All language subtitles for The Carbonaro Effect s03e12 Cuban Assimilatory Persea Plant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:17,990
Hey, welcome to the secret backstage of
Kitchen of Italy.
2
00:00:18,410 --> 00:00:20,630
We are waiting right now for our
sismetis, guys.
3
00:00:21,050 --> 00:00:23,150
This is going to be our mark right here.
4
00:00:23,630 --> 00:00:27,990
Her friend right here is setting her up
to sit down, but then he's going to
5
00:00:27,990 --> 00:00:32,030
leave her, and I'm going to go sit next
to her in this seat and cause some
6
00:00:32,030 --> 00:00:35,650
Italian shenanigans. I'm just a normal
person. I'm going to dine here with her.
7
00:00:35,690 --> 00:00:36,690
Here we go.
8
00:00:38,130 --> 00:00:39,029
Hello there.
9
00:00:39,030 --> 00:00:39,989
Welcome to Italy.
10
00:00:39,990 --> 00:00:40,969
Oh, hey.
11
00:00:40,970 --> 00:00:41,970
Wow.
12
00:00:42,050 --> 00:00:43,050
Oh, great.
13
00:00:45,160 --> 00:00:46,260
There you are.
14
00:00:46,920 --> 00:00:49,360
Excellent. Enjoy. Let me know if you
have any questions, okay?
15
00:00:49,560 --> 00:00:50,099
All right.
16
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
Thank you.
17
00:00:51,140 --> 00:00:51,919
Real good.
18
00:00:51,920 --> 00:00:52,879
I'm excited.
19
00:00:52,880 --> 00:00:54,400
Me too. I love food.
20
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Me too.
21
00:00:55,800 --> 00:00:57,060
This is super fun.
22
00:00:57,580 --> 00:01:02,860
Yes. Do you have toasted bread? Is there
any warm bread? No, I don't. Not
23
00:01:02,860 --> 00:01:05,459
toasted? No, just regular bread.
24
00:01:06,320 --> 00:01:10,520
All right. Why? You prefer toasted?
Well, like a sandwich like that. I'll
25
00:01:10,520 --> 00:01:11,098
the app.
26
00:01:11,100 --> 00:01:12,580
You ever see the Panini app?
27
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
No.
28
00:01:14,760 --> 00:01:15,940
Yeah, Panini app.
29
00:01:16,500 --> 00:01:18,800
I just downloaded this. It's pretty
cool.
30
00:01:19,380 --> 00:01:20,380
It's like a toaster.
31
00:01:21,320 --> 00:01:24,140
And you don't want to hold it when it
gets hot.
32
00:01:26,020 --> 00:01:29,140
And then you just put the bread on top
of it.
33
00:01:30,740 --> 00:01:32,700
And a piece of salami.
34
00:01:33,900 --> 00:01:37,320
And we'll put a piece of yellow cheese.
35
00:01:38,560 --> 00:01:40,640
And here we go.
36
00:01:41,400 --> 00:01:42,580
And push it down.
37
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
Yeah.
38
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
You see that?
39
00:01:47,040 --> 00:01:48,560
Oh, my God. Yeah, a little bit.
40
00:01:50,740 --> 00:01:53,220
And then, yeah.
41
00:01:53,800 --> 00:01:55,420
Yo, what? It hosts it.
42
00:01:55,960 --> 00:01:57,220
Yeah, but it didn't get the other side.
43
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Okay, I'm going to try darker.
44
00:01:59,900 --> 00:02:02,240
That's probably what we'll do. Oh, my
God. Oh, yeah, so it can melt.
45
00:02:02,520 --> 00:02:03,520
Oh,
46
00:02:04,060 --> 00:02:05,060
my goodness.
47
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
Okay.
48
00:02:09,820 --> 00:02:11,700
Okay. Let's see if it got that.
49
00:02:13,720 --> 00:02:18,780
Yeah, and then... Oh, look, the cheese
got melted, too. That's great. Dude,
50
00:02:18,780 --> 00:02:19,780
what?
51
00:02:19,880 --> 00:02:21,300
That is so crazy.
52
00:02:21,600 --> 00:02:24,860
How does that even... You know how,
like, when you're working on a laptop
53
00:02:24,860 --> 00:02:28,240
gets really hot, like, on your lap? So
it took advantage of that. It's like
54
00:02:28,240 --> 00:02:33,560
batteries get too hot, so we'll make a
cooking implement in it. So I'll try
55
00:02:33,560 --> 00:02:35,760
yours. You just... Oh, I got a phone
call.
56
00:02:36,040 --> 00:02:37,140
Oh. Ow!
57
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
Oh, it's hot.
58
00:02:39,660 --> 00:02:43,260
Just burn my ear. Yeah, yeah. Don't
touch that. I'm going to get ice. Just
59
00:02:43,260 --> 00:02:45,800
of ice and then I'll be right back.
Sorry. Oh, that is really hot.
60
00:02:46,600 --> 00:02:49,640
Did I burn my... It's a bathroom.
61
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
Or ice or something.
62
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Holy crap.
63
00:02:55,040 --> 00:02:58,640
They're really nice here. Yeah, they're
going to bring me an ice pack.
64
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Oh, this is so nice.
65
00:03:00,380 --> 00:03:02,080
Yeah, so you probably don't want to try
it now, right?
66
00:03:02,320 --> 00:03:06,500
No. Oh, my gosh. And what do they call
it? They say cooked with the Carbonaro
67
00:03:06,500 --> 00:03:08,640
effect. Yeah. So it's an Italian app.
68
00:03:08,940 --> 00:03:11,400
Yeah. Have you heard of that before, the
Carbonaro Effect?
69
00:03:11,820 --> 00:03:13,300
No, not at all. You haven't? No.
70
00:03:13,580 --> 00:03:17,480
Oh, the Carbonaro Effect is the name of
a hidden camera magic TV show.
71
00:03:17,880 --> 00:03:20,240
Interesting. Have you ever heard of that
show?
72
00:03:20,460 --> 00:03:24,620
No. Oh, there's a magician. He, like,
hides out in public and does magic
73
00:03:24,620 --> 00:03:26,380
to see if people would believe in crazy
things.
74
00:03:26,720 --> 00:03:30,280
What? Like a Panini app on your phone.
Yeah, right.
75
00:03:30,940 --> 00:03:32,620
I am that guy. Oh, you.
76
00:03:33,320 --> 00:03:35,000
My name, what's your name?
77
00:03:35,240 --> 00:03:38,020
My name's Samantha. Samantha, my name's
Michael Carbonaro.
78
00:03:38,570 --> 00:03:41,210
You're on my TV show right now. Oh, my
God.
79
00:03:41,450 --> 00:03:44,890
The Carpenter was like, this is a hidden
camera show. Look, I've got cameras
80
00:03:44,890 --> 00:03:47,290
hiding behind that ear right there. Oh,
my goodness. Cameras hiding right over
81
00:03:47,290 --> 00:03:49,270
there. Oh, it's me. And right on over
there, you see that?
82
00:03:49,670 --> 00:03:50,670
I'm up on top.
83
00:03:50,910 --> 00:03:55,330
Yeah, your friend set you up here today.
Yeah? Yes, to bring you to sit next to
84
00:03:55,330 --> 00:03:57,870
me. Where did he go with that little
thing?
85
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
Orlando!
86
00:04:00,730 --> 00:04:01,870
You were awesome.
87
00:04:02,110 --> 00:04:03,110
Do it with nobody.
88
00:04:03,310 --> 00:04:05,830
You were awesome. Thank you for setting
her up, man.
89
00:04:07,410 --> 00:04:09,310
All right, yeah, you want to get a
photo? There you go.
90
00:04:10,030 --> 00:04:11,030
Yeah, you look good.
91
00:04:11,790 --> 00:04:14,670
All right, let me get one with you guys.
92
00:04:15,470 --> 00:04:17,089
Ow! Sorry, still hot.
93
00:04:17,310 --> 00:04:19,089
Still hot, sorry. Yeah, phone's still
hot.
94
00:04:21,529 --> 00:04:22,530
You've eaten here before?
95
00:04:22,750 --> 00:04:26,630
No, this is my first time coming out
here. Oh, it's awesome. They hand make
96
00:04:26,630 --> 00:04:29,590
pasta. You can watch them making it all.
It's really cool. Yeah, that's why I
97
00:04:29,590 --> 00:04:31,210
was learning all the names here. It's
really wild.
98
00:04:31,570 --> 00:04:36,930
But they fit all the stuff variable,
especially the dry pastas they have
99
00:04:37,390 --> 00:04:38,730
I think it's a variable kind.
100
00:04:39,650 --> 00:04:41,790
You have the little ridges on it. Yeah,
they do.
101
00:04:42,110 --> 00:04:45,550
That makes them like a more variable,
put them in a more variable state.
102
00:04:46,070 --> 00:04:51,890
So if you spritz them with like a little
salt water, you should be able to. This
103
00:04:51,890 --> 00:04:54,470
is what the guy was showing me over
there. Try and pull it.
104
00:04:56,450 --> 00:04:57,450
Yeah.
105
00:04:58,250 --> 00:04:59,490
So you can change it.
106
00:05:00,550 --> 00:05:02,610
Wow. Because the dough is still.
107
00:05:02,870 --> 00:05:03,870
That's pretty cool.
108
00:05:03,890 --> 00:05:04,890
It has salt.
109
00:05:05,000 --> 00:05:08,640
The salt inside of it makes it like,
even while it's still, isn't that crazy?
110
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Super neat.
111
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
Yeah.
112
00:05:11,200 --> 00:05:12,280
Is that your to -go box?
113
00:05:13,420 --> 00:05:15,900
No. Do you need it? Yeah, I'd love it,
thanks.
114
00:05:16,140 --> 00:05:18,360
Yeah. You know what I'll do? I'm going
to take one to dry instead.
115
00:05:20,780 --> 00:05:23,780
I come here all the time. Oh, do you?
Yeah, they probably think I'm crazy
116
00:05:23,880 --> 00:05:27,620
but, you know, that's why I like, they
let you just take stuff, you know?
117
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
You know?
118
00:05:29,720 --> 00:05:32,160
They just make the best stuff, can't get
it anywhere else.
119
00:05:35,150 --> 00:05:37,450
You give it a little squeeze when you do
it, too. And then I turn.
120
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Turn.
121
00:05:39,850 --> 00:05:41,630
And then... Yeah, oh.
122
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
Yeah.
123
00:05:44,250 --> 00:05:46,790
Okay, I just... All right.
124
00:05:47,910 --> 00:05:51,090
That's not even... All right, I'm going
to sneak this out of here.
125
00:05:53,150 --> 00:05:54,850
Don't tell the guy I did that, okay?
126
00:05:55,390 --> 00:05:56,390
All right, thank you.
127
00:05:57,630 --> 00:05:58,630
Enjoy your food.
128
00:06:11,430 --> 00:06:14,370
Hey, hey, how we doing? All right. Are
we ready for some tasting?
129
00:06:14,730 --> 00:06:16,730
That's a big tasting. All right. Wow.
130
00:06:17,110 --> 00:06:19,570
I got frutes de mare for you.
131
00:06:19,810 --> 00:06:22,850
Wow, a full portion. There you are.
Thank you. First order of business.
132
00:06:23,310 --> 00:06:26,030
Thanks. Enjoy. My name's Johnny. I'll be
around, okay?
133
00:06:26,250 --> 00:06:27,390
Cool. Thanks, Johnny.
134
00:06:29,010 --> 00:06:30,450
All right, let's see what we got.
135
00:06:34,210 --> 00:06:35,210
Oh, yeah.
136
00:06:35,370 --> 00:06:36,730
Not a huge fan of shells.
137
00:06:37,470 --> 00:06:39,210
I'm going to take the shell things out.
Oh, yeah.
138
00:06:41,830 --> 00:06:45,130
I know it's authentic, but, you know,
I'm not a shell guy.
139
00:06:46,930 --> 00:06:47,930
All right.
140
00:06:49,230 --> 00:06:53,470
Oh, I can hear the shells clicking in
there. Look at all that. You got, like,
141
00:06:53,470 --> 00:06:54,469
lot of shells.
142
00:06:54,470 --> 00:06:57,150
What's that? You got a lot. I didn't get
it. You didn't get lobster?
143
00:06:57,590 --> 00:06:58,590
Nope. Oh, wow.
144
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
I mean, I'm not going to complete.
145
00:07:00,150 --> 00:07:02,590
Oh, yeah, there's two of them. I should
probably give you one of those. Let me
146
00:07:02,590 --> 00:07:03,610
see how many I have. Hold on.
147
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
Wow. Yeah.
148
00:07:05,750 --> 00:07:07,430
A crab. Yeah, that's nice. A little
crab.
149
00:07:07,710 --> 00:07:09,110
I'm going to use my hand, if you don't
mind.
150
00:07:10,760 --> 00:07:11,800
It's not like a shell.
151
00:07:12,680 --> 00:07:17,940
I like a lot of... Yeah, I like pizza,
like shrimp or something, but not...
152
00:07:17,940 --> 00:07:19,740
Yeah. I would have that.
153
00:07:20,440 --> 00:07:23,400
Yeah, that... All right. Yeah.
154
00:07:23,900 --> 00:07:24,900
That's what I need.
155
00:07:24,980 --> 00:07:29,780
I don't know how they get... A lot of
shells, though, not my... Oh, yeah.
156
00:07:33,960 --> 00:07:38,480
How do they even fit in the bowl? I
don't know. I think they... Well, you
157
00:07:38,480 --> 00:07:43,370
know... Italian pasta making is kind of
a layering technique, so I think they...
158
00:07:43,370 --> 00:07:44,910
Is that a squid?
159
00:07:45,310 --> 00:07:46,790
Yeah. I think so, yeah.
160
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
Wow.
161
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
Seaweed.
162
00:07:52,210 --> 00:07:55,210
If you want any of this, man, you can
have some of that. I'm good.
163
00:07:55,450 --> 00:07:57,970
I feel bad you didn't get anything good.
164
00:07:58,290 --> 00:07:59,290
That's okay.
165
00:07:59,990 --> 00:08:00,990
Yeah.
166
00:08:02,390 --> 00:08:03,630
Did you get any pasta?
167
00:08:04,090 --> 00:08:07,110
It's just layered on. It's like thick
underneath the pasta. It's like I got to
168
00:08:07,110 --> 00:08:08,110
dig it up, you know?
169
00:08:11,659 --> 00:08:12,659
Wow.
170
00:08:12,920 --> 00:08:14,120
That's good.
171
00:08:14,760 --> 00:08:15,760
All right.
172
00:08:17,520 --> 00:08:20,780
All right. That's insane.
173
00:08:21,120 --> 00:08:22,960
Yeah, that's a whole octopus there.
174
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Okay.
175
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
Okay.
176
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Yeah,
177
00:08:33,740 --> 00:08:36,140
they probably have a... Can I use your
plate?
178
00:08:37,120 --> 00:08:39,220
Maybe it'll hold some of the... Yeah.
179
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Yeah.
180
00:08:41,460 --> 00:08:43,820
Yeah. Feel free if you want.
181
00:08:45,560 --> 00:08:47,540
I mean, I don't know how I'm even
supposed to eat that.
182
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Wow, nice.
183
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
You a shellfish guy?
184
00:08:56,220 --> 00:08:58,720
I like any food that's from the sea.
185
00:08:59,340 --> 00:09:01,720
Anything from the sea? Yeah, pretty
much. Dive in, man.
186
00:09:02,260 --> 00:09:03,260
I don't know what you want.
187
00:09:03,520 --> 00:09:04,880
What? You waiting for your girl?
188
00:09:05,240 --> 00:09:06,280
Yeah, it's her thing.
189
00:09:06,500 --> 00:09:07,520
Oh, she stepped out.
190
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
Oh, yeah.
191
00:09:10,200 --> 00:09:12,300
Wow. Yeah, the whole lobster tail, huh?
192
00:09:12,800 --> 00:09:16,440
I usually like to shell off of stuff.
I'm not like a de -shelling kind of guy.
193
00:09:17,940 --> 00:09:19,280
You know?
194
00:09:21,980 --> 00:09:23,060
He's got to be off the bone?
195
00:09:23,480 --> 00:09:26,560
Yeah. Yeah, it kind of bugs me out
eating all the shells and stuff.
196
00:09:27,740 --> 00:09:30,460
Get that out of the way.
197
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
Look at this.
198
00:09:32,320 --> 00:09:33,860
So you don't mind me using my hands a
little.
199
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
Yeah.
200
00:09:37,240 --> 00:09:38,460
There's a whole crab in here.
201
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
That's great.
202
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
Wow. Yeah.
203
00:09:44,500 --> 00:09:45,720
Oh, that's corn I'll keep.
204
00:09:46,400 --> 00:09:48,620
Yeah. It's just the shell. That was
underneath?
205
00:09:48,860 --> 00:09:52,860
Yeah. The shell stuff I don't like. Holy
cow. Yeah. I don't mind the seafood
206
00:09:52,860 --> 00:09:54,400
stuff. It's all right.
207
00:09:54,920 --> 00:09:56,400
Yeah. Dude, it's just the.
208
00:09:56,880 --> 00:09:57,699
It's just the.
209
00:09:57,700 --> 00:09:58,940
Squid? Yeah, squid.
210
00:10:01,220 --> 00:10:02,700
I don't mind that stuff.
211
00:10:02,940 --> 00:10:04,440
This is from America, isn't it?
212
00:10:05,779 --> 00:10:06,779
Dude, what?
213
00:10:07,060 --> 00:10:08,060
What?
214
00:10:08,340 --> 00:10:09,360
What? Nobody.
215
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
That's me, dude.
216
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
That's good.
217
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
I just realized that.
218
00:10:15,120 --> 00:10:16,300
What made you realize that?
219
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
You look so familiar.
220
00:10:17,940 --> 00:10:20,460
I'm like, there's no way all that
stuff's underneath those noodles. That's
221
00:10:20,460 --> 00:10:21,460
pretty cool.
222
00:10:23,320 --> 00:10:24,199
That's cool.
223
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
You're good,
224
00:10:26,120 --> 00:10:26,799
man. You're good.
225
00:10:26,800 --> 00:10:29,480
I want to know how you did that right
now. You know what it is? It's a
226
00:10:29,480 --> 00:10:31,720
technique. You just got to keep it
underneath there.
227
00:10:32,220 --> 00:10:33,600
You can keep a lot of stuff underneath.
228
00:10:34,760 --> 00:10:36,960
Pasta. That's what, you know, Fruit of
Del Mar is all about.
229
00:10:37,220 --> 00:10:38,220
That's pretty cool. Yeah.
230
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
It's just tons of stuff.
231
00:10:40,120 --> 00:10:41,120
Yeah.
232
00:10:42,120 --> 00:10:46,500
All right. Well, I'm going to go clean
up.
233
00:10:47,140 --> 00:10:49,060
You enjoy yours. See what you find.
234
00:10:49,340 --> 00:10:50,800
Appreciate it. Treasures of the ocean.
235
00:11:05,120 --> 00:11:10,620
This process takes nine hours, and then
we shoot for 25 minutes, and we try and
236
00:11:10,620 --> 00:11:11,620
get what we can.
237
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
Help you look for anything?
238
00:11:16,240 --> 00:11:20,020
Yeah, man, you got it. Got new stuff
here and here. These haven't even been,
239
00:11:20,040 --> 00:11:22,380
yeah, new and new.
240
00:11:23,060 --> 00:11:25,040
That's the easiest stuff. I didn't even
look through these yet.
241
00:11:25,480 --> 00:11:28,740
So you'll probably get a good price if
you find something good before my
242
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
comes back.
243
00:11:30,740 --> 00:11:33,100
Yeah. Oh, bonfire, man.
244
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
You know this dude?
245
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Bonefire?
246
00:11:36,420 --> 00:11:39,940
Oh man, I was like an Ozzy Osbourne
ripoff dude.
247
00:11:40,680 --> 00:11:45,540
And I don't think that's Warp, that
might be like the... Yeah, what is that?
248
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
What language is that?
249
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Do you know what language that is?
250
00:11:52,620 --> 00:11:56,500
Because if it's the German version, then
this is like worth a lot of money if
251
00:11:56,500 --> 00:11:58,580
it's still got all the stuff that like,
you feel that in there?
252
00:12:00,520 --> 00:12:04,140
or something? Yeah, they came with like,
you know, like special, I don't know,
253
00:12:04,180 --> 00:12:06,880
let's see, is it open? Well, the
plastic's open, so I'm opening that.
254
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Yeah.
255
00:12:09,020 --> 00:12:12,420
Yeah, yeah, he was an Ozzy rip -off, but
he had like all these gimmicks. You
256
00:12:12,420 --> 00:12:15,240
know Ozzy Osbourne used to like bite the
head off a chicken and stuff? Right,
257
00:12:15,260 --> 00:12:16,460
right, right.
258
00:12:16,700 --> 00:12:19,600
So his whole album thing, here, I'm
going to open this very carefully
259
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
I'll check it.
260
00:12:21,000 --> 00:12:24,680
His whole thing was just like providing
like special collector's editions of all
261
00:12:24,680 --> 00:12:29,440
these versions that they reported in
Germany and stuff were little,
262
00:12:30,739 --> 00:12:31,739
Oh, yeah, great.
263
00:12:32,620 --> 00:12:33,620
Oh,
264
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
yeah, it came with the poster.
265
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
Pretty cool.
266
00:12:37,240 --> 00:12:42,380
Oh, it had all this collector stuff.
It's like a roach clip, I guess.
267
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
Lighter.
268
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
There you go.
269
00:12:49,340 --> 00:12:52,700
That's so gross. What is that? I told
you it was an Aussie ripoff. I think
270
00:12:52,700 --> 00:12:54,960
supposed to be like a gummy bat.
271
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
What was it there?
272
00:12:57,900 --> 00:12:59,480
Oh, yeah, and a bonfire.
273
00:13:00,610 --> 00:13:02,910
Yeah, not bad, right? Wait, there's one
more thing in me.
274
00:13:03,810 --> 00:13:04,810
What is that?
275
00:13:05,050 --> 00:13:06,050
Oh, whoa!
276
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
Dude!
277
00:13:15,270 --> 00:13:16,710
Did you see that?
278
00:13:18,910 --> 00:13:22,710
That is... Oh my god, I felt it like
nibble my finger.
279
00:13:25,130 --> 00:13:27,110
It's got a jean jacket on.
280
00:13:29,790 --> 00:13:33,050
Oh, yeah, yeah. I think it's like a
collector's jacket for it. Is it a
281
00:13:33,050 --> 00:13:34,090
collector's rat, too?
282
00:13:34,310 --> 00:13:40,390
I guess so. I mean, he was a gimmicky
guy. But how... This just looks...
283
00:13:40,390 --> 00:13:44,430
you, like, touching it like this? I was
squishing it down. Yeah, yeah, yeah.
284
00:13:45,770 --> 00:13:48,550
Hold on. I got to get my gloss. Will you
chill for a second right here? Yeah,
285
00:13:48,550 --> 00:13:49,209
with the wrist.
286
00:13:49,210 --> 00:13:52,190
Yeah, are you okay with him there? I'm
good with him. Okay, just one second.
287
00:13:52,330 --> 00:13:54,210
I'll see if Adam's here, man. Dude, that
is insane.
288
00:14:11,959 --> 00:14:17,700
You ever feel one of these things at 78?
289
00:14:18,180 --> 00:14:23,140
I mean, like, my boyfriend's friend, he
has a record player, and he says, like,
290
00:14:23,140 --> 00:14:24,380
he raves about it. Better sound.
291
00:14:24,580 --> 00:14:27,480
A lot of people believe it's a better
sound. I want to see what all the hype
292
00:14:27,480 --> 00:14:29,720
about. Yeah, sure, sure. Let me see if I
can find something good.
293
00:14:30,140 --> 00:14:34,120
These would be the more lucrative ones,
you know, as far as, like, collector's
294
00:14:34,120 --> 00:14:37,360
items because they're so old. Uh -huh.
But those would be.
295
00:14:37,860 --> 00:14:38,940
No, yeah. Here.
296
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
Oh.
297
00:14:42,040 --> 00:14:46,640
The lucrative ones. Oh, the lucrative
ones. I'm such a ding -dong. Oh, my God.
298
00:14:47,100 --> 00:14:48,180
Yeah, I should not.
299
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Uh -oh.
300
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
Oh, my God.
301
00:14:53,840 --> 00:14:55,920
Yeah, they break quickly, easily.
302
00:14:56,280 --> 00:14:58,120
No. That's the thing with these.
303
00:14:58,420 --> 00:15:00,460
Did that happen? Yeah. You play CDs?
304
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
Yeah, yeah, yeah, of course.
305
00:15:01,940 --> 00:15:06,680
You know the groove fixer? You can kind
of, if a CD skips, kind of repair it.
306
00:15:06,840 --> 00:15:10,280
They got the idea to do that with CDs
from 78 because there was a really great
307
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
vinyl repair.
308
00:15:11,500 --> 00:15:12,820
Not vinyl. What's this stuff called?
309
00:15:13,460 --> 00:15:15,300
Let's see if you lay them out.
310
00:15:16,880 --> 00:15:19,560
So if something like this were to
happen, I can't fix it anymore, right?
311
00:15:19,880 --> 00:15:21,680
Well, no, you can.
312
00:15:21,920 --> 00:15:28,020
This is what I'm saying. If they're
close enough to pieces, you get them
313
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Separated enough.
314
00:15:30,880 --> 00:15:31,940
And now spritz it.
315
00:15:34,160 --> 00:15:37,760
And you've got to hold it very still and
just rub it.
316
00:15:43,660 --> 00:15:45,880
You know, I've never actually tried
that. You see that?
317
00:15:46,920 --> 00:15:51,520
It's actually melted, you know, melted
and restored. So it kind of melts it and
318
00:15:51,520 --> 00:15:54,320
grooves it. And the other side, what's
that going to look like?
319
00:15:54,900 --> 00:15:56,460
If I got it right through, did it get
through?
320
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
What I do? What?
321
00:16:01,340 --> 00:16:03,260
Play it like this?
322
00:16:03,720 --> 00:16:06,960
So wait, we've got a jazz singer and,
oh, like a march.
323
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
Alright.
324
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
Listen, here we go.
325
00:16:29,420 --> 00:16:30,420
Oh my gosh.
326
00:16:30,900 --> 00:16:33,920
It's both... You've never had that
happen before?
327
00:16:34,120 --> 00:16:36,280
No! Did you hear what that sounded like?
Yeah.
328
00:16:36,920 --> 00:16:40,520
This stuff is... Hold on a minute. I
gotta... I'm gonna go get my box, okay?
329
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
Hang on one second.
330
00:16:55,800 --> 00:16:56,960
It's like the lead.
331
00:16:57,470 --> 00:17:03,010
It looks like they've expanded and it...
Oh, are you serious? I am definitely
332
00:17:03,010 --> 00:17:09,930
high on... So
333
00:17:09,930 --> 00:17:16,750
I
334
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
don't know anything about plants, but
I'm going to pretend that I know all
335
00:17:19,750 --> 00:17:24,130
it. We are doing an overnight at the
Garden Conservatory.
336
00:17:24,930 --> 00:17:26,230
Does anybody know what these things are?
337
00:17:28,330 --> 00:17:31,650
Yep, so this is a horticulture hall.
338
00:17:32,290 --> 00:17:35,470
Yeah, they just pulled all the funding
from it. Did you hear what happened? No,
339
00:17:35,570 --> 00:17:38,910
what happened? This dude who was doing
all of his stuff in here just got fired
340
00:17:38,910 --> 00:17:40,110
yesterday. No.
341
00:17:40,570 --> 00:17:42,130
Yeah. Here, I'll be over here.
342
00:17:43,470 --> 00:17:47,850
Yeah, but I guess he got in trouble.
Like, he was bringing stuff in illegally
343
00:17:47,850 --> 00:17:50,150
that, you know. And you're just like,
oh.
344
00:17:50,370 --> 00:17:53,610
Because you wouldn't be able to get it
as fast as you'd want it if you did all
345
00:17:53,610 --> 00:17:54,589
the paperwork right.
346
00:17:54,590 --> 00:17:55,590
Okay.
347
00:17:57,070 --> 00:18:02,690
This has probably got to be one of the
ones I wasn't supposed to have. They
348
00:18:02,690 --> 00:18:03,950
them in these things.
349
00:18:04,190 --> 00:18:05,730
Yeah. Let's see what this one is.
350
00:18:07,270 --> 00:18:09,210
It's always like bizarro Christmas.
351
00:18:09,770 --> 00:18:10,770
Dude, right?
352
00:18:11,010 --> 00:18:12,010
Let's see that.
353
00:18:14,530 --> 00:18:15,930
Whoa, what is that?
354
00:18:16,190 --> 00:18:17,650
I don't know, actually.
355
00:18:19,130 --> 00:18:21,610
The thing looks like it would open and
eat.
356
00:18:22,399 --> 00:18:24,760
Yeah. Oh, like a fly trap?
357
00:18:25,000 --> 00:18:29,060
Yeah. No, no. You see, it could be fruit
-bearing. This is like a more
358
00:18:29,060 --> 00:18:32,700
protective skin, where like fruit that
you eat has soft skin that animals can
359
00:18:32,700 --> 00:18:36,000
rip through. You'd have to crack it open
to get that. See, this is soft skin.
360
00:18:36,040 --> 00:18:36,979
This is harder.
361
00:18:36,980 --> 00:18:39,820
Yeah. So, I look like a slime on my
orange.
362
00:18:40,460 --> 00:18:42,160
I wonder where that's from.
363
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
Wait a minute.
364
00:18:44,960 --> 00:18:45,939
Dude, what?
365
00:18:45,940 --> 00:18:49,960
No, it's like... Dude, that was red
before, right? The whole thing was,
366
00:18:49,960 --> 00:18:51,100
was like a thistle -topped...
367
00:18:54,680 --> 00:18:56,580
What in the heck?
368
00:18:57,040 --> 00:18:58,320
What is this thing?
369
00:18:58,900 --> 00:19:00,540
I don't feel like it.
370
00:19:00,980 --> 00:19:05,440
Is there anything about what this plant
was?
371
00:19:06,680 --> 00:19:11,960
There is a Cuban
372
00:19:11,960 --> 00:19:15,760
assimilatory per se plant.
373
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
Dude, okay, get this.
374
00:19:17,590 --> 00:19:21,350
The plant's intended purpose was to be
used as an alternative source for skin
375
00:19:21,350 --> 00:19:25,790
grafts and are extremely rare and can
only be viewed at licensed
376
00:19:26,470 --> 00:19:29,010
You have to have a license. You'd have
to have a license for it. That's the
377
00:19:29,010 --> 00:19:32,330
reason the guy got booted. Yeah, dude,
he probably has because it is.
378
00:19:32,570 --> 00:19:33,570
I'm not touching it.
379
00:19:34,990 --> 00:19:37,150
Dude, that's so wild. That is so weird.
380
00:19:37,390 --> 00:19:38,990
Hey, I didn't know anyone else was still
here.
381
00:19:39,290 --> 00:19:40,290
Oh, hey, what's up?
382
00:19:40,780 --> 00:19:42,860
Did you meet? This is David.
383
00:19:43,120 --> 00:19:44,180
Hi, David. Danielle.
384
00:19:44,460 --> 00:19:48,060
Nice to meet you. We're just looking at
this weird plant that... Yeah, it
385
00:19:48,060 --> 00:19:50,440
touched. When I touched it to the thing,
look what happened to the top.
386
00:19:51,300 --> 00:19:52,300
No, it's red again.
387
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
Oh, my God.
388
00:19:56,280 --> 00:19:58,080
Dude! That is so weird.
389
00:19:58,280 --> 00:20:01,400
Was it not red? No, it touched his
orange and then it became orange.
390
00:20:02,380 --> 00:20:05,760
Dude, that's what it is. That's the skin
graft stuff. Wait, where? The tip of
391
00:20:05,760 --> 00:20:07,900
this. We touched it to... No, don't
touch it. Sorry?
392
00:20:08,900 --> 00:20:12,500
It's... It touched the tip of his
orange, and then the whole top part
393
00:20:12,500 --> 00:20:16,520
orange. I'm going to go wash my hands.
Yeah. Can you lock up? I will lock up.
394
00:20:16,520 --> 00:20:17,880
Thank you. All right. Bye.
395
00:20:18,380 --> 00:20:21,840
Definitely wash your hands. I think the
excitement's over on this little thing.
396
00:20:21,960 --> 00:20:23,940
That is kind of amazing.
397
00:20:24,240 --> 00:20:25,840
Yeah. Let's keep it in here.
398
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
Yeah, let's do that.
399
00:20:27,400 --> 00:20:30,880
Okay. There you go. That was incredible,
though. Yeah. Let this one pop.
400
00:20:31,120 --> 00:20:33,360
I'm stoked on that. That was cool that I
just saw that.
401
00:20:33,620 --> 00:20:36,940
Yeah. Dude, what if the banana touched
it? It would go yellow, yeah?
402
00:20:37,590 --> 00:20:38,630
Do you want to try it? Yeah.
403
00:20:38,930 --> 00:20:42,070
Duh. All right, do it. Let's do it.
Okay. All right.
404
00:20:44,350 --> 00:20:45,550
Did this thing get bigger?
405
00:20:45,950 --> 00:20:46,950
What?
406
00:20:47,170 --> 00:20:48,410
What the heck?
407
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
No way.
408
00:20:51,050 --> 00:20:52,310
Oh, my God.
409
00:20:53,970 --> 00:20:57,990
Dude, are you freaking kidding me? I
have no idea. Dude, what just happened?
410
00:20:57,990 --> 00:21:02,470
don't know. That is, that is. That is so
unbelievably awesome.
411
00:21:03,260 --> 00:21:07,280
and kind of creepy at the same time that
is some hold on i don't want to touch
412
00:21:07,280 --> 00:21:13,660
it that is how did it i don't know you
know i've seen ivy like in a time -lapse
413
00:21:13,660 --> 00:21:19,180
camera can grow quickly but something to
be i'm sorry yeah you gotta burn that
414
00:21:19,180 --> 00:21:25,960
yeah dude how i don't know how you know
what how
415
00:21:25,960 --> 00:21:32,070
i don't know wow that is yeah weird
let's uh Just wet the seeds. Just wet
416
00:21:32,070 --> 00:21:32,829
seeds down.
417
00:21:32,830 --> 00:21:35,310
Yep. Yep. Deal with that stuff, right?
418
00:21:35,650 --> 00:21:36,650
Wow.
419
00:21:36,890 --> 00:21:39,150
Yeah, I hope that Danielle's washing her
hands.
420
00:21:40,150 --> 00:21:41,510
Here, we'll just set this up here.
421
00:21:42,110 --> 00:21:44,610
Dude, I can't believe that thing just
grew like that.
422
00:21:45,550 --> 00:21:46,550
I don't know.
423
00:21:46,650 --> 00:21:48,250
That's the strangest thing I've ever
seen.
424
00:21:48,490 --> 00:21:51,010
Dude, that is definitely why that guy
got fired.
425
00:21:51,930 --> 00:21:53,170
Evil mad scientist.
426
00:21:53,450 --> 00:21:57,170
That's what that was. No, that's not
like real stuff. It's not mad scientist
427
00:21:57,170 --> 00:21:58,630
stuff. I mean...
428
00:21:59,040 --> 00:22:01,960
Dude, he, he, like, that's a, like a man
-made plant here.
429
00:22:09,180 --> 00:22:12,440
Dude, I, dude, what if the thing blows
up? Should we leave?
430
00:22:12,920 --> 00:22:13,940
Did you make a noise?
431
00:22:14,200 --> 00:22:15,039
It made a noise.
432
00:22:15,040 --> 00:22:16,860
It definitely made a noise.
433
00:22:17,320 --> 00:22:20,680
It looks like they've expanded, and it's
like the wetness that was on the
434
00:22:20,680 --> 00:22:21,680
outside that's, oh.
435
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Holy.
436
00:22:26,940 --> 00:22:27,940
Oh, my God.
437
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
Did you make a noise?
438
00:22:38,460 --> 00:22:41,220
It made a noise. It definitely made a
noise.
439
00:22:41,680 --> 00:22:45,040
It looks like they've expanded and it's
like the wetness that was on the
440
00:22:45,040 --> 00:22:46,200
outside. Holy.
441
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
Oh my gosh.
442
00:22:57,580 --> 00:22:58,700
I don't want to touch it.
443
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Holy.
444
00:23:03,920 --> 00:23:04,920
Dude.
445
00:23:07,880 --> 00:23:09,000
That's homegirl's face.
446
00:23:10,180 --> 00:23:12,960
Are you serious? Dude, does it not look
like a face?
447
00:23:17,420 --> 00:23:20,300
I am definitely high on something.
448
00:23:20,800 --> 00:23:23,360
This dude's been messing with some weird
stuff, man.
449
00:23:24,520 --> 00:23:31,160
No, I've... Dude, I... This just can't
be real.
450
00:23:31,400 --> 00:23:32,880
What else would it be?
451
00:23:33,380 --> 00:23:38,090
Dude, I don't... know maybe like maybe
there's a thing in the plant and we're
452
00:23:38,090 --> 00:23:43,550
got us high or something oh we're
hallucinating yeah we're having like the
453
00:23:43,550 --> 00:23:47,890
carbonaro effect that's the only
explanation am i right the carbonaro
454
00:23:47,890 --> 00:23:51,850
mean right uh let's go we should get a
second yeah you know what the carbonaro
455
00:23:51,850 --> 00:23:58,170
effect is right no the carbonaro effect
is the name of a hidden camera
456
00:23:58,170 --> 00:24:00,690
magic tv show
457
00:24:04,850 --> 00:24:08,690
My name's Michael Carbonaro, and you're
on my TV show right now.
458
00:24:09,330 --> 00:24:10,810
Awesome. That's amazing.
459
00:24:11,050 --> 00:24:13,850
You don't believe me, do you? I thought,
like, there was, like, literally, like,
460
00:24:13,890 --> 00:24:17,110
we had to be hallucinating, because
there's no possible way that this is
461
00:24:17,590 --> 00:24:18,590
Well, I'm Danielle.
462
00:24:19,730 --> 00:24:20,730
Whoa, okay.
463
00:24:22,890 --> 00:24:24,610
How are you doing this?
34019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.