All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e01 Total Face Rejuvenation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:07,680 Introducing... Come on in on me. 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,100 Okay, 3 00:00:11,640 --> 00:00:18,620 today we are 4 00:00:18,620 --> 00:00:21,640 shooting in a waiting room of a medical center. We've taken over the whole 5 00:00:21,640 --> 00:00:25,660 place. I hired receptionists to answer phones and help the people that walk in. 6 00:00:25,880 --> 00:00:28,320 I'm going to be the person that walks in. Here we go. 7 00:00:30,390 --> 00:00:33,210 Okay. Sam, I have you right in front of me. It says 430. 8 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 Yes, sir. 9 00:00:38,350 --> 00:00:41,750 Hi. How are you? Good. How are you? I'm doing well. I don't have an appointment. 10 00:00:41,830 --> 00:00:44,030 I'm just here to leave some samples for Dr. 11 00:00:44,450 --> 00:00:45,450 Connors. Okay. 12 00:00:45,910 --> 00:00:47,730 And may I have your name? 13 00:00:47,930 --> 00:00:48,930 Yes. 14 00:00:49,110 --> 00:00:51,530 It's Jerry Jerkin. 15 00:00:51,850 --> 00:00:53,750 J -E -R -K -I -N -S. 16 00:00:54,410 --> 00:00:55,410 That one I can spell. 17 00:00:55,610 --> 00:00:56,810 Yeah. That's me giving. 18 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 Well, 19 00:01:02,960 --> 00:01:05,060 maybe five a spoon? 20 00:01:05,500 --> 00:01:06,740 Whatever you need to do. 21 00:01:09,500 --> 00:01:12,880 I got the total base rejuvenation. 22 00:01:13,240 --> 00:01:14,240 You look great. 23 00:01:14,440 --> 00:01:15,820 Thanks. Wow, what's it look like before? 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,540 That is another story, let me tell you. 25 00:01:21,520 --> 00:01:25,620 But it works good. If you want to let him know that the left is going fine. 26 00:01:26,000 --> 00:01:27,600 Okay, I have to write this down. 27 00:01:27,920 --> 00:01:29,400 Left is going okay. 28 00:01:30,190 --> 00:01:32,590 And the right's just getting like great. 29 00:01:32,850 --> 00:01:36,970 Left is okay. Right is what? Like does it look a little pinkish right there? 30 00:01:37,470 --> 00:01:39,390 Okay. Because the air gets in there. 31 00:01:40,470 --> 00:01:41,470 But you know what? 32 00:01:41,990 --> 00:01:43,590 I'm going to leave it because he said to leave one. 33 00:01:43,890 --> 00:01:45,470 So I'm going to leave one of them in there. 34 00:01:45,890 --> 00:01:49,150 But the other one's acting like totally fine. 35 00:01:49,370 --> 00:01:52,090 Okay? I have some feelings. 36 00:01:53,470 --> 00:01:54,730 Yeah, other than that, you know. 37 00:01:56,850 --> 00:01:57,850 Okay. 38 00:01:58,450 --> 00:01:59,470 That should be good, right? 39 00:02:02,850 --> 00:02:06,230 All righty. Keep that swishing around, and then that should be pretty good. 40 00:02:06,530 --> 00:02:09,470 The only other thing, and if you talk to them, just tell them the theme on the 41 00:02:09,470 --> 00:02:11,550 nose. All right, so I've got left. 42 00:02:11,950 --> 00:02:16,470 Left is okay. Right eye is a little pinkish, and the theme on the nose is 43 00:02:16,830 --> 00:02:19,050 I think it looks visible. Do you see it? 44 00:02:19,450 --> 00:02:23,010 I can just say visible theme. 45 00:02:23,210 --> 00:02:26,970 When I pull like this, it's like I can get this part to come off, and I want 46 00:02:26,970 --> 00:02:27,970 right. 47 00:02:28,680 --> 00:02:29,740 I want that to stay. 48 00:02:30,480 --> 00:02:33,740 When that goes on, it stays legit, right? 49 00:02:34,120 --> 00:02:39,580 Okay. Now it looks a little over. It looks a little over, right? Yeah, now 50 00:02:39,580 --> 00:02:42,740 you've got it kind of like this. Yeah, that's what I'm saying. Hold on. Okay. 51 00:02:43,660 --> 00:02:44,660 Is that better? 52 00:02:45,980 --> 00:02:46,980 A little more straight. 53 00:02:48,900 --> 00:02:50,160 It looked better before. 54 00:02:50,460 --> 00:02:54,100 Did it? Yeah, now you can tell. Really? Now your nose is like. Okay, well then 55 00:02:54,100 --> 00:02:55,099 tell them that too. 56 00:02:55,100 --> 00:02:56,100 Okay, nose. 57 00:02:56,660 --> 00:02:59,480 Steam in the nose. I'll leave you with this, just because I'm going to be back 58 00:02:59,480 --> 00:03:00,960 later, so that'll be it. 59 00:03:01,380 --> 00:03:04,340 Oh my gosh. Okay, so 60 00:03:04,340 --> 00:03:09,620 wait 61 00:03:09,620 --> 00:03:15,160 a minute. Now you put that in there, now what are you going to do? You 62 00:03:15,160 --> 00:03:17,180 can't. Okay. 63 00:03:17,520 --> 00:03:18,520 Okay. 64 00:03:19,060 --> 00:03:20,060 Okay. 65 00:03:23,680 --> 00:03:27,680 So everything keeps clean with the same kind of ordinary high stuff. That's why 66 00:03:27,680 --> 00:03:31,400 it's so good. So what are you going to do now for the, until you get the stuff 67 00:03:31,400 --> 00:03:32,400 back? 68 00:03:32,640 --> 00:03:36,100 Well, yeah, that's the thing. 69 00:03:36,360 --> 00:03:37,860 That's become difficult. 70 00:03:38,160 --> 00:03:39,300 I'm going to come back tonight. 71 00:03:39,560 --> 00:03:40,560 He said I can come tonight. 72 00:03:40,820 --> 00:03:41,820 Okay. All right. 73 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 So, yeah. 74 00:03:43,560 --> 00:03:44,580 Okay. That's good. 75 00:03:44,820 --> 00:03:45,579 You know what? 76 00:03:45,580 --> 00:03:48,930 Yeah. If he knows I'm here, maybe he'll know it's right here. 77 00:03:49,190 --> 00:03:52,170 Oh, hey! Dr. Conner was just talking about it. We'll see him right now. Oh, 78 00:03:52,170 --> 00:03:55,770 great. Okay. Thank you. Well, no, leave those for the public to leave those. All 79 00:03:55,770 --> 00:03:56,469 right. Yeah. 80 00:03:56,470 --> 00:04:00,530 And then I'll leave this. If you all see Dr. Conner, and also if you've got the 81 00:04:00,530 --> 00:04:03,550 orthopedic surgeon, I'm going to leave this one for him, okay? Just let him 82 00:04:03,550 --> 00:04:05,130 at it and let him know what's happened. 83 00:04:05,330 --> 00:04:07,190 Okay? No, Dr. Conner. Okay. 84 00:04:07,470 --> 00:04:08,429 Dr. Conner. 85 00:04:08,430 --> 00:04:09,430 Yeah. 86 00:04:11,870 --> 00:04:12,870 Zamrom Core. 87 00:04:29,900 --> 00:04:31,820 Two o 'clock for Ryan Juergens. 88 00:04:32,480 --> 00:04:34,440 Okay. Thank you. 89 00:04:35,660 --> 00:04:36,660 Living green. 90 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 Okay. 91 00:04:40,260 --> 00:04:43,440 Well, women's modern medicine or living green. 92 00:04:44,500 --> 00:04:46,540 You're going to go with living green? Yeah. 93 00:04:47,980 --> 00:04:48,980 Okay. 94 00:04:53,360 --> 00:04:57,880 Do you know if the... 95 00:04:58,430 --> 00:05:02,710 The doctor's running late, or if, um... Oops. Or if they're on time. Yeah. To be 96 00:05:02,710 --> 00:05:04,390 honest with you, I'm not sure. 97 00:05:04,630 --> 00:05:05,630 That's okay. 98 00:05:05,730 --> 00:05:07,590 I have a little bit of time. Okay. 99 00:05:08,230 --> 00:05:09,230 Sorry. 100 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 Rowl. 101 00:05:14,810 --> 00:05:21,630 I think... I think there's so many of these little... I'm sorry. 102 00:05:23,130 --> 00:05:24,530 That's a lot for one book. 103 00:05:24,830 --> 00:05:27,190 Yeah, I think because of the internet, maybe, you know, magazines. 104 00:05:28,010 --> 00:05:33,370 Probably getting a little more aggressive because, you know, people 105 00:05:33,370 --> 00:05:39,850 to... That is really weird. 106 00:05:40,230 --> 00:05:41,610 Kind of give it a little wiggle. 107 00:05:43,210 --> 00:05:45,790 I've never seen that really in one book. 108 00:05:46,210 --> 00:05:49,690 You turn the page and then shake, it seems. 109 00:05:52,410 --> 00:05:54,350 That is so weird. 110 00:05:54,610 --> 00:05:56,750 Yeah, that is insane. I mean... 111 00:05:57,020 --> 00:05:58,280 It feels a little strange. 112 00:06:02,220 --> 00:06:04,460 Yeah. It feels thicker, right? Yeah. 113 00:06:05,620 --> 00:06:08,060 Yeah, and then shake. Kind of stretch it out and shake. 114 00:06:08,640 --> 00:06:10,680 It's kind of grabbing the spine and pulling. 115 00:06:12,080 --> 00:06:13,440 Maybe you got them all out. 116 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 Maybe, yeah. 117 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 That's weird. 118 00:06:16,360 --> 00:06:18,220 That was a lot of posting. 119 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 Oh, no, here. 120 00:06:19,880 --> 00:06:23,940 I saw a page that had... That has a whole thing in it. 121 00:06:24,180 --> 00:06:25,440 A what? Look. Oh. 122 00:06:28,810 --> 00:06:31,730 I like cologne sample. I didn't even see that in there. 123 00:06:31,970 --> 00:06:34,230 Yeah, just because they're so thick, I think. 124 00:06:34,990 --> 00:06:36,570 Yeah, I was pulling the line open. 125 00:06:37,850 --> 00:06:39,310 Oh, my goodness. 126 00:06:39,630 --> 00:06:40,630 Oh, there we go. 127 00:06:40,910 --> 00:06:41,910 Nope. 128 00:06:42,330 --> 00:06:43,330 This is not fair. 129 00:06:43,450 --> 00:06:44,450 I'm really sorry. 130 00:06:44,670 --> 00:06:47,030 No, it's okay. That is so weird. 131 00:06:48,210 --> 00:06:49,370 Mr. Juergens? Yes. 132 00:06:50,510 --> 00:06:54,510 Okay. All right. I am... I'm sorry. Here, I'll put this back. 133 00:06:58,320 --> 00:06:59,199 I'm really sorry. 134 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 That's okay. 135 00:07:16,260 --> 00:07:18,880 Can you just sign in for me? Oh, sure thing. Okay. 136 00:07:19,980 --> 00:07:20,980 Just make sure to see if you can. 137 00:07:22,460 --> 00:07:23,760 Okay. Let's see. 138 00:07:29,620 --> 00:07:30,620 Sophie! 139 00:07:33,180 --> 00:07:34,180 Sophie! 140 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 I'm sorry. 141 00:07:36,460 --> 00:07:37,460 Okay. 142 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 Thank you. You're welcome. Thank you. 143 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 Sophie, what was that? 144 00:07:43,420 --> 00:07:45,500 Who's talking like that? Who's talking like that? 145 00:07:46,260 --> 00:07:47,280 Sophie, are you thirsty? 146 00:07:47,600 --> 00:07:49,700 Here you go. Come on now. Here we go. Come on. 147 00:07:50,120 --> 00:07:51,580 Here we go. 148 00:07:51,880 --> 00:07:53,520 Good, Sophie. Good, Sophie. 149 00:07:56,919 --> 00:07:58,600 Good. Come on. Good girl. 150 00:07:59,120 --> 00:08:01,480 There we go. Yeah, it's going to be like, can you see that? 151 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 Yeah, it's a good little girl. Yeah, it's a good little girl. 152 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 Yeah. 153 00:08:07,000 --> 00:08:11,400 As soon as she gets water, she's like, okay, I'm hungry. 154 00:08:12,020 --> 00:08:13,020 Do you have pets? 155 00:08:13,140 --> 00:08:15,000 No. I have children. 156 00:08:15,560 --> 00:08:17,100 Children? That's harder, probably. 157 00:08:17,440 --> 00:08:18,239 It's like pets. 158 00:08:18,240 --> 00:08:19,240 It's like pets. 159 00:08:20,420 --> 00:08:23,200 She doesn't need the glove. I just use it for her because that's how she 160 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 learned. 161 00:08:25,480 --> 00:08:26,480 Okay. You ready, honey? 162 00:08:27,020 --> 00:08:31,200 Here we go. Are we looking? We are looking. Here we go. Come on. That's for 163 00:08:32,179 --> 00:08:35,380 Good girl. Oh, that's a good girl. 164 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 All right. 165 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 That's right. 166 00:08:39,360 --> 00:08:40,400 Oh, my gosh. 167 00:08:41,020 --> 00:08:42,940 Did not get me. Did not get me. 168 00:08:43,919 --> 00:08:44,920 Doing good. 169 00:08:45,520 --> 00:08:48,620 Doing very, very good. Okay. Can I close this? 170 00:08:49,980 --> 00:08:51,740 Yeah. Mr. Juergen? 171 00:08:52,140 --> 00:08:54,240 Yes. All right. Okay. Excellent. 172 00:08:55,720 --> 00:08:59,360 I'm probably just going to be in there like 10 minutes. Can I leave her up here 173 00:08:59,360 --> 00:09:00,079 with you? 174 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 No. 175 00:09:01,280 --> 00:09:02,720 She's fine after she eats. 176 00:09:03,060 --> 00:09:04,440 No, I don't think so. 177 00:09:04,660 --> 00:09:06,500 Really? Okay, you know what I'll do? 178 00:09:07,340 --> 00:09:10,700 I'm going to let her out and walk around because otherwise she'll get really 179 00:09:10,700 --> 00:09:13,460 upset inside there. After she eats, she can get really cranky. 180 00:09:14,720 --> 00:09:16,060 Here we go. Come here, honey. 181 00:09:17,460 --> 00:09:18,460 Oh, hi. 182 00:09:19,300 --> 00:09:20,620 What are you doing? 183 00:09:21,720 --> 00:09:22,699 Oh, yeah. 184 00:09:22,700 --> 00:09:23,700 Look at you. 185 00:09:24,490 --> 00:09:27,630 She's four pounds, but she can be a handful. 186 00:09:27,870 --> 00:09:28,870 Look at you doing good. 187 00:09:29,750 --> 00:09:31,110 You won't hold her? 188 00:09:31,390 --> 00:09:32,390 No, I don't like dogs. 189 00:09:32,610 --> 00:09:33,890 Oh, my goodness. 190 00:09:34,150 --> 00:09:38,050 Okay, we're going to let her sit here then. She'll be fine. No following me. 191 00:09:38,050 --> 00:09:42,570 we're good now because we ate. We are good now because we ate. We are good now 192 00:09:42,570 --> 00:09:43,570 because we ate. 193 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 It's a little dog. 194 00:10:17,640 --> 00:10:19,620 Not too much. 195 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Tinsel, what are you going to do? 196 00:10:21,040 --> 00:10:22,360 You're going crazy today. 197 00:10:23,100 --> 00:10:27,240 These are awesome. I just got these in. I was setting this little display up. 198 00:10:27,260 --> 00:10:27,959 Isn't that cute? 199 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Yeah, that is really cute. 200 00:10:29,400 --> 00:10:32,560 Have you seen that commercial for those? No, I've never seen them work. 201 00:10:34,080 --> 00:10:36,840 Okay, watch. You take one of the balloons and they have these tiny little 202 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 bottles on there. 203 00:10:38,240 --> 00:10:40,380 And you do them one at a time. Here, hold on to that. 204 00:10:40,900 --> 00:10:44,160 And it's made of some kind of like... combustion plastic. 205 00:10:44,580 --> 00:10:46,240 Okay. Here, I'm going to stretch it, drop it inside. 206 00:10:46,600 --> 00:10:48,560 All right. Just drop it in there? Yeah. Okay. 207 00:10:48,820 --> 00:10:50,860 Oh, my God. I'm like, can it drop in there? 208 00:10:51,220 --> 00:10:52,500 Yeah, it goes down into the bottom. 209 00:10:52,760 --> 00:10:53,900 Oh, that's kind of cool. 210 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Yeah, you blow it up. 211 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 Uh -huh. 212 00:10:58,500 --> 00:11:01,140 And the pressure from all the air around it. Yeah. 213 00:11:02,480 --> 00:11:03,560 And what, pop in there? 214 00:11:03,900 --> 00:11:07,480 It kind of breaks like inside of a glow stick. Oh, that's pretty cool. 215 00:11:07,820 --> 00:11:10,280 So once it... You hear it? Yeah. 216 00:11:10,540 --> 00:11:12,480 Yeah. The bottle gets decompressed. 217 00:11:13,080 --> 00:11:15,420 And you can leave that in there for the whole party. 218 00:11:16,020 --> 00:11:18,740 And if people don't know what it is, it's great. You have them, like, shaking 219 00:11:18,740 --> 00:11:21,780 it. Yeah. And you're showing them what it is. And then when you're ready to do 220 00:11:21,780 --> 00:11:26,900 it, you take, like, a pen or something to pop it. And then... Oh! 221 00:11:27,380 --> 00:11:29,880 Yeah. No way! Isn't that great? 222 00:11:30,260 --> 00:11:33,600 No way! I know. I know. No, no, no, no, no way. I know. 223 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 I'm loving it. 224 00:11:35,800 --> 00:11:38,880 Isn't that thick? I don't think I want one of these. You just freaked me out. 225 00:11:38,880 --> 00:11:39,880 Yeah. I know. 226 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 OMG. 227 00:11:41,100 --> 00:11:42,660 No, no, no, no, no. 228 00:11:42,880 --> 00:11:43,759 I know. 229 00:11:43,760 --> 00:11:46,000 And it's actually. I can't get over this right now. 230 00:11:46,520 --> 00:11:49,040 You can drink this, too. Yeah, we'll make custom ones for people. 231 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 Wow, 232 00:11:51,020 --> 00:11:53,780 that's pretty cool. Oh, y 'all can do custom stuff like that? Yeah, custom. 233 00:11:54,180 --> 00:11:55,340 Oh, that's pretty awesome. 234 00:11:55,580 --> 00:11:57,700 So when you pop it, though, how do you grab it? 235 00:11:58,120 --> 00:12:00,680 Well, that's the hard part. You try and reach for the center. I don't know which 236 00:12:00,680 --> 00:12:01,439 one is in this. 237 00:12:01,440 --> 00:12:03,200 Uh -huh. But let me try. You just kind of reach. 238 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Oh. 239 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 Oh. 240 00:12:08,040 --> 00:12:11,040 How did y 'all do this? Oh, wow. This is amazing. 241 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 Oh, my God. 242 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 That's the real deal. 243 00:12:14,940 --> 00:12:16,040 Oh, my God. 244 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 You know what? Let me go get the price because we were just scanning. This is 245 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 amazing. 246 00:12:21,140 --> 00:12:23,020 Nobody would never believe this. 247 00:12:26,520 --> 00:12:27,680 That is dope. 248 00:12:28,640 --> 00:12:29,660 I got to get this. 249 00:12:29,860 --> 00:12:31,440 I got to get it. I got some. 250 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 All right. 251 00:12:34,540 --> 00:12:35,560 You have got it. 252 00:12:36,660 --> 00:12:37,740 That is a lot of green beads. 253 00:12:38,320 --> 00:12:39,900 Oh my gosh, and take a piece of this with you. 254 00:12:40,440 --> 00:12:43,040 We're promoting this. We're going to start selling it for $40 a piece. 255 00:12:43,940 --> 00:12:46,340 Well, we're testing it first. If it works, we'll do it. 256 00:12:47,240 --> 00:12:49,360 Apparently, like, we'll never lose its flavor. 257 00:12:49,620 --> 00:12:51,600 It's like a piece of gum you can use again and again and again. 258 00:12:51,960 --> 00:12:53,540 Yeah. Be very careful with the paper. 259 00:12:54,440 --> 00:12:57,120 Don't rip the paper at all. Oh, because you want to keep it in there later? 260 00:12:57,280 --> 00:13:01,760 Yeah. Paper is what... Yeah, if you save the paper, 261 00:13:01,900 --> 00:13:05,560 just stick it in there. 262 00:13:06,640 --> 00:13:07,880 And then it will re -wrap itself. 263 00:13:10,260 --> 00:13:13,200 And then you can open it again the next day. It's the thickest thing. Right? 264 00:13:14,220 --> 00:13:16,040 Did it really just, like, re -wrap itself? 265 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 Isn't that insane? 266 00:13:17,880 --> 00:13:19,340 And the paper's memory paper. 267 00:13:20,440 --> 00:13:22,100 So the gum will... This is really cool. 268 00:13:22,360 --> 00:13:24,360 Yeah. I've never even, like, thought of that, anything. 269 00:13:24,740 --> 00:13:26,520 Yeah. People use them as party favors. 270 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 This is the future. 271 00:13:28,589 --> 00:13:31,090 This is the future right here. It really is. And they have little, 272 00:13:31,150 --> 00:13:32,970 whatchamacallit, inside, a little comic book inside. 273 00:13:33,270 --> 00:13:36,490 Not a comic book, but a comic. Yeah. You ever see when gum comes, it has like 274 00:13:36,490 --> 00:13:37,490 that whitish powder? 275 00:13:37,790 --> 00:13:39,330 Feel that? It makes it soft? 276 00:13:39,730 --> 00:13:42,510 Yeah. That's what helps the memory paper work. 277 00:13:43,670 --> 00:13:46,330 Here, like, watch. If it knows something's in there, watch. I'll trick 278 00:13:49,050 --> 00:13:50,050 Right? 279 00:13:50,450 --> 00:13:53,670 Yeah. Okay. Hang on one sec. I'm going to check the price on this one. 280 00:13:54,550 --> 00:13:55,550 Enjoy that. 281 00:13:56,570 --> 00:13:57,570 I'll be back. 282 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Well, howdy. 283 00:14:17,830 --> 00:14:20,550 How are you doing? Good, how you doing? Good to see you. What you getting there? 284 00:14:20,750 --> 00:14:21,249 Beer boot. 285 00:14:21,250 --> 00:14:22,690 Beer boot. Okay, good. Oh, careful. 286 00:14:22,930 --> 00:14:24,730 Yikes. I should actually not keep these here. 287 00:14:26,310 --> 00:14:28,910 They don't let us sell them to anyone unless they're over 21. 288 00:14:29,990 --> 00:14:31,130 I know. The sticker. 289 00:14:31,490 --> 00:14:34,010 It's like, who plays with stickers unless you're... Okay. 290 00:14:34,210 --> 00:14:35,210 You haven't seen that? 291 00:14:35,310 --> 00:14:38,750 No, I never saw a 21 and up sticker, no. Yeah, 21 and over sticker. 292 00:14:39,110 --> 00:14:40,110 They're pretty insane. 293 00:14:40,770 --> 00:14:44,730 See the confetti, like, trapped inside? 294 00:14:46,510 --> 00:14:47,790 Oh, what do you think it's going to do? 295 00:14:48,210 --> 00:14:49,730 Yeah. Well, it's infused. 296 00:14:50,170 --> 00:14:51,170 So watch this. 297 00:14:51,710 --> 00:14:54,050 It's infused with gunpowder and gelatin. 298 00:14:54,930 --> 00:14:57,130 So if you squeeze it, it'll pop. 299 00:14:59,010 --> 00:15:00,050 Oh, that's cool. 300 00:15:01,770 --> 00:15:02,770 Isn't that something? 301 00:15:02,870 --> 00:15:04,670 Yeah. Check that out. 302 00:15:05,130 --> 00:15:08,450 Oh, that is so cool. It's right through there, right? Yeah, kids were sticking 303 00:15:08,450 --> 00:15:09,450 them on themselves. 304 00:15:10,330 --> 00:15:11,710 Oh. So that's why it's only. 305 00:15:12,070 --> 00:15:13,910 Yeah. Here, watch. I'm going to do it again. 306 00:15:15,260 --> 00:15:17,020 You know where they work really well? 307 00:15:17,220 --> 00:15:18,440 It's like on a book or something. 308 00:15:19,080 --> 00:15:22,460 If you just put them on something solid, and you can leave it there, it won't 309 00:15:22,460 --> 00:15:25,560 know. And it won't go off on its own. That's what I love. 310 00:15:26,000 --> 00:15:28,320 And then it's like you kind of give it a squeeze. 311 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 Here, check this out. 312 00:15:29,940 --> 00:15:30,940 Okay, ready? 313 00:15:31,000 --> 00:15:35,160 It won't go unless I give it a little... Isn't that something? 314 00:15:35,720 --> 00:15:38,000 Oh, shoot, look what it did to the book. 315 00:15:42,080 --> 00:15:43,019 That's crazy. 316 00:15:43,020 --> 00:15:46,230 Yeah. If that was your skin, you know. 317 00:15:47,090 --> 00:15:48,090 Yeah. 318 00:15:49,030 --> 00:15:50,030 You know what works good? 319 00:15:50,930 --> 00:15:52,630 You know, I bet if I did it in my wallet. 320 00:15:52,910 --> 00:15:53,849 I wouldn't try. 321 00:15:53,850 --> 00:15:56,750 You wouldn't do it? No, I wouldn't try that. Yeah, but it's not going to be 322 00:15:56,750 --> 00:15:57,810 to break through there. 323 00:15:58,150 --> 00:15:59,550 It shouldn't break it, but. 324 00:16:00,190 --> 00:16:01,930 I'll keep it to use for later. 325 00:16:02,710 --> 00:16:03,710 You know what I mean? 326 00:16:03,790 --> 00:16:05,030 I just think it would be pretty cool. 327 00:16:05,890 --> 00:16:06,890 Whoa. 328 00:16:07,230 --> 00:16:08,230 See, oh. 329 00:16:08,430 --> 00:16:09,329 What happened? 330 00:16:09,330 --> 00:16:10,330 Oh, shoot. 331 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 Oh, man. Oh. 332 00:16:14,570 --> 00:16:15,570 Oh, my gosh. 333 00:16:15,710 --> 00:16:16,710 Oh! 334 00:16:18,190 --> 00:16:19,390 Hang on one second. 335 00:16:20,230 --> 00:16:21,230 Donna! 336 00:16:21,970 --> 00:16:25,470 Those confetti stickers, they can really destroy stuff. 337 00:16:37,790 --> 00:16:38,790 Oh, man. 338 00:16:39,630 --> 00:16:43,730 You know what? That's like something you'd see on the Carbonaro effect. 339 00:16:44,640 --> 00:16:45,920 Yeah. Wait, did you know that? 340 00:16:46,140 --> 00:16:49,780 Yeah, it sounds like something like a spy thing. 341 00:16:50,060 --> 00:16:54,380 Have you seen that show? No. The Carbonaro Effect. I thought I knew what 342 00:16:54,380 --> 00:16:57,580 were talking about. No. Oh, oh, oh. The Carbonaro Effect is a hidden camera 343 00:16:57,580 --> 00:17:01,860 magic TV show that you're on right now. 344 00:17:03,980 --> 00:17:05,760 Yes. Are you serious? I'm a magician. 345 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 Dude. 346 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 Is that a microphone? 347 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 Dude. 348 00:17:18,560 --> 00:17:19,780 It blew my whole mind. 349 00:17:20,000 --> 00:17:21,900 Yeah? Oh, my God. What did you think? 350 00:17:22,260 --> 00:17:24,720 That was pretty good. That was pretty cool, right? How did you do that? 351 00:17:26,260 --> 00:17:28,940 Ah, Jeffrey, I see the problem. They've got an old cable. 352 00:17:29,260 --> 00:17:32,460 Where is it? What's going on? 353 00:17:46,030 --> 00:17:49,390 Hey, this is my buddy Darren here. We're at the Chicago History Museum. 354 00:17:49,630 --> 00:17:52,990 Darren has been sealed into concrete. He's been turned into bugs. 355 00:17:53,370 --> 00:17:56,610 Tonight, electricity at the Tesla exhibit. 356 00:17:57,690 --> 00:18:00,130 Shocking. You ready for this? I am ready. Yeah. 357 00:18:00,570 --> 00:18:01,570 Let's do this. 358 00:18:02,930 --> 00:18:03,930 There you go. 359 00:18:03,970 --> 00:18:04,970 Nikolai Tesla. 360 00:18:05,030 --> 00:18:05,969 That's fantastic. 361 00:18:05,970 --> 00:18:07,410 Super cool. That's super cool. Yeah. 362 00:18:08,090 --> 00:18:09,290 I'm sorry. What was your name? 363 00:18:09,560 --> 00:18:11,400 I'm Darren. Darren. Nice to meet you. Michael. 364 00:18:11,840 --> 00:18:12,639 Michael, hi. 365 00:18:12,640 --> 00:18:13,359 I'm Jeffrey. 366 00:18:13,360 --> 00:18:16,200 Jeffrey. Darren's an electrician. Thank you for coming so late at night. Is this 367 00:18:16,200 --> 00:18:16,719 your hat? 368 00:18:16,720 --> 00:18:19,340 That is my hat. Please, not on the exhibit. 369 00:18:19,860 --> 00:18:22,540 Why don't you come around to this side of the table there. 370 00:18:23,200 --> 00:18:26,540 You guys are actually one of 30 people who have seen this. 371 00:18:26,920 --> 00:18:29,220 This is Tesla's journal. 372 00:18:29,780 --> 00:18:30,780 It's fantastic. 373 00:18:31,000 --> 00:18:35,020 And it was burned in a barn fire, and this is an actual... 374 00:18:35,340 --> 00:18:39,280 newspaper from the time and i don't know how much you know about tesla but i go 375 00:18:39,280 --> 00:18:42,580 to the part i'm studying physics oh oh mint okay good well the feds wouldn't 376 00:18:42,580 --> 00:18:46,360 the museums have any of its stuff for a really long time after he died why well 377 00:18:46,360 --> 00:18:51,240 because powerful like fdr had all this stuff about believing in breaking 378 00:18:51,240 --> 00:18:55,580 the time continuum so we said well if it's burned and destroyed then why can't 379 00:18:55,580 --> 00:18:59,400 we just put it on display yeah like no one's gonna touch it exactly so we're 380 00:18:59,400 --> 00:19:02,640 running electricity through it and it does light up when we put just regular 381 00:19:02,640 --> 00:19:06,020 voltage through and If you want, guys, you can take a picture. 382 00:19:06,280 --> 00:19:08,020 Yeah. Yeah. But don't, no, wait a minute. 383 00:19:08,360 --> 00:19:11,000 Don't post it until. I don't post anything. Okay. That's good. 384 00:19:11,680 --> 00:19:12,680 Technically no one. 385 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Yeah. 386 00:19:15,040 --> 00:19:18,340 Yeah. I have a whole crate. I feel foolish. Should I just give any of these 387 00:19:18,340 --> 00:19:19,159 cards to do here? 388 00:19:19,160 --> 00:19:20,300 Let's put this back over here. 389 00:19:21,340 --> 00:19:24,400 All right. No, when I first accepted this job, I was like, all right, I'm 390 00:19:24,400 --> 00:19:26,080 going to be doing random things. Yeah. No problem. 391 00:19:26,680 --> 00:19:30,440 And this makes it all that much better. Yeah, cool. You can do something cool, 392 00:19:30,500 --> 00:19:33,640 right? Oh, super cool. All right. Well, I'm going to get that crate of stuff for 393 00:19:33,640 --> 00:19:35,400 you to inventory for me. 394 00:19:36,100 --> 00:19:37,320 And I will be right back. 395 00:19:40,380 --> 00:19:41,680 Where do you put it? 396 00:19:42,620 --> 00:19:47,640 So I may ask you to help me with this, the regulator thing. 397 00:19:48,120 --> 00:19:50,640 There's three positions on it. There's off and variable and then full. 398 00:19:51,160 --> 00:19:54,100 So would you mind holding on to that? I'll go up there and then just let me 399 00:19:54,100 --> 00:19:55,100 know. Yeah. 400 00:19:55,830 --> 00:19:58,550 It's off now, right? Yeah. Little switch, it's off? Yeah. 401 00:19:58,830 --> 00:20:01,510 You want to turn that to variable, that switch? 402 00:20:02,030 --> 00:20:04,930 All right, it's on variable. And the dial's all the way down though, right? 403 00:20:04,930 --> 00:20:05,930 -hmm. Okay. 404 00:20:07,730 --> 00:20:10,270 Turn it up to, let's try like 70. 405 00:20:10,670 --> 00:20:11,750 Turn the dial up to like 70. 406 00:20:12,650 --> 00:20:13,650 Is it up? 407 00:20:14,050 --> 00:20:15,050 Yes. 408 00:20:15,750 --> 00:20:20,690 Nothing. I'm not sure they connected it up there is the problem. Turn it up a 409 00:20:20,690 --> 00:20:21,690 little bit higher. 410 00:20:21,710 --> 00:20:22,710 All right. 411 00:20:23,159 --> 00:20:27,160 Yeah, I'm at 100. Let me go. Ah, Jeffrey, I see the problem. They've got 412 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 cable connected. 413 00:20:40,400 --> 00:20:41,400 Darren? 414 00:20:42,700 --> 00:20:44,040 Whoa, what was that sound? 415 00:20:44,320 --> 00:20:45,780 It was that. I turned it off. 416 00:20:46,360 --> 00:20:48,380 This went on? Yeah. Oh, my gosh, great. 417 00:20:49,740 --> 00:20:52,360 Darren might be blind back there. 418 00:20:52,680 --> 00:20:54,100 Because that was really bright. 419 00:20:55,020 --> 00:20:56,020 Where is he? 420 00:20:57,780 --> 00:21:00,260 He was on the ladder. 421 00:21:00,480 --> 00:21:01,500 I don't know what happened to him. 422 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 I was right here. 423 00:21:05,720 --> 00:21:06,459 Right, right, right. 424 00:21:06,460 --> 00:21:11,260 Where did he have you put this on? Where was this one on? It wasn't working when 425 00:21:11,260 --> 00:21:11,939 it was on variable. 426 00:21:11,940 --> 00:21:13,200 We put it to full 100. 427 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 It still wasn't working. 428 00:21:14,620 --> 00:21:15,940 Raised it a little higher. Went to 120. 429 00:21:16,660 --> 00:21:18,920 That's when you heard everything. And I just turned it immediately off. 430 00:21:19,280 --> 00:21:20,280 But this made power. 431 00:21:20,460 --> 00:21:23,020 Yes. So he must have made some kind of connection or something. Yeah, it lit 432 00:21:23,540 --> 00:21:27,000 The reason why, he said it wasn't working because there's an old wire 433 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 to a new wire. 434 00:21:28,160 --> 00:21:30,160 Okay, and he left? Yeah. Because I didn't see him. 435 00:21:31,900 --> 00:21:34,920 Teleport it. I have no idea where he went. Because he was on the ladder when 436 00:21:34,920 --> 00:21:35,960 light went off, and now he's gone. 437 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 Wait, the lights went off? 438 00:21:37,580 --> 00:21:43,720 No, that light... It 439 00:21:43,720 --> 00:21:48,680 flashed. It was super bright, and I couldn't look at it. 440 00:21:48,970 --> 00:21:51,910 And so I turned back, and I turned it off. There was a super bright flash. 441 00:21:52,110 --> 00:21:56,250 Things have to be covered. If that goes back on, because this isn't UV glass. 442 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 That's Darren. 443 00:22:04,390 --> 00:22:05,390 What's going on? 444 00:22:05,970 --> 00:22:06,970 What's going on? 445 00:22:14,600 --> 00:22:18,860 Things have to be covered. If that goes back on, because this isn't UV glass. 446 00:22:23,100 --> 00:22:24,100 Darren. 447 00:22:27,100 --> 00:22:29,360 What's going on? What the f - What's going on? 448 00:22:30,440 --> 00:22:32,340 I'm sorry. Did you touch the inside of that thing? 449 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 No, I did not. I did not touch any of it. You didn't touch any of the 450 00:22:34,600 --> 00:22:35,600 I touched nothing. 451 00:22:36,940 --> 00:22:38,280 I don't - What? 452 00:22:39,580 --> 00:22:40,660 Hold on a second. Wait, no. 453 00:22:41,220 --> 00:22:43,100 No. No, no one touched - No. 454 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 No. 455 00:22:48,920 --> 00:22:51,140 No, stop. What the hell is going on? Stop. 456 00:22:51,360 --> 00:22:52,360 No. 457 00:22:53,380 --> 00:22:55,620 Okay. No. Wait, wait, wait. Did you take a picture? 458 00:22:56,040 --> 00:22:57,940 I definitely took a picture. I definitely took a picture. 459 00:22:59,660 --> 00:23:00,860 See? Look at this. Look at that. 460 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 Right there. 461 00:23:02,440 --> 00:23:03,399 All right there. 462 00:23:03,400 --> 00:23:05,960 Boom, boom, boom, boom, boom. 463 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Because this is restored. 464 00:23:08,460 --> 00:23:13,620 Wait, wait, wait, wait. See, this is... What the... 465 00:23:24,510 --> 00:23:29,230 So what did he go back in time and fix? It'd be super fantastic because now no 466 00:23:29,230 --> 00:23:30,810 one's gonna believe me. I don't care. But I have pictures. 467 00:23:31,090 --> 00:23:33,730 Boom, boom, boom, ha ha. Is that possible? 468 00:23:34,390 --> 00:23:38,810 Uh, with enough energy? I mean, not with this. 469 00:23:39,830 --> 00:23:44,010 But you said it has a bunch of things in there. Yeah, they rewired it. Yeah. 470 00:23:44,310 --> 00:23:48,490 So maybe the old and the new together could have caused the Carbonaro effect. 471 00:23:48,610 --> 00:23:49,610 Have you heard of that? 472 00:23:49,750 --> 00:23:52,350 I have, but I don't know anything about it. Only my face is better. 473 00:23:52,750 --> 00:23:53,850 Have you heard of the Carbonaro Effect? 474 00:23:54,830 --> 00:24:00,310 Carbonaro Effect is the name of a hidden camera magic TV show that 475 00:24:00,310 --> 00:24:03,710 you're on right now. 476 00:24:04,750 --> 00:24:07,210 What? No, you're messing with me. I am. Yes. 477 00:24:07,490 --> 00:24:09,970 My name is Michael Carbonaro. I'm a magician. 478 00:24:11,210 --> 00:24:15,530 You're on my TV show, The Carbonaro Effect, right now. No. Yes. What? Yes. 479 00:24:15,630 --> 00:24:17,070 Yes. This is a show. 480 00:24:17,480 --> 00:24:19,060 Dude, you were awesome. 481 00:24:19,320 --> 00:24:20,600 You were fantastic. 34488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.