All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e08 Dr. Bones
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,290 --> 00:00:12,930
All right. The customer service in this
hardware store was so impressive, it
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,170
actually made shooting difficult.
3
00:00:14,490 --> 00:00:17,850
There were a few times that a customer
approached me with a question, and
4
00:00:17,850 --> 00:00:21,610
I could start my trick, a real employee
would swoop in and help them. But
5
00:00:21,610 --> 00:00:23,550
thankfully, we still got these people.
6
00:00:26,170 --> 00:00:27,170
Hey, how are you?
7
00:00:28,690 --> 00:00:35,590
He needs one that's 12 feet, not two
8
00:00:35,590 --> 00:00:37,170
that equal 12 feet.
9
00:00:38,140 --> 00:00:43,400
Oh, oh, okay, okay. So you've got two 6
-foot extension cords. You want a 12
10
00:00:43,400 --> 00:00:44,840
-foot extension cord? Yeah. Okay.
11
00:00:46,340 --> 00:00:50,900
You know, these are interchangeable.
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,200
Yeah, but he's really specific.
13
00:00:54,620 --> 00:00:55,620
Is he really?
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,700
No, I mean like a 6 -foot.
15
00:00:58,080 --> 00:01:02,480
I mean, if you're 6 and 6 together, it
might plug them together, but literally
16
00:01:02,480 --> 00:01:03,740
he wants one.
17
00:01:04,040 --> 00:01:04,738
Oh, okay.
18
00:01:04,739 --> 00:01:06,660
Well, you don't have to plug them
together, you know.
19
00:01:07,880 --> 00:01:09,440
Here, you can line them up like this.
20
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
Here, hold that.
21
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
They're lined up.
22
00:01:12,340 --> 00:01:13,480
Yeah, these are the ones.
23
00:01:14,720 --> 00:01:17,300
So they're both equal thick feet.
24
00:01:17,820 --> 00:01:20,700
Right. So tell them you twist these
together like this.
25
00:01:20,940 --> 00:01:23,900
Okay. And you don't have to lock it in
because they have pressure points on it
26
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
because they're universal.
27
00:01:25,240 --> 00:01:26,820
So you want to squeeze those together.
28
00:01:27,780 --> 00:01:28,980
Okay. Yeah.
29
00:01:29,280 --> 00:01:36,180
And you'll feel it kind of snap in, and
then they'll be... Huh? What did you
30
00:01:36,180 --> 00:01:36,889
just do?
31
00:01:36,890 --> 00:01:40,610
Well, this can be a 12 -foot because
it's interchangeable.
32
00:01:41,510 --> 00:01:43,630
And then you can use this for whatever
you need it for.
33
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
You know what I mean?
34
00:01:46,930 --> 00:01:49,850
This people just use to, like, plug in a
phone or something.
35
00:01:50,590 --> 00:01:53,450
And then that'll be that 12 feet.
36
00:01:54,150 --> 00:01:55,730
Yeah, they're all interchangeable.
37
00:01:59,430 --> 00:02:00,890
It pulls. I'm not crazy.
38
00:02:01,190 --> 00:02:02,450
You just got two cords.
39
00:02:03,270 --> 00:02:04,690
This is 12 feet now.
40
00:02:05,810 --> 00:02:09,610
Right? You said you didn't want two six
feet. Six foot and six foot.
41
00:02:10,090 --> 00:02:11,090
How did you do that?
42
00:02:11,250 --> 00:02:14,270
They're interchangeable. It's a
universal interchangeable cord.
43
00:02:15,830 --> 00:02:19,890
Because what happens is, is if you plug
two cords in together, like a six foot
44
00:02:19,890 --> 00:02:22,430
and a six foot, and something pulls on
it, that's going to unplug.
45
00:02:22,890 --> 00:02:26,890
Okay. So that's why you want a full 12
-foot one without any brakes in it, so
46
00:02:26,890 --> 00:02:29,930
that if someone pulls on it, it's not
going to snap in the middle.
47
00:02:30,150 --> 00:02:31,550
Okay. So you just want the 112.
48
00:02:32,320 --> 00:02:35,520
Okay. Yeah. So however you want it. You
could do it as a 12 or you could do it
49
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
as two six feet.
50
00:02:36,560 --> 00:02:39,560
Okay. And if you need any more, you just
add them on.
51
00:02:40,560 --> 00:02:41,580
Okay. Yeah.
52
00:02:41,980 --> 00:02:48,860
So... Is one 12 foot what you want?
Yeah. Okay. So yeah, and you can have
53
00:02:48,860 --> 00:02:53,100
this. Okay. People use this like, you
know, if you want to... Sometimes you
54
00:02:53,100 --> 00:02:56,400
the coffee pot a little closer to the
toaster and you just need that little
55
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
extra.
56
00:03:01,480 --> 00:03:02,279
How are you, sir?
57
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
Oh, hey.
58
00:03:03,300 --> 00:03:06,420
Oh, great. Thank you. Yes. Oh, my gosh.
59
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
I'm so hungry.
60
00:03:08,500 --> 00:03:10,080
Yeah. How old are you?
61
00:03:10,800 --> 00:03:11,940
27, 77.
62
00:03:12,340 --> 00:03:13,340
Spring rolls are ready for you.
63
00:03:13,520 --> 00:03:16,800
Oh, spring rolls are free? Yeah. Oh,
great. Spring rolls are free. Thank you.
64
00:03:17,220 --> 00:03:18,220
That's nice.
65
00:03:18,500 --> 00:03:19,560
And these are done.
66
00:03:19,800 --> 00:03:20,478
Sauteed chicken.
67
00:03:20,480 --> 00:03:22,660
Oh, sauteed beef. Great.
68
00:03:23,300 --> 00:03:25,200
And... What is this?
69
00:03:26,160 --> 00:03:28,420
Ah, beef and crab roll. Yeah.
70
00:03:29,080 --> 00:03:30,740
And these are...
71
00:03:38,570 --> 00:03:39,630
What is this?
72
00:03:40,610 --> 00:03:41,690
Yeah, I don't know.
73
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
Are these fresh?
74
00:03:44,210 --> 00:03:45,210
Yeah. Yeah?
75
00:03:47,390 --> 00:03:52,890
Oh, wow. Okay. That was... Yeah,
maybe... Oh, is this bouncing? Like
76
00:03:52,890 --> 00:03:53,668
or something?
77
00:03:53,670 --> 00:03:55,530
Yeah. Oh, okay. Good, good, good. Yeah.
78
00:03:55,950 --> 00:03:57,190
As long as they're not...
79
00:03:58,380 --> 00:04:01,500
Okay, yeah, that looks good. That's
fresh stuff, right? Yeah, that's good.
80
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
What?
81
00:04:04,800 --> 00:04:05,960
What is going on?
82
00:04:08,400 --> 00:04:09,640
Huh? Why, why?
83
00:04:10,420 --> 00:04:11,420
Is that crabs?
84
00:04:12,080 --> 00:04:13,780
Yeah, I don't know why.
85
00:04:14,080 --> 00:04:15,860
Do you guys use live crabs?
86
00:04:16,820 --> 00:04:21,339
Dude. I don't know why today you make
this one for playing. What do they, are
87
00:04:21,339 --> 00:04:23,880
they, do you want to get, just don't let
them pinch you.
88
00:04:25,039 --> 00:04:28,620
Oh, yeah. Does it make them like that to
be fresh?
89
00:04:29,220 --> 00:04:30,560
Yeah, I don't know.
90
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
I'm cold.
91
00:04:31,980 --> 00:04:33,840
Oh, okay. Well, I mean, I like fresh
stuff.
92
00:04:34,180 --> 00:04:35,460
This one you try? Well,
93
00:04:36,840 --> 00:04:41,600
you know, it's okay with me. I do love
fresh stuff, so.
94
00:04:42,800 --> 00:04:46,660
You want to do this one? Yeah, I'll take
them like this. This will probably be
95
00:04:46,660 --> 00:04:49,640
really tasty. I wish I didn't break them
out of the rolls.
96
00:04:50,020 --> 00:04:51,840
Well, I'm professional.
97
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
Are you going to take a picture?
98
00:04:54,060 --> 00:04:55,620
Yeah. Okay.
99
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
You can... Oh.
100
00:04:59,100 --> 00:05:00,100
Here's 40.
101
00:05:00,180 --> 00:05:02,380
Okay. Okay, because I appreciate it
being so fresh.
102
00:05:02,760 --> 00:05:04,180
Okay. Thanks so much for that.
103
00:05:04,800 --> 00:05:07,100
Okay, okay. Thank you. Okay. Thank you
so much.
104
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
Okay. Yeah.
105
00:05:12,560 --> 00:05:15,900
Like most tricks on the show, I get to
shoot them more than once.
106
00:05:16,180 --> 00:05:20,000
With that in mind, here's a never
-before -seen version with a different
107
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
delivery guy.
108
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
What?
109
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
Whoa.
110
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Oh,
111
00:05:29,380 --> 00:05:30,380
no, it's not. That's not.
112
00:05:30,640 --> 00:05:33,060
You know what? I asked for them to be
really fresh.
113
00:05:33,300 --> 00:05:34,520
Do I just eat them like that?
114
00:05:34,780 --> 00:05:40,680
Oh, okay. I thought you, I didn't know.
And I thought, well, maybe cockroach
115
00:05:40,680 --> 00:05:42,440
inside. What? Ah, so scared.
116
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Oh, no.
117
00:05:43,860 --> 00:05:46,560
I didn't know you asked for the live
one.
118
00:05:47,540 --> 00:05:48,560
What do we got over here?
119
00:05:50,320 --> 00:05:51,860
See, I have people come visiting.
120
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
How many people are visiting?
121
00:05:53,300 --> 00:05:54,720
I think four of those.
122
00:05:55,000 --> 00:05:56,840
Four of these? You got it. Let's see
here.
123
00:05:57,180 --> 00:05:58,580
You're going to take it off the ring. Is
that okay?
124
00:05:58,900 --> 00:06:02,060
As long as you can get it back on. I'm
pretty good at that. That's what I do.
125
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
All right.
126
00:06:03,880 --> 00:06:04,859
This one here.
127
00:06:04,860 --> 00:06:05,980
There you are.
128
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Is this a house?
129
00:06:08,480 --> 00:06:12,060
Yes. That's going to be this guy over
here.
130
00:06:12,740 --> 00:06:13,840
All right. I just want to see.
131
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
This one will...
132
00:06:17,620 --> 00:06:19,660
I'm just learning how to do this. Oh,
no.
133
00:06:20,040 --> 00:06:21,040
No, don't say that.
134
00:06:21,460 --> 00:06:22,820
No, I'm going to do good. I'm going to
do good.
135
00:06:23,060 --> 00:06:24,820
My dad was a keysmith.
136
00:06:25,040 --> 00:06:28,200
So here, will you hold that just like
that? I'm going to look and make sure we
137
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
got that measured up there nicely.
138
00:06:30,400 --> 00:06:31,460
If you look here.
139
00:06:32,620 --> 00:06:37,060
So it curves in like that. So we've got
one, two, then two little guys in that
140
00:06:37,060 --> 00:06:40,100
one. And if you don't cut it right, you
know, if you try and do this and it
141
00:06:40,100 --> 00:06:43,940
doesn't get cut right, and you miss just
that little piece right there, someone
142
00:06:43,940 --> 00:06:47,760
might think it's finished, but then it
won't actually open the door.
143
00:06:47,980 --> 00:06:51,040
So we'll be able to cut that one. Let me
just give it a try.
144
00:06:52,980 --> 00:06:54,000
I'll do this by hand.
145
00:06:54,380 --> 00:06:55,960
It's better by hand when you do it.
146
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
Wait.
147
00:07:00,220 --> 00:07:01,220
Yeah, let's see.
148
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
Let's see.
149
00:07:04,030 --> 00:07:05,030
Yeah, look at that.
150
00:07:05,070 --> 00:07:08,930
All right, this key trick may look like
a lot of fun, but I actually burned my
151
00:07:08,930 --> 00:07:09,930
finger to pull it off.
152
00:07:10,710 --> 00:07:12,690
Totally worth it. You can't do that like
that.
153
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
How do you do that?
154
00:07:14,630 --> 00:07:17,850
My dad taught me how to do it that way.
It's the original way that they would
155
00:07:17,850 --> 00:07:18,609
make keys.
156
00:07:18,610 --> 00:07:20,590
It was an art. That's not electric.
157
00:07:21,030 --> 00:07:22,630
No, no, hand done.
158
00:07:23,010 --> 00:07:25,670
My dad's got carpal tunnel from doing
this for years and years.
159
00:07:25,910 --> 00:07:28,110
Do you see a lot of keys? Yeah,
keysmith.
160
00:07:28,790 --> 00:07:31,470
That's different. Very different. You
don't see a lot of keysmith anymore.
161
00:07:32,190 --> 00:07:33,190
I've never seen.
162
00:07:33,390 --> 00:07:38,010
another one yeah so it's like a true
shoemaker it is it's like a true
163
00:07:38,010 --> 00:07:41,810
yeah you hardly see them anymore so i
was going to open my own shop one day
164
00:07:41,810 --> 00:07:47,810
know just hand cut keys yeah it'd be
kind of cool but this just gets me a
165
00:07:47,810 --> 00:07:54,270
so you really want four of these yeah
okay can i take a quick break yeah okay
166
00:07:54,270 --> 00:07:58,090
just give me a minute i want to run my
hand out of water because it sparks
167
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
back
168
00:08:14,670 --> 00:08:18,730
The word turn is digitized into that.
Turn. A little louder.
169
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
Turn.
170
00:08:20,230 --> 00:08:22,430
Yeah, I couldn't even believe it when
they figured this out.
171
00:08:22,770 --> 00:08:24,870
It's a really great one.
172
00:08:34,320 --> 00:08:38,620
This place is called Health Unlimited.
It's the most successful location we
173
00:08:38,620 --> 00:08:42,380
shot in. We got a record nine tricks on
the air from this one place.
174
00:08:42,580 --> 00:08:44,300
Usually it's just like four or five.
175
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Doesn't sound like anything.
176
00:08:50,020 --> 00:08:53,600
You know, I love working here. I get to
learn about some crazy things. Like our
177
00:08:53,600 --> 00:08:58,120
boss Rick just found this, and he was
trying to get them to remake this, and
178
00:08:58,120 --> 00:09:00,100
nobody is interested in remaking it.
179
00:09:00,340 --> 00:09:02,820
Oh, this is an old denutter.
180
00:09:03,390 --> 00:09:07,490
that they made in the 70s. What is a
denutter? You guys have peanut allergies
181
00:09:07,490 --> 00:09:11,490
or, you know? A lot of people, you know,
come here and they have allergies.
182
00:09:11,910 --> 00:09:16,430
So we have here, actually, well, if you
don't have peanut allergies, you should
183
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
taste this here.
184
00:09:17,650 --> 00:09:22,150
You want to try it? Yeah. They're
homemade chocolate -covered peanuts. I'm
185
00:09:22,150 --> 00:09:24,190
to pass. You're going to pass?
186
00:09:24,430 --> 00:09:26,750
Yeah, sorry, I'm going to... Buddy,
here, I'll show you.
187
00:09:27,370 --> 00:09:29,930
You know, obviously, there's no lid on
it.
188
00:09:31,210 --> 00:09:32,270
You know, we can see.
189
00:09:32,860 --> 00:09:35,780
It's a little peanut inside the center
of it.
190
00:09:36,140 --> 00:09:42,600
So the Denutter was a product made in
the 70s that the
191
00:09:42,600 --> 00:09:46,600
inventor's son had a peanut allergy.
192
00:09:46,900 --> 00:09:49,400
It looks like a salad spinner. Well, you
know, before there were salad spinners,
193
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
there was the Denutter.
194
00:09:50,600 --> 00:09:53,520
And a salad spinner was actually made
off of this design.
195
00:09:54,100 --> 00:09:57,780
So what you can do with this, which is
great, and for our customers, we use it
196
00:09:57,780 --> 00:10:00,320
all the time. I'll put in two big scoops
of our...
197
00:10:00,880 --> 00:10:02,300
Chocolate -covered peanuts here.
198
00:10:03,980 --> 00:10:07,380
And just like the salad spinner design.
199
00:10:10,980 --> 00:10:15,080
And then you know when it's ready.
200
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
Pops up.
201
00:10:17,460 --> 00:10:18,460
See that?
202
00:10:20,920 --> 00:10:22,680
Leave them all in there? Yeah. Okay.
203
00:10:24,300 --> 00:10:29,720
So now those guys, those guys are hollow
and the peanuts are separated.
204
00:10:30,670 --> 00:10:31,750
You're kidding me.
205
00:10:32,650 --> 00:10:38,750
Yeah. How does that happen? Well, it
separates them, so now the peanuts...
206
00:10:38,750 --> 00:10:42,810
how did it get out of there without...
That... What? I know. Oh, my God.
207
00:10:43,090 --> 00:10:44,750
There is sorcery at play.
208
00:10:45,270 --> 00:10:50,810
Yeah. So it gets the nuts right out
without breaking through the chocolate.
209
00:10:51,150 --> 00:10:52,150
That's not possible.
210
00:10:52,710 --> 00:10:53,850
Yeah, the metal base.
211
00:10:55,230 --> 00:10:58,450
There's, like, iron in peanuts, and it's
something with the way it spins, and it
212
00:10:58,450 --> 00:10:59,450
gets them through.
213
00:11:00,319 --> 00:11:01,319
What?
214
00:11:01,940 --> 00:11:04,620
That's exactly what I thought when he
was showing me how to do this. I was
215
00:11:04,680 --> 00:11:07,460
give me a break. And then I'm like,
okay, I'm doing it. Now, do you know how
216
00:11:07,460 --> 00:11:10,080
many people come in daily and say, you
know, they're bringing peanut butter
217
00:11:10,080 --> 00:11:12,220
sandwich. Can you put it in the spinner,
put it in the spinner?
218
00:11:12,740 --> 00:11:16,980
A peanut butter sandwich? Yeah, it'll
separate it to just the jelly, the
219
00:11:17,180 --> 00:11:18,300
and, well, the oil.
220
00:11:18,700 --> 00:11:22,660
I don't know why people eat it, but it's
like having jam bread, you know.
221
00:11:23,020 --> 00:11:26,220
But my boss was trying to get them, you
know, get in touch with these people and
222
00:11:26,220 --> 00:11:29,040
say, can you remake them? They're not
interested in remaking it.
223
00:11:29,610 --> 00:11:35,790
Because they sell so many non -peanut
products, especially, that they lose
224
00:11:35,790 --> 00:11:39,810
by having people have the ability to
just do nut products at home.
225
00:11:40,050 --> 00:11:42,350
Can I, like, pick one of these up and
look at it? Yeah, sure.
226
00:11:42,730 --> 00:11:48,030
So, how could a peanut have gotten out
of there without busting that thing
227
00:11:48,090 --> 00:11:49,090
I don't get it.
228
00:11:49,350 --> 00:11:50,830
I'm so confused.
229
00:11:51,330 --> 00:11:55,590
I'm questioning everything I know about
life. The physics of it. Yeah, I
230
00:11:55,590 --> 00:11:56,950
don't... I don't know.
231
00:12:01,410 --> 00:12:02,910
We got to tell Lionel about this.
232
00:12:03,110 --> 00:12:07,750
Does he have another allergy? No, he
will be fascinated by the physics of it.
233
00:12:07,750 --> 00:12:08,750
seems speechless.
234
00:12:10,890 --> 00:12:14,230
I'm questioning everything. I just don't
even understand.
235
00:12:14,770 --> 00:12:16,950
What are you going to do with these now
because they're empty?
236
00:12:17,170 --> 00:12:19,850
Well, we have people who will come in.
Is there a re -nutter?
237
00:12:20,310 --> 00:12:21,310
Can you put him back?
238
00:12:22,110 --> 00:12:23,350
That is a really good idea.
239
00:12:23,850 --> 00:12:27,090
Maybe if they had it spin the other way,
put the nut on the bottom and put it
240
00:12:27,090 --> 00:12:30,850
in. That would be... But that would be
weird because the nut actually went...
241
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
On the other side of this basket? Yeah.
242
00:12:34,500 --> 00:12:39,320
The chocolate has to be completely free
of all that dust, nut oil, and
243
00:12:39,320 --> 00:12:41,840
everything. How did those even get
through there? That's what I don't
244
00:12:41,840 --> 00:12:45,600
understand. My mind is so confused.
245
00:12:47,760 --> 00:12:49,020
I'll get my box and see.
246
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
Hey, baby.
247
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Who are you?
248
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
Oh, that's Peanut,
249
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
believe it or not.
250
00:12:55,520 --> 00:12:58,860
Hey, Peanut. If we put you in the
nutter, do you nutter? Will you
251
00:12:58,980 --> 00:12:59,980
too?
252
00:13:00,000 --> 00:13:01,960
Well, it can neuter them.
253
00:13:05,700 --> 00:13:07,180
I'm going to put my finger in there.
254
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
That can't be alive.
255
00:13:09,460 --> 00:13:14,000
I don't think it's... That's not good,
right?
256
00:13:15,460 --> 00:13:19,720
Yeah, no, he's got like these little
guys that, you know, you can do like a
257
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
pedicure with them.
258
00:13:20,820 --> 00:13:27,280
I know, creepy, right? But they just
stand still until... Like when they see
259
00:13:27,280 --> 00:13:29,060
finger. Oh, yeah. Or a toe.
260
00:13:29,620 --> 00:13:30,640
Have you ever had that done?
261
00:13:30,900 --> 00:13:33,200
No, and I'm not going to. You wouldn't
do it, right? Oh, no.
262
00:13:33,900 --> 00:13:38,560
No, it's too much going on. Little
fishes, right? They do the really good
263
00:13:38,560 --> 00:13:39,559
though.
264
00:13:39,560 --> 00:13:43,040
You can see that he's breathing, but you
can't see.
265
00:13:44,160 --> 00:13:45,540
You see his little gills, woman?
266
00:13:46,360 --> 00:13:48,100
When he sees a finger.
267
00:13:49,200 --> 00:13:56,040
Oh, my gosh. Yeah, they get a taste for
that flesh, and they are just up
268
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
there.
269
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
Oh, he did a good job, though.
270
00:13:59,240 --> 00:14:01,020
Oh, my gosh.
271
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
Okay.
272
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
Woo.
273
00:14:04,460 --> 00:14:06,880
Okay, that just freaked me out. I had a
hangnail, though. He got him.
274
00:14:07,860 --> 00:14:09,040
Where's he at now? Dead?
275
00:14:10,020 --> 00:14:12,660
Yeah, he's in the tank with the rest.
276
00:14:13,000 --> 00:14:14,060
Oh, you do it in a tank?
277
00:14:14,420 --> 00:14:16,120
Yeah. Oh, I thought you stepped on it.
No.
278
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Woo.
279
00:14:18,600 --> 00:14:20,320
Okay. I wouldn't step on a fish.
280
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Okay, okay.
281
00:14:21,960 --> 00:14:25,880
So we're doing that in the back if you
want to have your toes done. Absolutely
282
00:14:25,880 --> 00:14:29,300
not. It'll take five minutes. Not even
two minutes. Okay.
283
00:14:29,980 --> 00:14:30,980
We'll just ring you up.
284
00:14:31,020 --> 00:14:33,200
Thank you, thank you, thank you. Oh, my
God.
285
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
Is this late?
286
00:14:35,360 --> 00:14:37,060
Yeah, I was supposed to come in at 11.
287
00:14:37,320 --> 00:14:38,540
Okay, okay, no problem.
288
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
It's probably still fine.
289
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
Are you serious?
290
00:14:54,540 --> 00:14:58,560
All right, Dards and Strikes, it's an
enormous building. Not only do they have
291
00:14:58,560 --> 00:15:01,600
an arcade, but they also have a 24 -lane
bowling alley.
292
00:15:01,920 --> 00:15:05,920
Now, you can't see it in any of the
shots, but occasionally the noise of it
293
00:15:05,920 --> 00:15:07,760
kind of made it difficult for us to
shoot.
294
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
What did you say?
295
00:15:11,260 --> 00:15:14,000
Oh, no, these are gumballs. You want a
gumball?
296
00:15:14,200 --> 00:15:18,000
Yeah, everybody gets a gumball if you
play the guessing game.
297
00:15:18,740 --> 00:15:20,200
Okay. Pink.
298
00:15:20,760 --> 00:15:22,160
Pink? Yeah. Why pink?
299
00:15:22,420 --> 00:15:24,000
It's my favorite. Is it your favorite
color?
300
00:15:24,440 --> 00:15:26,260
Oh, okay. See that trophy down there?
301
00:15:26,780 --> 00:15:32,240
You have to guess the number of tickets
that are inside this box right here.
302
00:15:32,840 --> 00:15:35,140
You can hold it. You're allowed to hold
it.
303
00:15:35,460 --> 00:15:39,060
Okay. So if you guess the number of
tickets, someone's going home with a
304
00:15:39,480 --> 00:15:40,479
Okay.
305
00:15:40,480 --> 00:15:43,040
I'm going to guess the year that I was
born. You're going to guess the year you
306
00:15:43,040 --> 00:15:46,920
were born? Okay, that's a good guess.
What is it? 1 ,966.
307
00:15:47,660 --> 00:15:49,000
1 ,966?
308
00:15:50,250 --> 00:15:51,250
Stop it.
309
00:15:52,870 --> 00:15:56,510
Wait a minute. One nine six six.
310
00:15:56,750 --> 00:15:58,170
Did somebody tell you?
311
00:15:59,390 --> 00:16:02,750
Oh, my gosh.
312
00:16:03,290 --> 00:16:04,570
And what is your name?
313
00:16:06,450 --> 00:16:10,150
Tony. Oh, my. Tony. One nine six six.
314
00:16:11,590 --> 00:16:12,590
You won.
315
00:16:13,410 --> 00:16:14,410
That's it.
316
00:16:15,050 --> 00:16:16,050
Seriously.
317
00:16:17,280 --> 00:16:20,680
I'm being serious. Wait a second now.
Wait a second. You have to be honest
318
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
me. Nobody told you that? No.
319
00:16:23,540 --> 00:16:29,940
Tony1966. I see I was born. I will be 48
this year. Oh, my gosh. There is 1 ,966
320
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
tickets.
321
00:16:32,220 --> 00:16:33,220
That is crazy.
322
00:16:33,360 --> 00:16:37,500
That is crazy. I had to count them. You
get the trophy. I'm going to give her
323
00:16:37,500 --> 00:16:38,239
the trophy.
324
00:16:38,240 --> 00:16:39,660
All right. Can I give it to you?
325
00:16:40,160 --> 00:16:43,300
Yeah. Oh, my gosh. I'm so excited. This
is insane. Look at this, because I've
326
00:16:43,300 --> 00:16:44,300
got the trophy right here.
327
00:16:44,730 --> 00:16:46,630
Someone was going to go home with this
and win this.
328
00:16:47,290 --> 00:16:48,290
Oh, my God. Yeah.
329
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
Yeah.
330
00:16:55,150 --> 00:16:56,910
Tony. Yeah. And look.
331
00:16:57,810 --> 00:16:58,810
Tony, come here. Look.
332
00:16:59,570 --> 00:17:00,870
One nine six six.
333
00:17:01,930 --> 00:17:05,869
Are you messing with me? I counted this
myself. You're not.
334
00:17:06,150 --> 00:17:08,750
You get this number. Your name is Tony.
335
00:17:09,050 --> 00:17:12,390
You get to take the trophy. And it's
full of it's full of gumballs.
336
00:17:19,130 --> 00:17:20,130
Hey,
337
00:17:23,050 --> 00:17:24,250
Michael? Yeah, Michael, hey.
338
00:17:24,650 --> 00:17:25,829
Oh, you got a... What's up?
339
00:17:26,589 --> 00:17:28,530
What's that? That's from Germany. That
was Germany.
340
00:17:28,790 --> 00:17:32,030
Oh, you're shipping from Germany. Oh,
great. Yeah, I'm going to come around
341
00:17:32,030 --> 00:17:37,790
open it up with... Do that here.
342
00:17:38,730 --> 00:17:39,830
Here, hang on to that for a second.
343
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
All right.
344
00:17:43,830 --> 00:17:46,390
Where's the... Is there, like, a label
on it?
345
00:17:47,500 --> 00:17:49,560
Yeah, it's right here. Oh, I see. Okay.
346
00:17:49,920 --> 00:17:50,920
Right.
347
00:17:51,140 --> 00:17:52,900
All right. Yeah. From Germany. Okay.
348
00:17:53,260 --> 00:17:57,740
I just got to, we're going to open it.
Okay. And then I can sign for it. Yeah.
349
00:17:59,100 --> 00:18:00,200
Is this late?
350
00:18:00,880 --> 00:18:03,260
Yeah. I don't know. I was supposed to
come in at 11.
351
00:18:03,640 --> 00:18:04,780
Okay. Okay. No problem.
352
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
It's probably still fine.
353
00:18:06,560 --> 00:18:08,020
I don't know how to, do you know German?
354
00:18:08,940 --> 00:18:10,320
No. I went to Germany. You did?
355
00:18:11,150 --> 00:18:12,770
Oh, yeah. I just don't know how to say
hello.
356
00:18:13,090 --> 00:18:13,989
Do you know how to say hello?
357
00:18:13,990 --> 00:18:16,170
I only know one word. What is it?
Homework. What is it?
358
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
Homework.
359
00:18:18,190 --> 00:18:19,190
Homework. Oh, okay.
360
00:18:19,330 --> 00:18:20,330
There we go.
361
00:18:21,490 --> 00:18:22,490
Hello.
362
00:18:23,810 --> 00:18:24,810
Hold on, son.
363
00:18:24,970 --> 00:18:26,070
This is crazy.
364
00:18:26,430 --> 00:18:27,430
What?
365
00:18:35,870 --> 00:18:37,370
I don't know how to... Do you know
German?
366
00:18:38,390 --> 00:18:39,650
No. I went to Germany. You did?
367
00:18:40,370 --> 00:18:42,070
Oh, yeah. I just don't know how to say
hello.
368
00:18:42,390 --> 00:18:44,490
Do you know how to say hello? I only
know homework. What is it?
369
00:18:46,150 --> 00:18:47,150
Homework.
370
00:18:47,470 --> 00:18:48,470
Homework. Oh, okay.
371
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
There we go.
372
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
Uh, hello.
373
00:18:51,710 --> 00:18:52,710
Yeah, I don't know.
374
00:18:52,890 --> 00:18:53,890
Hello.
375
00:18:54,630 --> 00:18:56,190
Guten tag. That's something, right?
376
00:18:56,730 --> 00:18:57,529
All right.
377
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
Guten tag.
378
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
How you doing?
379
00:19:00,150 --> 00:19:01,730
Here you go. You ready to play?
380
00:19:02,130 --> 00:19:03,270
You ready to play? Go ahead.
381
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Bye -bye.
382
00:19:05,030 --> 00:19:05,929
Bye -bye.
383
00:19:05,930 --> 00:19:06,970
Guten tag.
384
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
Guten tag.
385
00:19:09,580 --> 00:19:13,840
Now, you might not know this, but I
actually set up two delivery guys to
386
00:19:13,840 --> 00:19:14,860
this special package.
387
00:19:15,120 --> 00:19:20,760
And now here it is, an exclusive look at
the guy you have not seen until now.
388
00:19:24,460 --> 00:19:29,820
Oh! Hey, guten tag! How do you say hello
in German again?
389
00:19:30,320 --> 00:19:31,420
I have no clue.
390
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Here you go.
391
00:19:33,060 --> 00:19:34,120
Are you serious?
392
00:19:34,460 --> 00:19:37,320
What? Here you go.
393
00:19:37,560 --> 00:19:39,430
Gunter? They said tickets.
394
00:19:39,630 --> 00:19:40,950
You take that. We'll go play?
395
00:19:41,530 --> 00:19:42,530
All right.
396
00:19:42,810 --> 00:19:46,830
Welcome. Guten. I don't know how to say
welcome in Germany.
397
00:19:47,570 --> 00:19:48,670
I had the French one down.
398
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
Okay.
399
00:19:51,170 --> 00:19:54,590
I did not know it was a kid in there.
Huh? I didn't know it was a kid in
400
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
Did you?
401
00:19:56,990 --> 00:20:00,110
Okay. Wait, what did you think? I didn't
know there was a kid in there.
402
00:20:00,650 --> 00:20:01,650
Oh, yeah.
403
00:20:03,410 --> 00:20:04,410
What?
404
00:20:07,560 --> 00:20:11,740
You what? I had them in my car. They
didn't tell me what it was.
405
00:20:13,140 --> 00:20:15,860
Man, I wasn't talking it around.
406
00:20:16,060 --> 00:20:18,680
Were you supposed to deliver it last
night?
407
00:20:19,000 --> 00:20:20,460
No, 1130.
408
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
Oh,
409
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
how long have you had this?
410
00:20:23,340 --> 00:20:24,340
Last night.
411
00:20:24,620 --> 00:20:29,140
Oh, okay. I was going to call and say to
deliver it last night. But we get a
412
00:20:29,140 --> 00:20:30,660
good 48 -hour window.
413
00:20:31,220 --> 00:20:34,900
You know, we do an exchange program for
beta game testing.
414
00:20:35,830 --> 00:20:38,630
You know what I mean? We have games here
that they're not allowed to deliver to
415
00:20:38,630 --> 00:20:42,090
Germany, and they want to know if the
kids are going to respond to them.
416
00:20:42,810 --> 00:20:46,350
So they send the kids over, we let them
play, and then if they respond to the
417
00:20:46,350 --> 00:20:47,590
games, then we ship the games over.
418
00:20:48,650 --> 00:20:49,650
So, yeah.
419
00:20:50,490 --> 00:20:51,650
You weren't... What?
420
00:20:53,090 --> 00:20:54,090
Oh,
421
00:20:56,390 --> 00:20:57,390
yeah, yeah.
422
00:20:57,550 --> 00:21:00,310
They're pretty well trained, though. You
know, they give them some pillows, a
423
00:21:00,310 --> 00:21:04,170
blanket, and, you know, they get that
little...
424
00:21:04,520 --> 00:21:10,880
game thing going and yeah they give him
a ball they give him some toys
425
00:21:10,880 --> 00:21:16,740
and they always pack them with a like
some kind of game tablet or something
426
00:21:16,740 --> 00:21:22,920
that because they'll just you know zone
out the whole trip but um yeah and then
427
00:21:22,920 --> 00:21:28,900
if you just sign right there and that
confirms that you didn't give him any
428
00:21:28,900 --> 00:21:34,080
or you didn't open it up no yeah he's
got another allergy all right And we're
429
00:21:34,080 --> 00:21:35,120
both verifying he arrived.
430
00:21:35,360 --> 00:21:38,640
Yeah. You know, and the balloon and the
little thing to play a game in there,
431
00:21:38,740 --> 00:21:42,420
fine. Yeah. All right, good. I'll put
group spirits. I'll initial that as
432
00:21:42,880 --> 00:21:47,060
Yeah. They can get him over here so fast
overseas now. All right, hang on.
433
00:21:47,840 --> 00:21:52,160
I'm just going to get my boss to verify
it. I'll be right back. Stay here for a
434
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
second.
435
00:22:02,670 --> 00:22:03,750
They just came out of the box, dude.
436
00:22:04,210 --> 00:22:06,190
Yeah, they ship them from Germany.
437
00:22:06,710 --> 00:22:07,710
They ship what?
438
00:22:08,190 --> 00:22:10,590
Yeah, they ship them from Germany to us
here.
439
00:22:10,850 --> 00:22:12,310
We have an exchange program.
440
00:22:14,190 --> 00:22:18,450
Wait, I'm saying, like, it was in my
car. It was in my living room. This box
441
00:22:18,450 --> 00:22:19,650
been in my kitchen since last night.
442
00:22:19,950 --> 00:22:20,950
Oh, yeah, yeah.
443
00:22:21,070 --> 00:22:22,190
Get in the box.
444
00:22:22,450 --> 00:22:24,910
That's okay. Yeah, they give them, like,
you know, their backpack.
445
00:22:25,490 --> 00:22:26,510
Hold on, son.
446
00:22:26,730 --> 00:22:29,970
No, this is crazy, dude. Like, hold on,
son. What?
447
00:22:30,270 --> 00:22:31,270
Whoa.
448
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Where'd that boy go?
449
00:22:32,870 --> 00:22:36,130
Wait, so you're telling me that boy's
been in here since last night?
450
00:22:36,350 --> 00:22:38,690
You know, they ship them. They ship
them.
451
00:22:39,270 --> 00:22:43,830
Yeah, so it came in probably. They do
them on a jet, so it's very fast
452
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
Are you serious?
453
00:22:46,310 --> 00:22:47,310
Yeah.
454
00:22:47,550 --> 00:22:52,670
Hold on. No, but he's been in my...
Where'd that boy go? No, they give him
455
00:22:52,670 --> 00:22:55,850
and all kinds of stuff. He just ran off.
No, no, that's what they're here for.
456
00:22:56,650 --> 00:22:57,650
Are you serious?
457
00:22:57,830 --> 00:22:58,830
Yeah, yeah, yeah, yeah.
458
00:22:59,820 --> 00:23:03,460
It's a 36 -hour hold on there. No, I'm
saying, you know, everything's totally
459
00:23:03,460 --> 00:23:04,840
safe. Yeah, in case.
460
00:23:05,100 --> 00:23:06,100
In case what?
461
00:23:06,240 --> 00:23:07,480
Well, he's coming from overseas.
462
00:23:07,980 --> 00:23:10,840
I'm saying, like, what do you do with
these kids?
463
00:23:11,040 --> 00:23:12,360
Well, they were beta testing game.
464
00:23:13,740 --> 00:23:16,960
So they don't send them to Germany until
they know if the kids are going to
465
00:23:16,960 --> 00:23:19,840
respond. Wait, well, I don't understand.
What is your name?
466
00:23:20,180 --> 00:23:21,180
Affirm.
467
00:23:21,660 --> 00:23:24,840
So y 'all see kids with Gigi? So he
didn't go through immigration or
468
00:23:25,660 --> 00:23:28,640
Well, they do that, you know, on the
outside of the box.
469
00:23:29,000 --> 00:23:30,540
They'll stamp it because they pre
-screened it.
470
00:23:31,240 --> 00:23:33,060
Yeah, probably a little air.
471
00:23:33,840 --> 00:23:35,740
Yeah, yeah. Don't worry about it, man.
It's good.
472
00:23:36,220 --> 00:23:42,760
They pre -screen the kids and they
473
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
send them.
474
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
Yes.
475
00:23:45,580 --> 00:23:46,580
Oh, yeah, yeah.
476
00:23:49,440 --> 00:23:50,520
Well, come here. Let's make sure we get.
477
00:23:51,600 --> 00:23:56,020
So wait, like when a person like me
comes in, do you open the box? You have
478
00:23:56,040 --> 00:23:58,840
Yeah, because we have to make because I
have to sign for it. Yeah, but I'm
479
00:23:58,840 --> 00:24:00,980
saying they know there's kids in the
box.
480
00:24:01,260 --> 00:24:03,860
Well, yeah, yeah, they we know.
481
00:24:05,940 --> 00:24:07,640
Yeah, they're marked on the outside.
482
00:24:08,440 --> 00:24:10,180
Wow. Yeah, that is crazy.
483
00:24:10,500 --> 00:24:15,400
Yeah. That is super crazy. They can get
them on a jet over here so quickly that
484
00:24:15,400 --> 00:24:18,280
it's actually less stressful for them
than being on a plane. It's called the
485
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
Carbonaro effect.
486
00:24:19,760 --> 00:24:21,000
Have you heard of that before?
487
00:24:21,340 --> 00:24:22,340
No, no,
488
00:24:22,680 --> 00:24:25,480
no. I found it. I found it. I found it.
Have you heard of the Carbonaro effect?
489
00:24:25,720 --> 00:24:26,900
No. You haven't? No.
490
00:24:27,360 --> 00:24:32,240
It's the name of a hidden camera magic
TV show.
491
00:24:36,260 --> 00:24:38,000
What is A1?
36324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.