All language subtitles for The Carbonaro Effect s03e17 The Essence Of The Wings
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:16,500
Mmm, save on.
2
00:00:16,760 --> 00:00:18,840
The soap store. It's a tiny soap.
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,180
Shaped like it's a tiny cupcake.
4
00:00:22,780 --> 00:00:23,780
Oh.
5
00:00:24,580 --> 00:00:25,580
It's actually a cupcake.
6
00:00:26,180 --> 00:00:27,180
That's good.
7
00:00:28,060 --> 00:00:29,700
I didn't travel with it.
8
00:00:30,100 --> 00:00:31,740
Oh, on your airplane?
9
00:00:32,100 --> 00:00:35,900
Yeah. Yeah. These are good. You can take
these on the plane if you want. They're
10
00:00:35,900 --> 00:00:37,000
natural loofahs.
11
00:00:37,700 --> 00:00:41,500
Yeah, we haven't been able to have the
natural ones for a while. Do you use the
12
00:00:41,500 --> 00:00:42,359
loofah in the bath?
13
00:00:42,360 --> 00:00:43,119
No, I don't.
14
00:00:43,120 --> 00:00:46,380
You know those plastic lupus people use?
Yeah. That they're not good. You've got
15
00:00:46,380 --> 00:00:47,600
to use the natural sponge.
16
00:00:47,840 --> 00:00:49,140
Let me give them a little more water.
17
00:00:49,680 --> 00:00:51,220
You do have to feed these. That's the
only thing.
18
00:00:53,840 --> 00:00:55,060
Aren't they so cute, right?
19
00:00:58,640 --> 00:01:00,320
Okay, that's like an animal.
20
00:01:00,720 --> 00:01:02,620
Yeah, they are. They're living sponges.
21
00:01:03,140 --> 00:01:06,740
What? Sponges are living. That's what
they are. Real sponges from the sea are
22
00:01:06,740 --> 00:01:07,740
living creatures.
23
00:01:08,830 --> 00:01:09,830
Dude, that's creepy.
24
00:01:10,310 --> 00:01:13,090
You know, the plastic ones that you get
are the loofah ones, but natural
25
00:01:13,090 --> 00:01:16,710
sponges, and that's what this is. This
is the sea sponge kelp. Can I try it?
26
00:01:17,510 --> 00:01:20,590
You have to feed it with the sea sponge
kelp.
27
00:01:21,650 --> 00:01:22,990
It's just a little bit. No way.
28
00:01:23,490 --> 00:01:27,890
Yeah, it's a little bit of, it's like
seaweed, and it has plankton.
29
00:01:29,250 --> 00:01:30,370
Put a little of the food.
30
00:01:30,870 --> 00:01:32,570
There we go. Oh, my God.
31
00:01:33,050 --> 00:01:37,010
And the real way to do it is to allow
that, because it'll find the dead skin.
32
00:01:37,780 --> 00:01:42,380
Yeah, and the real way to do it in a
bath is to allow it to
33
00:01:42,380 --> 00:01:46,440
bathe you.
34
00:01:47,300 --> 00:01:51,040
It'll scoot along your skin in the tub.
No way. You can fill the whole tub with
35
00:01:51,040 --> 00:01:54,000
them if you want, and you can let them
kind of soothe all around.
36
00:01:54,260 --> 00:01:55,260
That's so cool.
37
00:01:55,360 --> 00:01:56,520
But they do have to be fed.
38
00:01:57,140 --> 00:01:58,140
I don't think I'd like that.
39
00:01:58,600 --> 00:02:02,100
They stay by the cuticle. That's really
good. You can feel them just eating the
40
00:02:02,100 --> 00:02:03,780
little. Oh, my God.
41
00:02:04,060 --> 00:02:05,800
Hachi, what's wrong with you?
42
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
Yours isn't working out?
43
00:02:07,660 --> 00:02:10,020
No. Here, let me see. This one? Yeah.
44
00:02:10,720 --> 00:02:13,120
It got a little wet. Maybe it's a little
too much water.
45
00:02:13,880 --> 00:02:16,060
Yeah, you really oversaturated it.
46
00:02:16,500 --> 00:02:19,280
Let's see if this guy... Yeah.
47
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
Oh, God.
48
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
Hey.
49
00:02:24,700 --> 00:02:29,760
We're playing with... What are they
called? Seed sponges.
50
00:02:30,000 --> 00:02:31,240
They're natural seed sponges.
51
00:02:31,940 --> 00:02:32,940
They're alive.
52
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
That's so cool.
53
00:02:34,540 --> 00:02:35,640
It's so cute, isn't it?
54
00:02:36,250 --> 00:02:37,209
Yeah, we're coming.
55
00:02:37,210 --> 00:02:38,470
Oh my God, this is insane.
56
00:02:38,890 --> 00:02:40,630
Yeah. I didn't know this was a thing.
57
00:02:41,030 --> 00:02:44,770
The natural ones are the best because
they're naturally forming and occurring.
58
00:02:45,090 --> 00:02:48,630
Okay, so if you're in the shower,
though, and if you're showering the
59
00:02:48,630 --> 00:02:50,090
you're technically watering them.
60
00:02:50,430 --> 00:02:52,810
So does that mean that they kind of die?
61
00:02:54,010 --> 00:02:56,250
Do you shower more than once a day? No.
62
00:02:56,650 --> 00:02:58,510
You'll be fine. Oh, wow. Yeah.
63
00:02:59,010 --> 00:03:00,610
Hold on one second.
64
00:03:01,630 --> 00:03:02,630
You know what I'm going to do?
65
00:03:04,010 --> 00:03:05,010
Oh, my God.
66
00:03:05,270 --> 00:03:06,109
It's moving.
67
00:03:06,110 --> 00:03:07,270
Oh, my God. Guys.
68
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
Guys.
69
00:03:11,090 --> 00:03:12,090
Sorry about that.
70
00:03:12,730 --> 00:03:16,370
Let me just get a little manual that
has, like, the Karen feeding
71
00:03:16,370 --> 00:03:17,810
on them, okay? One second.
72
00:03:18,610 --> 00:03:19,610
All right.
73
00:03:21,770 --> 00:03:22,770
Oh,
74
00:03:24,050 --> 00:03:25,050
my God. Oh, my God.
75
00:03:30,960 --> 00:03:36,700
This is something that someone can do as
a pedicure or manicure soak or as a
76
00:03:36,700 --> 00:03:40,560
bath soak. So it's sort of universal. It
would be maybe a good item. So under
77
00:03:40,560 --> 00:03:46,800
$20. Only one of them includes a Dead
Sea soak.
78
00:03:47,800 --> 00:03:51,180
Okay? Oh, okay. And that's the really
good one, but that's a featured one.
79
00:03:51,400 --> 00:03:54,920
So I'm going to show you what that is.
Oh, great. Yeah. Now, these are just the
80
00:03:54,920 --> 00:03:59,280
samples. So today, you're only going to
be able to feel two active agents.
81
00:03:59,790 --> 00:04:00,950
The bath bombs have 30.
82
00:04:01,490 --> 00:04:03,370
Okay. So you drop that right inside.
83
00:04:05,390 --> 00:04:07,110
You see it starts to fizz up? Yeah.
84
00:04:07,330 --> 00:04:10,990
And as it's fizzing, it's going to
release those two agents, okay? Okay.
85
00:04:11,650 --> 00:04:15,030
And a nice thing to do with it, whether
it's going to be in the bathtub or
86
00:04:15,030 --> 00:04:16,829
whether it's going to be here, you can
take some petals.
87
00:04:17,550 --> 00:04:20,490
Whether it's going to be in a tub or
whether it's going to be, you know, a
88
00:04:20,490 --> 00:04:21,990
soap, go ahead and sprinkle the petals
in there.
89
00:04:22,230 --> 00:04:23,230
Ladies love this.
90
00:04:23,310 --> 00:04:24,830
You know, you can set it up like this.
91
00:04:25,770 --> 00:04:29,410
And once that's sprinkled in, I'll lay
out a little towel for you.
92
00:04:30,390 --> 00:04:33,890
And you take your hands, and you're just
going to let them soak down all the
93
00:04:33,890 --> 00:04:37,830
way. You're going to feel those two
agents in there. Let your hands just
94
00:04:37,830 --> 00:04:40,050
around and let that soak.
95
00:04:40,830 --> 00:04:45,070
And when you take your hands out, put
the little flowers off. Just sit them
96
00:04:45,070 --> 00:04:46,070
right there on the towel.
97
00:04:47,070 --> 00:04:50,490
Don't rub. You don't want to rub with it
because it already had an exfoliant in
98
00:04:50,490 --> 00:04:51,490
it.
99
00:04:52,330 --> 00:04:53,350
It's soaked completely.
100
00:04:53,610 --> 00:04:57,950
You're going to want to very gently
remove the petals from the water's
101
00:05:00,050 --> 00:05:01,050
Oh, my gosh.
102
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
Exposing the agents.
103
00:05:05,070 --> 00:05:07,310
And then you can bring them back to us.
104
00:05:07,990 --> 00:05:12,270
Okay, and drop them right inside the
tub. Where did they come from? They're
105
00:05:12,270 --> 00:05:16,510
coral dwellers. They live inside coral
habitats, so that's why they're able to
106
00:05:16,510 --> 00:05:17,930
be encased inside here. Okay.
107
00:05:19,270 --> 00:05:20,270
I just...
108
00:05:20,460 --> 00:05:25,100
I'm new to this. Okay. And so this is
like, I mean, it was very, this is very
109
00:05:25,100 --> 00:05:28,020
great. Because I didn't expect me to
pull the pedals away and there'd be
110
00:05:28,020 --> 00:05:28,759
in there.
111
00:05:28,760 --> 00:05:30,100
And that blew me away.
112
00:05:30,520 --> 00:05:31,700
Yeah. I'll show you those gift packs.
113
00:05:31,920 --> 00:05:33,280
I'm going to go grab one over and see
if...
114
00:05:33,280 --> 00:05:46,160
It's
115
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
a great smell, isn't it?
116
00:05:47,540 --> 00:05:49,840
Oh, my goodness. It's for a man to use.
117
00:05:50,400 --> 00:05:51,980
So that you will love it.
118
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Right?
119
00:05:53,820 --> 00:05:54,980
Here's what we do to make it.
120
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
The best thing to do when you're making
any kind of soap, obviously, is natural
121
00:05:58,360 --> 00:06:02,380
ingredients that you want to extract the
scent from the essences.
122
00:06:02,720 --> 00:06:07,360
So being that it's musky and masculine,
we start with buffalo sauce.
123
00:06:09,360 --> 00:06:10,600
What? Buffalo sauce.
124
00:06:10,920 --> 00:06:13,100
No way. Like buffalo wings, yeah. No
way.
125
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
Smell that.
126
00:06:16,480 --> 00:06:18,140
That's one of those smells that you
know.
127
00:06:19,140 --> 00:06:21,720
Okay. It's buffalo sauce, but it's
sharp.
128
00:06:22,040 --> 00:06:25,740
So a little bit of that in there. And
what happens when we eat food, it
129
00:06:25,740 --> 00:06:28,660
processes through our bodies, obviously,
and we sweat it through our pores, so
130
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
there's a chemical change.
131
00:06:29,780 --> 00:06:33,360
So obviously we'll have to do a chemical
change, but it always starts with the
132
00:06:33,360 --> 00:06:36,580
natural ingredients. So a little ranch
dressing, you know.
133
00:06:36,860 --> 00:06:39,620
We put beer in some of them sometimes,
you know, a little bit.
134
00:06:40,160 --> 00:06:43,220
And what's really good for it, aside
from the fact that it's masculine,
135
00:06:44,960 --> 00:06:49,420
I do not believe you have bacon back
there. Everybody loves bacon. Soap is
136
00:06:49,420 --> 00:06:51,100
from fat, from animal fat. Yeah.
137
00:06:51,540 --> 00:06:55,120
And vegetable fat. So we put some bacon
pieces. You can put a whole piece in
138
00:06:55,120 --> 00:06:59,980
there. And a piece of celery. Why the
celery though? It's just to cool down
139
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
hotness of the wing.
140
00:07:01,100 --> 00:07:02,100
Okay. Yeah.
141
00:07:02,380 --> 00:07:06,360
And just one per bar. We'll put a
buffalo wing in here.
142
00:07:06,860 --> 00:07:10,580
No way. What's going on right there?
That's how it's done. This does not look
143
00:07:10,580 --> 00:07:11,399
like soap.
144
00:07:11,400 --> 00:07:12,119
Not yet.
145
00:07:12,120 --> 00:07:14,800
Okay. No, it has to congeal. Okay.
146
00:07:15,530 --> 00:07:18,830
Can I take a picture of this? Oh, yeah.
You could. It's really good. I like to
147
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
use a little more.
148
00:07:19,930 --> 00:07:22,910
Here we go. You could use ranch or blue
cheese.
149
00:07:23,310 --> 00:07:24,310
Okay.
150
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Okay.
151
00:07:26,390 --> 00:07:27,390
There we go.
152
00:07:27,730 --> 00:07:31,490
And use a little bit of the saponified
soap oil.
153
00:07:32,010 --> 00:07:38,510
And what that does is it'll bring the
glycerin and the natural fat from the
154
00:07:38,510 --> 00:07:40,410
wing. It'll extract that and the bacon.
155
00:07:41,800 --> 00:07:45,200
You usually have to boil soap. This is
the first soap that's actually made as a
156
00:07:45,200 --> 00:07:46,260
cold brew process.
157
00:07:46,740 --> 00:07:53,260
So you just squeeze like that to just
heat it up ever so slightly. That oil
158
00:07:53,260 --> 00:07:56,660
works very quickly because it's already
neutralizing. So just one quickly on one
159
00:07:56,660 --> 00:07:58,640
side, one quickly on the other side, and
that's it.
160
00:08:00,180 --> 00:08:01,180
Can you see?
161
00:08:01,980 --> 00:08:03,980
Oh, my goodness.
162
00:08:06,500 --> 00:08:09,160
Yeah, it solidifies into...
163
00:08:13,260 --> 00:08:14,440
Bar of soap. See that?
164
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
Oh.
165
00:08:17,020 --> 00:08:19,620
Can you see how it... Yeah, I see it.
166
00:08:19,940 --> 00:08:23,460
You just made some soap, but how is it
going to smell, though, now?
167
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
Smell it.
168
00:08:25,880 --> 00:08:27,560
Oh, my God, it smells good.
169
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
Yep.
170
00:08:30,260 --> 00:08:33,080
Isn't that great? How did you make it
smell that good?
171
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Is it this?
172
00:08:34,500 --> 00:08:36,340
What made it smell good?
173
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
It's smelling the ethnic.
174
00:08:38,280 --> 00:08:41,380
Oh, wow, I like that.
175
00:08:43,560 --> 00:08:45,140
That's the essence of a man.
176
00:08:45,920 --> 00:08:50,200
That is what I'd be smelling. Okay,
that's cool. I'm going to go get a
177
00:08:50,200 --> 00:08:52,540
basket. I'll let you take this home with
you. Okay.
178
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
Smells so good.
179
00:08:54,080 --> 00:08:55,720
Yeah, thank you.
180
00:08:56,620 --> 00:08:59,040
I have to tell people about this store.
181
00:09:05,100 --> 00:09:08,860
I'm going to wrap this up, and you'll
use this even though it's a man's soap.
182
00:09:09,120 --> 00:09:10,740
So what do you put in our soap?
183
00:09:11,130 --> 00:09:12,670
Well, you know, we make custom soap.
184
00:09:13,650 --> 00:09:14,910
We've used starfish.
185
00:09:15,210 --> 00:09:20,430
We've used a lot of things to make the
smell in the soap. I like this.
186
00:09:21,510 --> 00:09:22,510
That's what it is.
187
00:09:22,630 --> 00:09:27,990
I love it. Okay. I see it. I see it. I
understand it now. I like this idea.
188
00:09:28,410 --> 00:09:31,810
This is how you did all of this? That's
how all of this stuff is made. It's
189
00:09:31,810 --> 00:09:33,010
called the Carbonaro Effect.
190
00:09:33,930 --> 00:09:38,810
Oh, wow. This is new to me. It's also
the name of a hidden camera TV show.
191
00:09:39,310 --> 00:09:43,930
where a magician hides in public and
does a trick for people and they don't
192
00:09:43,930 --> 00:09:44,930
know he's doing magic.
193
00:09:45,250 --> 00:09:47,290
Do you think that could be happening
right now?
194
00:09:49,110 --> 00:09:54,530
No. No? My name is Michael Carbonaro,
and you're on my TV show, Carbonaro
195
00:09:54,530 --> 00:09:55,530
Effect, right now.
196
00:09:56,250 --> 00:09:57,770
Yes. No way.
197
00:09:57,990 --> 00:09:58,990
Yes.
198
00:09:59,350 --> 00:10:00,870
Jessica. No way. Yes.
199
00:10:01,130 --> 00:10:05,870
What? I didn't really think I'd turn a
buffalo wing and some celery and some
200
00:10:05,870 --> 00:10:07,250
bacon. You did, right?
201
00:10:16,010 --> 00:10:17,010
It smells good.
202
00:10:28,650 --> 00:10:33,550
I wasn't sleeping. I'm ready. I got it
registered as loading up. I'll be ready
203
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
to ring anybody up.
204
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
What do you like to listen to?
205
00:10:38,170 --> 00:10:40,650
Um, mostly hip hop.
206
00:10:41,040 --> 00:10:41,979
Hip -hop or something?
207
00:10:41,980 --> 00:10:45,080
Oh, that's pretty cool. I thought I had
hip -hop over here. Some really unique
208
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
stuff.
209
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
Let's see.
210
00:10:47,860 --> 00:10:51,820
Well, this one was like super rock, like
hard stuff. Do you like that kind of
211
00:10:51,820 --> 00:10:53,780
thing? Oh. Like hard rock stuff.
212
00:10:54,460 --> 00:10:56,620
I give it a listen sometimes. You give
it a listen sometimes?
213
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Yeah.
214
00:10:58,680 --> 00:11:00,560
And do you listen like at your home
stereo?
215
00:11:01,200 --> 00:11:06,580
I don't have, I'm not from here. Oh,
yeah. So I don't have anything at the
216
00:11:06,580 --> 00:11:07,640
moment. Oh, gotcha, yeah.
217
00:11:08,350 --> 00:11:10,970
I'm not looking to buy because I don't
have room. Oh, totally, yeah.
218
00:11:11,390 --> 00:11:13,890
I love just looking at the old album
covers, man, don't you?
219
00:11:14,130 --> 00:11:15,570
Yeah. Let them rock.
220
00:11:16,230 --> 00:11:19,530
You said hip -hop, right? Mm -hmm. I
think I have. There might be.
221
00:11:20,150 --> 00:11:22,710
I thought I had. We had a whole bunch of
stuff come in.
222
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
Oh,
223
00:11:24,110 --> 00:11:27,270
this is more like country stuff. Do you
like country?
224
00:11:27,490 --> 00:11:29,530
I don't really think of it, but. Yeah.
225
00:11:30,410 --> 00:11:33,110
Yeah, that's a good one. That's just a
unique piece Colorado picking.
226
00:11:33,630 --> 00:11:34,690
Kind of a rough find.
227
00:11:35,670 --> 00:11:37,050
But no hip -hop over here, huh?
228
00:11:38,410 --> 00:11:39,530
See if I had one more.
229
00:11:39,970 --> 00:11:41,310
No, this one's not hip -hop.
230
00:11:41,730 --> 00:11:43,810
No, that's not hip -hop, right?
231
00:11:44,490 --> 00:11:46,510
That's not hip -hop. Not country.
232
00:11:46,850 --> 00:11:49,010
Thought I had a hip -hop break.
233
00:11:49,550 --> 00:11:51,870
What is it? Oh, yeah, Street Quake.
234
00:11:52,350 --> 00:11:54,170
That's like real hip -hop. Yeah.
235
00:11:55,070 --> 00:11:57,410
Yeah, I'm a hip -hop guy myself, so I
like that stuff.
236
00:11:57,690 --> 00:11:59,570
Cool. Yeah. You know what I had, too?
237
00:11:59,870 --> 00:12:03,810
If you like, like, almost Gaga -like
stuff, I had an album.
238
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Where is that?
239
00:12:06,320 --> 00:12:07,600
Do you like that kind of thing, like
Gaga?
240
00:12:07,900 --> 00:12:12,140
Oh, I listened to that ago, yeah. Oh,
yeah, okay. I have kind of like your
241
00:12:12,140 --> 00:12:13,540
up -and -coming Lady Gaga.
242
00:12:13,800 --> 00:12:15,460
Okay. And I got her. Where is that?
243
00:12:15,700 --> 00:12:17,780
Oh, Glamonista, that's the one.
244
00:12:19,060 --> 00:12:19,999
You know that one?
245
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
I do not.
246
00:12:21,080 --> 00:12:24,860
That's more of like crazy, major rocker
stuff, you know.
247
00:12:26,280 --> 00:12:27,800
Okay. Do you like that kind of thing?
248
00:12:28,040 --> 00:12:30,900
Yeah, I would be down to give it a
listen. You would, yeah.
249
00:12:31,580 --> 00:12:32,900
Well, if you look her up, she's a good
one.
250
00:12:33,280 --> 00:12:34,119
So, yeah.
251
00:12:34,120 --> 00:12:35,680
I might have some more in the back. I'll
go check it out.
252
00:12:45,850 --> 00:12:49,350
We got some real old 78s that just came
in if you're interested in those.
253
00:12:49,910 --> 00:12:50,910
Yeah, you remember these?
254
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
Yeah, definitely.
255
00:12:52,370 --> 00:12:55,390
They're really breakable. They got like
a... Do you remember that?
256
00:12:55,830 --> 00:12:56,970
She does. She does?
257
00:12:58,950 --> 00:13:03,230
Oh no, but these are 78s. They're a
little small. You feel how heavy they
258
00:13:03,770 --> 00:13:04,770
Yeah.
259
00:13:04,930 --> 00:13:07,050
They don't make them like this anymore.
No, they do not.
260
00:13:10,990 --> 00:13:11,990
Looks like Carbonaro.
261
00:13:12,370 --> 00:13:13,370
Huh?
262
00:13:14,110 --> 00:13:15,770
You remind me of Carbonaro.
263
00:13:16,150 --> 00:13:17,150
Of what?
264
00:13:17,230 --> 00:13:19,210
Carbonaro. Carbonaro. Carbonaro.
265
00:13:19,570 --> 00:13:21,470
It's on, um, what's his name? True.
266
00:13:21,770 --> 00:13:22,770
True Network.
267
00:13:22,870 --> 00:13:23,869
Oh, I don't know.
268
00:13:23,870 --> 00:13:25,010
I don't watch TV.
269
00:13:26,330 --> 00:13:28,590
He's like a Carbonaro man. Carbonaro
man?
270
00:13:29,430 --> 00:13:30,369
Carbonaro effect.
271
00:13:30,370 --> 00:13:31,590
Carbonaro effect. What is it?
272
00:13:32,070 --> 00:13:35,410
It's a magical show. It's like a magic
show. And he tricks people.
273
00:13:35,690 --> 00:13:37,190
Yeah. He's a badass.
274
00:13:37,490 --> 00:13:40,090
He's a badass. Yeah? He looks like him.
Alright.
275
00:13:40,680 --> 00:13:41,539
I'll take it.
276
00:13:41,540 --> 00:13:42,540
Pretty cool.
277
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
Yeah, man.
278
00:13:44,060 --> 00:13:45,680
Oh, man, check this out.
279
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
These are, like, old, old.
280
00:13:49,980 --> 00:13:51,180
Yeah, it is.
281
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
What?
282
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Yeah.
283
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
Gosh.
284
00:14:01,560 --> 00:14:06,960
These ones I should have had my boss
look at. I was going to see if I was
285
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
to get away with it with you.
286
00:14:08,300 --> 00:14:09,680
All right, keep it quiet, Axl. I will.
287
00:14:17,740 --> 00:14:21,180
Are these like the originals or are they
actually new?
288
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
What is that called?
289
00:14:22,820 --> 00:14:27,600
This is called Use Your Dizzy Doodle Pen
to Make Up Your Own Fun Sound. Yeah,
290
00:14:27,600 --> 00:14:29,140
okay. It's like a kid's album, right?
291
00:14:29,340 --> 00:14:30,340
I think so.
292
00:14:30,700 --> 00:14:34,520
They pressed the record with some kind
of plastic in between it, and then they
293
00:14:34,520 --> 00:14:37,440
weren't able to make them like that
anymore because it was, like, dangerous
294
00:14:37,440 --> 00:14:38,199
the environment.
295
00:14:38,200 --> 00:14:41,620
Oh, wow, that's so interesting. You feel
how that's, like, squishy?
296
00:14:41,820 --> 00:14:42,820
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
297
00:14:42,940 --> 00:14:46,120
So my boss wanted me to actually try
this. Maybe you can help me. He said
298
00:14:46,120 --> 00:14:51,540
like a, um... Oh, so you make your own
songs and names of the songs? I guess.
299
00:14:52,040 --> 00:14:54,120
I actually don't know. He said you fill
in the thing.
300
00:14:54,340 --> 00:14:57,760
You fill in... All right, but you have
to use this pen that I came with. So
301
00:14:57,760 --> 00:14:58,780
a strange animal.
302
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
We're going to say cat.
303
00:15:00,580 --> 00:15:03,080
P -A -P. Okay. That's cool.
304
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Okay.
305
00:15:05,880 --> 00:15:07,600
Now you do something. Me do something?
306
00:15:08,580 --> 00:15:09,820
Nickname. All right. You give me a
nickname.
307
00:15:10,580 --> 00:15:14,660
I don't know. You help me. What do
people call you?
308
00:15:15,100 --> 00:15:19,020
M -Dawg. M -Dawg. There you go. So you
write it. M -Dawg.
309
00:15:19,420 --> 00:15:22,160
M -Dawg. Is it M -D -A -W -G?
310
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
I put D.
311
00:15:23,780 --> 00:15:27,240
Oh, it's okay. You'll be D -Dawg now. D
-Dawg. Okay. D -Dawg.
312
00:15:27,690 --> 00:15:30,750
Do I put a dash? Sure. All right. D
-Dog. Okay.
313
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
D -Dog.
314
00:15:32,430 --> 00:15:35,450
D -Dog. Okay. Your turn. All right. A
body part.
315
00:15:35,710 --> 00:15:36,689
Body part.
316
00:15:36,690 --> 00:15:37,910
I was going to say ankle.
317
00:15:38,230 --> 00:15:39,490
Sure. Ankle. Good.
318
00:15:39,770 --> 00:15:40,709
Ankle. Yeah.
319
00:15:40,710 --> 00:15:42,310
That's always a good name of a song.
320
00:15:42,510 --> 00:15:43,670
Ankle. Ankle.
321
00:15:45,710 --> 00:15:47,110
Okay. What's the last one?
322
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
An exclamation.
323
00:15:49,430 --> 00:15:54,570
An exclamation? What is an exclamation?
Like, yes! Y -A -S -S -S.
324
00:15:54,850 --> 00:15:55,850
Like, yes!
325
00:15:56,460 --> 00:15:57,460
All right, you write it.
326
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Wait,
327
00:15:59,700 --> 00:16:00,439
people are like, what?
328
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Like, yeah.
329
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Okay.
330
00:16:03,780 --> 00:16:05,900
Hat, D -dog, ankle, and yeah.
331
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
All right, let's try it.
332
00:16:07,540 --> 00:16:08,720
Okay, this is awesome.
333
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
Okay.
334
00:16:11,040 --> 00:16:12,840
So we'll lift it up. Uh -huh.
335
00:16:13,160 --> 00:16:14,980
Long it up a little. Move it over.
336
00:16:15,620 --> 00:16:16,620
Can I get ready?
337
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
La,
338
00:16:22,660 --> 00:16:23,920
la, la, la, la.
339
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
Here we go.
340
00:16:49,380 --> 00:16:54,420
Everywhere that D -Dog went, D -Dog
went, D -Dog went. No way.
341
00:16:54,760 --> 00:16:58,840
Everywhere that D -Dog went, folks would
say yes.
342
00:16:59,920 --> 00:17:02,320
That is so weird. That is amazing.
343
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
How did?
344
00:17:04,400 --> 00:17:06,660
That is amazing.
345
00:17:07,060 --> 00:17:09,099
But does it clear?
346
00:17:09,319 --> 00:17:11,420
No, it has to always now say that.
347
00:17:13,599 --> 00:17:15,140
D -Dog's cat.
348
00:17:20,359 --> 00:17:22,400
Yeah, D -Dog. Wait.
349
00:17:24,480 --> 00:17:25,839
That is mad.
350
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
That is insane.
351
00:17:27,960 --> 00:17:30,360
I think cause... Cause how?
352
00:17:30,600 --> 00:17:31,439
Like honestly.
353
00:17:31,440 --> 00:17:33,900
I thought of a strange animal and a cat.
354
00:17:34,980 --> 00:17:36,900
Is it listening to us?
355
00:17:38,440 --> 00:17:40,900
Is this listening to us? I don't...
356
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Wait a minute. No.
357
00:17:55,120 --> 00:17:57,340
No, no, I got it. I got it.
358
00:17:57,940 --> 00:18:04,780
We were
359
00:18:04,780 --> 00:18:10,280
in a baby store.
360
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
We're ready for dreams.
361
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
And we're ready for fun.
362
00:18:18,520 --> 00:18:21,540
Oh, hey, man. How you doing, man? This
whole area, I don't know if they told
363
00:18:21,540 --> 00:18:22,459
what we were doing here.
364
00:18:22,460 --> 00:18:25,460
Oh, yeah. We're going to break down all
of this stuff. We usually had, you know,
365
00:18:25,480 --> 00:18:29,180
furniture on display. This is going to
kind of become the little, like, baby's
366
00:18:29,180 --> 00:18:30,039
play area.
367
00:18:30,040 --> 00:18:33,140
Okay. So it's kind of like daycare, but
it's cool things for their kids.
368
00:18:33,700 --> 00:18:34,700
Exactly.
369
00:18:34,900 --> 00:18:38,020
We got, like, a brand -new air
conditioning we're putting in carpet
370
00:18:38,020 --> 00:18:40,240
really soft and foamy, so that'll be
perfect.
371
00:18:40,520 --> 00:18:42,860
Okay, great. So we're going to take this
apart.
372
00:18:43,060 --> 00:18:46,400
You'll use a flathead screwdriver, and
you can get that corner. I'll get this
373
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
one.
374
00:18:48,230 --> 00:18:51,570
Yeah, and once it unscrews, you can kind
of actually grab it and kind of pull it
375
00:18:51,570 --> 00:18:52,570
and pull. Oh, hey.
376
00:18:52,730 --> 00:18:56,070
Hi, how are you, Michael? Oh, excellent.
Hi. Do you remember me, Addie? Of
377
00:18:56,070 --> 00:18:56,889
course I do.
378
00:18:56,890 --> 00:19:00,130
She remembers me. Addie, hi. This is
James, who just started working here.
379
00:19:00,130 --> 00:19:01,950
It's my husband's name. Love it. Great.
380
00:19:02,170 --> 00:19:05,210
Hi, Addie. All right, so you guys are
doing the party pack, right? The party
381
00:19:05,210 --> 00:19:08,470
pack with the extra balloons. Yes. Okay,
can I put her here? Yes, and actually,
382
00:19:08,510 --> 00:19:10,890
would you mind watching real quickly? I
double parked, but I don't want to take
383
00:19:10,890 --> 00:19:13,790
it. Yeah, no problem. Hey, you know
what? I have the balloons.
384
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
Okay.
385
00:19:15,510 --> 00:19:19,870
Do you want to take them now or can I
tie them? Can you leave them until I get
386
00:19:19,870 --> 00:19:23,310
the car? Can I tie them to here? Yeah,
that's fine. I'll get them both at the
387
00:19:23,310 --> 00:19:23,949
same time.
388
00:19:23,950 --> 00:19:26,250
Excellent. Thank you. Thank you. All
right, Addie.
389
00:19:26,550 --> 00:19:28,030
All right, I'm going to tie balloons on
here.
390
00:19:28,870 --> 00:19:31,910
Yeah, maybe we don't disassemble it
while she's in there. Oh, yeah, no,
391
00:19:32,010 --> 00:19:32,829
yeah.
392
00:19:32,830 --> 00:19:34,470
That's right, but I got it loose.
393
00:19:35,090 --> 00:19:37,730
I got it loose. You really don't have
kids, right? No, not yet.
394
00:19:37,930 --> 00:19:41,770
Let's actually take these tools out of
here while she's here and put them over
395
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
here.
396
00:19:43,000 --> 00:19:44,920
Oh, yeah, and then one thing I wanted to
tell you about today.
397
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
Are you cool around babies? Yeah, I'm
cool.
398
00:19:47,040 --> 00:19:50,600
I have a nephew who's 14. Okay, great,
because safety is the number one thing
399
00:19:50,600 --> 00:19:55,480
for us, and we just want to make sure
that you're comfortable, not
400
00:19:55,520 --> 00:19:58,800
but being around kids. Okay, good. So
I'd say we shouldn't do this one. Maybe
401
00:19:58,800 --> 00:20:01,940
we'll disassemble this one because she's
in there sleeping.
402
00:20:02,600 --> 00:20:04,420
I loved trains when I was a kid.
403
00:20:05,200 --> 00:20:06,240
I definitely loved trains.
404
00:20:06,700 --> 00:20:09,340
All right, so I just don't want to make
a lot of noise around her. Is she
405
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
sleeping?
406
00:20:11,340 --> 00:20:15,480
Oh, she came in and... Oh, my gosh.
407
00:20:16,360 --> 00:20:17,580
Oh, dude, dude, dude.
408
00:20:18,080 --> 00:20:19,360
No, no, I got it, I got it.
409
00:20:19,960 --> 00:20:21,440
Let me get it, let me get it.
410
00:20:22,100 --> 00:20:23,360
Just hold that, hold that. Okay.
411
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Come on, Addie.
412
00:20:24,680 --> 00:20:28,420
Come on, come on. Come on, a little
lower. I need a little... Oh, wait.
413
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Addie?
414
00:20:33,240 --> 00:20:34,640
Addison? Oh, my gosh.
415
00:20:35,880 --> 00:20:36,880
Wait a minute.
416
00:20:37,720 --> 00:20:40,260
Did she go on the ground? I heard like a
sucking sound.
417
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Hold on. Here, here, here.
418
00:20:43,300 --> 00:20:44,920
Wait, this gets stuck through here.
419
00:20:45,140 --> 00:20:48,340
Right. And it goes along here.
420
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
Hold on.
421
00:20:51,360 --> 00:20:52,360
No.
422
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
Dude.
423
00:21:02,980 --> 00:21:03,980
We got it.
424
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
Dude. What?
425
00:21:15,210 --> 00:21:19,250
This is poltergeist. What? This is
poltergeist. Poltergeist? Something just
426
00:21:19,250 --> 00:21:22,930
happened. Do you know what just
happened? What the heck just happened?
427
00:21:22,930 --> 00:21:24,270
the baby here, right?
428
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
Yeah.
429
00:21:25,630 --> 00:21:26,630
Hi.
430
00:21:26,990 --> 00:21:27,990
Hi. Hey.
431
00:21:28,250 --> 00:21:29,310
Hi. How are you?
432
00:21:29,510 --> 00:21:31,270
Just had it there.
433
00:21:31,730 --> 00:21:33,090
And she's right there?
434
00:21:33,590 --> 00:21:34,830
Okay. Oh. Yeah.
435
00:21:35,250 --> 00:21:38,430
We put her over there.
436
00:21:38,630 --> 00:21:39,630
What happened?
437
00:21:39,840 --> 00:21:44,360
No, we just put her there. And so I have
to disassemble this bed, disassemble
438
00:21:44,360 --> 00:21:45,500
this, and disassemble this.
439
00:21:46,280 --> 00:21:49,060
And so it's probably best to probably
put her in that. Yeah.
440
00:21:49,320 --> 00:21:53,200
Okay. All right. I couldn't move my car,
so I really got to get out of here. So
441
00:21:53,200 --> 00:21:55,480
what do you want to do? Yeah, you know
what? Why don't you just go?
442
00:21:55,840 --> 00:21:58,000
I'll bring the party packs up to your
house later.
443
00:21:58,240 --> 00:21:59,700
Yeah. Thank you so much. Okay.
444
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
Easy, easy. Great, yeah.
445
00:22:01,500 --> 00:22:04,200
Thanks. All right. Come on over here
with me. All right.
446
00:22:04,440 --> 00:22:06,580
Oh, my gosh. Good job. Oh, my gosh.
447
00:22:09,260 --> 00:22:13,500
What did you say to her it comes out
like and actually I don't know how to
448
00:22:13,500 --> 00:22:16,960
it But what did you say? I didn't hear
what you said. I said I had to
449
00:22:16,960 --> 00:22:18,220
disassemble this bed, right?
450
00:22:18,420 --> 00:22:22,180
There's nothing with this dissimilar and
I said it was best to put her there
451
00:22:22,180 --> 00:22:26,640
good thinking I didn't know what that
was. Am I going nuts?
452
00:22:26,860 --> 00:22:28,000
How did that even happen?
453
00:22:29,120 --> 00:22:35,920
Dude, I ain't never seen anything like
that before but How in the hell did
454
00:22:35,920 --> 00:22:38,600
she get from here to there?
455
00:22:39,070 --> 00:22:42,290
It must have sucked her in. Is it the
top of the line, Vin?
456
00:22:42,530 --> 00:22:43,530
Is that her toy?
457
00:22:45,010 --> 00:22:49,090
If it is, I've seen it all today.
458
00:22:50,830 --> 00:22:55,890
Maybe the helium plus the suction
created the Carbonaro effect.
459
00:22:57,670 --> 00:22:58,870
Oh, my goodness.
460
00:22:59,610 --> 00:23:01,470
Carbonaro, I bet that's what it was,
Carbonaro effect.
461
00:23:02,890 --> 00:23:03,890
Oh,
462
00:23:04,070 --> 00:23:05,070
my goodness.
463
00:23:05,090 --> 00:23:08,490
Do you, have you heard that term before,
the Carbonaro effect?
464
00:23:08,970 --> 00:23:11,150
Yeah, I heard it in college. This is my
second time hearing it.
465
00:23:11,370 --> 00:23:17,450
You know, it's also the name, the
Carbonaro effect, of a hidden camera
466
00:23:17,450 --> 00:23:18,450
show.
467
00:23:19,950 --> 00:23:20,809
No way.
468
00:23:20,810 --> 00:23:21,810
Have you heard of that?
469
00:23:21,870 --> 00:23:23,570
There's a TV show? James.
470
00:23:24,150 --> 00:23:27,010
No way, dude. You're on that show right
now.
471
00:23:27,390 --> 00:23:28,810
Dude, get out of here. With me.
472
00:23:29,550 --> 00:23:30,950
I'm Michael Carbonaro.
473
00:23:31,430 --> 00:23:32,430
I'm a magician.
474
00:23:32,850 --> 00:23:37,090
What? And you're on my TV show right
now, the Carbonaro effect.
475
00:23:37,550 --> 00:23:38,610
How did the baby get away?
476
00:23:39,230 --> 00:23:40,230
Exactly.
477
00:23:40,730 --> 00:23:41,730
What?
478
00:23:43,310 --> 00:23:48,250
Because now I'm in on it. Obviously, I
know. I'm the magician. But also, I had
479
00:23:48,250 --> 00:23:49,370
special accomplice today.
480
00:23:49,790 --> 00:23:53,850
Thanks for lying to me. I'm so sorry. I
was just trying to do something.
481
00:23:54,210 --> 00:23:58,990
This is Addie. Yeah, this is Addie. I
didn't know. Hey, you're a good liar.
482
00:24:00,250 --> 00:24:02,170
Yes. So did we trick you?
483
00:24:02,870 --> 00:24:03,870
Yeah. All right.
484
00:24:04,250 --> 00:24:06,270
She's our first baby magician on the
show.
485
00:24:06,890 --> 00:24:11,390
When I saw the hair, I was thinking,
well, maybe it was possible, but I was
486
00:24:11,390 --> 00:24:12,390
like, no.
487
00:24:12,610 --> 00:24:17,270
No, no, I'm not crazy. You're an
official magician now. Hey, I feel it.
488
00:24:17,270 --> 00:24:19,790
an official magician now, Eddie. Good
job.
489
00:24:20,490 --> 00:24:22,530
And you're a great liar.
35790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.