All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e03 The Snowball
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,699 --> 00:00:07,520
Introducing... Come up for one and only.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,920
I've never seen anything like it.
3
00:00:22,160 --> 00:00:23,260
We'll be right back.
4
00:00:27,740 --> 00:00:29,000
I've never been seen.
5
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
You've never been skiing?
6
00:00:30,860 --> 00:00:32,280
No. Oh, my God.
7
00:00:32,720 --> 00:00:33,720
Well, you're missing out.
8
00:00:34,060 --> 00:00:35,280
I think I am. On the pow.
9
00:00:36,400 --> 00:00:40,680
You'll be on your butt most of the first
day, but it'll be worth it. Oh, shoot.
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,100
All right. These things are making noise
again.
11
00:00:46,820 --> 00:00:50,560
We just got these little safety bags
from this Swiss dude.
12
00:00:50,780 --> 00:00:51,980
They're, like, for your ski boot.
13
00:00:54,200 --> 00:00:55,900
It's got, like, a whole survival kit.
14
00:00:56,220 --> 00:00:58,880
You know how they, like, make those
knives that are, like,
15
00:00:59,860 --> 00:01:06,480
yeah they pack this stuff really great
and repacking it's not as good but yeah
16
00:01:06,480 --> 00:01:13,300
so it's like a full -size backpack strap
oh yeah there we go down you whip it
17
00:01:13,300 --> 00:01:18,120
i'm gonna get these they're better on a
ski boot yeah whoa
18
00:01:18,120 --> 00:01:22,800
isn't that great
19
00:01:22,800 --> 00:01:27,640
that came from them yeah
20
00:01:29,190 --> 00:01:33,070
Yeah, like curls up and then you have to
keep puffing it out on the pieces.
21
00:01:33,770 --> 00:01:37,550
Oh my god. Yeah, they got the best
ingenuity for that kind of stuff like
22
00:01:37,550 --> 00:01:39,530
fabrics will be puffy enough.
23
00:01:41,650 --> 00:01:42,650
That was amazing.
24
00:01:42,930 --> 00:01:45,930
Yeah, and then if you get stuck they get
a survival blanket.
25
00:01:46,170 --> 00:01:47,230
Yeah. Yeah, so.
26
00:01:48,050 --> 00:01:54,930
They have these like demo people come in
and show us stuff.
27
00:01:56,510 --> 00:01:57,510
But it's really great, yeah.
28
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
Are you selling a lot of those?
29
00:01:59,310 --> 00:02:03,470
They're giveaways right now because the
company hasn't... They put... Yeah.
30
00:02:04,010 --> 00:02:06,770
Those of you who don't want to go now.
Wait, how did... There's flares in
31
00:02:07,210 --> 00:02:08,789
They pop out. They paper pop.
32
00:02:09,970 --> 00:02:10,970
I like that.
33
00:02:11,050 --> 00:02:14,150
Yeah. And this is the thing that was
going off.
34
00:02:15,130 --> 00:02:16,130
Okay.
35
00:02:16,590 --> 00:02:18,930
Wait, no, no, no. How did that... No.
36
00:02:19,750 --> 00:02:22,910
What? Something is really... How did
that fit in there?
37
00:02:23,470 --> 00:02:27,750
These fit in there because they just
compact down. That's like a thing if you
38
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
want.
39
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
Survival kit.
40
00:02:30,170 --> 00:02:31,170
The whistle.
41
00:02:32,190 --> 00:02:33,190
Yeah.
42
00:02:36,710 --> 00:02:37,970
And these coats are great.
43
00:02:39,730 --> 00:02:41,230
Because it's really, really thin.
44
00:02:42,250 --> 00:02:44,730
And then there's a release tab here.
45
00:02:45,570 --> 00:02:47,370
And this part had to go into it.
46
00:02:47,970 --> 00:02:50,490
There, but they keep that down for
safety. Let me pull.
47
00:02:51,210 --> 00:02:52,570
Oh, there it is.
48
00:02:53,500 --> 00:02:56,260
And it's still a little hot.
49
00:02:56,780 --> 00:02:58,040
But then that hardens quickly.
50
00:03:00,220 --> 00:03:02,100
Whoa. Still a little floppy.
51
00:03:02,680 --> 00:03:03,680
Isn't that sick?
52
00:03:03,800 --> 00:03:06,260
This is the most amazing thing I've ever
seen. Yeah.
53
00:03:06,860 --> 00:03:11,340
I have an instruction book on the back.
Because you can't put it back in,
54
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
obviously.
55
00:03:30,940 --> 00:03:31,940
Oh, yeah,
56
00:03:32,820 --> 00:03:34,340
cool. You get a free hat with any
gloves.
57
00:03:34,680 --> 00:03:35,579
Oh, okay.
58
00:03:35,580 --> 00:03:38,020
That's pretty good. And careful, that's
the choco hat.
59
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
They're sort of scented.
60
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
Oh, okay.
61
00:03:42,780 --> 00:03:43,780
Isn't that nice?
62
00:03:43,860 --> 00:03:45,740
This will keep a drink warm, too.
63
00:03:46,100 --> 00:03:48,300
Okay. So it's kind of like a koozie, so
it's pretty cool.
64
00:03:48,520 --> 00:03:51,760
All right. So it's threaded with that
stuff that they used to use to keep your
65
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
head warm.
66
00:03:52,820 --> 00:03:55,220
And you can do it like a drink if you
want to keep your drink warm.
67
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Okay. Yeah.
68
00:03:57,280 --> 00:04:00,920
Yeah, see, look, if you use an empty
cup, you take the hat, and this will go
69
00:04:00,920 --> 00:04:03,300
times, like if you're out on the
mountains, okay?
70
00:04:04,160 --> 00:04:09,240
You take it, you cover it up, and you
twist the top and pull.
71
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
Whoa.
72
00:04:11,840 --> 00:04:18,420
And then, see what happens there? What?
Yeah, it gets a whole cup of cocoa.
73
00:04:20,100 --> 00:04:22,520
A hot cocoa hat. Yeah.
74
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
Whoa.
75
00:04:26,020 --> 00:04:29,530
Ooh. So it's... Yeah.
76
00:04:30,750 --> 00:04:33,410
How is that in there? You didn't have
anything in that cup.
77
00:04:33,710 --> 00:04:35,230
Where was the liquid at?
78
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Where's it coming from?
79
00:04:37,170 --> 00:04:41,390
It comes out of the top here. There's
tubes that thread right into this little
80
00:04:41,390 --> 00:04:42,470
machine. Oh.
81
00:04:42,990 --> 00:04:45,690
And that's going to pour the hot
chocolate.
82
00:04:46,550 --> 00:04:51,310
So does this have hot chocolate? Oh, you
can put it to it. Right. Feel the cup.
83
00:04:51,390 --> 00:04:52,390
It's warm.
84
00:04:54,719 --> 00:04:57,980
Yeah, if you want when you're done, and
I don't it depends on how you like it.
85
00:04:58,020 --> 00:05:04,580
Mm -hmm, but Just pull and twist like
this. There we go Yeah, oh wow
86
00:05:04,580 --> 00:05:07,460
really how was all of that in there?
87
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
The marshmallows stay in the puffball.
88
00:05:10,640 --> 00:05:15,320
Okay. Yeah, but I'll get the manual.
There's a whole instructional manual
89
00:05:17,620 --> 00:05:19,960
I'll get the manual so you'll know how
to use it I hate when that happens you
90
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
home. You don't know how to use it
91
00:05:29,640 --> 00:05:30,900
Cool, man. That's easy.
92
00:05:31,200 --> 00:05:34,220
Oh, you got to sign up for our ski trip,
too. So it's a good one, too.
93
00:05:34,520 --> 00:05:35,600
Going all the way to Vail.
94
00:05:36,000 --> 00:05:39,980
It's like a... You have to come up with
a mascot name, though. They're going to
95
00:05:39,980 --> 00:05:41,360
select, like, a winning mascot.
96
00:05:41,660 --> 00:05:42,980
You know, like a team name.
97
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
Okay.
98
00:05:44,360 --> 00:05:45,299
What are you doing?
99
00:05:45,300 --> 00:05:46,119
No ball.
100
00:05:46,120 --> 00:05:48,620
No ball. Oh, that's so funny. Giant no
ball.
101
00:05:48,900 --> 00:05:52,160
That's a good mascot. I like that. It'd
be like a big snowball.
102
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
That's so funny.
103
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
Wait, what's your name?
104
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Dedrian.
105
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Dedrian. Yeah.
106
00:05:58,430 --> 00:05:59,430
Dedrian.
107
00:05:59,950 --> 00:06:01,530
Dedrian the Snowball Cologne.
108
00:06:02,590 --> 00:06:03,850
No, not Snowball Cologne.
109
00:06:04,310 --> 00:06:05,590
Is that why you said Snowball?
110
00:06:06,010 --> 00:06:08,410
Yeah, I just thought of Snowball just as
a mascot.
111
00:06:08,910 --> 00:06:12,370
Yeah, I know, but isn't there a Dedrian
Cologne the Snowball?
112
00:06:12,750 --> 00:06:13,810
Isn't that already a skier?
113
00:06:14,050 --> 00:06:16,990
No. That's the same dude who sponsored
the trip. Let me show you.
114
00:06:17,450 --> 00:06:18,570
Look, look, look. Hold on, hold on.
115
00:06:19,830 --> 00:06:21,710
Hold on. I got the keys right here. Now
look.
116
00:06:22,450 --> 00:06:23,630
I'm not messing with you, dude.
117
00:06:24,530 --> 00:06:25,950
Okay, I'm going to give this to you.
118
00:06:26,240 --> 00:06:27,700
You look yourself, not me.
119
00:06:28,340 --> 00:06:29,340
Okay?
120
00:06:30,960 --> 00:06:33,720
I know you were coming in here and you
were going to say that. All right?
121
00:06:33,980 --> 00:06:35,100
Careful with that magazine.
122
00:06:35,560 --> 00:06:36,720
That's from 1972.
123
00:06:38,140 --> 00:06:40,540
Now, what is this magazine?
124
00:06:40,900 --> 00:06:43,120
1972. So you're Dedrian Colon,
125
00:06:43,980 --> 00:06:47,820
and you picked Snowball for your mascot.
Dude, this is so weird. There's an
126
00:06:47,820 --> 00:06:48,860
article on this dude.
127
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
Where does it look?
128
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Look.
129
00:06:52,700 --> 00:06:53,860
That's the freaking name, right?
130
00:06:55,320 --> 00:06:56,880
What the hell? Can I take a picture of
that?
131
00:06:57,660 --> 00:06:59,300
Are you messing with me? No.
132
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Come on.
133
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
That's crazy.
134
00:07:03,480 --> 00:07:04,480
Dude,
135
00:07:04,580 --> 00:07:08,920
you've got to be like, is there any
chance your parents named you after him?
136
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
don't know.
137
00:07:10,400 --> 00:07:12,460
That's crazy.
138
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
Dude.
139
00:07:15,400 --> 00:07:19,160
Yeah, it's not a common name. I'm going
to find out the name of the dude who
140
00:07:19,160 --> 00:07:22,440
hooked this up because you should talk
to him. That is too weird, dude. Hold on
141
00:07:22,440 --> 00:07:23,440
one sec.
142
00:07:33,260 --> 00:07:35,240
See, we're in the middle of an apartment
over there.
143
00:07:35,480 --> 00:07:37,020
I can come back. I stay in the
neighborhood.
144
00:07:37,320 --> 00:07:38,500
Yeah, that is so weird.
145
00:07:38,960 --> 00:07:42,480
I bet you, like, you were probably named
after this dude.
146
00:07:42,820 --> 00:07:43,820
No.
147
00:07:44,140 --> 00:07:45,780
No. Then why would you say the snowball?
148
00:07:46,400 --> 00:07:49,360
I... Just from your brain, and it
happened to be right there?
149
00:07:49,760 --> 00:07:52,260
Happened to be the same magazine that
sponsored the trip?
150
00:07:52,820 --> 00:07:53,820
It's fake.
151
00:07:53,980 --> 00:07:56,120
It's something in the air.
152
00:07:56,360 --> 00:07:59,320
Whoa. That's probably, like, the
Carbonaro effect.
153
00:08:00,270 --> 00:08:02,530
Yep. Have you heard of that? The
Carbonaro effect?
154
00:08:02,830 --> 00:08:07,450
Yeah. It's like a synchronicity. When
something happens that's like meant to
155
00:08:07,590 --> 00:08:13,230
the Carbonaro effect, like a
triangulation, is also the name of a
156
00:08:13,230 --> 00:08:18,450
magic TV show that you're on right now.
157
00:08:21,350 --> 00:08:22,350
Yeah, right.
158
00:08:24,070 --> 00:08:26,530
What if I told you my name was Michael
Carbonaro?
159
00:08:26,950 --> 00:08:28,350
Really? And I'm a magician.
160
00:08:29,180 --> 00:08:32,760
Yeah, right. And this is my TV show
right now, The Carbonaro Effect, and
161
00:08:32,760 --> 00:08:38,360
this was a magic trick that I would
predict what you would think to have in
162
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
magazine.
163
00:08:39,559 --> 00:08:40,860
Do you think that's possible?
164
00:08:41,100 --> 00:08:42,780
No. You don't think so? No.
165
00:08:43,000 --> 00:08:44,740
See the camera right over here? Yeah.
166
00:08:45,320 --> 00:08:46,460
Do you see the camera there?
167
00:08:46,780 --> 00:08:49,700
Yeah. I have a microphone. Look, I have
a microphone right here.
168
00:08:51,640 --> 00:08:52,760
What the hell? Dude.
169
00:08:53,770 --> 00:08:55,770
Dude, you're on my TV show right now, I
swear.
170
00:08:56,010 --> 00:08:56,629
It's awesome.
171
00:08:56,630 --> 00:08:59,210
That was cool, right? It's awesome.
Dude, you were awesome.
172
00:09:14,490 --> 00:09:15,810
Top ten car rental.
173
00:09:16,130 --> 00:09:18,550
We're not the best, but we're up there.
174
00:09:23,310 --> 00:09:24,850
All right, thanks, man. No problem.
175
00:09:25,350 --> 00:09:26,350
How'd it go?
176
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
All right.
177
00:09:29,470 --> 00:09:31,110
Is that yours?
178
00:09:31,630 --> 00:09:32,349
What's that?
179
00:09:32,350 --> 00:09:33,590
A little baby pacifier.
180
00:09:34,370 --> 00:09:35,890
Oh, that is not mine.
181
00:09:36,190 --> 00:09:38,830
Is that the one in here? Yeah, it just
tumbled out of the door. Oh, no.
182
00:09:39,390 --> 00:09:41,810
Probably the last person who rented it.
Yeah, I guess.
183
00:09:42,210 --> 00:09:43,570
Okay, no problem.
184
00:09:44,330 --> 00:09:46,790
It's cold out there, eh?
185
00:09:47,190 --> 00:09:49,350
Yeah, I'm waiting for the warm weather,
man.
186
00:09:49,570 --> 00:09:52,390
Yeah. Seems like it's never going to
come. It's never going to come.
187
00:09:52,859 --> 00:09:53,859
Yeah.
188
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
Got some more stuff here. Is this yours?
189
00:09:58,000 --> 00:09:59,360
That's not mine.
190
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
Baby blanket?
191
00:10:01,520 --> 00:10:03,660
Baby bottle. Oh, yeah. Look at that.
192
00:10:03,980 --> 00:10:04,980
Baby bottle.
193
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
Cheerios. Cheerios.
194
00:10:08,280 --> 00:10:12,120
Yeah. Yeah. This must have been left by
the person before me.
195
00:10:12,920 --> 00:10:15,720
Oh, this must have been from the person
before you? Oh, okay. I should charge
196
00:10:15,720 --> 00:10:17,880
you. That's with the baby thing.
197
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
The binky. Yeah.
198
00:10:19,500 --> 00:10:20,520
All right. We'll just stop.
199
00:10:22,510 --> 00:10:24,630
Let me see.
200
00:10:26,350 --> 00:10:30,430
All right.
201
00:10:31,710 --> 00:10:33,410
Just a trunk check to make sure.
202
00:10:33,690 --> 00:10:40,210
What is going on?
203
00:10:40,530 --> 00:10:42,410
I have no idea, dude.
204
00:10:43,190 --> 00:10:44,770
I have no idea.
205
00:10:45,490 --> 00:10:48,930
You driving around with this in the
trunk?
206
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Put that in there, dude.
207
00:10:55,940 --> 00:10:59,940
So when did you pick up this car? I
picked the car up yesterday about 12
208
00:11:00,140 --> 00:11:03,700
Okay, and you drove it around. I drove
it around. I drove it to my house.
209
00:11:03,980 --> 00:11:05,500
I was the only one that drove it.
210
00:11:06,820 --> 00:11:08,060
That is not my go.
211
00:11:10,620 --> 00:11:14,380
I didn't even hear it, like, this
morning when I was driving. Like, what
212
00:11:14,380 --> 00:11:17,940
All right, let me get a camera. Hang on
one second. Okay, I know.
213
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Yeah. Hang on.
214
00:11:23,150 --> 00:11:24,790
this rental car for work, right?
215
00:11:24,990 --> 00:11:28,490
Then he opens up the trunk and there's a
goat in there.
216
00:11:28,870 --> 00:11:30,630
What the is going on?
217
00:11:35,030 --> 00:11:40,650
Yeah, I just, uh, I spoke to a manager
and he said, not my goat, dude. Just
218
00:11:40,650 --> 00:11:42,290
on that for a second. Okay. Come here,
buddy.
219
00:11:42,790 --> 00:11:46,950
Hi goat. Hey goat. Oh, he's yeah. He's
got a lot of things going on back there.
220
00:11:47,010 --> 00:11:47,989
Here we go.
221
00:11:47,990 --> 00:11:49,430
There he is. Hey buddy.
222
00:11:50,230 --> 00:11:51,230
Okay.
223
00:11:51,770 --> 00:11:53,750
That's a great idea. Okay. Okay. Good.
224
00:11:54,130 --> 00:11:55,550
Okay. Good. Good. Good. Let's keep that.
225
00:11:55,890 --> 00:11:58,750
Now, let me... Where the f*** did this
come from?
226
00:11:59,130 --> 00:12:01,230
This is blowing my f***.
227
00:12:01,870 --> 00:12:03,530
Oh, yeah. Look.
228
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
There is this.
229
00:12:07,170 --> 00:12:10,750
Yeah. You know what? I would keep this
if you're going to drive with it.
230
00:12:11,110 --> 00:12:15,350
It's actually technically legal as long
as there's the sticker, so you're not
231
00:12:15,350 --> 00:12:16,229
going to be in trouble.
232
00:12:16,230 --> 00:12:18,390
Dude, it's not my goat. I don't know
what to do with it.
233
00:12:31,569 --> 00:12:32,569
Awesome. How'd that go?
234
00:12:33,210 --> 00:12:36,410
Everything cool? All right. Come on out.
You can leave the keys in there.
235
00:12:41,530 --> 00:12:42,530
All right.
236
00:12:44,390 --> 00:12:45,570
Okay. Good.
237
00:12:45,810 --> 00:12:47,250
Smooth. Did you fill it with gas, maybe?
238
00:12:47,690 --> 00:12:48,710
No. Okay.
239
00:12:49,510 --> 00:12:50,510
Okay. No problem.
240
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
Okay. Great.
241
00:12:53,410 --> 00:12:55,330
Good. You obviously didn't get any
accidents or anything?
242
00:12:55,610 --> 00:12:56,610
No. Okay.
243
00:12:57,210 --> 00:13:00,050
Perfect. Okay. You'll just put your
signature right.
244
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Right here.
245
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
Awesome. Yeah.
246
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Perfecto.
247
00:13:06,000 --> 00:13:10,020
And if you just put your name just on
the card, it doesn't have any dinks or
248
00:13:10,020 --> 00:13:11,020
dents or anything like that.
249
00:13:11,240 --> 00:13:13,380
Okay, cool. And everything looks pretty
good. Oh.
250
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Whoa, what?
251
00:13:16,360 --> 00:13:17,620
Look at Hazy in there.
252
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Yeah.
253
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
What's going on?
254
00:13:21,740 --> 00:13:22,740
Whoa.
255
00:13:22,820 --> 00:13:24,980
Whoa. Whoa, wait, no, no, step back.
What's that?
256
00:13:25,320 --> 00:13:26,299
I'm no good.
257
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
Do you have something?
258
00:13:27,400 --> 00:13:29,920
No. Do you have something in here? No,
no, nothing.
259
00:13:30,120 --> 00:13:30,599
I have nothing.
260
00:13:30,600 --> 00:13:32,460
Whoa, there's like a whole bunch of
smoke coming up.
261
00:13:33,320 --> 00:13:35,400
I don't know why there's smoke going in
there.
262
00:13:35,880 --> 00:13:39,200
Oh, there's a cigarette there. Is this
yours?
263
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
No, it's not mine.
264
00:13:41,120 --> 00:13:42,560
I didn't do any of this.
265
00:13:42,900 --> 00:13:46,500
I don't know why there's any. I don't
smoke cigarettes at all. Yeah, me
266
00:13:46,760 --> 00:13:48,020
Yeah, I don't have anybody in there.
267
00:13:48,400 --> 00:13:50,900
I don't know what is going on. I don't
know if this is like that.
268
00:13:51,180 --> 00:13:53,040
This is really weird.
269
00:13:53,340 --> 00:13:55,240
I wouldn't breathe that. I don't know
what.
270
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
Yeah, okay.
271
00:13:59,620 --> 00:14:03,160
Yeah, this is really weird. I don't
understand this.
272
00:14:03,600 --> 00:14:07,640
Let me get my camera. We'll take a quick
picture. I trust you. That is so weird.
273
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
I haven't seen it happen.
274
00:14:29,070 --> 00:14:30,310
Keep coming, keep coming, and stop.
275
00:14:31,530 --> 00:14:33,310
Great. Hey, how are you? How's it going?
276
00:14:33,590 --> 00:14:34,650
Doing great. You can leave it running.
277
00:14:34,890 --> 00:14:36,130
Okay. That's awesome.
278
00:14:36,510 --> 00:14:38,430
How'd everything work out for you?
They're fine.
279
00:14:38,910 --> 00:14:41,910
I barely drove it at all, but it was
nice.
280
00:14:42,150 --> 00:14:43,150
Oh, great. Oh, brilliant.
281
00:14:44,910 --> 00:14:45,910
Great.
282
00:14:46,910 --> 00:14:50,150
And... Right, we have... Oh, moonroof.
283
00:14:51,310 --> 00:14:53,190
Oh, that's weird. I didn't think this
had a moonroof.
284
00:14:53,710 --> 00:14:56,250
There might have been a couple of them.
Oh, yeah?
285
00:14:56,590 --> 00:14:57,950
You don't have to work?
286
00:14:58,760 --> 00:15:01,760
Just want to make sure that's
functional, because sometimes if they
287
00:15:01,760 --> 00:15:04,500
don't want you to get in trouble for
that.
288
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
All right.
289
00:15:08,400 --> 00:15:10,960
All right, yeah, we just want to make
sure that's functioning all the way.
290
00:15:12,520 --> 00:15:18,840
Okay, we got... Oh, dude, you know what?
This was not listed as having a
291
00:15:18,840 --> 00:15:21,140
moonroof, so you know what? I can give
some money back on that.
292
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
Okay. Is that cool?
293
00:15:22,880 --> 00:15:25,760
I mean... Did you use it while you were
driving, the moonroof?
294
00:15:26,110 --> 00:15:29,630
No. No. Okay, good. Okay, good. I
figured it's too cold. Yeah, yeah, yeah.
295
00:15:29,630 --> 00:15:32,610
always feel bad charging people. Oh, I
see. Okay. It's like, why charge
296
00:15:32,610 --> 00:15:34,570
for a moonroof if obviously they're not
going to be using it?
297
00:15:34,850 --> 00:15:35,850
I get you.
298
00:15:36,350 --> 00:15:37,770
I'm going to take that off. Is that
okay?
299
00:15:38,450 --> 00:15:40,230
Totally. All right, cool. Here we go.
300
00:15:40,550 --> 00:15:42,490
Just don't think the next person's going
to have it either.
301
00:15:45,290 --> 00:15:47,630
Okay. Here we go.
302
00:15:50,330 --> 00:15:51,330
Okay, get that right.
303
00:15:55,210 --> 00:15:56,210
Do it.
304
00:15:59,190 --> 00:16:00,370
Yeah, I think that worked.
305
00:16:01,690 --> 00:16:04,890
Okay, yeah. All right, yeah, that worked
out good. No, this is not damaged or
306
00:16:04,890 --> 00:16:08,850
dinked or anything, so... Can it seal up
okay from underneath?
307
00:16:09,210 --> 00:16:11,750
Just make sure the upholstery sealed
back up.
308
00:16:13,830 --> 00:16:15,970
Yeah, there's no hole on the inside?
309
00:16:16,290 --> 00:16:17,330
Uh -uh. Okay, good.
310
00:16:17,650 --> 00:16:18,650
Yeah, that's great.
311
00:16:19,550 --> 00:16:22,490
I've never seen anything like this. Is
that incredible or what? Yeah, I was
312
00:16:22,490 --> 00:16:24,530
like, what is this? I don't know how
they make that happen.
313
00:16:25,210 --> 00:16:29,930
These cars, they're working with NASA,
so they have the same openings on a
314
00:16:29,930 --> 00:16:30,930
spaceship. Oh, wow.
315
00:16:30,990 --> 00:16:36,790
Yeah. You know, a spaceship has to have
a door, but they use that same thing on
316
00:16:36,790 --> 00:16:38,170
the roof.
317
00:16:38,710 --> 00:16:40,370
One second, I'm just going to get your
receipt.
318
00:16:40,590 --> 00:16:41,590
One second.
319
00:16:55,080 --> 00:16:57,420
That would be worth a bunch. That's the
same violin.
320
00:16:57,660 --> 00:16:58,179
What the?
321
00:16:58,180 --> 00:16:59,180
Okay. Whoa.
322
00:16:59,480 --> 00:17:03,260
Did you just see that? I'm calling my
girl. I just need somebody to talk to.
323
00:17:03,880 --> 00:17:04,280
All
324
00:17:04,280 --> 00:17:17,020
right.
325
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
Do you see this?
326
00:17:19,700 --> 00:17:20,920
29 degrees out here.
327
00:17:21,579 --> 00:17:23,880
I'm doing this for you. I'm doing this
for you.
328
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
Nigel. Yeah.
329
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
Thanks, man.
330
00:17:29,480 --> 00:17:30,760
Michael, nice to meet you.
331
00:17:30,980 --> 00:17:32,300
All right, hey, Nigel.
332
00:17:32,540 --> 00:17:35,760
We're going to put all the stuff that's
good into the garage and leave it there
333
00:17:35,760 --> 00:17:36,900
overnight. Okay.
334
00:17:37,680 --> 00:17:41,180
Apparently, the guy kept this place
packed.
335
00:17:41,720 --> 00:17:43,700
Who? This might be a nightmare.
336
00:17:44,020 --> 00:17:45,020
Oh.
337
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
Hey, look at that.
338
00:17:47,720 --> 00:17:50,360
That's probably what the guy was talking
about. He said there was a piece in
339
00:17:50,360 --> 00:17:51,720
here. It's probably worth a lot of
money.
340
00:17:51,960 --> 00:17:52,899
What is it?
341
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
It's a violin.
342
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Ah.
343
00:17:55,540 --> 00:17:59,380
Yeah. You know, if they're old and
stuff, those things can be worth a
344
00:18:00,040 --> 00:18:01,040
Yeah.
345
00:18:01,180 --> 00:18:03,840
Here, let's just put it in the case,
though.
346
00:18:04,120 --> 00:18:05,720
This is probably worth a whole bunch.
347
00:18:06,540 --> 00:18:08,260
Wow. Yeah, here we go.
348
00:18:09,380 --> 00:18:12,120
And the bow.
349
00:18:12,940 --> 00:18:17,140
So, yeah, look at that. That's nice
wood, you know. The ones you find today
350
00:18:17,140 --> 00:18:19,140
all made of plastic and all kinds of
resin.
351
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
This could turn a pretty penny.
352
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Yeah.
353
00:18:22,280 --> 00:18:25,480
All right, I'm going to close that or
duck them and get on it.
354
00:18:28,500 --> 00:18:30,300
Here, let me grab something else to
inventory.
355
00:18:30,760 --> 00:18:31,760
A bunch of crap.
356
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Yeah.
357
00:18:35,640 --> 00:18:38,520
The instrument I know they'll definitely
want, so we'll leave that in there.
358
00:18:40,040 --> 00:18:41,160
What do we got here?
359
00:18:49,720 --> 00:18:50,800
That's a picture of the dude.
360
00:18:51,960 --> 00:18:55,140
That's him playing the instrument,
probably. Oh, wow.
361
00:18:55,560 --> 00:18:56,940
Yeah. Yeah.
362
00:18:57,660 --> 00:19:01,340
Vintage. But if that's the same violin,
maybe this will be a history of...
363
00:19:01,340 --> 00:19:07,360
Didn't they close that? You did.
364
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
You did. That's spooky.
365
00:19:09,520 --> 00:19:13,200
But I think it was, like, a thing where,
like, it flies open itself. It looks
366
00:19:13,200 --> 00:19:16,620
like it wouldn't close fully when you
did shut it. So I think the rest of that
367
00:19:16,620 --> 00:19:17,780
just opened up. Yeah, yeah, yeah.
368
00:19:17,980 --> 00:19:18,899
All right.
369
00:19:18,900 --> 00:19:21,400
Otherwise, that would be totally...
Yeah, I don't want to go there.
370
00:19:23,140 --> 00:19:25,560
Yeah. I guess it just... It must be like
a spring.
371
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Yeah.
372
00:19:28,200 --> 00:19:29,380
That's... Yeah, right.
373
00:19:30,860 --> 00:19:33,080
I say we just get the hell out of here
and finish this up.
374
00:19:33,700 --> 00:19:35,340
All right. Bye -bye.
375
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
Forget about that.
376
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
All right.
377
00:19:40,520 --> 00:19:42,780
Yeah, look at that puppy. That looks
pretty in the case, though.
378
00:19:42,980 --> 00:19:46,080
Yeah. You know, with the case and
everything, someone would probably... It
379
00:19:46,080 --> 00:19:47,740
well -maintained. Hey, big deal for
that.
380
00:19:48,400 --> 00:19:51,340
All right, yeah, let's close that up.
You want to lock it this time so it
381
00:19:51,340 --> 00:19:52,420
doesn't go flying open on us?
382
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Yeah.
383
00:19:56,220 --> 00:19:59,700
Yeah, so what do we got here? A whole
outfit. A whole outfit for what? Oh, for
384
00:19:59,700 --> 00:20:02,320
the... Yeah, for him. Like, I guess it's
what he wore when he played or
385
00:20:02,320 --> 00:20:03,340
something. Oh, yeah, look at it.
386
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
I don't like glasses.
387
00:20:05,280 --> 00:20:08,100
Celebrated string quartet perishes in
daily fire.
388
00:20:08,420 --> 00:20:10,040
Founders violin unharmed.
389
00:20:10,320 --> 00:20:11,880
Oh, that's got to be him.
390
00:20:12,360 --> 00:20:15,140
That would be worth a bunch. Well,
that's the same violin.
391
00:20:17,380 --> 00:20:18,460
Doesn't it look a little darker?
392
00:20:19,060 --> 00:20:23,900
Look at the thing. Because if it's a
match, then I could show it to her as a
393
00:20:23,900 --> 00:20:25,640
separate thing.
394
00:20:25,980 --> 00:20:26,779
What the?
395
00:20:26,780 --> 00:20:28,120
Okay. Whoa.
396
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
Whoa.
397
00:20:29,840 --> 00:20:32,360
Okay. What the hell is that?
398
00:20:34,500 --> 00:20:37,480
I think the knife should be the... Oh,
come on.
399
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
That's... I'm not...
400
00:20:40,380 --> 00:20:44,300
I mean, I've seen stuff, like,
disintegrate that we've tried to... But
401
00:20:44,300 --> 00:20:47,020
wasn't one piece. There was nothing
wrong with that. Like, where would that
402
00:20:47,180 --> 00:20:49,920
It says 1911. It probably was just so
old.
403
00:20:50,400 --> 00:20:52,480
Nothing was that old that it just
disappeared.
404
00:20:52,960 --> 00:20:56,200
No, but there was clouds of... It was
dusty, so it was not a cloud of, like...
405
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Wow!
406
00:20:59,700 --> 00:21:02,860
Well, now we're not going to have...
That's probably what that guy... Because
407
00:21:02,860 --> 00:21:05,320
now I'm going to be in trouble, because
that's what the guy wanted.
408
00:21:15,310 --> 00:21:16,710
I think the night should be over.
409
00:21:25,050 --> 00:21:27,450
Now I'm going to be in trouble because
that's what the guy wanted.
410
00:21:29,010 --> 00:21:29,430
I
411
00:21:29,430 --> 00:21:37,750
think
412
00:21:37,750 --> 00:21:38,750
the night should be over.
413
00:21:40,590 --> 00:21:41,750
What the is that?
414
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
Someone's playing a joke.
415
00:21:45,920 --> 00:21:46,839
All right.
416
00:21:46,840 --> 00:21:48,280
I'm going to get to the bottom of this.
417
00:21:48,860 --> 00:21:49,860
Give me a break.
418
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
This is someone.
419
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Oh, my gosh.
420
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
What the hell?
421
00:21:58,580 --> 00:21:59,860
Did you freaking see that?
422
00:22:06,460 --> 00:22:08,040
Okay, can I make a call real quick?
423
00:22:08,400 --> 00:22:09,780
I want to get the hell out of here,
dude.
424
00:22:10,640 --> 00:22:13,440
I'm going to get out of here. I'm going
to call the guy to get us, man. It just
425
00:22:13,440 --> 00:22:15,160
failed. The song was playing.
426
00:22:16,060 --> 00:22:20,700
No, but the freaking thing was in the
air.
427
00:22:25,820 --> 00:22:30,520
I'm calling my girl. I just need
somebody to talk to. What the hell
428
00:22:31,200 --> 00:22:35,440
Tamika, I'm working with the antique
people. They brought me to the garage.
429
00:22:35,860 --> 00:22:39,620
We got some old antique violins, right?
430
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
It was in the cage.
431
00:22:41,210 --> 00:22:44,030
We closed the cage looking at the
picture. We opened it back up. It was a
432
00:22:44,030 --> 00:22:47,030
of smoke. The violin disappeared. It's
on our kids. Our kids unite. It
433
00:22:47,030 --> 00:22:48,030
disappeared in smoke.
434
00:22:48,690 --> 00:22:49,690
In smoke.
435
00:22:49,870 --> 00:22:54,410
And then we heard music playing in the
garage with the door shut. As we opened
436
00:22:54,410 --> 00:22:56,130
the garage door, the violin appeared.
437
00:22:56,850 --> 00:23:00,690
And it was just, Tameka, I'm not crazy.
438
00:23:01,410 --> 00:23:02,510
It was nuts in there.
439
00:23:03,190 --> 00:23:04,430
I'm not the only one.
440
00:23:05,419 --> 00:23:07,240
Man, this shit crazy. I'm good.
441
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
I don't know, man. Ghosts exist or
something.
442
00:23:10,240 --> 00:23:12,640
I'm tripping. I don't know, man. Okay,
let's get out of here, man.
443
00:23:12,880 --> 00:23:16,460
Can we please? Let's pack up and get out
of here. Okay, tell her you'll... This
444
00:23:16,460 --> 00:23:18,440
seems like some Blair Witch Project to
me.
445
00:23:19,020 --> 00:23:21,160
It'd be great. Dude.
446
00:23:21,740 --> 00:23:25,740
I'm not a scary person at all. Whatever
the fuck just happened with that, I
447
00:23:25,740 --> 00:23:27,060
don't want no part of that.
448
00:23:27,560 --> 00:23:29,340
Like, I don't want to... What was that?
449
00:23:30,920 --> 00:23:37,460
What? The violin was playing on the
stick fell. What the fuck? What is
450
00:23:37,460 --> 00:23:40,440
that? That's some freaking ghost
phenomenon?
451
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Paranormal activity.
452
00:23:43,180 --> 00:23:45,500
Carbonaro. What do they call that? Have
you heard of that?
453
00:23:45,960 --> 00:23:47,460
Carbonaro effect?
454
00:23:47,840 --> 00:23:48,679
That's it.
455
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
Carbonaro effect.
456
00:23:52,220 --> 00:23:53,940
Whatever it was, that's crazy.
457
00:23:54,180 --> 00:23:55,800
You never heard of that, Nigel?
458
00:23:56,060 --> 00:24:00,620
I never heard of Carbonaro. The
Carbonaro effect? No. It's the name of a
459
00:24:00,620 --> 00:24:01,620
camera.
460
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
Magic.
461
00:24:03,440 --> 00:24:07,640
TV show that you're on right now. Get
the f*** out of here.
462
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
Dude!
463
00:24:10,240 --> 00:24:13,860
I knew I wasn't tripping. I'm like, that
don't happen.
464
00:24:14,220 --> 00:24:17,080
Not to me, hell no. I see some, like,
no.
465
00:24:17,600 --> 00:24:21,280
No, no. Dude. No, but truthfully, no. I
was going to take off like a mother.
466
00:24:21,500 --> 00:24:22,680
Like, if we could explain that.
33679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.