All language subtitles for The Carbonaro Effect s03e13 Pixelated Vision

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,239 --> 00:00:15,680 Okay, nobody is coming over to this line. Is it the look? Is it the look 2 00:00:16,340 --> 00:00:18,020 I thought this was a very camping store. 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,100 Let's get somebody over here. 4 00:00:22,500 --> 00:00:25,040 All right, how you doing? Good, how are you? Doing okay. 5 00:00:25,360 --> 00:00:26,360 All right. 6 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 You guys going out fishing? 7 00:00:32,140 --> 00:00:34,240 No, just getting a boat tomorrow. 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,460 My buddy's a little boy. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Nice, 10 00:00:38,140 --> 00:00:40,840 man. We'll take one of these with you every purchase today. Get a free little 11 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 pocket rod. 12 00:00:42,300 --> 00:00:43,300 That's that little pen. 13 00:00:43,960 --> 00:00:44,759 Oh, cool. 14 00:00:44,760 --> 00:00:47,200 Dude in Wisconsin makes these. You see them? 15 00:00:48,640 --> 00:00:52,680 The cap comes off and it works as a functional pen, but you can hit the end 16 00:00:52,680 --> 00:00:53,720 and you can get like a little mini rod. 17 00:00:54,440 --> 00:00:55,520 Oh, how cool. Isn't that something? 18 00:00:56,240 --> 00:00:59,420 Yeah. Sort of fling it. And then if you twist it. 19 00:01:00,060 --> 00:01:03,860 You can extend it up like that, and that'll swell to the bottom. You can 20 00:01:03,860 --> 00:01:06,120 catch something with it. What did you hit? 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,020 The squeeze the side. 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Do you squeeze it? 23 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Squeeze and fling. 24 00:01:13,400 --> 00:01:14,460 How do you do it? 25 00:01:15,440 --> 00:01:16,440 Put that in there. 26 00:01:17,040 --> 00:01:18,040 All right. 27 00:01:19,340 --> 00:01:22,140 Yeah, so then it twists, and that'll stay. 28 00:01:23,280 --> 00:01:26,940 Yeah. You just got to twist the bottom so this piece can swell. 29 00:01:28,520 --> 00:01:29,780 Huh? Yeah. 30 00:01:31,300 --> 00:01:32,300 Yep. 31 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 Yeah. 32 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 I pinched what? 33 00:01:36,580 --> 00:01:37,720 Yeah, you squeezed the sides. 34 00:01:38,420 --> 00:01:40,780 I have a directions around here. Where's the directions? 35 00:01:41,040 --> 00:01:43,980 You've got to be kidding me. I'm not kidding you, man. Yeah. It's a good one. 36 00:01:43,980 --> 00:01:45,500 this. Do this? 37 00:01:45,720 --> 00:01:47,940 There is no way in hell that this was that. 38 00:01:48,220 --> 00:01:49,220 See it in there? 39 00:01:52,900 --> 00:01:53,900 There. 40 00:01:54,720 --> 00:01:57,400 That's the hardest part. One second. You've got to be kidding me. Yeah. 41 00:01:57,890 --> 00:01:58,649 That's insane. 42 00:01:58,650 --> 00:01:59,650 And then how do you close it? 43 00:02:00,330 --> 00:02:02,410 No, you've got to go all the way out before you close it. 44 00:02:02,830 --> 00:02:05,710 Let me get you the book. I'll get the instructions because you can take it 45 00:02:05,750 --> 00:02:07,610 This is the craziest thing I've ever seen. Yeah, I got it. Hold on. 46 00:02:08,169 --> 00:02:09,889 Do you know where the pamphlets are to the rods? 47 00:02:10,350 --> 00:02:11,650 There's no way in hell. 48 00:02:35,300 --> 00:02:37,340 Sally's going to bring up the brochure. Sorry, should I pull this out now? 49 00:02:38,400 --> 00:02:39,680 Yeah, twist and turn. 50 00:02:40,060 --> 00:02:41,460 Yeah, you got to... Oop, no, no, no. 51 00:02:41,920 --> 00:02:44,440 You don't want to cause the Carbonaro effect on the tip. 52 00:02:50,240 --> 00:02:52,180 Yeah. Wait, you know the Carbonaro effect? 53 00:02:52,400 --> 00:02:53,560 Yeah. What is that? 54 00:02:54,240 --> 00:02:58,660 It's a show on that one channel. I don't know what channel it is. What channel 55 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 is that? 56 00:03:00,440 --> 00:03:03,640 Who's the star of that show? Oh, that is your little thing. My little thing? 57 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 What little thing? 58 00:03:07,100 --> 00:03:10,720 I'm Michael Carbonaro. Oh, dude. I'm in disguise today. You're a freak, man. 59 00:03:15,720 --> 00:03:19,960 Put it back together and do it to my wife. Oh, dude, you're awesome. Thank 60 00:03:20,380 --> 00:03:21,400 That's you. You feel so? 61 00:03:21,780 --> 00:03:26,400 Yeah. My wife loves it. Oh, thanks, man. Awesome. Yeah, absolutely. Put it back. 62 00:03:26,580 --> 00:03:27,359 Yeah, seriously. 63 00:03:27,360 --> 00:03:28,560 My wife, when she goes back. 64 00:03:31,580 --> 00:03:32,580 All righty. 65 00:03:32,620 --> 00:03:33,620 You got to see this. 66 00:03:33,740 --> 00:03:34,339 Sure, Gene. 67 00:03:34,340 --> 00:03:35,660 You can take them home if you want. 68 00:03:36,520 --> 00:03:40,300 You use them on the boat. The portable fishing rod. 69 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 The pocket rod. 70 00:03:42,860 --> 00:03:46,120 Have you not seen it? No. Oh, yeah. You pull the cap off them, and it works like 71 00:03:46,120 --> 00:03:46,859 a regular pen. 72 00:03:46,860 --> 00:03:48,700 You fling the little rod out. 73 00:03:50,240 --> 00:03:51,540 Oh, that's cool. Isn't that cute? 74 00:03:51,940 --> 00:03:53,200 Yeah, squeeze the side. 75 00:03:54,440 --> 00:03:55,239 Squeeze this? 76 00:03:55,240 --> 00:03:59,880 Yeah. And the tip, you can put a bobbin on here. Show me what I'm doing. 77 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 The bobbin goes on top of it. 78 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 Yeah. 79 00:04:03,150 --> 00:04:04,150 You just got to get it to swell. 80 00:04:04,530 --> 00:04:05,670 That is so cool. 81 00:04:06,790 --> 00:04:09,310 Yeah, there you go. Oops, sorry about that. Watch your head. 82 00:04:09,950 --> 00:04:13,410 Yeah, so it'll extend that far, depending on what you're going to try 83 00:04:13,410 --> 00:04:15,570 for. You know, if you want to do a... That's so cool. 84 00:04:15,850 --> 00:04:19,410 Yeah, the little one you can use if you're just teaching kids first time, 85 00:04:19,410 --> 00:04:20,630 know, and then you pull it medium size. 86 00:04:21,149 --> 00:04:25,890 And then if you want the full Carbonaro effect, you pull it out this side. 87 00:04:26,390 --> 00:04:30,810 Very cool. You know, do you ever see that with a fishing rod? When a fishing 88 00:04:30,810 --> 00:04:31,850 can get the Carbonaro effect? 89 00:04:37,610 --> 00:04:39,510 Have you ever heard of the Carbonaro effect? Yeah. 90 00:04:39,770 --> 00:04:41,030 You know who I am? Yeah. 91 00:04:41,230 --> 00:04:42,810 I'm Michael Carbonaro. Oh, my God. 92 00:04:43,570 --> 00:04:45,370 No way. How are you? 93 00:04:46,330 --> 00:04:47,990 Are you kidding me? Do I look different? 94 00:04:48,670 --> 00:04:49,670 Holy. 95 00:04:49,750 --> 00:04:51,050 Yeah. No kidding. 96 00:04:51,310 --> 00:04:52,129 It's really me. 97 00:04:52,130 --> 00:04:53,130 Oh, my God. 98 00:04:54,070 --> 00:04:55,070 There's the camera. 99 00:04:55,270 --> 00:05:00,370 How are you doing? Good. How are you? 100 00:05:01,210 --> 00:05:03,510 Anything left of you? All right. Go back and help me do some work. 101 00:05:03,770 --> 00:05:06,130 That's right. Right? A little bit of fun, a little bit of work. 102 00:05:06,490 --> 00:05:07,490 That's perfect. 103 00:05:07,550 --> 00:05:11,070 And it looks like you're going to be spending over $20 today for sure. Yes. 104 00:05:11,070 --> 00:05:13,710 you're going to get a free gift. That's for you, one of those packs of the 105 00:05:13,710 --> 00:05:14,710 canteen beans. 106 00:05:15,370 --> 00:05:17,170 You can use those on your trip if you want. 107 00:05:17,790 --> 00:05:18,970 Okay. You going camping? 108 00:05:19,470 --> 00:05:24,090 No, actually, I'm just going to go out and try fishing. My wife uses them for 109 00:05:24,090 --> 00:05:26,750 dinner, so you could actually just use them for dinner if you want. 110 00:05:27,150 --> 00:05:31,070 Okay. Yeah, they're real good. Yeah, we sell canteens, but you could use the 111 00:05:31,070 --> 00:05:35,410 canteen you have at home or anything. You just keep it nice and clean and 112 00:05:35,410 --> 00:05:36,930 out. You sprinkle some in there. Go ahead. 113 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Pop that open. 114 00:05:39,960 --> 00:05:41,320 Sprinkle some of those. 115 00:05:42,620 --> 00:05:45,020 That's about right. It needs an air seal. 116 00:05:45,220 --> 00:05:50,020 That's it. They kind of agitate each other by shaking them up. When you're 117 00:05:50,020 --> 00:05:52,940 ready, just stop making the sound. 118 00:05:53,940 --> 00:05:55,480 That's how you know they've swollen up. 119 00:05:56,120 --> 00:05:58,020 These get bigger. There you go. 120 00:06:00,140 --> 00:06:01,260 They're self -heated. 121 00:06:02,860 --> 00:06:06,460 You've got to be kidding me. No, no. Self -heating, self -cooking. 122 00:06:06,830 --> 00:06:08,870 And it has a hickory maple, this flavor. 123 00:06:09,130 --> 00:06:11,510 It's a good hickory maple with sort of a pork. 124 00:06:12,350 --> 00:06:13,710 It's got a little bit of pork in there. 125 00:06:14,010 --> 00:06:18,410 So it's got pork fragments that'll... Really, really amazing, isn't it? 126 00:06:19,910 --> 00:06:21,570 And, I mean, fill it heavy, did it? 127 00:06:22,990 --> 00:06:27,330 Holy, I didn't think I put that much in there. Well, yeah, that whole thing 128 00:06:27,330 --> 00:06:30,530 lasted the whole summer. You know what I mean? You could have beans every week. 129 00:06:30,890 --> 00:06:32,550 Oh, my God. For the whole summer, yeah. 130 00:06:33,010 --> 00:06:35,870 Not bad, right? Not bad at all. And then... 131 00:06:36,280 --> 00:06:39,480 Now, these we don't give away, and I'm not trying to sell you, but we do... No, 132 00:06:39,520 --> 00:06:42,680 no, no, we do have... We have the frank. 133 00:06:43,600 --> 00:06:44,359 Hot dogs? 134 00:06:44,360 --> 00:06:47,920 Yeah, just... These will work with the moisture of the beans. They only work 135 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 with the beans. 136 00:06:49,340 --> 00:06:50,400 We poke that in there. 137 00:06:51,600 --> 00:06:53,700 And there we go. 138 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Oh, my God. 139 00:07:00,100 --> 00:07:02,140 And look at this. You can have beans and franks on the road. 140 00:07:03,050 --> 00:07:04,050 That is bizarre. 141 00:07:06,470 --> 00:07:09,050 You just put it in a container and shake it up and it goes. 142 00:07:09,270 --> 00:07:13,910 Put it in its container and shake it up and it goes, yeah. But do not shake the 143 00:07:13,910 --> 00:07:16,970 hot dogs with it closed because they will shoot out. 144 00:07:17,830 --> 00:07:22,490 Okay. Too much pressure. The beans you close, hot dogs drop right in without 145 00:07:22,490 --> 00:07:23,490 sealing the air. 146 00:07:24,410 --> 00:07:26,250 Okay. I can't be responsible. 147 00:07:26,970 --> 00:07:29,850 For someone getting hit with a hot dog? That's right. Let me get you the 148 00:07:29,850 --> 00:07:30,870 instruction book on that. Okay. 149 00:07:41,460 --> 00:07:43,840 And you're getting a free gift today, too, every purchase. 150 00:07:44,140 --> 00:07:47,960 What kind of gift? They just pulled them from the shelves, too. Did you hear 151 00:07:47,960 --> 00:07:49,840 about that guy who was selling these chips? 152 00:07:50,180 --> 00:07:52,720 But they won't sell them anymore. It's like good for a camping. Dude, you know 153 00:07:52,720 --> 00:07:54,700 who you look like? Who? You look like that guy. 154 00:07:55,240 --> 00:07:59,660 The magician guy on TV. 155 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 I don't watch TV. 156 00:08:01,780 --> 00:08:02,539 It's hilarious. 157 00:08:02,540 --> 00:08:05,640 He's like, yeah, didn't you ever see what it is? You do this and this and 158 00:08:05,640 --> 00:08:07,180 You know it's a big bottle of wine. 159 00:08:08,110 --> 00:08:11,210 You look just like the guy. Really? I look like him? You do. I do. 160 00:08:11,670 --> 00:08:12,850 You sound like him. He's a mustache. 161 00:08:13,330 --> 00:08:14,330 He's a mustache. 162 00:08:14,930 --> 00:08:17,550 Pretty cool stuff. Pretty cool. Well, I'll have to check that out. 163 00:08:18,270 --> 00:08:19,270 All right. 164 00:08:19,850 --> 00:08:21,490 I lost my train of thought now. 165 00:08:22,030 --> 00:08:23,030 All right. 166 00:08:23,330 --> 00:08:24,330 You all set? 167 00:08:24,410 --> 00:08:26,610 Yep. You find everything all right? 168 00:08:26,830 --> 00:08:27,830 Yep. Great. 169 00:08:28,890 --> 00:08:31,650 And you are spending over five bucks today, I believe. 170 00:08:32,169 --> 00:08:34,370 So you get to take home a free can of these. 171 00:08:35,510 --> 00:08:36,690 That's a knack of stacking. 172 00:08:37,320 --> 00:08:43,280 from the uh the internet video you probably saw that oh no oh the dude yeah 173 00:08:43,280 --> 00:08:46,280 guy they do like camping hacks with these kinds of chips so we started 174 00:08:46,280 --> 00:08:49,820 them oh it is so you can have that yeah the guy who made them and they're not 175 00:08:49,820 --> 00:08:54,480 letting him make them anymore whatever oil he used on the chips to fuse them 176 00:08:54,480 --> 00:08:59,280 together to make that shape it has like a phosphorescent oil that break 177 00:09:00,270 --> 00:09:03,050 And they've been using them, like, out in camping, like, to illuminate, you 178 00:09:03,050 --> 00:09:05,530 know, boats and stuff like that, you know. That's insane. 179 00:09:05,850 --> 00:09:08,390 It's more for kids or whatever. Yeah, a kid figured it out. So not so much 180 00:09:08,390 --> 00:09:11,730 edible? No, you can eat it, which is what's crazy, but no one's eating them. 181 00:09:11,770 --> 00:09:15,370 They're just, like, you know, like, they, like, come to make little pieces. 182 00:09:15,590 --> 00:09:16,209 Isn't that wild? 183 00:09:16,210 --> 00:09:17,210 Yeah. 184 00:09:17,990 --> 00:09:21,710 And the can, because it's aluminum inside, if you put the broken pieces in, 185 00:09:21,850 --> 00:09:24,810 people have been faking them up. 186 00:09:26,250 --> 00:09:31,230 That kind of makes like a really intense beam because of the yeah silver inside 187 00:09:31,230 --> 00:09:36,510 so but then you calm them down again by shaking So it's like that plankton that 188 00:09:36,510 --> 00:09:40,530 does that I think he made it with that same kind of stuff So yeah, those are 189 00:09:40,530 --> 00:09:43,330 you to take home I'm gonna get a little hand sanitizer 190 00:10:15,280 --> 00:10:16,580 We're here at AT &T today. 191 00:10:17,060 --> 00:10:19,400 This is what the people are going to see today when they wear these lenses. 192 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 Wow. 193 00:10:20,720 --> 00:10:24,440 It's like you can totally see an augmented reality. 194 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 That is insane. 195 00:10:27,300 --> 00:10:28,520 It's probably better than my trick. 196 00:10:29,940 --> 00:10:31,280 You ever been in this store before? 197 00:10:32,020 --> 00:10:34,740 Surprisingly, yes. I actually have. We have like a car and everything, virtual 198 00:10:34,740 --> 00:10:36,200 reality. Oh, yeah, yeah. 199 00:10:37,040 --> 00:10:40,580 Oh, yeah, they had virtual reality last time over here. Yeah. You saw them? 200 00:10:41,020 --> 00:10:42,720 I'm demoing the augmented reality. 201 00:10:45,360 --> 00:10:48,120 I don't even know what that means. Oh, well, virtual is like you're completely 202 00:10:48,120 --> 00:10:49,560 blinded in another world. 203 00:10:49,760 --> 00:10:54,320 Yeah. But this technology kind of messes with the rods and cones in your eyes. 204 00:10:54,700 --> 00:10:57,980 Because the digital world sees things in pixels. Yeah. But our eyes see things 205 00:10:57,980 --> 00:10:58,980 with rods and cones. 206 00:10:59,040 --> 00:11:02,420 So this sort of, you're looking through a lens that allows your cones to behave 207 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 like pixels. 208 00:11:03,880 --> 00:11:06,020 So, there we go. Let's see. 209 00:11:06,860 --> 00:11:08,780 Can you try that on? There we go. 210 00:11:09,120 --> 00:11:10,580 All right. Yeah, that's it, right? 211 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 Yeah, exactly. 212 00:11:15,510 --> 00:11:19,430 Oh, it's the... Can you lift it up and take it off for a second? 213 00:11:19,710 --> 00:11:22,850 Yeah. You're going to let your eyes adjust. And I'm going to reflect some 214 00:11:22,850 --> 00:11:23,850 right here. Okay? 215 00:11:24,230 --> 00:11:27,950 So if I reflect light just in that spot, now put the lenses on. 216 00:11:30,730 --> 00:11:32,110 Whoa. You see that? 217 00:11:33,110 --> 00:11:34,110 What do you see? 218 00:11:36,410 --> 00:11:37,410 It's almost like Lego. 219 00:11:37,690 --> 00:11:39,770 Oh, did it pixelate? Yeah. Yeah. 220 00:11:40,130 --> 00:11:41,130 It's pixelated? 221 00:11:49,200 --> 00:11:51,920 Have you ever worn that tie before? What happens when you do that is you kind of 222 00:11:51,920 --> 00:11:53,640 program your eyes to see digital. 223 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 Those glasses? 224 00:11:55,540 --> 00:11:56,539 Well, what's weird? 225 00:11:56,540 --> 00:11:57,760 I didn't think you were wearing that before. 226 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Really? Yeah. 227 00:11:59,800 --> 00:12:01,780 I just want to make sure your eyes reset in this spot. 228 00:12:01,980 --> 00:12:02,980 I'm going to reset that. 229 00:12:04,240 --> 00:12:06,880 Oh, come on. That was not like that before. 230 00:12:07,560 --> 00:12:08,720 Are you seeing it pixelated? 231 00:12:09,420 --> 00:12:11,640 Yeah. Take them off. Take the goggles off. Take them off. 232 00:12:12,100 --> 00:12:13,240 Okay, take them off for a second. 233 00:12:13,880 --> 00:12:16,060 Close your eyes and open. Close your eyes and open. I'm trying to reset. 234 00:12:16,810 --> 00:12:19,910 I'm going to give you these instructions, okay? Just follow these 235 00:12:19,950 --> 00:12:20,950 I can't read that. What? 236 00:12:21,250 --> 00:12:22,770 I can't see that. 237 00:12:23,010 --> 00:12:26,770 Here. You want to stare closely at a blank spot on the wall. Just follow 238 00:12:26,770 --> 00:12:28,470 directions. It's a temporary thing. 239 00:12:28,890 --> 00:12:30,370 That one's typically two. 240 00:12:30,730 --> 00:12:32,830 Nothing to worry about. We'll figure this out. I'm just going to get a little 241 00:12:32,830 --> 00:12:36,530 mist to spritz in your eyes, okay? And you'll be fine. One second. Just one 242 00:12:36,530 --> 00:12:37,530 second. 243 00:12:38,270 --> 00:12:39,570 Are you for real? 244 00:12:40,490 --> 00:12:41,770 Oh, man, I'm blind. 245 00:13:00,520 --> 00:13:01,620 They said everything's fine. 246 00:13:02,060 --> 00:13:03,440 It's going to take 45 minutes. 247 00:13:04,860 --> 00:13:05,860 Okay. 248 00:13:06,100 --> 00:13:07,099 Is anything clear? 249 00:13:07,100 --> 00:13:11,980 Anything clear at all? Is it starting to clear up? Yeah, your cup went back to 250 00:13:11,980 --> 00:13:14,680 normal. Okay, that's good. That's a good sign. Okay, the directions, do you see 251 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 them? 252 00:13:16,520 --> 00:13:18,380 I can read it. Can you read that paper now? 253 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 Fixated vision issues. 254 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 You can see it now? Yeah. 255 00:13:22,060 --> 00:13:23,360 Great. Yeah. 256 00:13:23,940 --> 00:13:26,920 As it returns, we just want to make sure that you don't go through the carbonaro 257 00:13:26,920 --> 00:13:28,860 effect. You know, your vision doesn't have... 258 00:13:29,489 --> 00:13:31,330 major impact from the Carbonaro effect. 259 00:13:32,670 --> 00:13:35,230 The Carp, right. Got it. 260 00:13:35,790 --> 00:13:37,910 The Carbonaro effect. Have you ever heard of that? No. 261 00:13:38,130 --> 00:13:43,590 Oh, it's an eye issue. Okay. It's also the name of a hidden camera magic TV 262 00:13:43,590 --> 00:13:46,870 that you're on right now. 263 00:13:47,070 --> 00:13:48,009 No, you're kidding. 264 00:13:48,010 --> 00:13:49,010 No, I'm not. 265 00:13:51,050 --> 00:13:53,230 My name's Michael Carbonaro. What's your name? 266 00:13:53,490 --> 00:13:56,590 I'm Chitty, like Chitty Chitty Bang Bang. Chitty Chitty Bang Bang. Hey, 267 00:13:56,730 --> 00:13:59,630 You are on my TV show right now. This hidden camera is right over here. 268 00:13:59,910 --> 00:14:02,690 I'm a magician. 269 00:14:03,310 --> 00:14:04,310 Oh, man. 270 00:14:04,890 --> 00:14:05,890 Did that look cool? 271 00:14:06,090 --> 00:14:07,090 It's so crazy. 272 00:14:07,250 --> 00:14:10,350 Chitty, you were awesome. I thought I was like, no, I'm blind. This is it. 273 00:14:10,570 --> 00:14:11,930 I was like, this is it for me. 274 00:14:12,210 --> 00:14:13,189 Are you okay now? 275 00:14:13,190 --> 00:14:14,190 Yeah, I know. Bye now. 276 00:14:14,450 --> 00:14:15,830 Did I bring a little magic into your day? 277 00:14:17,510 --> 00:14:20,110 I can't believe that. Chitty, you were awesome. That's crazy. 278 00:14:21,180 --> 00:14:24,600 This is awesome, too. If you want to see one of these, we're giving these away 279 00:14:24,600 --> 00:14:25,780 today, too, so you can take one home. 280 00:14:26,780 --> 00:14:29,860 It's a little, like, pinhole camera. You know, you fold up a camera. 281 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 Do you remember those? 282 00:14:32,420 --> 00:14:33,640 And then what do you do with it? 283 00:14:33,880 --> 00:14:35,800 Oh, like... You pretend? 284 00:14:36,400 --> 00:14:39,480 You know, it's the most un -technological thing we have in the 285 00:14:39,480 --> 00:14:41,400 made of paper, and it's a little reflector. 286 00:14:42,020 --> 00:14:43,720 But it's good for kids, and it's really fun. 287 00:14:44,120 --> 00:14:47,750 What do you do with it? I'm not... Oh, yeah. You make it, you know, you 288 00:14:47,750 --> 00:14:49,810 like the disposable camera came in a cardboard. 289 00:14:50,110 --> 00:14:53,630 So you put your camera in it? Oh, no, no. It's supposed to, when you fold it, 290 00:14:53,630 --> 00:14:54,790 makes the shape of the camera. 291 00:14:55,490 --> 00:15:01,150 You know, so you're, you fold it up into a, so it looks like a portable camera. 292 00:15:01,470 --> 00:15:02,470 Uh -huh. 293 00:15:02,550 --> 00:15:05,050 And then, okay. 294 00:15:06,550 --> 00:15:10,210 And then you judder and just sort of hit that button. Can I take a picture? 295 00:15:11,750 --> 00:15:12,750 All right. 296 00:15:14,030 --> 00:15:18,490 My allergies here. So no glasses? You got it. My eyes can't keep, stop 297 00:15:18,710 --> 00:15:20,870 Wow. One, two, three. 298 00:15:21,630 --> 00:15:23,270 He did not take my picture. 299 00:15:24,150 --> 00:15:25,150 Yeah, 300 00:15:25,310 --> 00:15:28,290 it doesn't make a sound, so it's hard to say. Oh, yeah, see, look. 301 00:15:29,650 --> 00:15:31,010 See, like the inside got burned. 302 00:15:31,850 --> 00:15:35,050 Oh, well, oh, I'm kind of in there. Are you? 303 00:15:35,930 --> 00:15:36,930 Kind of. 304 00:15:37,290 --> 00:15:38,290 We'll see. 305 00:15:43,190 --> 00:15:44,069 Isn't that wild? 306 00:15:44,070 --> 00:15:45,070 Oh, my God, that is wild. 307 00:15:45,310 --> 00:15:46,310 Yeah. 308 00:15:48,690 --> 00:15:53,770 The paper isn't even treated. That's what I don't understand. It's not a 309 00:15:53,770 --> 00:15:56,370 paper. I don't understand how they, yeah. 310 00:15:56,810 --> 00:16:01,230 Well, the reflector, I think it's because you're sealing the light in 311 00:16:01,230 --> 00:16:04,830 guess. You seal the light in there, and then it's a paper lens, but I think it 312 00:16:04,830 --> 00:16:10,550 does act as a lens because paper, you know, at the molecular level opens up, 313 00:16:10,550 --> 00:16:12,390 it does act. Oh, you're getting really technical for me. 314 00:16:12,680 --> 00:16:14,600 That's what I'm wondering. I like the colors, actually. 315 00:16:15,240 --> 00:16:18,900 But with the flash, it gets a much more vibrant color. Let me see if it... Well, 316 00:16:18,900 --> 00:16:21,840 don't redo it over that one. Oh, no, but it'll brighten the picture up. 317 00:16:22,300 --> 00:16:24,740 Yeah. It'll just, you know, almost like a double exposure. 318 00:16:25,200 --> 00:16:26,059 Okay, good. 319 00:16:26,060 --> 00:16:27,700 Back a little bit here. And one. 320 00:16:27,920 --> 00:16:29,840 Well, your finger's over the flash. Oh. 321 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 Yeah. 322 00:16:31,660 --> 00:16:32,660 Oh. 323 00:16:33,140 --> 00:16:35,960 Yeah. One, two, three. 324 00:16:36,680 --> 00:16:37,680 Oh. 325 00:16:37,880 --> 00:16:40,920 Oh, my God. You blew my picture up. Oh, my gosh. 326 00:16:44,780 --> 00:16:45,780 Is that very all right? 327 00:16:48,020 --> 00:16:49,520 I am so sorry. 328 00:16:50,520 --> 00:16:53,000 Do not, don't do it two times in a row. 329 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 Yeah, sorry. 330 00:16:55,740 --> 00:16:58,360 I'll do it again. I'm going to be careful because I just don't want it to 331 00:16:58,500 --> 00:16:59,479 you know, I don't want it to. 332 00:16:59,480 --> 00:17:02,500 Well, the first time you did it was fine. It was good. And then the second 333 00:17:02,640 --> 00:17:03,760 But your finger was over the flash. 334 00:17:03,960 --> 00:17:06,900 Was over the flash the first time. And I think when I did the double, I caused 335 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 the Carbonaro effect. 336 00:17:09,220 --> 00:17:12,740 Too technical for me, but that's okay. Oh, you don't know the Carbonaro effect? 337 00:17:12,980 --> 00:17:18,550 No. Oh, the Carbonaro Effect is the name of a hidden camera magic TV show where 338 00:17:18,550 --> 00:17:23,849 a magician hides out in public, but there's hidden cameras, and he does 339 00:17:23,849 --> 00:17:27,329 something that looks like... Oh, my God, I would be so good at that. You would? 340 00:17:27,510 --> 00:17:28,510 Oh, my God, yeah. 341 00:17:28,710 --> 00:17:32,370 Because I have this knack of sarcasm. Oh, yeah? 342 00:17:32,590 --> 00:17:36,410 And just going up to people and... Oh, you want to perform it? Oh, my God, I 343 00:17:36,410 --> 00:17:39,270 would be so good at it. All right, you want to do it? Because I'll take my mic 344 00:17:39,270 --> 00:17:40,330 off and let you do it. 345 00:17:40,840 --> 00:17:43,460 See, they're talking to me in the truck. See that? In the ear. 346 00:17:44,480 --> 00:17:46,100 So what did they do? Those are my cameras right there. 347 00:17:46,420 --> 00:17:48,100 They're doing a show. I'm a magician. 348 00:17:49,700 --> 00:17:50,700 What did they do? 349 00:17:52,180 --> 00:17:53,180 I'm a magician. 350 00:17:53,300 --> 00:17:54,300 You don't even work here, do you? 351 00:17:54,960 --> 00:17:55,939 Today I do. 352 00:17:55,940 --> 00:17:56,940 Oh, whatever. 353 00:17:57,380 --> 00:17:58,380 You suck. 354 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Okay. 355 00:18:03,100 --> 00:18:05,320 So you see that green button? Don't press it yet. 356 00:18:06,060 --> 00:18:08,020 Shoot. Oh, my gosh. Whoa. 357 00:18:08,280 --> 00:18:10,040 Dude, what just happened? You tell me. 358 00:18:24,420 --> 00:18:25,520 Oh, there you go. 359 00:18:26,820 --> 00:18:30,060 Miniature golfing comes from giant chicken. 360 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 All right, Lewis. 361 00:18:34,920 --> 00:18:36,200 Welcome to Novelty Golf. 362 00:18:36,860 --> 00:18:40,920 We're going to be a party here today for the owner's granddaughter. 363 00:18:41,220 --> 00:18:43,140 So we're just going to set up gift bags and stuff. 364 00:18:43,420 --> 00:18:46,500 And there'll be a DJ over there. We're going to get a table here where the food 365 00:18:46,500 --> 00:18:47,399 will be. 366 00:18:47,400 --> 00:18:50,400 And then I guess we could put streamers up and maybe... I'm sorry, I'm running 367 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 around here. What do I do? 368 00:18:51,980 --> 00:18:53,480 The owner makes me a little nervous. 369 00:18:53,720 --> 00:18:54,720 So come on over here. 370 00:18:54,880 --> 00:18:56,840 I can get you started making some gift bags. 371 00:18:57,760 --> 00:18:59,320 Okay. Different size balloons? 372 00:18:59,700 --> 00:19:03,360 Yeah, like a balloon, maybe a noisemaker or two. 373 00:19:03,640 --> 00:19:06,640 Okay. Just so it looks like something. Michael. Yes. 374 00:19:07,300 --> 00:19:09,500 Avery wants a shot with a cannon. What's that? 375 00:19:09,700 --> 00:19:12,140 Avery wants a shot with a cannon. Pitcher, can you help us out? Oh, sure. 376 00:19:12,300 --> 00:19:15,960 Absolutely. Yes. Okay, great. I got to take this. Yeah, you got it. Lewis. 377 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 That's Mr. Fields. 378 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 Oh, he's busy. 379 00:19:18,300 --> 00:19:21,040 This is Avery. How you doing, Avery? I'm Lewis. 380 00:19:21,580 --> 00:19:24,640 Avery. Yes, Avery. You want a picture next to this? 381 00:19:25,020 --> 00:19:28,180 Mm -hmm. Yeah? Great. Okay, I'll do it for you, Avery. No problem. 382 00:19:28,380 --> 00:19:31,580 Can I get a picture inside of the cannon, though? In it? Yeah. 383 00:19:31,920 --> 00:19:35,480 I don't think that's a good idea. I said it's okay. 384 00:19:36,400 --> 00:19:37,620 He said it's all right? Yeah. 385 00:19:38,900 --> 00:19:39,879 All right. 386 00:19:39,880 --> 00:19:40,960 It's not hot or anything. 387 00:19:41,240 --> 00:19:42,980 It's not too hot? No, it shouldn't burn her. 388 00:19:43,660 --> 00:19:47,640 As long as you don't touch it. The top's the only really warm part. It has to 389 00:19:47,640 --> 00:19:51,180 split open. Maybe the best way to do it. Can you help me open it, Lewis? Just 390 00:19:51,180 --> 00:19:52,840 kind of pull the top open. 391 00:19:53,780 --> 00:19:55,680 Yeah, go up front there. Does it just separate? 392 00:19:55,940 --> 00:19:58,260 Yeah. That might be the easiest way for her. Yeah. 393 00:19:58,800 --> 00:20:04,000 This used to function for some, I don't know whether it was like a pirate ship 394 00:20:04,000 --> 00:20:06,960 show, but it really blew out a big cannonball. 395 00:20:07,440 --> 00:20:11,320 Okay. So we had this reworked for a... Watch your head. 396 00:20:12,460 --> 00:20:15,540 A little bit of a mini -golf game. 397 00:20:16,260 --> 00:20:17,580 You know what this tips down? 398 00:20:19,400 --> 00:20:23,320 Just stand right here and hold here because I'll release the lock and it'll 399 00:20:24,200 --> 00:20:27,140 We'll be able to, yeah, hold right here and here. All right. Yeah, and it'll tip 400 00:20:27,140 --> 00:20:28,380 down. I think I can release that. 401 00:20:28,700 --> 00:20:31,040 Okay, so I'm going to come on over here. 402 00:20:31,860 --> 00:20:32,860 Avery, you all right? 403 00:20:32,880 --> 00:20:33,779 Yeah, I'm okay. 404 00:20:33,780 --> 00:20:37,360 She's doing okay? Okay, so you see that green button? Don't press it yet. Yeah. 405 00:20:37,420 --> 00:20:39,860 But you're going to hold that button down. That'll release the lock and the 406 00:20:39,860 --> 00:20:40,860 cannon will tip forward. 407 00:20:41,970 --> 00:20:44,970 And, yeah, tuck your head back in. So, yeah, we'll keep the popcorn there. 408 00:20:45,370 --> 00:20:46,930 And go ahead and turn it on. 409 00:20:47,370 --> 00:20:48,650 Yep. And hold it down. 410 00:20:49,390 --> 00:20:50,770 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 411 00:20:51,110 --> 00:20:52,110 Oh, shoot. 412 00:20:52,230 --> 00:20:53,770 Avery, are you okay? 413 00:20:56,810 --> 00:20:57,810 Whoa. 414 00:21:01,830 --> 00:21:02,830 Avery? 415 00:21:04,150 --> 00:21:05,150 Where did she go? 416 00:21:05,830 --> 00:21:06,830 Where did she go? 417 00:21:13,070 --> 00:21:14,070 And hold it down. 418 00:21:14,510 --> 00:21:15,930 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 419 00:21:16,330 --> 00:21:17,330 Oh, shoot. 420 00:21:17,350 --> 00:21:18,910 Avery, are you okay? 421 00:21:21,970 --> 00:21:22,970 Whoa. 422 00:21:26,970 --> 00:21:27,970 Avery? 423 00:21:29,290 --> 00:21:30,290 Where did she go? 424 00:21:30,990 --> 00:21:31,990 Where did she go? 425 00:21:32,990 --> 00:21:33,990 Avery? 426 00:21:34,310 --> 00:21:35,470 Oh, my gosh. Whoa. 427 00:21:36,390 --> 00:21:37,930 Hi. Hey, hey. Are you okay? 428 00:21:38,250 --> 00:21:39,250 Yeah, I'm fine. 429 00:21:39,770 --> 00:21:40,689 Whoa, whoa. You okay? 430 00:21:40,690 --> 00:21:42,070 Yeah, I'm fine. I am so sorry. 431 00:21:42,480 --> 00:21:45,100 How did you get in there? Are you okay? 432 00:21:45,340 --> 00:21:46,259 Yeah, I'm fine. 433 00:21:46,260 --> 00:21:47,340 Don't tell your grandfather. 434 00:21:47,760 --> 00:21:50,520 Just go get cleaned up, okay? 435 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 Okay. 436 00:21:55,460 --> 00:21:57,100 Dude, what just happened? 437 00:21:57,380 --> 00:21:58,380 You tell me. 438 00:22:00,180 --> 00:22:04,120 Did we... What? 439 00:22:07,820 --> 00:22:08,820 Oh, my gosh. 440 00:22:10,179 --> 00:22:16,780 What just happened? Did she really... Did... Oh, he's been clipped at you. 441 00:22:16,920 --> 00:22:20,600 Let me clip at you because he's a real dickler. 442 00:22:24,540 --> 00:22:29,260 How did... Lewis, wait, what? Just tell me because I'm like... I don't know. 443 00:22:29,620 --> 00:22:36,500 Like, I literally don't... Like, how did she get from there to the garbage can? 444 00:22:36,640 --> 00:22:38,060 Like, how did she even get in? It was loaded. 445 00:22:39,000 --> 00:22:41,800 That's what I'm saying. I didn't know what was loaded. That was a real cannon. 446 00:22:43,120 --> 00:22:47,860 I didn't think it was a real... But, look, see, the thing is, like... 447 00:22:47,860 --> 00:22:53,600 Because if she jumped off of here, wouldn't we have felt the weight of it? 448 00:22:53,600 --> 00:22:55,800 she's not that kind of girl. She's not going to, like, play a trick. 449 00:23:01,480 --> 00:23:03,860 I felt like maybe there was, like, a tunnel under there or something. You 450 00:23:03,860 --> 00:23:04,860 what I mean? Like, going under. 451 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 Dude, I had... 452 00:23:09,840 --> 00:23:13,880 I'm... This is a first for me. Like, I've never seen anything like this. And, 453 00:23:13,920 --> 00:23:17,780 like, I was in the military for, like, five years, and I've never seen anything 454 00:23:17,780 --> 00:23:23,820 quite like this. Wow. So... Do you... You know what it probably was? Because 455 00:23:23,820 --> 00:23:29,760 it's so hot out that with the blast and the heat, it probably... She went 456 00:23:29,760 --> 00:23:32,460 projectile forward because of the Carbonaro effect. 457 00:23:33,340 --> 00:23:34,800 You know the pressure from the heat? 458 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 Yeah. The intensity makes the Carbonaro effect? 459 00:23:37,680 --> 00:23:38,960 Yeah. Lewis, do you know what that is? 460 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 Not exactly. 461 00:23:41,560 --> 00:23:42,940 You never heard of the Carbonaro effect? 462 00:23:44,200 --> 00:23:51,100 Carbonaro effect is the name of a hidden camera magic TV show that 463 00:23:51,100 --> 00:23:54,600 you are on right now. Are you serious? I'm serious. 464 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 No way, dude. Come on. Please stop messing with me. I'm not messing with 465 00:24:00,970 --> 00:24:05,070 My name is Michael Carbonaro. I knew you looked familiar, dude. I'm a magician. 466 00:24:08,670 --> 00:24:11,070 Lewis, you are a hero, man. 467 00:24:12,110 --> 00:24:13,490 That was so good. 468 00:24:19,030 --> 00:24:22,970 That was a good trick, dude. How did you do that? 35790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.