All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e13 Fight or Flight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:07,470
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:07,670 --> 00:00:08,289
That's nuts.
3
00:00:08,290 --> 00:00:09,229
That's cool.
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,550
Oh my gosh!
5
00:00:11,130 --> 00:00:12,490
Hiding in plain sight.
6
00:00:12,730 --> 00:00:15,350
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,830
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
8
00:00:18,350 --> 00:00:19,328
Whoa, whoa, whoa!
9
00:00:19,330 --> 00:00:20,209
Oh my gosh!
10
00:00:20,210 --> 00:00:22,130
This is the Carbonaro Effect.
11
00:00:36,490 --> 00:00:37,490
This looks pretty real.
12
00:00:37,990 --> 00:00:38,990
It's set up here.
13
00:00:39,750 --> 00:00:40,950
Wouldn't this be in the front, though?
14
00:00:41,230 --> 00:00:42,770
You don't, like, measure things like
this, do you?
15
00:00:43,630 --> 00:00:46,190
Well, that's, uh, two and a half feet.
16
00:00:49,670 --> 00:00:51,130
Hey, how are you? Hi, how are you?
17
00:00:52,250 --> 00:00:53,250
Hi, I'm Caroline.
18
00:00:53,530 --> 00:01:00,310
He needs one that's 12 feet. Not two
that equal 12 feet.
19
00:01:01,230 --> 00:01:03,750
Oh, oh, okay, okay. So you've got two...
20
00:01:04,700 --> 00:01:07,200
Six -foot extension cords, you want a 12
-foot extension cord? Yeah.
21
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Okay.
22
00:01:09,280 --> 00:01:13,640
You know, these are interchangeable.
23
00:01:14,960 --> 00:01:16,800
Yeah, he's really specific.
24
00:01:17,220 --> 00:01:18,220
Is he really?
25
00:01:18,540 --> 00:01:20,260
No, I mean like a six -foot.
26
00:01:20,660 --> 00:01:24,420
I mean, if you're six and six together,
it might plug them together, but
27
00:01:24,420 --> 00:01:26,120
literally he wants one.
28
00:01:26,440 --> 00:01:27,199
Oh, okay.
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,980
Well, you don't have to plug them
together, you know.
30
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
Here,
31
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
you could line them up like that.
32
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
Here, hold that.
33
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
They're lined up.
34
00:01:34,500 --> 00:01:35,640
Yeah, these are the ones.
35
00:01:36,820 --> 00:01:39,380
So they're both, yeah, they're both
equal six feet.
36
00:01:39,880 --> 00:01:43,920
Right. So tell them you twist these
together like this. Okay. And you don't
37
00:01:43,920 --> 00:01:46,480
to lock it in because they have pressure
points on it because they're universal.
38
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
So you want to squeeze those together.
39
00:01:49,540 --> 00:01:50,740
Okay. Yeah.
40
00:01:51,020 --> 00:01:57,940
And you'll feel it kind of snap in, and
then they'll be, huh? What did you just
41
00:01:57,940 --> 00:02:02,080
do? Well, this could be a 12 -foot
because it's interchangeable.
42
00:02:02,980 --> 00:02:05,040
And then you can use this for whatever
you need it for.
43
00:02:05,660 --> 00:02:06,660
You know what I mean?
44
00:02:08,280 --> 00:02:11,039
This people just use to, like, plug in a
phone or something.
45
00:02:11,840 --> 00:02:14,560
And then that'll be, that's 12 feet.
46
00:02:15,300 --> 00:02:16,800
Yeah, they're all interchangeable.
47
00:02:20,500 --> 00:02:21,840
It pulled. I'm not crazy.
48
00:02:22,160 --> 00:02:23,360
You just got two cords.
49
00:02:24,200 --> 00:02:25,540
This is 12 feet now.
50
00:02:26,600 --> 00:02:30,340
Right? You said you didn't want two six
feet. Six foot and six foot.
51
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
How did you do that?
52
00:02:32,080 --> 00:02:34,880
They're interchangeable. It's a
universal interchangeable cord.
53
00:02:36,460 --> 00:02:40,360
Because what happens is, is if you plug
two cords in together, like a six foot
54
00:02:40,360 --> 00:02:42,820
and a six foot, and something pulls on
it, that's going to unplug.
55
00:02:43,280 --> 00:02:47,180
Okay. So that's why you want a full 12
foot one without any brakes in it, so
56
00:02:47,180 --> 00:02:51,140
that if someone pulls on it, it's not
going to snap in the middle. Okay. So
57
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
just want the one 12.
58
00:02:52,400 --> 00:02:55,580
Okay. Yeah. So however you want it. You
could do it as a 12, or you could do it
59
00:02:55,580 --> 00:02:56,579
as two six feet.
60
00:02:56,580 --> 00:02:59,540
Okay. And if you need any more, you just
add them on.
61
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Okay. Yeah.
62
00:03:01,890 --> 00:03:08,590
So... Is one 12 -foot what you want?
Yeah. Okay. So, yeah, and you can have
63
00:03:08,590 --> 00:03:11,770
this. Okay. People use this, like, you
know, if you want to... Sometimes you
64
00:03:11,770 --> 00:03:15,650
move the coffee pot a little closer to
the toaster, and you just need that
65
00:03:15,650 --> 00:03:21,370
little extra... Hi, how are you doing?
66
00:03:21,750 --> 00:03:22,668
Oh, hey.
67
00:03:22,670 --> 00:03:23,668
Oh, great.
68
00:03:23,670 --> 00:03:24,690
Thank you. Yeah.
69
00:03:24,970 --> 00:03:25,970
Oh, my gosh.
70
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
I'm so hungry.
71
00:03:27,720 --> 00:03:29,240
Yeah. How old are you?
72
00:03:29,960 --> 00:03:31,040
27, 77.
73
00:03:31,460 --> 00:03:32,460
Spring roll free for you.
74
00:03:32,680 --> 00:03:33,638
Oh, spring roll free?
75
00:03:33,640 --> 00:03:35,800
Yeah. Oh, great. Spring roll free. Thank
you.
76
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
That's nice.
77
00:03:37,420 --> 00:03:38,420
And here we go.
78
00:03:38,660 --> 00:03:39,660
Sauteed chicken.
79
00:03:39,800 --> 00:03:41,520
Sauteed beef. Sauteed beef. Great.
80
00:03:42,140 --> 00:03:44,020
And... What is this?
81
00:03:44,960 --> 00:03:47,140
Ah, beef and crab roll. Yeah.
82
00:03:48,580 --> 00:03:51,600
And these are... Oh, I know.
83
00:03:52,600 --> 00:03:54,320
Is that... Yeah? Whoa, whoa, whoa.
84
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
What?
85
00:03:57,350 --> 00:03:58,350
What is this?
86
00:03:59,130 --> 00:04:00,130
Yeah, I don't know.
87
00:04:00,690 --> 00:04:01,690
Are these fresh?
88
00:04:02,590 --> 00:04:03,590
Yeah. Yeah?
89
00:04:05,690 --> 00:04:06,489
Oh, wow.
90
00:04:06,490 --> 00:04:11,370
Okay. That was... Yeah, maybe... Oh, is
this bouncing? Like vibration or
91
00:04:11,370 --> 00:04:13,610
something? Yeah. Oh, okay. Good, good,
good. Yeah.
92
00:04:14,070 --> 00:04:18,290
Just as long as they're not... Okay,
yeah. That looks good. That's fresh
93
00:04:18,370 --> 00:04:19,470
right? Yeah. That's good.
94
00:04:19,870 --> 00:04:23,830
What... What is going on?
95
00:04:26,250 --> 00:04:27,430
Huh? Why, why?
96
00:04:28,130 --> 00:04:29,130
Is that crab?
97
00:04:29,730 --> 00:04:31,450
Yeah, I don't know why.
98
00:04:31,730 --> 00:04:33,450
Do you guys use live crabs?
99
00:04:34,390 --> 00:04:40,690
I don't know why they make this one for
players. Do you want to get... Just
100
00:04:40,690 --> 00:04:41,690
don't let them pinch you.
101
00:04:42,350 --> 00:04:45,910
Oh, yeah. Do they make them like that to
be fresh?
102
00:04:46,490 --> 00:04:47,830
Yeah, I don't know.
103
00:04:48,110 --> 00:04:49,110
I'm cold.
104
00:04:49,250 --> 00:04:51,030
Oh, okay. Well, I mean, I like fresh
stuff.
105
00:04:51,370 --> 00:04:52,770
This one you try. Oh, no.
106
00:04:53,430 --> 00:04:54,430
Well, you know...
107
00:04:55,670 --> 00:04:58,210
It's okay with me. I do love fresh
stuff.
108
00:04:59,390 --> 00:05:03,530
You want to do this one? Yeah, I'll take
them like this. This will probably be
109
00:05:03,530 --> 00:05:06,410
really tasty. I wish I didn't break them
out of the roll.
110
00:05:07,850 --> 00:05:09,630
I'm perfect for... Are you going to take
a picture?
111
00:05:10,830 --> 00:05:12,250
Yeah. Okay.
112
00:05:15,710 --> 00:05:16,710
Here's 40.
113
00:05:16,750 --> 00:05:18,910
Okay. Okay, because I appreciate being
so fresh.
114
00:05:19,250 --> 00:05:20,630
Okay. Thanks so much for that.
115
00:05:21,270 --> 00:05:23,430
Okay, okay. Thank you. Okay. Thank you
so much.
116
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
Okay. Yeah.
117
00:05:27,979 --> 00:05:29,240
What do we got over here?
118
00:05:30,340 --> 00:05:32,420
We have people come visiting.
119
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
How many people are visiting?
120
00:05:34,420 --> 00:05:35,940
Four of them. Four of these?
121
00:05:36,240 --> 00:05:37,360
Got it. Let's see here.
122
00:05:37,680 --> 00:05:39,020
I'm going to take it off the ring. Is
that okay?
123
00:05:39,360 --> 00:05:42,400
As long as you can get it back on. I'm
pretty good at that. That's what I do.
124
00:05:43,460 --> 00:05:44,900
This one here.
125
00:05:45,180 --> 00:05:46,200
There you are.
126
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Is this a house?
127
00:05:48,660 --> 00:05:49,660
Yes.
128
00:05:50,640 --> 00:05:52,140
That's going to be this guy over here.
129
00:05:52,800 --> 00:05:53,840
All right. I just want to see.
130
00:05:57,460 --> 00:05:58,720
I'm just learning how to do this.
131
00:05:59,040 --> 00:05:59,919
Oh, no.
132
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
No, don't say that.
133
00:06:01,320 --> 00:06:02,600
No, I'm going to do good. I'm going to
do good.
134
00:06:02,860 --> 00:06:07,160
My dad was a keysmith. So here, will you
hold that just like that? I'm going to
135
00:06:07,160 --> 00:06:09,620
look and make sure we got that measured
up there nicely.
136
00:06:09,960 --> 00:06:11,040
If you look here.
137
00:06:12,040 --> 00:06:16,480
So it curves in like that. So we've got
one, two, then two little guys in that
138
00:06:16,480 --> 00:06:19,440
one. And if you don't cut it right, you
know, if you try and do this and it
139
00:06:19,440 --> 00:06:23,160
doesn't get cut right, and you miss just
that little piece right there, someone
140
00:06:23,160 --> 00:06:26,880
might think it's finished, but then it
won't actually open the door.
141
00:06:27,100 --> 00:06:30,100
So we'll be able to cut that one. Let me
just give it a try.
142
00:06:31,940 --> 00:06:32,960
I'll do this by hand.
143
00:06:33,340 --> 00:06:34,860
It's better by hand when you do it.
144
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
Wait.
145
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Yeah, let's see.
146
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
Let's see.
147
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
Yeah, look at that.
148
00:06:44,480 --> 00:06:50,120
You see that? I got the little nubs
right there, and it matches down. A
149
00:06:50,120 --> 00:06:51,200
can't do that like that.
150
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
How do you do that?
151
00:06:53,040 --> 00:06:56,240
My dad taught me how to do it that way.
It's the original way that they would
152
00:06:56,240 --> 00:06:56,959
make keys.
153
00:06:56,960 --> 00:06:58,920
It was an art. That's not electric.
154
00:06:59,260 --> 00:07:00,920
No, no, hand -done.
155
00:07:01,200 --> 00:07:03,860
My dad's got carpal tunnel from doing
this for years and years.
156
00:07:04,100 --> 00:07:06,240
Is he a logger? Yeah, he's a keysmith.
157
00:07:06,940 --> 00:07:09,480
That's different. Very different. You
don't see a lot of keysmiths anymore.
158
00:07:10,220 --> 00:07:12,200
I've never seen another one. Yeah.
159
00:07:12,680 --> 00:07:14,200
It's like a true shoemaker.
160
00:07:14,560 --> 00:07:15,820
It is. It's like a true shoemaker.
161
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
Yeah. You hardly see them anymore.
162
00:07:17,780 --> 00:07:20,760
So I was going to open my own shop one
day, you know, just hand -cut keys.
163
00:07:21,080 --> 00:07:22,140
Yeah. That would be kind of cool.
164
00:07:22,640 --> 00:07:25,400
But it just gets me a little.
165
00:07:25,680 --> 00:07:26,860
So you really want four of these?
166
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Yeah.
167
00:07:29,060 --> 00:07:30,520
Okay. Can I take a quick break?
168
00:07:31,160 --> 00:07:33,880
Yeah, I guess. Okay. Just give me a
minute. I'm going to run my hand out of
169
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
water because it sparks.
170
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
I'll be right back.
171
00:08:00,960 --> 00:08:02,100
It doesn't sound like anything.
172
00:08:03,960 --> 00:08:07,480
You know, I love working here. I get to
learn about some crazy things. Like, our
173
00:08:07,480 --> 00:08:11,840
boss Rich has found this, and he was
trying to get them to remake this, and
174
00:08:11,840 --> 00:08:13,780
nobody is interested in remaking it.
175
00:08:14,000 --> 00:08:18,360
Oh, this is an old denutter that they
made in the 70s.
176
00:08:18,620 --> 00:08:21,000
What is a denutter? You guys have peanut
allergies?
177
00:08:21,400 --> 00:08:24,900
Yeah. A lot of people come here and they
have allergies.
178
00:08:25,300 --> 00:08:26,860
So we have here.
179
00:08:27,280 --> 00:08:30,500
Actually, well, if you don't have peanut
allergies, you should taste this here.
180
00:08:30,900 --> 00:08:34,760
You want to try it? Yeah. They're
homemade chocolate -covered peanuts.
181
00:08:35,880 --> 00:08:37,260
I'm going to pass. You're going to pass?
182
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Yeah, sorry. I'm going to.
183
00:08:38,659 --> 00:08:39,820
But here, I'll show you.
184
00:08:40,419 --> 00:08:46,960
You know, obviously, there's a little,
you know, we can see a little peanut
185
00:08:46,960 --> 00:08:48,650
inside. center of it.
186
00:08:48,910 --> 00:08:55,270
So the Denutter was a product made in
the 70s that the
187
00:08:55,270 --> 00:08:59,190
inventor's son had a peanut allergy.
188
00:08:59,550 --> 00:09:02,650
Well, you know, before there were salad
spinners, there was the Denutter.
189
00:09:03,070 --> 00:09:05,970
And a salad spinner was actually made
off of this design.
190
00:09:06,510 --> 00:09:10,110
So what you can do with this, which is
great, and for our customers, we use it
191
00:09:10,110 --> 00:09:14,510
all the time. I'll put in two big scoops
of our chocolate -covered peanuts here.
192
00:09:17,340 --> 00:09:19,440
Just like the salad spinner design.
193
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Spin it.
194
00:09:25,680 --> 00:09:27,000
And then you know when it's ready.
195
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
Off's up.
196
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
See that?
197
00:09:32,620 --> 00:09:34,420
See them all in there? Yeah. Okay.
198
00:09:36,020 --> 00:09:41,240
So now those guys, those gozer holler.
The peanuts are separate.
199
00:09:42,180 --> 00:09:43,280
You're kidding me.
200
00:09:44,100 --> 00:09:46,160
Yeah. How did that happen?
201
00:09:46,400 --> 00:09:51,490
Well. It separates them, so now the
peanuts... But how did it get out of
202
00:09:51,490 --> 00:09:54,050
without... That's... What? I know. Oh,
my God.
203
00:09:54,330 --> 00:09:55,970
There is sorcery at play.
204
00:09:56,410 --> 00:10:01,850
Yeah. So it gets the nuts right out
without breaking through the chocolate.
205
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
That's not possible.
206
00:10:03,690 --> 00:10:04,850
Yeah, it's a metal base.
207
00:10:06,170 --> 00:10:09,310
There's, like, iron in peanuts, and it's
something with the way it spins, and it
208
00:10:09,310 --> 00:10:10,310
gets them through.
209
00:10:10,930 --> 00:10:11,930
So... What?
210
00:10:12,730 --> 00:10:15,370
That's exactly what I thought when he
was showing me how to do this. I was
211
00:10:15,390 --> 00:10:18,090
give me a break. And then I'm like,
okay, I'm doing it. And now, do you know
212
00:10:18,090 --> 00:10:20,630
many people come in daily and say, you
know, they'll bring a peanut butter
213
00:10:20,630 --> 00:10:22,710
sandwich. Can you put it in the spinner,
put it in the spinner?
214
00:10:23,230 --> 00:10:27,370
A peanut butter sandwich? Yeah, it'll
separate it to just the jelly, the
215
00:10:27,550 --> 00:10:28,670
and, well, the oil.
216
00:10:29,050 --> 00:10:32,890
I don't know why people eat it, but it's
like having jam bread, you know.
217
00:10:33,270 --> 00:10:36,350
But my boss was trying to get them, you
know, get in touch with these people and
218
00:10:36,350 --> 00:10:40,370
say, can you remake them? And they're
not interested in remaking it because
219
00:10:40,370 --> 00:10:41,410
sell so many.
220
00:10:41,910 --> 00:10:47,670
non -peanut product especially that they
lose money by having people have the
221
00:10:47,670 --> 00:10:51,490
ability to just do nut products at home
can i like pick one of these up and look
222
00:10:51,490 --> 00:10:56,930
at it yeah sure so how could a peanut
have gotten out of there without busting
223
00:10:56,930 --> 00:11:02,610
that thing open i don't get it yeah i'm
so confused i'm questioning everything i
224
00:11:02,610 --> 00:11:06,410
know about the physics of it yeah i
don't seem i don't know
225
00:11:10,760 --> 00:11:12,140
We've got to tell Lionel about this.
226
00:11:12,340 --> 00:11:17,200
Does he have another allergy? No, he
will be fascinated by the physics of it.
227
00:11:19,900 --> 00:11:23,160
I'm questioning everything. I just don't
even understand.
228
00:11:23,740 --> 00:11:25,840
What are you going to do with these now
because they're empty?
229
00:11:26,060 --> 00:11:28,640
Well, we have people who will come in.
Is there a re -nutter?
230
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Can you put him back?
231
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
That is a really good idea.
232
00:11:32,540 --> 00:11:35,700
Maybe if they had it spin the other way,
put the nuts on the bottom and put it
233
00:11:35,700 --> 00:11:39,380
in. That would be... But that would be
weird because the nuts actually went...
234
00:11:40,510 --> 00:11:42,430
On the other side of this basket? Yeah.
235
00:11:42,770 --> 00:11:47,690
You know, the chocolate has to be
completely free of all nut dust, nut
236
00:11:47,690 --> 00:11:49,130
everything. How did they leave them
through there?
237
00:11:49,330 --> 00:11:50,430
That's what I don't understand.
238
00:11:50,650 --> 00:11:53,750
My mind is so confused.
239
00:11:54,470 --> 00:11:55,470
Yeah.
240
00:11:55,890 --> 00:11:58,090
I'll get my boss and see. Hey, baby.
241
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
Who are you?
242
00:11:59,690 --> 00:12:00,690
Oh, that's Peanut,
243
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
believe it or not.
244
00:12:03,410 --> 00:12:06,690
Hey, Peanut. If we put you in the
nutter, do you nutter? Will you
245
00:12:06,790 --> 00:12:07,789
too?
246
00:12:07,790 --> 00:12:09,650
Well, it can neuter them.
247
00:12:13,370 --> 00:12:14,730
I'm going to put my finger in there.
248
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
That can't be alive.
249
00:12:17,030 --> 00:12:21,410
I don't think it's... That's not good,
right?
250
00:12:22,850 --> 00:12:26,650
Yeah, no, he's got like a... These are
those little guys that, you know, you
251
00:12:26,650 --> 00:12:27,850
do like a pedicure with them.
252
00:12:28,190 --> 00:12:32,230
I know, creepy, right? But they just
stand still until...
253
00:12:33,110 --> 00:12:34,670
Like when they see a finger.
254
00:12:35,070 --> 00:12:36,110
Oh, yeah. Or a toe.
255
00:12:36,610 --> 00:12:37,650
Have you ever had that done?
256
00:12:37,930 --> 00:12:40,170
No, and I'm not going to. You wouldn't
do it, right? Oh, no.
257
00:12:40,910 --> 00:12:45,390
No, there's too much going on. Little
fishes, right? They do a really good
258
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
though.
259
00:12:46,410 --> 00:12:52,170
You can see that he's breathing, but you
can't see his little gills moving.
260
00:12:52,970 --> 00:12:54,690
When he sees a finger.
261
00:12:55,770 --> 00:13:02,030
Oh, my gosh. Yeah, they get a taste for
that flesh, and they are just...
262
00:13:02,240 --> 00:13:02,939
Up there.
263
00:13:02,940 --> 00:13:03,940
Oh,
264
00:13:04,340 --> 00:13:05,340
it did a good job, though.
265
00:13:05,740 --> 00:13:07,280
Oh, my gosh.
266
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
Okay.
267
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Okay,
268
00:13:11,040 --> 00:13:13,020
that just freaked me out. I had a
hangnail, though. He got him.
269
00:13:13,960 --> 00:13:15,080
Where's he at now? Good?
270
00:13:16,320 --> 00:13:18,680
Yeah, he's in the tank with the rest.
271
00:13:18,980 --> 00:13:20,080
Oh, you're doing it in a tank?
272
00:13:20,380 --> 00:13:22,120
Yeah. Oh, I thought you stepped on him.
No.
273
00:13:24,000 --> 00:13:26,160
Okay. I wouldn't step on a fish.
274
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Okay, okay.
275
00:13:27,790 --> 00:13:30,270
So we're doing that in the back if you
want to have your toes done. Absolutely
276
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
not.
277
00:13:32,070 --> 00:13:34,970
It'll take five minutes. Not even two
minutes. Okay.
278
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
We'll just ring you up.
279
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
Thank you, thank you, thank you.
280
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
Oh, my God.
281
00:13:44,190 --> 00:13:47,030
I know we've been to a lot of places,
but I feel like a big shot, like behind
282
00:13:47,030 --> 00:13:48,009
the prize counter.
283
00:13:48,010 --> 00:13:52,430
I haven't seen a prize counter since I
was a kid, and this is like, I am in
284
00:13:52,430 --> 00:13:53,710
control of the prizes now.
285
00:13:54,110 --> 00:13:56,150
So show me your tickets, and I'll show
you the prizes.
286
00:13:57,100 --> 00:13:58,079
What did you say?
287
00:13:58,080 --> 00:14:00,820
Oh, no, these are gumballs. You want a
gumball?
288
00:14:01,040 --> 00:14:04,700
Yeah. Everybody gets a gumball if you
play the guessing game.
289
00:14:05,360 --> 00:14:06,820
Okay. Pink.
290
00:14:07,380 --> 00:14:08,740
Pink? Yeah. Why pink?
291
00:14:09,020 --> 00:14:10,560
It's my favorite. Is it your favorite
color?
292
00:14:10,760 --> 00:14:11,679
Oh, okay.
293
00:14:11,680 --> 00:14:12,780
Is there a trophy down there?
294
00:14:13,320 --> 00:14:18,620
You have to guess the number of tickets
that are inside this box right here.
295
00:14:19,160 --> 00:14:21,480
You can hold it. You're allowed to hold
it.
296
00:14:21,780 --> 00:14:25,320
Okay. So if you guess the number of
tickets, someone's going home with a
297
00:14:25,560 --> 00:14:26,560
Okay.
298
00:14:28,240 --> 00:14:31,580
You're going to guess the year you were
born? Okay, that's a good guess. What is
299
00:14:31,580 --> 00:14:33,040
it? 1 -9 -6 -6.
300
00:14:35,660 --> 00:14:36,940
Stop it.
301
00:14:38,200 --> 00:14:42,380
Wait a minute. 1 -9 -6 -6?
302
00:14:42,620 --> 00:14:43,960
Did somebody tell you?
303
00:14:45,840 --> 00:14:48,400
Oh, my gosh.
304
00:14:49,020 --> 00:14:50,240
And what is your name?
305
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
Tony?
306
00:14:53,500 --> 00:14:55,680
Tony 1 -9 -6 -6.
307
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
You won.
308
00:14:59,020 --> 00:14:59,859
That's it.
309
00:14:59,860 --> 00:15:01,240
Get out of here. Seriously.
310
00:15:02,580 --> 00:15:05,980
I'm being serious. Wait a second now.
Wait a second. You have to be honest
311
00:15:05,980 --> 00:15:07,420
me. Nobody told you that? No.
312
00:15:08,660 --> 00:15:11,140
Tony1966. I was born. I would be 48.
313
00:15:11,360 --> 00:15:15,460
Oh, my God. There is 1 ,966 tickets.
314
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
That is crazy.
315
00:15:18,420 --> 00:15:22,420
That is crazy. I had to count them. You
get the trophy. I'm going to give her
316
00:15:22,420 --> 00:15:23,139
the trophy.
317
00:15:23,140 --> 00:15:24,520
All right. Can I give it to you?
318
00:15:25,240 --> 00:15:28,180
Yeah. Oh, my God. I'm so excited. This
is insane. Look at this, because I've
319
00:15:28,180 --> 00:15:29,180
the trophy right here.
320
00:15:29,480 --> 00:15:31,280
Someone was going to go home with this
and win this.
321
00:15:32,060 --> 00:15:33,380
Oh, my God. Is it Tony?
322
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
Yeah.
323
00:15:39,600 --> 00:15:41,460
Tony. Yeah. And look.
324
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
Tony, come here. Look.
325
00:15:44,180 --> 00:15:45,300
One, nine, six, six.
326
00:15:47,240 --> 00:15:50,620
Are you messing with me? No. Because I
counted this myself. You're not? No.
327
00:15:50,820 --> 00:15:54,480
You guessed this number. Yes. Your name
is Tony. Yes. You get to take the
328
00:15:54,480 --> 00:15:56,900
trophy, and it's full of, uh, it's full
of gumballs, too.
329
00:15:58,500 --> 00:15:59,439
What is it?
330
00:15:59,440 --> 00:16:03,120
Gumballs, gumballs. Oh, my gosh, that's
right, they're pink. They're all pink.
331
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
Hey,
332
00:16:07,080 --> 00:16:08,240
Michael? Yeah, Michael, hey.
333
00:16:08,540 --> 00:16:09,820
Oh, you got, uh, what's up?
334
00:16:10,340 --> 00:16:12,440
What is that? This is from Germany, that
was Germany.
335
00:16:12,700 --> 00:16:15,880
Oh, you're shipping from Germany. Oh,
great, yeah, I'm gonna come around and
336
00:16:15,880 --> 00:16:19,460
open it up with... Good.
337
00:16:20,780 --> 00:16:22,040
Do that here, uh...
338
00:16:22,420 --> 00:16:23,480
Here, hang on to that for a second.
339
00:16:27,440 --> 00:16:29,920
Where's the, is there like a label on
it?
340
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Yeah, it's on the right.
341
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Oh, I see. Okay.
342
00:16:33,340 --> 00:16:34,340
Right.
343
00:16:34,540 --> 00:16:36,280
All right. Yeah. From Germany. Okay.
344
00:16:36,620 --> 00:16:40,960
I just got to, we're going to open it.
Okay. And then I can sign for it. Yeah.
345
00:16:42,260 --> 00:16:43,420
Is this late?
346
00:16:44,080 --> 00:16:46,420
Yeah. I don't know. I was supposed to
come in at 11.
347
00:16:46,760 --> 00:16:49,000
Okay. Okay. No problem. It's probably
still fine.
348
00:16:49,640 --> 00:16:51,040
I don't know how to, do you know German?
349
00:16:52,020 --> 00:16:53,280
I went to Germany. You did?
350
00:16:53,940 --> 00:16:55,700
Oh, yeah. I just don't know. I didn't
say hello.
351
00:16:56,000 --> 00:16:58,980
Didn't I say hello? I only know one
word. What is it? Homework. What is it?
352
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Homework.
353
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Homework. Oh, okay.
354
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
There we go.
355
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Uh, hello.
356
00:17:06,460 --> 00:17:09,700
Hold on, son. Oh, this is crazy. He's
like, what?
357
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
There we go.
358
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Uh, hello.
359
00:17:13,579 --> 00:17:14,579
Yeah, I don't know.
360
00:17:14,780 --> 00:17:15,780
Hello.
361
00:17:16,460 --> 00:17:17,960
Guten tag. That's something, right?
362
00:17:18,500 --> 00:17:19,299
All right.
363
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
Guten tag.
364
00:17:20,750 --> 00:17:21,750
How you doing?
365
00:17:21,770 --> 00:17:23,470
Here you go. You ready to play?
366
00:17:23,710 --> 00:17:25,589
You ready to play? Go ahead. Bye -bye.
367
00:17:26,490 --> 00:17:27,490
Bye -bye.
368
00:17:27,569 --> 00:17:28,569
Guten Tag.
369
00:17:28,850 --> 00:17:29,850
Guten Tag.
370
00:17:30,110 --> 00:17:32,090
Okay. I don't know German. No?
371
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
Yeah,
372
00:17:39,070 --> 00:17:40,570
they ship them from Germany.
373
00:17:42,190 --> 00:17:44,890
Yeah, they ship them from Germany to us
here.
374
00:17:45,130 --> 00:17:46,570
We have an exchange program.
375
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
It was in my car.
376
00:17:50,950 --> 00:17:53,770
It was in my living room. This box has
been in my kitchen since last night.
377
00:17:54,050 --> 00:17:55,050
Oh, yeah, yeah.
378
00:17:55,150 --> 00:17:56,250
Get in the box.
379
00:17:56,490 --> 00:17:59,870
That's okay. Yeah, they give them, like,
you know, their backpack and... Hold
380
00:17:59,870 --> 00:18:00,669
on, son.
381
00:18:00,670 --> 00:18:03,850
No, this is crazy, dude. Like, hold on,
son. What?
382
00:18:04,190 --> 00:18:06,190
Whoa. There's no way, boy. No.
383
00:18:06,630 --> 00:18:10,470
Wait, so you're telling me that boy's
been in here since last night. You know
384
00:18:10,470 --> 00:18:12,410
what? They ship them. They ship them.
385
00:18:12,950 --> 00:18:17,010
Yeah, so it came in probably... They do
them on a jet, so it's very fast
386
00:18:17,010 --> 00:18:18,010
overseas.
387
00:18:18,750 --> 00:18:19,750
Are you serious?
388
00:18:19,870 --> 00:18:20,870
Yeah.
389
00:18:21,070 --> 00:18:24,870
Hold on. No, but he's been in my...
Where did that boy go?
390
00:18:25,090 --> 00:18:28,230
No, they give him food and all kinds of
stuff. Well, he just ran off. No, no,
391
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
that's what they're here for.
392
00:18:30,030 --> 00:18:31,030
Are you serious?
393
00:18:31,150 --> 00:18:32,150
Yeah, yeah, yeah, yeah.
394
00:18:32,410 --> 00:18:36,970
Bro! It's a 36 -hour hold on there. No,
see, you know, everything's totally...
395
00:18:36,970 --> 00:18:38,710
Well, you got a pirate thing with you.
Yeah, in case, because they're coming...
396
00:18:38,710 --> 00:18:39,389
In case what?
397
00:18:39,390 --> 00:18:40,610
Well, he's coming from overseas.
398
00:18:41,130 --> 00:18:42,130
I'm saying, like,
399
00:18:42,650 --> 00:18:45,430
what do you do with these kids? Well,
they were beta testing game.
400
00:18:46,750 --> 00:18:49,930
So they don't send them to Germany until
they know if the kids are going to
401
00:18:49,930 --> 00:18:52,750
respond. Well, I don't understand. What
is your name?
402
00:18:53,230 --> 00:18:54,230
Well,
403
00:18:58,870 --> 00:19:02,430
they do that, you know, on the outside
of the box. They'll stamp it.
404
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
Yeah,
405
00:19:04,690 --> 00:19:05,710
probably a little air.
406
00:19:06,550 --> 00:19:08,330
Yeah, yeah. Don't worry about it, man.
It's good.
407
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
You know,
408
00:19:11,710 --> 00:19:13,810
they pre -screen the kids and...
409
00:19:15,100 --> 00:19:16,420
They send them... Is it legal?
410
00:19:17,100 --> 00:19:22,140
Yeah. Oh, my God. I am... This blew my
mind. Oh, yeah, yeah. Well, come here.
411
00:19:22,200 --> 00:19:26,920
Let's make sure we get... So, wait. When
a person like me comes in, do you open
412
00:19:26,920 --> 00:19:29,420
the box with them, too? You have to,
yeah. Because we have to make... Because
413
00:19:29,420 --> 00:19:30,420
have to sign for it.
414
00:19:30,500 --> 00:19:33,080
Yeah, but I'm saying... They know
there's kids in the box?
415
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Well, yeah.
416
00:19:34,620 --> 00:19:39,660
Yeah, they... We know... Yeah, they're
marked on the outside.
417
00:19:40,500 --> 00:19:42,220
Wow. Yeah. That is crazy.
418
00:19:42,540 --> 00:19:47,330
Yeah. It is super crazy. They can get
them on a jet over here so quickly that
419
00:19:47,330 --> 00:19:50,130
it's actually less stressful for them
than being on a plane. It's called the
420
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Carbonaro effect.
421
00:19:51,610 --> 00:19:55,330
Have you heard of that before? No,
Google this stuff. No, no, no, Afan,
422
00:19:55,330 --> 00:19:57,350
Afan. Have you heard of the Carbonaro
effect?
423
00:19:57,590 --> 00:19:58,730
No. You haven't? No.
424
00:19:59,250 --> 00:20:04,070
It's the name of a hidden camera magic
TV show.
31004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.