mummy 381 00:17:41,830 --> 00:17:42,830 would fit in here. 382 00:17:43,610 --> 00:17:44,610 Presumably, yeah. 383 00:17:45,330 --> 00:17:46,330 Would you get in it? 384 00:17:46,950 --> 00:17:49,550 In there? Yeah. Well, they want us to take a picture. 385 00:17:49,910 --> 00:17:54,230 I'll take a picture. Of the measurement, so just be careful because if we have 386 00:17:54,230 --> 00:17:57,870 to only handle it from this side. You know what I'm talking about? Yeah, step. 387 00:17:58,550 --> 00:18:00,090 Okay. Get in this thing? 388 00:18:00,370 --> 00:18:01,370 Yeah. 389 00:18:01,950 --> 00:18:02,950 Will you help us? 390 00:18:03,050 --> 00:18:05,730 Yeah. Okay, here, wait. I'll have you take it. Well, be careful. 391 00:18:05,950 --> 00:18:07,330 What is that? 392 00:18:07,810 --> 00:18:08,910 It's your costume, I guess. 393 00:18:10,550 --> 00:18:11,550 Does he fit? 394 00:18:11,680 --> 00:18:13,400 Yeah, you'd fit the whole thing. Look, you can wear that. 395 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 Oh, that's lovely. 396 00:18:15,140 --> 00:18:17,100 Yeah, he, like, fits in the whole thing. He would be like... Oh, 397 00:18:18,900 --> 00:18:20,280 shoot. Can you help me? 398 00:18:21,340 --> 00:18:22,340 Oh, my gosh. Darren? 399 00:18:24,280 --> 00:18:25,280 There he is. 400 00:18:28,580 --> 00:18:29,900 Oh, where's he at? 401 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 What the heck? 402 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Darren? 403 00:18:35,080 --> 00:18:36,080 Oh, my God. 404 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 Oh, my God. 405 00:18:38,840 --> 00:18:40,300 Where's he at? I don't know. 406 00:18:41,570 --> 00:18:42,570 God, what are those? 407 00:18:43,770 --> 00:18:45,090 I'm, like, at a loss for words. 408 00:18:46,450 --> 00:18:49,590 Okay, we don't say anything. If somebody comes up, we just say, Darren did not 409 00:18:49,590 --> 00:18:50,590 show up to work today. 410 00:18:50,990 --> 00:18:51,990 Okay? 411 00:18:52,230 --> 00:18:54,590 He's always late anyway, so they're totally going to believe that. 412 00:18:55,150 --> 00:18:56,750 But I'm not. Well, what if we don't find him? 413 00:18:56,990 --> 00:18:59,950 Well, I just don't want to be responsible. Right. You know? I 414 00:19:02,210 --> 00:19:04,970 Like, how did that happen? I don't know. 415 00:19:10,320 --> 00:19:13,780 Have you read about that? I have never in my whole entire life. 416 00:19:14,060 --> 00:19:15,220 No, but that Egyptian. 417 00:19:15,520 --> 00:19:19,260 I have. Where they would they believe that when you wrapped up the body. Oh, 418 00:19:19,260 --> 00:19:23,260 yeah. Yeah. That before. Yeah. And that the body, once they were buried, would 419 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 escape. 420 00:19:24,820 --> 00:19:27,020 They call that the the Carbonaro effect. 421 00:19:27,900 --> 00:19:28,960 Have you heard of that before? 422 00:19:29,440 --> 00:19:31,200 I've heard of the mummy stuff. 423 00:19:31,460 --> 00:19:35,880 Yeah, I heard of a little bit of that. You never heard about that? The 424 00:19:35,880 --> 00:19:40,960 effect? No, not that. Oh, yeah. It's also the name of a hidden camera magic 425 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 show. 426 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 That's scary. 427 00:19:43,840 --> 00:19:46,200 Like the hidden camera magic TV show. 428 00:19:47,080 --> 00:19:48,160 Well, that's what I'm on. 429 00:19:50,400 --> 00:19:54,140 Are you serious? Yes. 430 00:19:54,680 --> 00:19:56,320 My name is Michael Carbonaro. 431 00:19:56,740 --> 00:19:58,620 You're on my show right now. I'm a magician. 432 00:19:59,950 --> 00:20:00,950 I'm serious. 433 00:20:01,330 --> 00:20:02,330 What were you thinking? 434 00:20:02,750 --> 00:20:04,330 Like, where did he really go? 435 00:20:05,850 --> 00:20:06,850 I'll never tell. 32005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.