All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e23 Sets Itself Lights Itself
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:21,200
Oh, this whole thing is a touch screen.
It's a touch counter.
2
00:00:21,460 --> 00:00:22,600
It's a touch salesperson.
3
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
It's a touchy store.
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,800
Touch everything and buy it.
5
00:00:27,260 --> 00:00:28,640
How are you doing? I'm good.
6
00:00:29,040 --> 00:00:30,400
Find everything you're looking for?
7
00:00:30,820 --> 00:00:31,820
Yep. Perfect.
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
What are these?
9
00:00:33,800 --> 00:00:34,659
Laundry bags.
10
00:00:34,660 --> 00:00:38,000
Oh, that's nice. Wow, they pack up
really small, right? I know.
11
00:00:38,320 --> 00:00:41,580
The travel stuff here is amazing. Oh, I
know. The travel stuff is good.
12
00:00:41,660 --> 00:00:42,660
Stapler's not so good.
13
00:00:42,980 --> 00:00:45,860
Travel stuff's good. Stapler's not good.
I'm going to open a new one over here.
14
00:00:45,960 --> 00:00:46,960
Let me slide your purse over.
15
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
Yeah.
16
00:00:49,580 --> 00:00:53,020
At least you're working all the time.
You can get whatever you want to. That's
17
00:00:53,020 --> 00:00:54,200
right. Yeah.
18
00:00:54,740 --> 00:00:57,320
I am no good at opening these packages.
Oh, they're horrible.
19
00:00:57,720 --> 00:01:01,140
Yeah. My mom doesn't let me use her
scissors because they dull the scissors
20
00:01:01,280 --> 00:01:02,280
True. Yeah.
21
00:01:03,900 --> 00:01:05,840
Have you seen, you know what they have
is these things.
22
00:01:06,460 --> 00:01:09,740
We started selling them too. You ever
seen the package disheller?
23
00:01:12,040 --> 00:01:15,540
What does that do? Oh, it's a disheller
for this kind of stuff so you can just
24
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
pop it out like that.
25
00:01:18,380 --> 00:01:19,540
So it pops out of the package.
26
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
Like this.
27
00:01:26,740 --> 00:01:28,160
Okay, how'd you do this?
28
00:01:28,440 --> 00:01:31,140
Because this has no way.
29
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
Yeah.
30
00:01:32,820 --> 00:01:36,380
Just take the pressure that's inside,
this built -up pressure in there that
31
00:01:36,380 --> 00:01:37,339
holds it.
32
00:01:37,340 --> 00:01:41,480
But how the heck did you... See how it
goes like this?
33
00:01:42,760 --> 00:01:45,880
Yeah, but you're just pushing it. Right.
So how did it get out?
34
00:01:46,240 --> 00:01:47,800
It's bumping it out.
35
00:01:48,160 --> 00:01:50,880
It's bumping it through. It gives it
like a, like you can feel it on your
36
00:01:52,080 --> 00:01:55,380
Feel that? But still, it's still closed.
37
00:01:55,740 --> 00:01:59,060
Right. That's what it does. It de
-shells it. So it's like still closed.
38
00:01:59,300 --> 00:02:01,560
Okay. How much did that give them? This
is $30.
39
00:02:01,920 --> 00:02:03,060
Oh, I got to keep that in mind.
40
00:02:03,380 --> 00:02:06,860
I forgot I had it, but they're great for
anything. What is it called again?
41
00:02:07,400 --> 00:02:11,760
It's the Weber Package de -sheller. De
-sheller. Yeah. So like anything that's
42
00:02:11,760 --> 00:02:15,520
like that, it just, yeah, just shoots
that right out.
43
00:02:15,820 --> 00:02:16,820
Try it.
44
00:02:17,010 --> 00:02:19,590
No, I can't do that. You know, you're
stuck.
45
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
Yeah.
46
00:02:22,030 --> 00:02:23,090
That is amazing.
47
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
That's glued, right?
48
00:02:24,730 --> 00:02:27,630
Yeah, I mean, there's no... That's so
cool.
49
00:02:28,070 --> 00:02:29,970
I know, that's stuff they come up with
here.
50
00:02:31,270 --> 00:02:32,270
I love it.
51
00:02:32,330 --> 00:02:33,450
Can I offer you some peanuts?
52
00:02:33,730 --> 00:02:36,350
Oh, no, thank you. That wouldn't work,
would it? I don't think so.
53
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
Would it work with peanuts?
54
00:02:38,730 --> 00:02:39,730
They're sealed, right?
55
00:02:41,050 --> 00:02:42,050
I gotta try it.
56
00:02:46,620 --> 00:02:47,579
No way.
57
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
Wow.
58
00:02:49,220 --> 00:02:50,740
No way. Just knock them right out.
59
00:02:55,700 --> 00:02:57,040
There's nothing in here. Wow.
60
00:02:57,700 --> 00:03:01,640
Okay, don't forget that you have to
staple that. That's exactly right, yeah.
61
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Oops.
62
00:03:05,220 --> 00:03:06,220
No way.
63
00:03:07,000 --> 00:03:11,120
You know what? It went off in my hand,
and now... Hold on a minute. Don't tell
64
00:03:11,120 --> 00:03:14,060
me that you got it back in there. Yeah,
no, it went in the stapler package.
65
00:03:14,890 --> 00:03:18,310
How the heck did you do that? I shot it
off in my hand when I wasn't, like,
66
00:03:18,330 --> 00:03:20,950
looking at it. But you put it back in as
well? I didn't know that.
67
00:03:21,210 --> 00:03:22,970
It had, yeah.
68
00:03:23,270 --> 00:03:27,050
Okay, you need another one. Yeah.
Anybody else? Let me grab one really
69
00:03:27,230 --> 00:03:30,370
Yeah, go. I'll be right back so I can
pull that thing out. Oh, my God.
70
00:03:49,329 --> 00:03:50,329
Why'd they put these on?
71
00:03:50,490 --> 00:03:52,490
It's like on the inside, it's so hard to
get.
72
00:03:53,590 --> 00:03:55,290
Yeah, I'd have to like bend it in.
73
00:03:55,930 --> 00:03:58,030
Maybe through here? You know what I
could do, probably?
74
00:03:58,770 --> 00:04:01,410
Maybe just clean, maybe sometimes it was
dirty.
75
00:04:03,070 --> 00:04:04,170
Oh, here, I'll just do this.
76
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
That's better.
77
00:04:11,430 --> 00:04:12,590
How did that happen?
78
00:04:13,070 --> 00:04:16,269
I was just trying to clean off the front
of the glass, and then it like... You
79
00:04:16,269 --> 00:04:18,029
know how like the scanner light pops
out?
80
00:04:18,970 --> 00:04:22,029
So I scanned it when you held it. Yeah.
And then I scanned it again. Well, it
81
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
didn't scan it through here. No.
82
00:04:23,410 --> 00:04:24,450
It scanned it when I pulled it out.
Yeah.
83
00:04:25,590 --> 00:04:29,690
How did you pull the light out? Oh, it's
just store policy, you know. It's a
84
00:04:29,690 --> 00:04:31,190
safety issue, you know, for, like,
returns.
85
00:04:31,810 --> 00:04:34,690
Yeah. Pretty weird, right? They don't
want people going out in the parking lot
86
00:04:34,690 --> 00:04:37,990
holding this because it looks like a
gun. Oh, yeah. So that people would be
87
00:04:37,990 --> 00:04:41,230
to take the light out to the parking lot
and then do it. Really? Yeah, which
88
00:04:41,230 --> 00:04:42,230
makes sense.
89
00:04:42,850 --> 00:04:46,430
It was just the light, though. Yeah, it
was just the, like, the red. The little
90
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
piece of light.
91
00:04:47,650 --> 00:04:48,650
Yeah.
92
00:04:51,539 --> 00:04:53,420
Okay, so we got it.
93
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
We got it once.
94
00:04:55,040 --> 00:04:58,080
Now the battery is out. Totally. All
right, let me grab a battery. I'll be
95
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
back. One second.
96
00:05:06,460 --> 00:05:07,480
And here we go.
97
00:05:09,020 --> 00:05:12,400
One, two, three.
98
00:05:12,680 --> 00:05:14,200
And this too, right here.
99
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
Totaling.
100
00:05:17,900 --> 00:05:18,839
$222 .51.
101
00:05:18,840 --> 00:05:21,360
Oh, that's down. Let me swipe it over
here for you. Okay, great.
102
00:05:24,060 --> 00:05:25,640
You know what? I think it will work over
here.
103
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Here you go.
104
00:05:27,500 --> 00:05:28,680
Okay, just slide it in there.
105
00:05:30,860 --> 00:05:31,860
Sorry?
106
00:05:33,300 --> 00:05:34,640
I gave you my card, didn't I?
107
00:05:35,080 --> 00:05:36,340
Oh, did I have it?
108
00:05:36,620 --> 00:05:38,800
Yeah. Oh, you know what? I just put it.
109
00:05:39,740 --> 00:05:40,840
I was just holding it.
110
00:05:41,200 --> 00:05:43,000
I'm so happy one of those days have
passed.
111
00:05:44,940 --> 00:05:46,520
Okay, wait a minute. Let's just retrain.
112
00:05:47,100 --> 00:05:48,840
You, I said the total.
113
00:05:49,120 --> 00:05:50,380
Did I put it on the table?
114
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Let's just look.
115
00:05:52,860 --> 00:05:54,160
I'm sorry.
116
00:05:54,460 --> 00:05:55,540
It's totally my fault.
117
00:05:56,220 --> 00:06:02,480
I did, um... Oh, wait.
118
00:06:04,580 --> 00:06:06,800
Doesn't that look like a card? That
can't be, though, right?
119
00:06:07,900 --> 00:06:09,480
I'm telling you, there's a card in
there.
120
00:06:09,760 --> 00:06:11,620
I know, but no way could that have been
in there.
121
00:06:11,960 --> 00:06:15,320
We didn't even touch it. No, I know, but
these are safety boxes. Look at this.
122
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Here, look.
123
00:06:21,980 --> 00:06:24,620
Yeah, there is a card in there. I
mean...
124
00:06:24,620 --> 00:06:31,920
Suzanne?
125
00:06:33,060 --> 00:06:37,320
Is that... Could that be... You know,
that is so strange.
126
00:06:37,720 --> 00:06:41,440
They said that these were used for,
like, jewelry to keep them... to keep it
127
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
protected.
128
00:06:48,430 --> 00:06:49,430
How would that?
129
00:06:49,770 --> 00:06:50,850
That is so strange.
130
00:06:51,130 --> 00:06:54,670
They just said get rid of these because
they didn't want people having these
131
00:06:54,670 --> 00:06:57,150
because they said it was like suck
things in.
132
00:06:57,490 --> 00:07:02,750
I mean, you touched it. Do you want
them? Because they obviously like you.
133
00:07:22,409 --> 00:07:23,990
Look at me. Come closer. Come closer.
134
00:07:27,450 --> 00:07:28,450
That's you.
135
00:07:29,010 --> 00:07:30,010
You at home.
136
00:07:30,330 --> 00:07:31,370
That's you. I'm an artist.
137
00:07:33,790 --> 00:07:34,790
That's cool, right?
138
00:07:34,870 --> 00:07:37,490
Yeah, I don't know what it's doing.
What? There's nothing.
139
00:07:37,770 --> 00:07:42,330
Oh, that little, like, training thing
for origami.
140
00:07:42,770 --> 00:07:46,350
Oh. I think you're supposed to use the
box as a guide.
141
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
Which one do you like?
142
00:07:48,150 --> 00:07:49,150
I was going to do the heart.
143
00:07:49,290 --> 00:07:51,730
The heart? Is that the easiest one? It
looks like it is.
144
00:07:52,200 --> 00:07:55,780
Yeah, the heart. Yeah, it's like you
take, well, this is what, some guy came
145
00:07:55,780 --> 00:07:58,520
and was like showing me how it works. He
didn't speak English, but he gave me
146
00:07:58,520 --> 00:08:03,900
the directions, and it's just symbols,
but it's not like, like if you put, he
147
00:08:03,900 --> 00:08:08,320
said you fold it in half and in half
again so that it's in quarters like
148
00:08:08,520 --> 00:08:11,860
That's how you start it. You start it
like that, and then you balance it on
149
00:08:11,860 --> 00:08:15,220
light stick that's inside there, which
is weird because they put the directions
150
00:08:15,220 --> 00:08:18,660
inside. Exactly. You balance that like
that, and you close it.
151
00:08:19,780 --> 00:08:21,320
So you do it with the box closed?
152
00:08:21,850 --> 00:08:25,330
Yeah, that's what he was showing me.
Like, you would go, because that's up.
153
00:08:25,330 --> 00:08:29,230
go up, then down, and push. That's what
those arrows are.
154
00:08:29,530 --> 00:08:32,110
And then this is to go around like that.
155
00:08:34,630 --> 00:08:38,390
And I open it, and... Yeah.
156
00:08:41,510 --> 00:08:46,190
You're kidding me. No, that's what he
was showing us. That is amazing.
157
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
Yeah, it's like...
158
00:08:48,439 --> 00:08:51,740
Apparently, like, origami, well, it's
simple shapes. It's not, like, really
159
00:08:51,740 --> 00:08:55,380
complicated, but, like... It blew my
mind. No, no, no. I'm so going away.
160
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
That is so cool.
161
00:08:57,440 --> 00:08:59,800
Well, because origami apparently means,
like, one finger.
162
00:09:00,100 --> 00:09:04,940
That's, like, mimicking the one finger.
So all the moves, all the folding can be
163
00:09:04,940 --> 00:09:07,180
done with one beam.
164
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
Amazing. I love it.
165
00:09:09,500 --> 00:09:12,120
That's a good present. It is a good
present. Yeah.
166
00:09:12,500 --> 00:09:16,780
Apparently this was like a kid's toy,
but it would be like our version of
167
00:09:16,780 --> 00:09:18,300
training wheels on a bicycle.
168
00:09:18,580 --> 00:09:19,580
Some American version.
169
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
Yeah.
170
00:09:20,900 --> 00:09:24,040
There's a smart over there. That's so
cool. Can I keep this one? Sure, you can
171
00:09:24,040 --> 00:09:26,980
keep that, yeah. It's not like I'm going
to do anything with it, but maybe I'll
172
00:09:26,980 --> 00:09:28,380
keep it on my dashboard for a minute.
Oh, yeah.
173
00:09:28,620 --> 00:09:30,920
Oh, you know, the other one was fun was
with the dollar.
174
00:09:31,580 --> 00:09:32,339
Oh, really?
175
00:09:32,340 --> 00:09:33,380
Yeah, do you have a dollar?
176
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
Yeah, I do.
177
00:09:35,340 --> 00:09:36,640
It's an off -map one, though.
178
00:09:37,120 --> 00:09:39,560
So I'm going to have to remember it. I
don't know if I remember it. Well, you
179
00:09:39,560 --> 00:09:40,559
try it.
180
00:09:40,560 --> 00:09:44,700
Okay, okay. You tell me. So fold it.
Okay. Fold it in half again.
181
00:09:44,940 --> 00:09:47,140
That matters. Right? And then fold it in
half again.
182
00:09:48,160 --> 00:09:49,340
That's kind of how it was folded
already.
183
00:09:49,580 --> 00:09:51,440
Yeah. Okay. And make a tight crease.
184
00:09:51,800 --> 00:09:52,799
Okay, really tight.
185
00:09:52,800 --> 00:09:56,200
And then balance it on top of the beam.
If you balance that on top of that,
186
00:09:56,400 --> 00:09:59,480
right? Okay, go ahead. You do it. Close
it. All right. What am I going to make?
187
00:09:59,700 --> 00:10:01,420
Close the... Close the latch.
188
00:10:01,740 --> 00:10:03,260
Okay. Let me see if I can do this
backwards.
189
00:10:04,420 --> 00:10:06,680
You're going to go that way. Just flip
it? Mm -hmm.
190
00:10:07,000 --> 00:10:09,540
Wait. Hold on. This way. Because I'm
backwards.
191
00:10:10,040 --> 00:10:11,600
Okay. Go that way.
192
00:10:12,120 --> 00:10:13,220
Hold on. Yep.
193
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Back.
194
00:10:14,820 --> 00:10:15,820
Flip it one more over.
195
00:10:16,200 --> 00:10:18,060
Now you're going to slide it fast. Yep.
196
00:10:18,380 --> 00:10:19,800
Good. Flip it on top.
197
00:10:20,500 --> 00:10:21,580
Yep. Top.
198
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Turn.
199
00:10:23,280 --> 00:10:26,200
And now flip it back over very gently.
Up and to. Yep.
200
00:10:26,480 --> 00:10:28,120
And open it. Oh, I didn't do that
gently.
201
00:10:28,780 --> 00:10:30,600
Did you do it? No, I didn't do anything.
202
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
You're terrible.
203
00:10:32,920 --> 00:10:36,260
You have like ninja moves where you're
like, choo, choo, choo, choo. All right,
204
00:10:36,260 --> 00:10:39,000
try it unfolded. Balance it unfolded
completely. Do you know what I think it
205
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
did?
206
00:10:42,340 --> 00:10:43,340
What?
207
00:10:45,740 --> 00:10:47,220
You've got to be kidding me.
208
00:10:47,520 --> 00:10:48,580
That's my fault. Yeah.
209
00:10:49,220 --> 00:10:50,580
Wait, wait, wait, wait, wait.
210
00:10:50,840 --> 00:10:52,260
Wait, my mind is blown. No.
211
00:10:52,980 --> 00:10:56,560
It turned, yeah. Are you, am I? Because
I'm looking at you. I'm looking at, I'm
212
00:10:56,560 --> 00:10:58,280
trying to give you directions facing
this way.
213
00:10:58,640 --> 00:11:01,260
When I said it goes this way, you would
have been mirroring me.
214
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
So it folded.
215
00:11:03,680 --> 00:11:05,600
It didn't fold it. It cut it.
216
00:11:05,940 --> 00:11:09,260
No, it folded the corners in to itself.
217
00:11:09,780 --> 00:11:11,240
Look at it. Yeah.
218
00:11:12,180 --> 00:11:13,760
How did it reprint?
219
00:11:14,160 --> 00:11:18,360
Well, like, you know, like this paper is
one color on one side and one color on
220
00:11:18,360 --> 00:11:21,780
the other. If you fold it in, you're not
going to see any of the white paper
221
00:11:21,780 --> 00:11:27,980
anymore. It all gets folded up. True,
but it's like it reprinted. I wonder if
222
00:11:27,980 --> 00:11:29,340
can use this to buy something.
223
00:11:30,140 --> 00:11:31,140
I'm going to keep this.
224
00:11:31,540 --> 00:11:34,160
Okay, yeah. We could try and undo it.
No.
225
00:11:34,460 --> 00:11:36,680
No? Nope. This is my souvenir.
226
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
This is my real souvenir.
227
00:11:38,000 --> 00:11:41,100
Okay. I feel like I'm on drugs right
now, actually.
228
00:11:41,380 --> 00:11:42,900
Thank you. You're welcome.
229
00:11:45,180 --> 00:11:50,200
Hello. Hello. How are you? Good. I was
just trying this stuff out, this auto
230
00:11:50,200 --> 00:11:55,060
-calligraphy. It makes it easier than
training how to do calligraphy.
231
00:11:55,760 --> 00:12:00,200
So, yeah, you just... For, like,
weddings and stuff, you could write,
232
00:12:00,200 --> 00:12:01,820
little reserved table cards.
233
00:12:02,100 --> 00:12:03,940
And, like, my writing's not very good.
234
00:12:04,200 --> 00:12:06,160
Mine is. Yeah, it just looks like, you
know, basic.
235
00:12:06,660 --> 00:12:08,260
Yeah. It just looks like basic writing.
236
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
It looks good.
237
00:12:09,760 --> 00:12:14,840
Well, it's okay. The pen makes it okay.
But this ink has, like, a natural enzyme
238
00:12:14,840 --> 00:12:17,440
in it that kind of is like an active
culture.
239
00:12:17,720 --> 00:12:21,080
Okay. So after you write with it, you
just, you know, you're supposed to
240
00:12:21,080 --> 00:12:22,019
it. Yeah.
241
00:12:22,020 --> 00:12:23,580
And it spreads through the paper.
242
00:12:23,860 --> 00:12:24,779
Oh, nice.
243
00:12:24,780 --> 00:12:26,240
And it kind of swirls the edges.
244
00:12:26,840 --> 00:12:30,840
on what you wrote so that it makes it,
like, look fancier.
245
00:12:32,940 --> 00:12:34,300
Wow. Yeah.
246
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
That's really cool.
247
00:12:35,640 --> 00:12:39,640
Yeah. You know how printer ink has live
cultures inside of it?
248
00:12:40,000 --> 00:12:43,680
It's that someone noticed that if you
leave it on the right kind of paper, the
249
00:12:43,680 --> 00:12:45,400
little cultures will try and travel.
250
00:12:45,620 --> 00:12:49,000
Ah. So they were like, let's take
advantage of that, you know, and make
251
00:12:49,000 --> 00:12:50,080
something artistic.
252
00:12:50,420 --> 00:12:54,460
You could use any kind of paper that
doesn't have a coating on it, and you
253
00:12:54,460 --> 00:12:56,040
write, you know, whatever you want, like
a...
254
00:12:56,470 --> 00:12:57,470
What's your name?
255
00:12:57,570 --> 00:13:01,210
Amanda. A -M -A -N -D -A. Okay, I'll do
my best calligraphy.
256
00:13:02,530 --> 00:13:07,790
A -M -A -N -D -A.
257
00:13:08,310 --> 00:13:09,650
Try and do, like, a thing on it.
258
00:13:10,150 --> 00:13:11,150
A little bit fancy.
259
00:13:11,570 --> 00:13:12,570
Yeah.
260
00:13:13,770 --> 00:13:16,770
Yeah, and it's still wet, so you don't
touch it with your fingers.
261
00:13:17,010 --> 00:13:21,010
Yeah. But when it's like that, you just
want to, like, shake it like this, and
262
00:13:21,010 --> 00:13:23,830
you can see it, like, start to... There
it goes through, right?
263
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
That's crazy.
264
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
See that?
265
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Yeah.
266
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Swirls right on through there.
267
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Wow. Yeah.
268
00:13:32,300 --> 00:13:35,900
Here, you take that, hang on to that,
and I'll get you a pack of this paper,
269
00:13:35,980 --> 00:13:39,140
okay? Okay. The whole kit should come
out the $7 total. Okay.
270
00:13:39,340 --> 00:13:40,540
We'll be right back. That's awesome.
271
00:14:03,310 --> 00:14:04,310
I didn't set that.
272
00:14:04,430 --> 00:14:05,429
It looks nice.
273
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
No, but who set that?
274
00:14:06,550 --> 00:14:08,030
You set that, too. No, I didn't.
275
00:14:08,410 --> 00:14:09,410
Something's weird.
276
00:14:23,430 --> 00:14:25,850
Ooh, governor's mansion.
277
00:14:26,970 --> 00:14:27,970
Ooh.
278
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
We'll work on that.
279
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
Yeah,
280
00:14:33,980 --> 00:14:36,400
come on over here. I'll show you what
we're doing. Okay.
281
00:14:36,640 --> 00:14:37,940
We're just setting up a bunch of thick
tops.
282
00:14:38,280 --> 00:14:42,120
Okay. Tonight, the 100 -year anniversary
of the fire.
283
00:14:42,980 --> 00:14:48,220
Of 1916. Every year they have an event
that honors the rebuilding of the
284
00:14:48,220 --> 00:14:50,160
mansion. This is the hero table.
285
00:14:50,440 --> 00:14:55,160
This is the table that we set up, you
know, the governor's wife perished in
286
00:14:55,160 --> 00:14:59,800
fire. So every year they set up a table.
Nobody dines at it, but it's an honor.
287
00:15:00,220 --> 00:15:04,380
It's going to have white linen and these
special plates. Hey, come around here.
288
00:15:04,440 --> 00:15:06,700
I'll show you. This is what makes
tonight's event really special.
289
00:15:06,920 --> 00:15:10,680
They're excited because in 100 years,
you know, they set up the table, but
290
00:15:10,680 --> 00:15:11,780
actually just uncovered.
291
00:15:12,480 --> 00:15:15,520
Some of the china from 1916. It was
found at an auction.
292
00:15:15,800 --> 00:15:18,480
Oh, wow. So that's what we're going to
do that table with. Okay.
293
00:15:18,800 --> 00:15:20,520
Really thrilled about it. That's where
it is.
294
00:15:20,740 --> 00:15:24,300
It's pretty, isn't it? Yeah. And when we
set that table, of course, I'll give
295
00:15:24,300 --> 00:15:25,920
you gloves, too. We have to be very
careful.
296
00:15:26,440 --> 00:15:30,300
So these are going to get set over
there. I don't want to put it down until
297
00:15:30,300 --> 00:15:33,400
bring these over to this table here.
Okay.
298
00:15:34,240 --> 00:15:35,460
So come around over here.
299
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Great.
300
00:15:38,460 --> 00:15:40,600
Let's have you take the linen.
301
00:15:41,150 --> 00:15:44,710
Okay. And put it on the table. Okay. I
wouldn't drape it yet. We'll do that
302
00:15:44,710 --> 00:15:47,710
last. Okay. Because we don't want any
dust to get on it or anything.
303
00:15:48,370 --> 00:15:50,930
And, oh, here, take two of the napkins
as well. Okay.
304
00:15:51,570 --> 00:15:52,570
Here you go.
305
00:15:53,590 --> 00:15:57,270
Yeah. We always set that table last
after the whole event is set up.
306
00:15:57,650 --> 00:16:03,030
Okay. So come on over here, and I will
have you put those gloves on and just
307
00:16:03,030 --> 00:16:06,330
wipe down those spoons. Okay. Just try
and polish them up a little bit more.
308
00:16:06,530 --> 00:16:07,530
Yeah, no problem.
309
00:16:07,630 --> 00:16:09,450
I'll bring this into the kitchen to get
cleaned.
310
00:16:10,030 --> 00:16:14,330
And I also have a pair of candlesticks
from the 1916 fire.
311
00:16:14,590 --> 00:16:15,349
Oh, cool.
312
00:16:15,350 --> 00:16:17,130
So we're going to bring those out. We're
not going to light them, obviously.
313
00:16:17,250 --> 00:16:21,290
That's what started the fire. That's
what started the fire. So I'm going to
314
00:16:21,290 --> 00:16:24,850
the candlestick, wipe those down, put it
with the rest of the silverware, and
315
00:16:24,850 --> 00:16:26,830
then I'll be right back, okay? Okay. All
right.
316
00:17:12,200 --> 00:17:13,599
All right, I found the candle stuff.
317
00:17:13,819 --> 00:17:14,819
Oh!
318
00:17:15,319 --> 00:17:16,400
I didn't set that.
319
00:17:17,560 --> 00:17:18,619
It looks nice.
320
00:17:18,880 --> 00:17:19,799
That's good.
321
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
No, but who set that?
322
00:17:21,540 --> 00:17:23,500
What? Who set that table?
323
00:17:24,319 --> 00:17:27,960
What do you mean, who set that table?
You set the table. No, I didn't.
324
00:17:28,180 --> 00:17:33,080
Well... I swear to you, I did not set
that.
325
00:17:33,540 --> 00:17:35,760
I turned around and saw it like that.
326
00:17:36,740 --> 00:17:38,740
I just stepped out. I know.
327
00:17:42,400 --> 00:17:45,860
Wait a second. Hold on a minute. You
said that. And it's okay that you said
328
00:17:45,940 --> 00:17:47,900
I swear to God. I swear on my life.
329
00:17:48,320 --> 00:17:52,380
It's okay. As long as you wore the
gloves to handle the silverware, they're
330
00:17:52,380 --> 00:17:54,480
going to mind. I couldn't do napkins
like that.
331
00:17:55,160 --> 00:17:57,200
I swear on my life.
332
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Hold on a minute.
333
00:17:59,960 --> 00:18:02,080
I had you bring the linen over to the
table.
334
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
Yeah. It couldn't have been 30 seconds.
335
00:18:04,800 --> 00:18:06,320
When I stood here, you went in there.
336
00:18:06,580 --> 00:18:10,920
Yeah. And I thought maybe I was
hallucinating. I turned around and I was
337
00:18:10,960 --> 00:18:14,400
how'd that table get set up? Oh, my God.
Because I remember you saying, we're
338
00:18:14,400 --> 00:18:17,140
waiting until the very end. Yeah, I said
don't do it.
339
00:18:17,700 --> 00:18:19,260
That is just so weird.
340
00:18:20,820 --> 00:18:21,820
I don't know.
341
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
All right.
342
00:18:23,800 --> 00:18:25,260
Okay, so put the candles together.
343
00:18:39,070 --> 00:18:40,070
Something's weird.
344
00:18:45,970 --> 00:18:50,270
I thought maybe I was hallucinating. I
turned around and I was like, how'd that
345
00:18:50,270 --> 00:18:51,390
table get set up?
346
00:18:51,690 --> 00:18:55,450
Because I remember you saying we're
waiting until the very end. Yeah, I said
347
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
don't do it.
348
00:18:56,570 --> 00:18:58,190
That is just so weird.
349
00:18:59,730 --> 00:19:00,730
I don't know.
350
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
All right.
351
00:19:02,730 --> 00:19:04,250
Okay, so put the candles together.
352
00:19:17,370 --> 00:19:18,370
Something's weird.
353
00:19:18,710 --> 00:19:20,330
Okay, I don't know, I don't like this.
354
00:19:21,510 --> 00:19:22,670
Oh, that is really weird.
355
00:19:25,930 --> 00:19:30,630
When did those get lit? I don't know, I
just... I came in the room with the
356
00:19:30,630 --> 00:19:32,590
candlesticks. Yeah, you put them down
there.
357
00:19:33,070 --> 00:19:34,070
We've been talking.
358
00:19:34,490 --> 00:19:36,010
And then... They got lit.
359
00:19:36,290 --> 00:19:37,550
Oh my god, that's weird.
360
00:19:38,310 --> 00:19:42,830
That is like... That's like that,
that... What is that called?
361
00:19:46,220 --> 00:19:47,220
I don't know.
362
00:19:47,320 --> 00:19:51,640
Oh, my God. That's like that thing, you
know, you bring old things back to a
363
00:19:51,640 --> 00:19:54,460
place that they haven't been before.
364
00:19:55,040 --> 00:19:58,280
And it can cause the Carbonaro effect.
365
00:20:00,460 --> 00:20:02,700
I just had that table.
366
00:20:03,340 --> 00:20:04,340
Oh, my God.
367
00:20:05,180 --> 00:20:06,400
Have you heard of that before?
368
00:20:06,660 --> 00:20:08,600
Yeah. The Carbonaro effect?
369
00:20:08,900 --> 00:20:13,780
I've heard of it, but I didn't believe
in it. What is it? It's like a... When
370
00:20:13,780 --> 00:20:15,060
you bring back things.
371
00:20:15,580 --> 00:20:18,200
An olden... You bring an old thing...
Back.
372
00:20:18,560 --> 00:20:19,980
To where it hasn't been. Mm -hmm.
373
00:20:20,540 --> 00:20:24,900
And it does what? It, like... Obviously,
it sets itself and it lights itself.
374
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Yeah.
375
00:20:26,380 --> 00:20:31,900
The Carbonara Effect is also the name of
a hidden camera magic TV show.
376
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
Yeah. Yeah.
377
00:20:34,500 --> 00:20:38,200
What if I told you that you were on that
TV show right now?
378
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
Oh, my God.
379
00:20:45,060 --> 00:20:47,040
No. My name is Michael Carbonaro.
380
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
I'm a magician.
381
00:20:49,200 --> 00:20:51,940
Guess what? What? You're on my TV show
right now.
382
00:20:52,480 --> 00:20:53,740
The Carbonaro Effect.
383
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
Oh, my God.
384
00:20:55,620 --> 00:20:58,620
Well, there's no ghosts, at least that I
know of.
385
00:20:59,320 --> 00:21:01,340
I'm thinking I want to get the hell out
of here.
386
00:21:01,700 --> 00:21:02,800
That's exactly right.
29150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.