All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e01 Total Face Rejuvenation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:07,680
Introducing... Come on in on me.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,100
Okay,
3
00:00:11,640 --> 00:00:18,620
today we are
4
00:00:18,620 --> 00:00:21,640
shooting in a waiting room of a medical
center. We've taken over the whole
5
00:00:21,640 --> 00:00:25,660
place. I hired receptionists to answer
phones and help the people that walk in.
6
00:00:25,880 --> 00:00:28,320
I'm going to be the person that walks
in. Here we go.
7
00:00:30,390 --> 00:00:33,210
Okay. Sam, I have you right in front of
me. It says 430.
8
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
Yes, sir.
9
00:00:38,350 --> 00:00:41,750
Hi. How are you? Good. How are you? I'm
doing well. I don't have an appointment.
10
00:00:41,830 --> 00:00:44,030
I'm just here to leave some samples for
Dr.
11
00:00:44,450 --> 00:00:45,450
Connors. Okay.
12
00:00:45,910 --> 00:00:47,730
And may I have your name?
13
00:00:47,930 --> 00:00:48,930
Yes.
14
00:00:49,110 --> 00:00:51,530
It's Jerry Jerkin.
15
00:00:51,850 --> 00:00:53,750
J -E -R -K -I -N -S.
16
00:00:54,410 --> 00:00:55,410
That one I can spell.
17
00:00:55,610 --> 00:00:56,810
Yeah. That's me giving.
18
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
Well,
19
00:01:02,960 --> 00:01:05,060
maybe five a spoon?
20
00:01:05,500 --> 00:01:06,740
Whatever you need to do.
21
00:01:09,500 --> 00:01:12,880
I got the total base rejuvenation.
22
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
You look great.
23
00:01:14,440 --> 00:01:15,820
Thanks. Wow, what's it look like before?
24
00:01:18,000 --> 00:01:20,540
That is another story, let me tell you.
25
00:01:21,520 --> 00:01:25,620
But it works good. If you want to let
him know that the left is going fine.
26
00:01:26,000 --> 00:01:27,600
Okay, I have to write this down.
27
00:01:27,920 --> 00:01:29,400
Left is going okay.
28
00:01:30,190 --> 00:01:32,590
And the right's just getting like great.
29
00:01:32,850 --> 00:01:36,970
Left is okay. Right is what? Like does
it look a little pinkish right there?
30
00:01:37,470 --> 00:01:39,390
Okay. Because the air gets in there.
31
00:01:40,470 --> 00:01:41,470
But you know what?
32
00:01:41,990 --> 00:01:43,590
I'm going to leave it because he said to
leave one.
33
00:01:43,890 --> 00:01:45,470
So I'm going to leave one of them in
there.
34
00:01:45,890 --> 00:01:49,150
But the other one's acting like totally
fine.
35
00:01:49,370 --> 00:01:52,090
Okay? I have some feelings.
36
00:01:53,470 --> 00:01:54,730
Yeah, other than that, you know.
37
00:01:56,850 --> 00:01:57,850
Okay.
38
00:01:58,450 --> 00:01:59,470
That should be good, right?
39
00:02:02,850 --> 00:02:06,230
All righty. Keep that swishing around,
and then that should be pretty good.
40
00:02:06,530 --> 00:02:09,470
The only other thing, and if you talk to
them, just tell them the theme on the
41
00:02:09,470 --> 00:02:11,550
nose. All right, so I've got left.
42
00:02:11,950 --> 00:02:16,470
Left is okay. Right eye is a little
pinkish, and the theme on the nose is
43
00:02:16,830 --> 00:02:19,050
I think it looks visible. Do you see it?
44
00:02:19,450 --> 00:02:23,010
I can just say visible theme.
45
00:02:23,210 --> 00:02:26,970
When I pull like this, it's like I can
get this part to come off, and I want
46
00:02:26,970 --> 00:02:27,970
right.
47
00:02:28,680 --> 00:02:29,740
I want that to stay.
48
00:02:30,480 --> 00:02:33,740
When that goes on, it stays legit,
right?
49
00:02:34,120 --> 00:02:39,580
Okay. Now it looks a little over. It
looks a little over, right? Yeah, now
50
00:02:39,580 --> 00:02:42,740
you've got it kind of like this. Yeah,
that's what I'm saying. Hold on. Okay.
51
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
Is that better?
52
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
A little more straight.
53
00:02:48,900 --> 00:02:50,160
It looked better before.
54
00:02:50,460 --> 00:02:54,100
Did it? Yeah, now you can tell. Really?
Now your nose is like. Okay, well then
55
00:02:54,100 --> 00:02:55,099
tell them that too.
56
00:02:55,100 --> 00:02:56,100
Okay, nose.
57
00:02:56,660 --> 00:02:59,480
Steam in the nose. I'll leave you with
this, just because I'm going to be back
58
00:02:59,480 --> 00:03:00,960
later, so that'll be it.
59
00:03:01,380 --> 00:03:04,340
Oh my gosh. Okay, so
60
00:03:04,340 --> 00:03:09,620
wait
61
00:03:09,620 --> 00:03:15,160
a minute. Now you put that in there, now
what are you going to do? You
62
00:03:15,160 --> 00:03:17,180
can't. Okay.
63
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Okay.
64
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
Okay.
65
00:03:23,680 --> 00:03:27,680
So everything keeps clean with the same
kind of ordinary high stuff. That's why
66
00:03:27,680 --> 00:03:31,400
it's so good. So what are you going to
do now for the, until you get the stuff
67
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
back?
68
00:03:32,640 --> 00:03:36,100
Well, yeah, that's the thing.
69
00:03:36,360 --> 00:03:37,860
That's become difficult.
70
00:03:38,160 --> 00:03:39,300
I'm going to come back tonight.
71
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
He said I can come tonight.
72
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Okay. All right.
73
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
So, yeah.
74
00:03:43,560 --> 00:03:44,580
Okay. That's good.
75
00:03:44,820 --> 00:03:45,579
You know what?
76
00:03:45,580 --> 00:03:48,930
Yeah. If he knows I'm here, maybe he'll
know it's right here.
77
00:03:49,190 --> 00:03:52,170
Oh, hey! Dr. Conner was just talking
about it. We'll see him right now. Oh,
78
00:03:52,170 --> 00:03:55,770
great. Okay. Thank you. Well, no, leave
those for the public to leave those. All
79
00:03:55,770 --> 00:03:56,469
right. Yeah.
80
00:03:56,470 --> 00:04:00,530
And then I'll leave this. If you all see
Dr. Conner, and also if you've got the
81
00:04:00,530 --> 00:04:03,550
orthopedic surgeon, I'm going to leave
this one for him, okay? Just let him
82
00:04:03,550 --> 00:04:05,130
at it and let him know what's happened.
83
00:04:05,330 --> 00:04:07,190
Okay? No, Dr. Conner. Okay.
84
00:04:07,470 --> 00:04:08,429
Dr. Conner.
85
00:04:08,430 --> 00:04:09,430
Yeah.
86
00:04:11,870 --> 00:04:12,870
Zamrom Core.
87
00:04:29,900 --> 00:04:31,820
Two o 'clock for Ryan Juergens.
88
00:04:32,480 --> 00:04:34,440
Okay. Thank you.
89
00:04:35,660 --> 00:04:36,660
Living green.
90
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
Okay.
91
00:04:40,260 --> 00:04:43,440
Well, women's modern medicine or living
green.
92
00:04:44,500 --> 00:04:46,540
You're going to go with living green?
Yeah.
93
00:04:47,980 --> 00:04:48,980
Okay.
94
00:04:53,360 --> 00:04:57,880
Do you know if the...
95
00:04:58,430 --> 00:05:02,710
The doctor's running late, or if, um...
Oops. Or if they're on time. Yeah. To be
96
00:05:02,710 --> 00:05:04,390
honest with you, I'm not sure.
97
00:05:04,630 --> 00:05:05,630
That's okay.
98
00:05:05,730 --> 00:05:07,590
I have a little bit of time. Okay.
99
00:05:08,230 --> 00:05:09,230
Sorry.
100
00:05:11,730 --> 00:05:12,730
Rowl.
101
00:05:14,810 --> 00:05:21,630
I think... I think there's so many of
these little... I'm sorry.
102
00:05:23,130 --> 00:05:24,530
That's a lot for one book.
103
00:05:24,830 --> 00:05:27,190
Yeah, I think because of the internet,
maybe, you know, magazines.
104
00:05:28,010 --> 00:05:33,370
Probably getting a little more
aggressive because, you know, people
105
00:05:33,370 --> 00:05:39,850
to... That is really weird.
106
00:05:40,230 --> 00:05:41,610
Kind of give it a little wiggle.
107
00:05:43,210 --> 00:05:45,790
I've never seen that really in one book.
108
00:05:46,210 --> 00:05:49,690
You turn the page and then shake, it
seems.
109
00:05:52,410 --> 00:05:54,350
That is so weird.
110
00:05:54,610 --> 00:05:56,750
Yeah, that is insane. I mean...
111
00:05:57,020 --> 00:05:58,280
It feels a little strange.
112
00:06:02,220 --> 00:06:04,460
Yeah. It feels thicker, right? Yeah.
113
00:06:05,620 --> 00:06:08,060
Yeah, and then shake. Kind of stretch it
out and shake.
114
00:06:08,640 --> 00:06:10,680
It's kind of grabbing the spine and
pulling.
115
00:06:12,080 --> 00:06:13,440
Maybe you got them all out.
116
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
Maybe, yeah.
117
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
That's weird.
118
00:06:16,360 --> 00:06:18,220
That was a lot of posting.
119
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
Oh, no, here.
120
00:06:19,880 --> 00:06:23,940
I saw a page that had... That has a
whole thing in it.
121
00:06:24,180 --> 00:06:25,440
A what? Look. Oh.
122
00:06:28,810 --> 00:06:31,730
I like cologne sample. I didn't even see
that in there.
123
00:06:31,970 --> 00:06:34,230
Yeah, just because they're so thick, I
think.
124
00:06:34,990 --> 00:06:36,570
Yeah, I was pulling the line open.
125
00:06:37,850 --> 00:06:39,310
Oh, my goodness.
126
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
Oh, there we go.
127
00:06:40,910 --> 00:06:41,910
Nope.
128
00:06:42,330 --> 00:06:43,330
This is not fair.
129
00:06:43,450 --> 00:06:44,450
I'm really sorry.
130
00:06:44,670 --> 00:06:47,030
No, it's okay. That is so weird.
131
00:06:48,210 --> 00:06:49,370
Mr. Juergens? Yes.
132
00:06:50,510 --> 00:06:54,510
Okay. All right. I am... I'm sorry.
Here, I'll put this back.
133
00:06:58,320 --> 00:06:59,199
I'm really sorry.
134
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
That's okay.
135
00:07:16,260 --> 00:07:18,880
Can you just sign in for me? Oh, sure
thing. Okay.
136
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Just make sure to see if you can.
137
00:07:22,460 --> 00:07:23,760
Okay. Let's see.
138
00:07:29,620 --> 00:07:30,620
Sophie!
139
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
Sophie!
140
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
I'm sorry.
141
00:07:36,460 --> 00:07:37,460
Okay.
142
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
Thank you. You're welcome. Thank you.
143
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
Sophie, what was that?
144
00:07:43,420 --> 00:07:45,500
Who's talking like that? Who's talking
like that?
145
00:07:46,260 --> 00:07:47,280
Sophie, are you thirsty?
146
00:07:47,600 --> 00:07:49,700
Here you go. Come on now. Here we go.
Come on.
147
00:07:50,120 --> 00:07:51,580
Here we go.
148
00:07:51,880 --> 00:07:53,520
Good, Sophie. Good, Sophie.
149
00:07:56,919 --> 00:07:58,600
Good. Come on. Good girl.
150
00:07:59,120 --> 00:08:01,480
There we go. Yeah, it's going to be
like, can you see that?
151
00:08:01,720 --> 00:08:03,880
Yeah, it's a good little girl. Yeah,
it's a good little girl.
152
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Yeah.
153
00:08:07,000 --> 00:08:11,400
As soon as she gets water, she's like,
okay, I'm hungry.
154
00:08:12,020 --> 00:08:13,020
Do you have pets?
155
00:08:13,140 --> 00:08:15,000
No. I have children.
156
00:08:15,560 --> 00:08:17,100
Children? That's harder, probably.
157
00:08:17,440 --> 00:08:18,239
It's like pets.
158
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
It's like pets.
159
00:08:20,420 --> 00:08:23,200
She doesn't need the glove. I just use
it for her because that's how she
160
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
learned.
161
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
Okay. You ready, honey?
162
00:08:27,020 --> 00:08:31,200
Here we go. Are we looking? We are
looking. Here we go. Come on. That's for
163
00:08:32,179 --> 00:08:35,380
Good girl. Oh, that's a good girl.
164
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
All right.
165
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
That's right.
166
00:08:39,360 --> 00:08:40,400
Oh, my gosh.
167
00:08:41,020 --> 00:08:42,940
Did not get me. Did not get me.
168
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
Doing good.
169
00:08:45,520 --> 00:08:48,620
Doing very, very good. Okay. Can I close
this?
170
00:08:49,980 --> 00:08:51,740
Yeah. Mr. Juergen?
171
00:08:52,140 --> 00:08:54,240
Yes. All right. Okay. Excellent.
172
00:08:55,720 --> 00:08:59,360
I'm probably just going to be in there
like 10 minutes. Can I leave her up here
173
00:08:59,360 --> 00:09:00,079
with you?
174
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
No.
175
00:09:01,280 --> 00:09:02,720
She's fine after she eats.
176
00:09:03,060 --> 00:09:04,440
No, I don't think so.
177
00:09:04,660 --> 00:09:06,500
Really? Okay, you know what I'll do?
178
00:09:07,340 --> 00:09:10,700
I'm going to let her out and walk around
because otherwise she'll get really
179
00:09:10,700 --> 00:09:13,460
upset inside there. After she eats, she
can get really cranky.
180
00:09:14,720 --> 00:09:16,060
Here we go. Come here, honey.
181
00:09:17,460 --> 00:09:18,460
Oh, hi.
182
00:09:19,300 --> 00:09:20,620
What are you doing?
183
00:09:21,720 --> 00:09:22,699
Oh, yeah.
184
00:09:22,700 --> 00:09:23,700
Look at you.
185
00:09:24,490 --> 00:09:27,630
She's four pounds, but she can be a
handful.
186
00:09:27,870 --> 00:09:28,870
Look at you doing good.
187
00:09:29,750 --> 00:09:31,110
You won't hold her?
188
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
No, I don't like dogs.
189
00:09:32,610 --> 00:09:33,890
Oh, my goodness.
190
00:09:34,150 --> 00:09:38,050
Okay, we're going to let her sit here
then. She'll be fine. No following me.
191
00:09:38,050 --> 00:09:42,570
we're good now because we ate. We are
good now because we ate. We are good now
192
00:09:42,570 --> 00:09:43,570
because we ate.
193
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
It's a little dog.
194
00:10:17,640 --> 00:10:19,620
Not too much.
195
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Tinsel, what are you going to do?
196
00:10:21,040 --> 00:10:22,360
You're going crazy today.
197
00:10:23,100 --> 00:10:27,240
These are awesome. I just got these in.
I was setting this little display up.
198
00:10:27,260 --> 00:10:27,959
Isn't that cute?
199
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Yeah, that is really cute.
200
00:10:29,400 --> 00:10:32,560
Have you seen that commercial for those?
No, I've never seen them work.
201
00:10:34,080 --> 00:10:36,840
Okay, watch. You take one of the
balloons and they have these tiny little
202
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
bottles on there.
203
00:10:38,240 --> 00:10:40,380
And you do them one at a time. Here,
hold on to that.
204
00:10:40,900 --> 00:10:44,160
And it's made of some kind of like...
combustion plastic.
205
00:10:44,580 --> 00:10:46,240
Okay. Here, I'm going to stretch it,
drop it inside.
206
00:10:46,600 --> 00:10:48,560
All right. Just drop it in there? Yeah.
Okay.
207
00:10:48,820 --> 00:10:50,860
Oh, my God. I'm like, can it drop in
there?
208
00:10:51,220 --> 00:10:52,500
Yeah, it goes down into the bottom.
209
00:10:52,760 --> 00:10:53,900
Oh, that's kind of cool.
210
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
Yeah, you blow it up.
211
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
Uh -huh.
212
00:10:58,500 --> 00:11:01,140
And the pressure from all the air around
it. Yeah.
213
00:11:02,480 --> 00:11:03,560
And what, pop in there?
214
00:11:03,900 --> 00:11:07,480
It kind of breaks like inside of a glow
stick. Oh, that's pretty cool.
215
00:11:07,820 --> 00:11:10,280
So once it... You hear it? Yeah.
216
00:11:10,540 --> 00:11:12,480
Yeah. The bottle gets decompressed.
217
00:11:13,080 --> 00:11:15,420
And you can leave that in there for the
whole party.
218
00:11:16,020 --> 00:11:18,740
And if people don't know what it is,
it's great. You have them, like, shaking
219
00:11:18,740 --> 00:11:21,780
it. Yeah. And you're showing them what
it is. And then when you're ready to do
220
00:11:21,780 --> 00:11:26,900
it, you take, like, a pen or something
to pop it. And then... Oh!
221
00:11:27,380 --> 00:11:29,880
Yeah. No way! Isn't that great?
222
00:11:30,260 --> 00:11:33,600
No way! I know. I know. No, no, no, no,
no way. I know.
223
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
I'm loving it.
224
00:11:35,800 --> 00:11:38,880
Isn't that thick? I don't think I want
one of these. You just freaked me out.
225
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
Yeah. I know.
226
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
OMG.
227
00:11:41,100 --> 00:11:42,660
No, no, no, no, no.
228
00:11:42,880 --> 00:11:43,759
I know.
229
00:11:43,760 --> 00:11:46,000
And it's actually. I can't get over this
right now.
230
00:11:46,520 --> 00:11:49,040
You can drink this, too. Yeah, we'll
make custom ones for people.
231
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
Wow,
232
00:11:51,020 --> 00:11:53,780
that's pretty cool. Oh, y 'all can do
custom stuff like that? Yeah, custom.
233
00:11:54,180 --> 00:11:55,340
Oh, that's pretty awesome.
234
00:11:55,580 --> 00:11:57,700
So when you pop it, though, how do you
grab it?
235
00:11:58,120 --> 00:12:00,680
Well, that's the hard part. You try and
reach for the center. I don't know which
236
00:12:00,680 --> 00:12:01,439
one is in this.
237
00:12:01,440 --> 00:12:03,200
Uh -huh. But let me try. You just kind
of reach.
238
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
Oh.
239
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
Oh.
240
00:12:08,040 --> 00:12:11,040
How did y 'all do this? Oh, wow. This is
amazing.
241
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
Oh, my God.
242
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
That's the real deal.
243
00:12:14,940 --> 00:12:16,040
Oh, my God.
244
00:12:17,320 --> 00:12:19,960
You know what? Let me go get the price
because we were just scanning. This is
245
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
amazing.
246
00:12:21,140 --> 00:12:23,020
Nobody would never believe this.
247
00:12:26,520 --> 00:12:27,680
That is dope.
248
00:12:28,640 --> 00:12:29,660
I got to get this.
249
00:12:29,860 --> 00:12:31,440
I got to get it. I got some.
250
00:12:32,940 --> 00:12:33,940
All right.
251
00:12:34,540 --> 00:12:35,560
You have got it.
252
00:12:36,660 --> 00:12:37,740
That is a lot of green beads.
253
00:12:38,320 --> 00:12:39,900
Oh my gosh, and take a piece of this
with you.
254
00:12:40,440 --> 00:12:43,040
We're promoting this. We're going to
start selling it for $40 a piece.
255
00:12:43,940 --> 00:12:46,340
Well, we're testing it first. If it
works, we'll do it.
256
00:12:47,240 --> 00:12:49,360
Apparently, like, we'll never lose its
flavor.
257
00:12:49,620 --> 00:12:51,600
It's like a piece of gum you can use
again and again and again.
258
00:12:51,960 --> 00:12:53,540
Yeah. Be very careful with the paper.
259
00:12:54,440 --> 00:12:57,120
Don't rip the paper at all. Oh, because
you want to keep it in there later?
260
00:12:57,280 --> 00:13:01,760
Yeah. Paper is what... Yeah, if you save
the paper,
261
00:13:01,900 --> 00:13:05,560
just stick it in there.
262
00:13:06,640 --> 00:13:07,880
And then it will re -wrap itself.
263
00:13:10,260 --> 00:13:13,200
And then you can open it again the next
day. It's the thickest thing. Right?
264
00:13:14,220 --> 00:13:16,040
Did it really just, like, re -wrap
itself?
265
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Isn't that insane?
266
00:13:17,880 --> 00:13:19,340
And the paper's memory paper.
267
00:13:20,440 --> 00:13:22,100
So the gum will... This is really cool.
268
00:13:22,360 --> 00:13:24,360
Yeah. I've never even, like, thought of
that, anything.
269
00:13:24,740 --> 00:13:26,520
Yeah. People use them as party favors.
270
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
This is the future.
271
00:13:28,589 --> 00:13:31,090
This is the future right here. It really
is. And they have little,
272
00:13:31,150 --> 00:13:32,970
whatchamacallit, inside, a little comic
book inside.
273
00:13:33,270 --> 00:13:36,490
Not a comic book, but a comic. Yeah. You
ever see when gum comes, it has like
274
00:13:36,490 --> 00:13:37,490
that whitish powder?
275
00:13:37,790 --> 00:13:39,330
Feel that? It makes it soft?
276
00:13:39,730 --> 00:13:42,510
Yeah. That's what helps the memory paper
work.
277
00:13:43,670 --> 00:13:46,330
Here, like, watch. If it knows
something's in there, watch. I'll trick
278
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
Right?
279
00:13:50,450 --> 00:13:53,670
Yeah. Okay. Hang on one sec. I'm going
to check the price on this one.
280
00:13:54,550 --> 00:13:55,550
Enjoy that.
281
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
I'll be back.
282
00:14:16,689 --> 00:14:17,689
Well, howdy.
283
00:14:17,830 --> 00:14:20,550
How are you doing? Good, how you doing?
Good to see you. What you getting there?
284
00:14:20,750 --> 00:14:21,249
Beer boot.
285
00:14:21,250 --> 00:14:22,690
Beer boot. Okay, good. Oh, careful.
286
00:14:22,930 --> 00:14:24,730
Yikes. I should actually not keep these
here.
287
00:14:26,310 --> 00:14:28,910
They don't let us sell them to anyone
unless they're over 21.
288
00:14:29,990 --> 00:14:31,130
I know. The sticker.
289
00:14:31,490 --> 00:14:34,010
It's like, who plays with stickers
unless you're... Okay.
290
00:14:34,210 --> 00:14:35,210
You haven't seen that?
291
00:14:35,310 --> 00:14:38,750
No, I never saw a 21 and up sticker, no.
Yeah, 21 and over sticker.
292
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
They're pretty insane.
293
00:14:40,770 --> 00:14:44,730
See the confetti, like, trapped inside?
294
00:14:46,510 --> 00:14:47,790
Oh, what do you think it's going to do?
295
00:14:48,210 --> 00:14:49,730
Yeah. Well, it's infused.
296
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
So watch this.
297
00:14:51,710 --> 00:14:54,050
It's infused with gunpowder and gelatin.
298
00:14:54,930 --> 00:14:57,130
So if you squeeze it, it'll pop.
299
00:14:59,010 --> 00:15:00,050
Oh, that's cool.
300
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
Isn't that something?
301
00:15:02,870 --> 00:15:04,670
Yeah. Check that out.
302
00:15:05,130 --> 00:15:08,450
Oh, that is so cool. It's right through
there, right? Yeah, kids were sticking
303
00:15:08,450 --> 00:15:09,450
them on themselves.
304
00:15:10,330 --> 00:15:11,710
Oh. So that's why it's only.
305
00:15:12,070 --> 00:15:13,910
Yeah. Here, watch. I'm going to do it
again.
306
00:15:15,260 --> 00:15:17,020
You know where they work really well?
307
00:15:17,220 --> 00:15:18,440
It's like on a book or something.
308
00:15:19,080 --> 00:15:22,460
If you just put them on something solid,
and you can leave it there, it won't
309
00:15:22,460 --> 00:15:25,560
know. And it won't go off on its own.
That's what I love.
310
00:15:26,000 --> 00:15:28,320
And then it's like you kind of give it a
squeeze.
311
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
Here, check this out.
312
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
Okay, ready?
313
00:15:31,000 --> 00:15:35,160
It won't go unless I give it a little...
Isn't that something?
314
00:15:35,720 --> 00:15:38,000
Oh, shoot, look what it did to the book.
315
00:15:42,080 --> 00:15:43,019
That's crazy.
316
00:15:43,020 --> 00:15:46,230
Yeah. If that was your skin, you know.
317
00:15:47,090 --> 00:15:48,090
Yeah.
318
00:15:49,030 --> 00:15:50,030
You know what works good?
319
00:15:50,930 --> 00:15:52,630
You know, I bet if I did it in my
wallet.
320
00:15:52,910 --> 00:15:53,849
I wouldn't try.
321
00:15:53,850 --> 00:15:56,750
You wouldn't do it? No, I wouldn't try
that. Yeah, but it's not going to be
322
00:15:56,750 --> 00:15:57,810
to break through there.
323
00:15:58,150 --> 00:15:59,550
It shouldn't break it, but.
324
00:16:00,190 --> 00:16:01,930
I'll keep it to use for later.
325
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
You know what I mean?
326
00:16:03,790 --> 00:16:05,030
I just think it would be pretty cool.
327
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
Whoa.
328
00:16:07,230 --> 00:16:08,230
See, oh.
329
00:16:08,430 --> 00:16:09,329
What happened?
330
00:16:09,330 --> 00:16:10,330
Oh, shoot.
331
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
Oh, man. Oh.
332
00:16:14,570 --> 00:16:15,570
Oh, my gosh.
333
00:16:15,710 --> 00:16:16,710
Oh!
334
00:16:18,190 --> 00:16:19,390
Hang on one second.
335
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Donna!
336
00:16:21,970 --> 00:16:25,470
Those confetti stickers, they can really
destroy stuff.
337
00:16:37,790 --> 00:16:38,790
Oh, man.
338
00:16:39,630 --> 00:16:43,730
You know what? That's like something
you'd see on the Carbonaro effect.
339
00:16:44,640 --> 00:16:45,920
Yeah. Wait, did you know that?
340
00:16:46,140 --> 00:16:49,780
Yeah, it sounds like something like a
spy thing.
341
00:16:50,060 --> 00:16:54,380
Have you seen that show? No. The
Carbonaro Effect. I thought I knew what
342
00:16:54,380 --> 00:16:57,580
were talking about. No. Oh, oh, oh. The
Carbonaro Effect is a hidden camera
343
00:16:57,580 --> 00:17:01,860
magic TV show that you're on right now.
344
00:17:03,980 --> 00:17:05,760
Yes. Are you serious? I'm a magician.
345
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
Dude.
346
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
Is that a microphone?
347
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
Dude.
348
00:17:18,560 --> 00:17:19,780
It blew my whole mind.
349
00:17:20,000 --> 00:17:21,900
Yeah? Oh, my God. What did you think?
350
00:17:22,260 --> 00:17:24,720
That was pretty good. That was pretty
cool, right? How did you do that?
351
00:17:26,260 --> 00:17:28,940
Ah, Jeffrey, I see the problem. They've
got an old cable.
352
00:17:29,260 --> 00:17:32,460
Where is it? What's going on?
353
00:17:46,030 --> 00:17:49,390
Hey, this is my buddy Darren here. We're
at the Chicago History Museum.
354
00:17:49,630 --> 00:17:52,990
Darren has been sealed into concrete.
He's been turned into bugs.
355
00:17:53,370 --> 00:17:56,610
Tonight, electricity at the Tesla
exhibit.
356
00:17:57,690 --> 00:18:00,130
Shocking. You ready for this? I am
ready. Yeah.
357
00:18:00,570 --> 00:18:01,570
Let's do this.
358
00:18:02,930 --> 00:18:03,930
There you go.
359
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
Nikolai Tesla.
360
00:18:05,030 --> 00:18:05,969
That's fantastic.
361
00:18:05,970 --> 00:18:07,410
Super cool. That's super cool. Yeah.
362
00:18:08,090 --> 00:18:09,290
I'm sorry. What was your name?
363
00:18:09,560 --> 00:18:11,400
I'm Darren. Darren. Nice to meet you.
Michael.
364
00:18:11,840 --> 00:18:12,639
Michael, hi.
365
00:18:12,640 --> 00:18:13,359
I'm Jeffrey.
366
00:18:13,360 --> 00:18:16,200
Jeffrey. Darren's an electrician. Thank
you for coming so late at night. Is this
367
00:18:16,200 --> 00:18:16,719
your hat?
368
00:18:16,720 --> 00:18:19,340
That is my hat. Please, not on the
exhibit.
369
00:18:19,860 --> 00:18:22,540
Why don't you come around to this side
of the table there.
370
00:18:23,200 --> 00:18:26,540
You guys are actually one of 30 people
who have seen this.
371
00:18:26,920 --> 00:18:29,220
This is Tesla's journal.
372
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
It's fantastic.
373
00:18:31,000 --> 00:18:35,020
And it was burned in a barn fire, and
this is an actual...
374
00:18:35,340 --> 00:18:39,280
newspaper from the time and i don't know
how much you know about tesla but i go
375
00:18:39,280 --> 00:18:42,580
to the part i'm studying physics oh oh
mint okay good well the feds wouldn't
376
00:18:42,580 --> 00:18:46,360
the museums have any of its stuff for a
really long time after he died why well
377
00:18:46,360 --> 00:18:51,240
because powerful like fdr had all this
stuff about believing in breaking
378
00:18:51,240 --> 00:18:55,580
the time continuum so we said well if
it's burned and destroyed then why can't
379
00:18:55,580 --> 00:18:59,400
we just put it on display yeah like no
one's gonna touch it exactly so we're
380
00:18:59,400 --> 00:19:02,640
running electricity through it and it
does light up when we put just regular
381
00:19:02,640 --> 00:19:06,020
voltage through and If you want, guys,
you can take a picture.
382
00:19:06,280 --> 00:19:08,020
Yeah. Yeah. But don't, no, wait a
minute.
383
00:19:08,360 --> 00:19:11,000
Don't post it until. I don't post
anything. Okay. That's good.
384
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
Technically no one.
385
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
Yeah.
386
00:19:15,040 --> 00:19:18,340
Yeah. I have a whole crate. I feel
foolish. Should I just give any of these
387
00:19:18,340 --> 00:19:19,159
cards to do here?
388
00:19:19,160 --> 00:19:20,300
Let's put this back over here.
389
00:19:21,340 --> 00:19:24,400
All right. No, when I first accepted
this job, I was like, all right, I'm
390
00:19:24,400 --> 00:19:26,080
going to be doing random things. Yeah.
No problem.
391
00:19:26,680 --> 00:19:30,440
And this makes it all that much better.
Yeah, cool. You can do something cool,
392
00:19:30,500 --> 00:19:33,640
right? Oh, super cool. All right. Well,
I'm going to get that crate of stuff for
393
00:19:33,640 --> 00:19:35,400
you to inventory for me.
394
00:19:36,100 --> 00:19:37,320
And I will be right back.
395
00:19:40,380 --> 00:19:41,680
Where do you put it?
396
00:19:42,620 --> 00:19:47,640
So I may ask you to help me with this,
the regulator thing.
397
00:19:48,120 --> 00:19:50,640
There's three positions on it. There's
off and variable and then full.
398
00:19:51,160 --> 00:19:54,100
So would you mind holding on to that?
I'll go up there and then just let me
399
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
know. Yeah.
400
00:19:55,830 --> 00:19:58,550
It's off now, right? Yeah. Little
switch, it's off? Yeah.
401
00:19:58,830 --> 00:20:01,510
You want to turn that to variable, that
switch?
402
00:20:02,030 --> 00:20:04,930
All right, it's on variable. And the
dial's all the way down though, right?
403
00:20:04,930 --> 00:20:05,930
-hmm. Okay.
404
00:20:07,730 --> 00:20:10,270
Turn it up to, let's try like 70.
405
00:20:10,670 --> 00:20:11,750
Turn the dial up to like 70.
406
00:20:12,650 --> 00:20:13,650
Is it up?
407
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
Yes.
408
00:20:15,750 --> 00:20:20,690
Nothing. I'm not sure they connected it
up there is the problem. Turn it up a
409
00:20:20,690 --> 00:20:21,690
little bit higher.
410
00:20:21,710 --> 00:20:22,710
All right.
411
00:20:23,159 --> 00:20:27,160
Yeah, I'm at 100. Let me go. Ah,
Jeffrey, I see the problem. They've got
412
00:20:27,160 --> 00:20:28,160
cable connected.
413
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
Darren?
414
00:20:42,700 --> 00:20:44,040
Whoa, what was that sound?
415
00:20:44,320 --> 00:20:45,780
It was that. I turned it off.
416
00:20:46,360 --> 00:20:48,380
This went on? Yeah. Oh, my gosh, great.
417
00:20:49,740 --> 00:20:52,360
Darren might be blind back there.
418
00:20:52,680 --> 00:20:54,100
Because that was really bright.
419
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
Where is he?
420
00:20:57,780 --> 00:21:00,260
He was on the ladder.
421
00:21:00,480 --> 00:21:01,500
I don't know what happened to him.
422
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
I was right here.
423
00:21:05,720 --> 00:21:06,459
Right, right, right.
424
00:21:06,460 --> 00:21:11,260
Where did he have you put this on? Where
was this one on? It wasn't working when
425
00:21:11,260 --> 00:21:11,939
it was on variable.
426
00:21:11,940 --> 00:21:13,200
We put it to full 100.
427
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
It still wasn't working.
428
00:21:14,620 --> 00:21:15,940
Raised it a little higher. Went to 120.
429
00:21:16,660 --> 00:21:18,920
That's when you heard everything. And I
just turned it immediately off.
430
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
But this made power.
431
00:21:20,460 --> 00:21:23,020
Yes. So he must have made some kind of
connection or something. Yeah, it lit
432
00:21:23,540 --> 00:21:27,000
The reason why, he said it wasn't
working because there's an old wire
433
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
to a new wire.
434
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
Okay, and he left? Yeah. Because I
didn't see him.
435
00:21:31,900 --> 00:21:34,920
Teleport it. I have no idea where he
went. Because he was on the ladder when
436
00:21:34,920 --> 00:21:35,960
light went off, and now he's gone.
437
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Wait, the lights went off?
438
00:21:37,580 --> 00:21:43,720
No, that light... It
439
00:21:43,720 --> 00:21:48,680
flashed. It was super bright, and I
couldn't look at it.
440
00:21:48,970 --> 00:21:51,910
And so I turned back, and I turned it
off. There was a super bright flash.
441
00:21:52,110 --> 00:21:56,250
Things have to be covered. If that goes
back on, because this isn't UV glass.
442
00:22:00,350 --> 00:22:01,350
That's Darren.
443
00:22:04,390 --> 00:22:05,390
What's going on?
444
00:22:05,970 --> 00:22:06,970
What's going on?
445
00:22:14,600 --> 00:22:18,860
Things have to be covered. If that goes
back on, because this isn't UV glass.
446
00:22:23,100 --> 00:22:24,100
Darren.
447
00:22:27,100 --> 00:22:29,360
What's going on? What the f - What's
going on?
448
00:22:30,440 --> 00:22:32,340
I'm sorry. Did you touch the inside of
that thing?
449
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
No, I did not. I did not touch any of
it. You didn't touch any of the
450
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
I touched nothing.
451
00:22:36,940 --> 00:22:38,280
I don't - What?
452
00:22:39,580 --> 00:22:40,660
Hold on a second. Wait, no.
453
00:22:41,220 --> 00:22:43,100
No. No, no one touched - No.
454
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
No.
455
00:22:48,920 --> 00:22:51,140
No, stop. What the hell is going on?
Stop.
456
00:22:51,360 --> 00:22:52,360
No.
457
00:22:53,380 --> 00:22:55,620
Okay. No. Wait, wait, wait. Did you take
a picture?
458
00:22:56,040 --> 00:22:57,940
I definitely took a picture. I
definitely took a picture.
459
00:22:59,660 --> 00:23:00,860
See? Look at this. Look at that.
460
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
Right there.
461
00:23:02,440 --> 00:23:03,399
All right there.
462
00:23:03,400 --> 00:23:05,960
Boom, boom, boom, boom, boom.
463
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Because this is restored.
464
00:23:08,460 --> 00:23:13,620
Wait, wait, wait, wait. See, this is...
What the...
465
00:23:24,510 --> 00:23:29,230
So what did he go back in time and fix?
It'd be super fantastic because now no
466
00:23:29,230 --> 00:23:30,810
one's gonna believe me. I don't care.
But I have pictures.
467
00:23:31,090 --> 00:23:33,730
Boom, boom, boom, ha ha. Is that
possible?
468
00:23:34,390 --> 00:23:38,810
Uh, with enough energy? I mean, not with
this.
469
00:23:39,830 --> 00:23:44,010
But you said it has a bunch of things in
there. Yeah, they rewired it. Yeah.
470
00:23:44,310 --> 00:23:48,490
So maybe the old and the new together
could have caused the Carbonaro effect.
471
00:23:48,610 --> 00:23:49,610
Have you heard of that?
472
00:23:49,750 --> 00:23:52,350
I have, but I don't know anything about
it. Only my face is better.
473
00:23:52,750 --> 00:23:53,850
Have you heard of the Carbonaro Effect?
474
00:23:54,830 --> 00:24:00,310
Carbonaro Effect is the name of a hidden
camera magic TV show that
475
00:24:00,310 --> 00:24:03,710
you're on right now.
476
00:24:04,750 --> 00:24:07,210
What? No, you're messing with me. I am.
Yes.
477
00:24:07,490 --> 00:24:09,970
My name is Michael Carbonaro. I'm a
magician.
478
00:24:11,210 --> 00:24:15,530
You're on my TV show, The Carbonaro
Effect, right now. No. Yes. What? Yes.
479
00:24:15,630 --> 00:24:17,070
Yes. This is a show.
480
00:24:17,480 --> 00:24:19,060
Dude, you were awesome.
481
00:24:19,320 --> 00:24:20,600
You were fantastic.
34488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.