All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e24 A Living Trilobite
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:16,410
Just an ordinary day at a bank.
2
00:00:19,010 --> 00:00:20,790
Hello. How you doing?
3
00:00:22,250 --> 00:00:23,250
Absolutely.
4
00:00:25,770 --> 00:00:26,790
Not a problem.
5
00:00:27,410 --> 00:00:31,870
Yeah, pay for money. Right here. Just
sign your initials right on the bottom
6
00:00:31,870 --> 00:00:32,870
line there.
7
00:00:34,190 --> 00:00:35,790
Great. Good.
8
00:00:37,590 --> 00:00:38,690
Still raining out there?
9
00:00:39,650 --> 00:00:40,650
No.
10
00:00:41,790 --> 00:00:43,070
It's just damp. That's all.
11
00:00:43,270 --> 00:00:44,270
Damp.
12
00:00:47,250 --> 00:00:51,190
Okay. All right. Put your initial
receipt in here.
13
00:00:51,990 --> 00:00:54,010
We used to have the machine that does
it. Okay.
14
00:00:54,310 --> 00:00:57,050
Yeah, they're changing all the
regulations because the machines are
15
00:00:57,050 --> 00:01:01,410
glitchy. Okay. And they're third party,
so they charge the customers, and people
16
00:01:01,410 --> 00:01:02,410
don't like that.
17
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
So here you go.
18
00:01:04,410 --> 00:01:05,810
Oh, my God. What is that?
19
00:01:06,430 --> 00:01:07,450
Oh, it is this order.
20
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
All right.
21
00:01:11,590 --> 00:01:12,590
There we go.
22
00:01:12,690 --> 00:01:13,690
Are you serious?
23
00:01:13,930 --> 00:01:14,930
Yeah.
24
00:01:15,070 --> 00:01:17,950
You know those Shanghai sorting
squirrels?
25
00:01:18,650 --> 00:01:19,750
Really? Yeah.
26
00:01:20,530 --> 00:01:23,510
They go in with your signature and we
have the money in there. And they find
27
00:01:23,510 --> 00:01:27,250
it's more accurate because they do it,
you know, by rote.
28
00:01:27,830 --> 00:01:30,070
Naturally sorting stuff out. Here he
goes.
29
00:01:32,650 --> 00:01:36,370
And they pull it out into piles and it
has like a little, you know, device
30
00:01:36,430 --> 00:01:37,430
There he is.
31
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
Yeah.
32
00:01:41,130 --> 00:01:42,650
We got them all rolled up there.
33
00:01:45,290 --> 00:01:48,430
Oh, wow. Yeah, they get excited when
they handle it, you know.
34
00:01:48,910 --> 00:01:52,970
Since to them it's like getting their
feast ready, so they get a little juice.
35
00:01:53,870 --> 00:01:57,710
And here's your initial receipt where we
can put the total.
36
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
Okay.
37
00:02:00,070 --> 00:02:01,610
Yeah, you look like miffed.
38
00:02:02,730 --> 00:02:06,290
When did you start working here? How do
you feel about working with...
39
00:02:07,119 --> 00:02:10,820
That animal. Well, honestly, though,
they give us better benefits because now
40
00:02:10,820 --> 00:02:16,940
the whole place is assured to be, you
know, on task better because, you know,
41
00:02:16,940 --> 00:02:20,380
they're more accurate, so we have less
margin of error.
42
00:02:22,040 --> 00:02:26,860
Okay. You know, I have to get a rabies
shot once a month to work with them, but
43
00:02:26,860 --> 00:02:30,220
they're great, and the truth is they
don't make mistakes.
44
00:02:33,600 --> 00:02:35,740
That is amazing.
45
00:02:35,960 --> 00:02:38,480
Yeah. They're nature's accountants, you
know.
46
00:02:39,060 --> 00:02:45,860
So that is $10, $20, $30, $4. That's $34
.50 for you. Let me grab some $20s,
47
00:02:45,860 --> 00:02:46,779
okay? Okay.
48
00:02:46,780 --> 00:02:48,080
All right. Back at it.
49
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Hey, buddy.
50
00:02:57,580 --> 00:02:58,960
You going to cash a check? Yeah.
51
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
Okay. No problem.
52
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
$215 .04.
53
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
You having a good day?
54
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
Out to cash for you.
55
00:03:14,840 --> 00:03:17,740
Here's the four cents. And 215 .04.
56
00:03:17,960 --> 00:03:20,260
2, 4, 6, 8, 1.
57
00:03:20,840 --> 00:03:23,960
2, 4, 6, 8, 2. And 10.
58
00:03:24,660 --> 00:03:26,060
And 5 is 15.
59
00:03:26,920 --> 00:03:28,300
Okay. Thank you so much.
60
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Why did you bring the bill?
61
00:03:31,480 --> 00:03:32,580
Oh, you haven't seen that? No.
62
00:03:32,800 --> 00:03:33,820
Yeah, it's a new ordinance.
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,120
Really? Yeah, for preparation.
64
00:03:38,090 --> 00:03:39,630
So this would count as five.
65
00:03:41,650 --> 00:03:43,690
That counts as five now, and this counts
as ten.
66
00:03:43,930 --> 00:03:46,450
Well, that's five. So it'll never be a
ten again.
67
00:03:47,070 --> 00:03:52,290
Oh, no. The tens and the fives can be
broken in half. So a twenty can become
68
00:03:52,290 --> 00:03:55,370
tens, or a ten can become two fives.
69
00:03:56,190 --> 00:03:59,690
And this is only, like, these bills,
these new bills, right? Yeah, because
70
00:03:59,690 --> 00:04:02,750
kind of got them. The corporations were
forced to reduce the amount of paper
71
00:04:02,750 --> 00:04:05,310
that they used, and then they kind of
turned it around on banks.
72
00:04:06,520 --> 00:04:10,840
The 10s and the 20s you can hold up if
you line them up and you just get them
73
00:04:10,840 --> 00:04:12,120
together and you can rub the
preparation.
74
00:04:15,100 --> 00:04:18,279
And then you can use that as a tent. No,
that is crazy.
75
00:04:18,940 --> 00:04:20,660
Yeah, the 10s and 20s will do that.
76
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
Oh, that's amazing.
77
00:04:22,220 --> 00:04:23,580
Yeah, they're healable preparations.
78
00:04:26,300 --> 00:04:29,340
Yeah, I'll get you a pamphlet on it so
you can see how they work.
79
00:04:40,110 --> 00:04:41,110
I don't want to rip it.
80
00:04:49,470 --> 00:04:51,090
Let me move this guy here. Hold on.
81
00:04:57,630 --> 00:05:03,630
You can go right there. Someone will be
with you real soon.
82
00:05:10,530 --> 00:05:11,449
Excuse me.
83
00:05:11,450 --> 00:05:14,150
Sorry, I'm just going to pop this up for
a second.
84
00:05:15,350 --> 00:05:16,350
Sorry,
85
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
I can help you back here.
86
00:05:22,570 --> 00:05:25,710
Coming in at the end of the day here.
87
00:05:26,830 --> 00:05:27,830
All right.
88
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
Sorry about that.
89
00:05:31,010 --> 00:05:32,690
Okay. How are you doing?
90
00:05:33,410 --> 00:05:36,290
Confused now. Sorry? I'm confused now.
91
00:05:36,670 --> 00:05:38,990
You're confused? Oh, yeah, we changed
our bank name.
92
00:05:42,380 --> 00:05:48,200
First I saw something that looked like
you holding the money and then... Sorry?
93
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Did it switch around?
94
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
I'm sorry?
95
00:05:51,220 --> 00:05:53,720
Don't mind me. Okay. Just don't mind me.
What happened?
96
00:05:54,080 --> 00:05:58,180
No, I was looking at the sign and the
sign was just like you holding the money
97
00:05:58,180 --> 00:06:01,620
and the guard moved the sign and now the
guard's gone.
98
00:06:03,360 --> 00:06:04,500
Oh, I'm just tired.
99
00:06:06,420 --> 00:06:07,540
I love you.
100
00:06:08,200 --> 00:06:10,920
No, I was just trying to get these all
set because we're just doing some last
101
00:06:10,920 --> 00:06:15,490
minute. You know, deposits, because we
get a lot of people coming in at the end
102
00:06:15,490 --> 00:06:16,490
of the day.
103
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
Oh, my baby.
104
00:06:18,730 --> 00:06:21,090
Yeah. When I start seeing things like
that, I remember to breathe.
105
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
You know?
106
00:06:23,390 --> 00:06:25,690
Just to breathe. You're okay, though? Mm
-hmm. Okay, good.
107
00:06:27,830 --> 00:06:29,370
As long as you're not the cardboard.
108
00:06:30,110 --> 00:06:33,310
As long as I'm not the cardboard. Wow,
you really, really saw something there,
109
00:06:33,330 --> 00:06:34,390
huh? I really saw something.
110
00:06:34,610 --> 00:06:35,589
Yeah.
111
00:06:35,590 --> 00:06:39,010
You know what? To me, I think it's like
places like this that have those buggy
112
00:06:39,010 --> 00:06:40,010
fluorescent lights.
113
00:06:40,170 --> 00:06:41,330
It probably was.
114
00:06:41,690 --> 00:06:45,070
Sometimes they flicker, you know, and
they can make your eyes sort of like see
115
00:06:45,070 --> 00:06:46,070
hallucinations.
116
00:06:46,850 --> 00:06:51,010
I just need to sleep. I'm exactly like
you. Trust me, I got no sleep last
117
00:06:51,330 --> 00:06:52,750
I'm going to be talking to posters
myself.
118
00:07:18,410 --> 00:07:22,370
Is it just me? Is it going to be just me
here? Man, it's just so dead in here
119
00:07:22,370 --> 00:07:23,370
today.
120
00:07:25,950 --> 00:07:27,670
Hello, how are you doing?
121
00:07:28,050 --> 00:07:29,150
Okay, how are you?
122
00:07:29,450 --> 00:07:33,870
I'm great. Um, you didn't happen to find
a wallet, did you?
123
00:07:34,150 --> 00:07:35,210
No, not so far.
124
00:07:35,430 --> 00:07:39,950
Okay, the sun just called and said
you're looking for a wallet.
125
00:07:40,250 --> 00:07:41,550
I have not seen anything.
126
00:07:42,110 --> 00:07:46,330
Okay, there's nothing in the casket, is
there? Would you... Oh, look.
127
00:07:47,760 --> 00:07:48,940
Good. Okay.
128
00:07:49,480 --> 00:07:50,459
Good idea.
129
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
That's so funny.
130
00:07:52,140 --> 00:07:54,520
Yeah. That was his son's wallet or the
dad's wallet?
131
00:07:54,720 --> 00:07:59,200
No, the son called and said that there
was a wallet with a body.
132
00:07:59,480 --> 00:08:02,800
And they were going to cremate it and he
couldn't find the wallet. And that if I
133
00:08:02,800 --> 00:08:04,820
found it, yeah, okay.
134
00:08:05,420 --> 00:08:09,580
Oh, wow. No, he said that there was two
pictures in there. He said he didn't
135
00:08:09,580 --> 00:08:12,660
want the mom to know about the one
picture.
136
00:08:13,280 --> 00:08:15,640
So don't let her know about that photo.
137
00:08:17,059 --> 00:08:18,920
Maybe it's a long -gloss glove or
something.
138
00:08:19,200 --> 00:08:22,480
It could be. But that's his wallet. He
has a wife. Like, she's had to see him
139
00:08:22,480 --> 00:08:23,800
open it numerous times.
140
00:08:24,160 --> 00:08:26,740
Oh, my gosh. She's really beautiful,
though. She is really pretty.
141
00:08:27,100 --> 00:08:28,240
Yeah. She's very pretty.
142
00:08:28,620 --> 00:08:30,040
She has nice eyes and lips.
143
00:08:30,260 --> 00:08:36,360
I'll take that. Just put that on top of
the coffin there, and I'll put this over
144
00:08:36,360 --> 00:08:39,120
here. The sun's going to pick up some
stuff for the cremation or something.
145
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Wow.
146
00:08:41,600 --> 00:08:45,600
I mean, she's really beautiful. She is
very pretty. Oh, my gosh. Who knows? It
147
00:08:45,600 --> 00:08:46,589
could have been her.
148
00:08:46,590 --> 00:08:49,390
Probably was her. What year do you think
that picture was?
149
00:08:49,750 --> 00:08:51,650
Where did it go? That's creepy. What?
150
00:08:54,390 --> 00:08:55,390
Oh, my gosh.
151
00:08:55,610 --> 00:08:56,610
Get out of here.
152
00:08:58,090 --> 00:09:00,190
That is really weird.
153
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
Oh, my God.
154
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Am I crazy?
155
00:09:02,990 --> 00:09:04,230
Oh, gosh.
156
00:09:04,550 --> 00:09:09,310
I don't know. Maybe that answers some
kind of... Wow. That picture is not
157
00:09:09,310 --> 00:09:10,310
supposed to be found.
158
00:09:10,410 --> 00:09:11,410
Yeah.
159
00:09:11,530 --> 00:09:14,830
Okay. What are we going to tell them?
Let me have the husband picture.
160
00:09:16,030 --> 00:09:20,070
Because that, open that up. What year
was it? Seriously, like what year would
161
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
you say he is in?
162
00:09:22,830 --> 00:09:24,250
Am I, are you serious?
163
00:09:24,590 --> 00:09:27,250
Oh my gosh.
164
00:09:28,490 --> 00:09:29,490
Come on.
165
00:09:30,930 --> 00:09:33,390
Okay, I'm going to, I'm going to call
the son and just tell him this stuff is
166
00:09:33,390 --> 00:09:36,070
here. He could do what he wants with it.
I don't want to. I'm going to leave. I
167
00:09:36,070 --> 00:09:37,910
honestly don't want to touch it. I'm
going to leave right now.
168
00:09:40,540 --> 00:09:44,560
We have a bunch of people coming in
tonight for The Wake. Okay. And he had a
169
00:09:44,560 --> 00:09:48,880
of, he was a world traveler, had a lot
of stuff that his wife brought us. We
170
00:09:49,080 --> 00:09:52,400
And a lot of the members are just going
to kind of tell a story with the
171
00:09:52,400 --> 00:09:55,820
different things. So we just want to
make sure we have the right stuff and
172
00:09:55,820 --> 00:09:59,980
pretty much just, you know, dust it off
and make it look nice.
173
00:10:00,220 --> 00:10:03,160
Gotcha. Yeah, some of the stuff that he
would go around and collect are like
174
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
predated customs.
175
00:10:04,300 --> 00:10:07,660
So I know like this stuff you couldn't
even bring from other countries anymore.
176
00:10:08,240 --> 00:10:10,000
He's got some pretty interesting stuff.
177
00:10:10,320 --> 00:10:14,760
Yeah. They do a really nice service
here, like really customized and
178
00:10:14,760 --> 00:10:16,080
personalized. It's pretty cool.
179
00:10:16,300 --> 00:10:17,600
It's a nice thing.
180
00:10:18,620 --> 00:10:20,140
Great. Okay.
181
00:10:20,640 --> 00:10:23,420
And we're going to take... Yeah.
182
00:10:23,920 --> 00:10:29,360
So it's sort of like an elk's
traditional ritual to tell a story with
183
00:10:29,700 --> 00:10:30,699
That's just freaky.
184
00:10:30,700 --> 00:10:34,000
What is that one? It's a monkey with a
tambourine.
185
00:10:34,440 --> 00:10:37,180
Monkey with a tambourine? Yeah, it's
missing a tambourine, though.
186
00:10:37,500 --> 00:10:39,380
It doesn't just click on? No.
187
00:10:40,100 --> 00:10:43,900
It's going to have to be glued on
because it popped off right there. Oh,
188
00:10:43,940 --> 00:10:44,519
right, right.
189
00:10:44,520 --> 00:10:46,660
It's not like a... Oh, I see.
190
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
Okay.
191
00:10:48,520 --> 00:10:52,380
I'll put this here, and if I step out
and someone comes in and they have glue
192
00:10:52,380 --> 00:10:54,980
they wanted something specific, if
there's anything broken, we'll just keep
193
00:10:54,980 --> 00:10:56,920
them... We'll keep it over here, okay?
We do.
194
00:10:57,180 --> 00:10:59,100
Great. Okay, I'll put it in there.
195
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
Okay.
196
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Awesome.
197
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
Okay.
198
00:11:14,990 --> 00:11:16,010
That was weird.
199
00:11:18,130 --> 00:11:19,130
Maybe it does work?
200
00:11:21,430 --> 00:11:23,270
I don't know what that was, but that
wasn't it.
201
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
Was it?
202
00:11:26,630 --> 00:11:27,630
That was weird.
203
00:11:28,870 --> 00:11:29,870
What the hell?
204
00:11:30,930 --> 00:11:31,930
He fixed it.
205
00:11:32,150 --> 00:11:33,150
Oh.
206
00:11:34,030 --> 00:11:37,050
I guess when it was in the box, it just
must have...
207
00:11:37,710 --> 00:11:39,470
Right. But I don't know.
208
00:11:39,710 --> 00:11:41,390
Did it wind up?
209
00:11:41,650 --> 00:11:43,730
No, I don't know what it does. That was
weird.
210
00:11:45,150 --> 00:11:46,150
That's totally weird.
211
00:11:46,430 --> 00:11:47,970
I know I heard the sound. Yeah.
212
00:11:48,410 --> 00:11:50,850
Because usually they wind up, right?
213
00:11:51,170 --> 00:11:53,470
Yeah. Well, something like that would,
but. Yeah.
214
00:11:54,350 --> 00:11:55,930
There's got to be some story to that,
right?
215
00:11:56,150 --> 00:11:57,069
Yeah, probably.
216
00:11:57,070 --> 00:12:00,790
Yeah. I don't know. All right, well,
keep it in the box. Yeah, exactly. Keep
217
00:12:00,790 --> 00:12:01,790
in the box over here.
218
00:12:01,990 --> 00:12:02,990
Yeah.
219
00:12:09,380 --> 00:12:11,540
That's like... weird.
220
00:12:14,460 --> 00:12:15,800
Oh, you know what it is? What?
221
00:12:16,120 --> 00:12:21,660
It's probably the... Holy... That's a
real monkey.
222
00:12:22,100 --> 00:12:23,680
Close it, close it, close it. Close it.
223
00:12:24,180 --> 00:12:25,380
Close it. There's a monkey in there.
224
00:12:25,940 --> 00:12:27,020
You feel it moving, right?
225
00:12:27,220 --> 00:12:29,520
No, I did not feel it moving. I saw it
moving. Listen, listen, listen.
226
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Oh.
227
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
It's moving, though.
228
00:12:34,140 --> 00:12:37,120
No, just let's leave it in here. How did
it turn into a real monkey? It didn't.
229
00:12:37,120 --> 00:12:37,979
It must have.
230
00:12:37,980 --> 00:12:41,500
They are wind up. No, no, no. That thing
was moving and it was a real monkey,
231
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
man. I'm telling you.
232
00:12:42,660 --> 00:12:46,440
I'm not messing with you. That's a real
monkey in there. No, it's not a real
233
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
monkey. Come here.
234
00:12:48,980 --> 00:12:52,600
It's one of those wind up things that
does this. But that thing was moving.
235
00:13:11,880 --> 00:13:13,620
I mean, that's not... I know.
236
00:13:14,100 --> 00:13:15,620
Well, no, this is what I think is
happening.
237
00:13:18,600 --> 00:13:19,940
That thing is flipping back up.
238
00:13:20,380 --> 00:13:22,000
Watch. You laid it back in there in that
box.
239
00:13:27,760 --> 00:13:30,480
No, no, I'm just saying. That was just
really weird.
240
00:13:30,780 --> 00:13:32,640
Because it freaked me out because I
thought I saw something move.
241
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Right, right, right, yeah.
242
00:13:34,040 --> 00:13:34,899
But no.
243
00:13:34,900 --> 00:13:38,040
Okay. Yeah, I think it was just springy
and maybe just a little spooked out
244
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
because of that.
245
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Okay.
246
00:13:40,650 --> 00:13:44,850
The room moments past yes hang tight
here for a minute and I'll find out what
247
00:13:44,850 --> 00:13:46,970
we're gonna do with the rest of the
thing Okay, okay
248
00:13:46,970 --> 00:13:52,450
Something
249
00:13:52,450 --> 00:14:00,490
weird
250
00:14:00,490 --> 00:14:07,130
about this Oh my god, I think it
expanded from the ice to touch the ice.
251
00:14:07,130 --> 00:14:08,129
worry about it. We'll be fine.
252
00:14:08,130 --> 00:14:09,350
We'll be fine. Oh my god
253
00:14:27,470 --> 00:14:28,470
Hear me, boar.
254
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Hear me, boar.
255
00:14:32,190 --> 00:14:34,570
Hey. Oh, hey, how are you? What's your
name? Faith.
256
00:14:34,790 --> 00:14:35,890
Hey, Faith. Michael. Hey.
257
00:14:37,070 --> 00:14:40,670
I'm helping Brian out. Oh, yeah, yeah,
yeah. The trilobite fossil. Let me take
258
00:14:40,670 --> 00:14:43,250
look at it. I might be able to just get
it ready for you and bring it right back
259
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
to him. Okay, cool.
260
00:14:44,430 --> 00:14:47,970
Cool. I'm not sure what's in there. Oh,
yeah, we got some good ones in here.
261
00:14:49,210 --> 00:14:53,370
A lot of the stuff that we've been
getting lately is some new platelets of
262
00:14:53,370 --> 00:14:56,190
that we were never able to pull stuff
out of before.
263
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
Where is this from?
264
00:14:58,370 --> 00:14:59,650
This is from Arizona.
265
00:15:00,910 --> 00:15:03,210
Yeah, there was a... Look at that.
266
00:15:05,750 --> 00:15:07,290
That's like half popping out of there.
267
00:15:08,730 --> 00:15:11,190
Usually you'll find them completely
encased.
268
00:15:11,690 --> 00:15:15,370
Never before were we able to pull
something like this out because the
269
00:15:15,370 --> 00:15:18,830
exoskeleton itself is more fragile than
the rocket's in.
270
00:15:19,310 --> 00:15:22,330
So if you try and break it, you break
it, the whole thing.
271
00:15:24,680 --> 00:15:29,080
fern bank is one of the first places
that began like a cryo process so we
272
00:15:29,080 --> 00:15:33,380
actually we try to get the the fossil
itself to expand inside the rock and
273
00:15:33,380 --> 00:15:38,720
of get itself to break out yeah we're
doing a whole trilobite display so we're
274
00:15:38,720 --> 00:15:44,120
trying to get one of each kind of the
extinct species pretty wild right how
275
00:15:44,120 --> 00:15:47,540
does that take to get off out of the i
could do this and actually you could
276
00:15:47,540 --> 00:15:51,320
bring it back to them so really yeah
yeah you can actually see how it gets
277
00:15:51,320 --> 00:15:55,000
um Yeah, we'll put it in a tray here. We
use dry ice.
278
00:15:56,140 --> 00:15:59,860
So it used to be, you know, we would
think that dry ice would constrict
279
00:15:59,860 --> 00:16:04,100
something, like the coldness of it. But
what it actually does, because there's
280
00:16:04,100 --> 00:16:09,680
residual moisture inside of it, the ice
makes it expand, so it will break out of
281
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
the rock easier.
282
00:16:11,180 --> 00:16:15,180
Okay? So I'm going to put a piece of dry
ice right inside here.
283
00:16:18,200 --> 00:16:20,800
Right? That goes in the bottom there.
That's super cold.
284
00:16:21,100 --> 00:16:22,340
Yeah. Right? Yeah.
285
00:16:23,180 --> 00:16:27,420
And put a little bit of water to get
that going up.
286
00:16:29,220 --> 00:16:31,600
How do they know that that would work?
287
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
We tried it here.
288
00:16:34,520 --> 00:16:35,880
Cool. Yeah, it's awesome.
289
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
So here we go.
290
00:16:37,540 --> 00:16:38,540
In there.
291
00:16:39,040 --> 00:16:45,220
I'll lay it right on top and let it sit
there literally like three seconds.
292
00:16:46,260 --> 00:16:47,640
Sometimes you hear a little crackle.
293
00:16:48,080 --> 00:16:49,540
Really? Which I did not.
294
00:16:50,730 --> 00:16:51,730
But we'll see.
295
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
Yeah.
296
00:16:55,870 --> 00:16:56,870
Look at that.
297
00:16:57,030 --> 00:16:58,630
Oh, my God. Isn't that something?
298
00:16:59,230 --> 00:17:00,169
That's amazing.
299
00:17:00,170 --> 00:17:03,010
Yeah, the little guy just comes out
because he swells up, so that's him
300
00:17:03,010 --> 00:17:04,190
here. Oh, my God.
301
00:17:05,109 --> 00:17:06,109
He's so tiny.
302
00:17:06,130 --> 00:17:08,750
Yeah. That is a good specimen.
303
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
Look at that.
304
00:17:11,490 --> 00:17:16,190
That was weird, like, flying along the
floor. It looked like he was... What?
305
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
Is he alive?
306
00:17:19,240 --> 00:17:22,940
It'll have residual movements still in
it that were programmed for it, so...
307
00:17:22,940 --> 00:17:27,079
Yeah. Well, that's moving a lot, though.
308
00:17:27,839 --> 00:17:31,680
You know, sometimes it would have, like,
a little twitch or something in it of
309
00:17:31,680 --> 00:17:34,060
anything that was left, but, I mean,
that's... Wow.
310
00:17:41,540 --> 00:17:46,640
Oh, my God.
311
00:17:48,080 --> 00:17:53,800
That is... I mean, that is... Have you
ever seen that before? That is... No.
312
00:17:54,480 --> 00:17:58,780
That is... I've seen twitches before,
but nothing like that. I mean, that
313
00:17:58,780 --> 00:18:01,660
Oh, my God. That's like a living
trilobite.
314
00:18:02,160 --> 00:18:06,500
It's got to be something with the cold
or whether it's the vapor that he's
315
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
touching.
316
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Sorry. Oh.
317
00:18:11,480 --> 00:18:15,580
Oh. What is... Oh, my gosh.
318
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
Oh, my God.
319
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
Oh, my God.
320
00:18:25,920 --> 00:18:30,040
It's got to be something with the cold
or whether it's the vapor that he's
321
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
touching.
322
00:18:33,640 --> 00:18:36,040
Like when he goes near that vapor, is
there a change in?
323
00:18:36,380 --> 00:18:37,339
Oh, shoot.
324
00:18:37,340 --> 00:18:38,340
Oh, shoot.
325
00:18:39,260 --> 00:18:40,980
He's touching the ice. I got to get him
out of that.
326
00:18:42,360 --> 00:18:43,860
All right. Oh.
327
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
Oh. What?
328
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Oh, my gosh.
329
00:18:49,440 --> 00:18:51,200
What the hell just happened? Oh, my God.
330
00:18:51,860 --> 00:18:54,700
Oh, my God. Okay, it's okay. Please
stay. It's okay. We're fine.
331
00:18:55,340 --> 00:18:56,279
Don't move.
332
00:18:56,280 --> 00:18:59,640
Okay. What just happened? I think it
expanded from the ice. It touched the
333
00:18:59,680 --> 00:19:03,580
Don't worry about it. We'll be fine.
We'll be fine. Oh, my God. Oh, my gosh.
334
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
Okay, you okay? You okay?
335
00:19:05,420 --> 00:19:06,820
Please be okay. You okay?
336
00:19:07,820 --> 00:19:11,840
Don't be scared. I am... Oh, my God.
337
00:19:12,160 --> 00:19:13,940
What is going on? Oh, my God.
338
00:19:14,640 --> 00:19:15,920
It disappeared in like that?
339
00:19:16,400 --> 00:19:20,440
It touched the ice, and then I heard,
did you hear it cracking? It just, it
340
00:19:20,440 --> 00:19:21,660
banded. Oh, my God.
341
00:19:22,240 --> 00:19:25,260
It, like, grew right in my hands. It,
like, cracked itself. Don't put it back
342
00:19:25,260 --> 00:19:25,899
the ice.
343
00:19:25,900 --> 00:19:27,140
Don't put it back in the ice. You're
right.
344
00:19:28,300 --> 00:19:29,680
Should we put it in the water, maybe?
345
00:19:30,300 --> 00:19:31,920
You know what? This is salt water.
346
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
It's okay.
347
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
Oh, my God.
348
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Oh, God.
349
00:19:37,960 --> 00:19:43,360
This process is new, to be able to pull
a fossil out like that and see any kind
350
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
of movement. Yeah.
351
00:19:44,540 --> 00:19:45,900
But movement like this, that's...
352
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
That's the Carbonaro effect happening.
353
00:19:48,680 --> 00:19:50,840
Wow. Do you know what that is?
354
00:19:51,080 --> 00:19:53,580
No. You don't know what the Carbonaro
effect is? No.
355
00:19:54,620 --> 00:20:00,660
The Carbonaro effect is the name of a
hidden camera
356
00:20:00,660 --> 00:20:03,040
magic TV show.
357
00:20:03,720 --> 00:20:05,820
That was a scientific term for some
reason.
358
00:20:06,020 --> 00:20:08,880
It sounds scientific, doesn't it? No, it
is scientific.
359
00:20:09,100 --> 00:20:13,240
Well, what if I told you that you were
on that show right now?
360
00:20:16,270 --> 00:20:17,270
What? Yes.
361
00:20:17,870 --> 00:20:19,550
What are you talking about? I'm telling
you the truth.
362
00:20:19,790 --> 00:20:21,830
No, you're not. My name is Michael
Carbonaro.
363
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
I'm a magician.
364
00:20:24,790 --> 00:20:28,450
And right now, you're on my TV show, The
Carbonaro Effect.
365
00:20:29,110 --> 00:20:30,110
Yes.
366
00:20:31,370 --> 00:20:32,610
Oh, my God. Yes.
367
00:20:34,270 --> 00:20:35,270
Can I have a hug?
368
00:20:35,910 --> 00:20:37,490
Faith, you were so awesome.
369
00:20:38,070 --> 00:20:41,590
Faith, I have a surprise for you. You
get to take this home. Oh, no, no,
370
00:20:41,590 --> 00:20:43,650
okay. You were awesome.
371
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
Oh, my God.
27521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.