All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e22 Drone Care
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,760 --> 00:00:20,820
They will believe it.
2
00:00:21,340 --> 00:00:22,500
They will believe it not.
3
00:00:23,360 --> 00:00:24,520
They will believe it.
4
00:00:24,940 --> 00:00:26,260
They will believe it not.
5
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
They will believe it.
6
00:00:33,740 --> 00:00:34,860
How can I help you out?
7
00:00:35,060 --> 00:00:40,820
I'm looking for a long little
centerpiece where I can just put it on
8
00:00:40,820 --> 00:00:41,920
desk at work.
9
00:00:42,380 --> 00:00:46,240
Yeah, you know what's good? We do these
adorable little, for desktops, it's
10
00:00:46,240 --> 00:00:48,060
really cute. It's inside of like a
coffee mug.
11
00:00:48,800 --> 00:00:51,400
You know, like you choose one of these
mugs and it's a bloom inside.
12
00:00:51,920 --> 00:00:53,800
Oh, wow. And, you know, this is them.
13
00:00:54,820 --> 00:00:55,820
They're really cute.
14
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
Isn't that great?
15
00:00:57,060 --> 00:00:59,000
The roses are pretty, too. The roses are
pretty, yeah.
16
00:00:59,340 --> 00:01:00,340
This is a tulip.
17
00:01:00,580 --> 00:01:02,380
You want to go tulip? Yeah. Okay, sure.
18
00:01:02,860 --> 00:01:05,800
Now, I have a choice of mug for you,
too.
19
00:01:06,100 --> 00:01:09,920
The colorful mug or the... I mean, the
bird is cute. Yeah, the bird.
20
00:01:10,180 --> 00:01:11,180
You want to go bird? Yeah, the bird.
Okay.
21
00:01:11,560 --> 00:01:15,420
So we'll do tulip with the bird mug, and
I'm going to get that set up for you
22
00:01:15,420 --> 00:01:19,120
right here. In fact, it's funny because
I was just mixing some of the mud. Oh,
23
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
wow. Yeah.
24
00:01:20,620 --> 00:01:24,880
So that's the mud that you put it in?
Yeah, I like to keep the bottom of it.
25
00:01:25,100 --> 00:01:29,660
I put it in the bottom like this, okay?
That just keeps it real fresh. It
26
00:01:29,660 --> 00:01:31,300
provides the nutrients for it.
27
00:01:31,640 --> 00:01:35,940
So versus like, you know, cut flowers
that are only going to last a few days,
28
00:01:36,060 --> 00:01:38,480
this will keep nutrients.
29
00:01:39,490 --> 00:01:41,970
inside of it. So it'll last longer.
Yeah, so it'll last longer.
30
00:01:42,430 --> 00:01:44,250
Okay, so we said tulip.
31
00:01:44,730 --> 00:01:50,110
So we've got some tulip petal popper
seeds here. I'll put those in for you.
32
00:01:50,630 --> 00:01:54,870
Okay. And you know what looks really
nice with that is hydrangea.
33
00:01:55,150 --> 00:01:56,670
So I'm going to put some of that in with
there.
34
00:01:57,830 --> 00:01:58,830
Just a few of that.
35
00:01:58,990 --> 00:02:01,630
Try and get it in the front. When it
bursts up in the front, it looks really
36
00:02:01,630 --> 00:02:02,630
good.
37
00:02:02,750 --> 00:02:09,250
And maybe just a few, you know, Florida
rustic sisal sprays because that'll Just
38
00:02:09,250 --> 00:02:10,250
give it a little thumping.
39
00:02:10,770 --> 00:02:15,670
Okay. So you can set that up tonight.
You can do that yourself or, you know,
40
00:02:15,670 --> 00:02:16,890
you want to, if you're going to give it
to me.
41
00:02:17,670 --> 00:02:18,189
Oh, yeah.
42
00:02:18,190 --> 00:02:19,190
Do I add water?
43
00:02:19,710 --> 00:02:20,710
Oh, no, you do it in the microwave.
44
00:02:21,610 --> 00:02:22,890
Oh. Yeah.
45
00:02:23,090 --> 00:02:26,270
Yeah. If I just put it in the microwave,
it'll just go up. Yeah, yeah.
46
00:02:29,470 --> 00:02:30,930
I can do it for you here if you want.
47
00:02:31,270 --> 00:02:32,089
Can you?
48
00:02:32,090 --> 00:02:33,510
Yeah, sure, sure. I want to see that.
49
00:02:33,750 --> 00:02:37,690
Yeah. These seeds were all cross
-pollinated with popping corn.
50
00:02:38,190 --> 00:02:41,040
Oh. So in the same way that a corn
kernel pops up,
51
00:02:41,860 --> 00:02:44,820
you know, the flowers are infused the
same way. So that goes in there.
52
00:02:45,820 --> 00:02:51,580
Okay, and take a look. I'm going to set
this for 10 seconds, and we'll start
53
00:02:51,580 --> 00:02:54,160
that up, and we'll watch it.
54
00:02:54,500 --> 00:02:55,940
Just 10 quick little seconds.
55
00:02:57,880 --> 00:02:59,000
It activates quick.
56
00:02:59,400 --> 00:03:00,740
The water comes through.
57
00:03:01,960 --> 00:03:03,720
If you water it, it can last for months.
58
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
Oh, my goodness.
59
00:03:09,590 --> 00:03:11,030
Yep. And so fresh.
60
00:03:11,710 --> 00:03:17,190
I mean, freshly popped flowers are, you
know, totally the rage at weddings now,
61
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
too.
62
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
It's crazy, right?
63
00:03:20,550 --> 00:03:21,550
Yeah.
64
00:03:21,690 --> 00:03:24,190
It's funny because so many people,
everyone knows microwave popcorn.
65
00:03:24,830 --> 00:03:27,750
And that seems like a fascinating thing.
But if you think about it, I mean,
66
00:03:27,750 --> 00:03:30,050
yeah, it's a plant. You know, corn is a
plant.
67
00:03:30,370 --> 00:03:33,290
So it's just, you know, infusing the
seed work.
68
00:03:33,490 --> 00:03:34,490
Oh, wow.
69
00:03:35,250 --> 00:03:36,890
What was that? You know what?
70
00:03:37,470 --> 00:03:38,630
One was unpopped.
71
00:03:39,310 --> 00:03:40,490
That's crazy. Yeah.
72
00:03:41,370 --> 00:03:44,090
Yeah, sorry about that. You know how
sometimes there's that one little kernel
73
00:03:44,090 --> 00:03:45,590
that didn't pop yet?
74
00:03:45,910 --> 00:03:49,070
You can keep that, too. Let me see if I
can get you a coupon, okay? Okay,
75
00:03:49,070 --> 00:03:50,070
thanks. All right, here you go.
76
00:03:53,150 --> 00:04:00,110
You got a pickup?
77
00:04:00,590 --> 00:04:01,810
Yeah. All right.
78
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
We got a... Oh!
79
00:04:04,230 --> 00:04:05,230
Oh, my gosh.
80
00:04:05,490 --> 00:04:06,490
Hold on.
81
00:04:06,829 --> 00:04:10,970
They're sexy. Oh, my God. They keep
slipping inside the bucket. But where
82
00:04:10,970 --> 00:04:11,869
come from?
83
00:04:11,870 --> 00:04:13,650
Outside. We have a lot of them. You're
kidding.
84
00:04:13,910 --> 00:04:16,649
Yeah. They're really attracted to these
plants.
85
00:04:17,990 --> 00:04:19,089
It's a pixie frog.
86
00:04:19,390 --> 00:04:22,810
So what are these bubbles? Is he holding
air? Is he trying to scare us away?
87
00:04:23,130 --> 00:04:26,250
No, no. Actually, they expand to absorb
the light.
88
00:04:26,990 --> 00:04:30,410
So they sort of like puff up, you know,
like nature's umbrella, really.
89
00:04:30,650 --> 00:04:31,850
And look at you, your pigeon toes.
90
00:04:32,230 --> 00:04:33,230
Isn't he funny?
91
00:04:33,310 --> 00:04:35,370
Get over here, you. Yeah.
92
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Let me cover him up here.
93
00:04:37,090 --> 00:04:38,090
Oh, no.
94
00:04:38,310 --> 00:04:41,210
Don't cover him. Well, I mean, just this
friendly little... He's got the sight.
95
00:04:41,490 --> 00:04:43,910
He's so cute, right? I just don't want
him to hop off the counter.
96
00:04:45,490 --> 00:04:47,710
Yeah. They love the light. Does that
happen all the time?
97
00:04:47,970 --> 00:04:49,090
It does happen all the time.
98
00:04:49,510 --> 00:04:52,150
Yeah. Here, let me get the light in
there.
99
00:04:52,650 --> 00:04:53,850
What is he doing in there?
100
00:04:54,250 --> 00:04:55,590
I'm sure I'm British. Yeah.
101
00:04:56,630 --> 00:04:58,450
Just be careful if you catch it.
102
00:04:58,850 --> 00:05:04,590
I'll lift him up just because he's got
a... Oh, my gosh.
103
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
Oh, my gosh.
104
00:05:07,960 --> 00:05:11,840
This is a UV lamp. So did you just
mutate a frog? I did, yeah.
105
00:05:12,160 --> 00:05:14,460
You're kidding. No, I mean, he is now,
yeah.
106
00:05:14,800 --> 00:05:17,740
It's cutting off part of the spectrum.
107
00:05:18,160 --> 00:05:20,880
The ozone layer usually filters out.
108
00:05:21,120 --> 00:05:27,260
Our ozone layer protects us from UVC,
and so frogs, amphibians, snakes, they
109
00:05:27,260 --> 00:05:31,600
never get that light directly. I just
gave him a whole dose of that light, and
110
00:05:31,600 --> 00:05:32,660
he absorbed it all.
111
00:05:33,470 --> 00:05:35,950
Yeah, they're not supposed to get this
big. Hold on. Oh my God.
112
00:05:37,730 --> 00:05:39,470
Come on, get inside there. Okay.
113
00:05:40,830 --> 00:05:42,910
Do you think he realizes he's that big
yet?
114
00:05:43,250 --> 00:05:46,590
I don't know. I feel responsible for
like amphibian mutation.
115
00:05:47,950 --> 00:05:49,410
I can't believe what you just did.
116
00:05:51,770 --> 00:05:54,290
You mutated a frog in no time.
117
00:05:59,290 --> 00:06:00,290
Holy moly.
118
00:06:01,210 --> 00:06:02,210
Hello.
119
00:06:02,430 --> 00:06:03,430
How are you doing?
120
00:06:03,650 --> 00:06:05,530
I'm good. How are you? I'm doing okay.
121
00:06:06,030 --> 00:06:09,590
That's great. I came here to pick
something up, but in the meantime, I
122
00:06:09,590 --> 00:06:12,310
look around and see if you guys got it.
Okay. Yeah. Right.
123
00:06:12,610 --> 00:06:13,409
I like that.
124
00:06:13,410 --> 00:06:18,350
Right. Yeah, I'm trying to figure out
this ant farm, because it's like artisan
125
00:06:18,350 --> 00:06:19,350
ants.
126
00:06:20,350 --> 00:06:21,390
They're like craft ants.
127
00:06:21,790 --> 00:06:22,830
Oh, so what are they building?
128
00:06:23,170 --> 00:06:25,590
You know, I don't know. I've been trying
to figure out the directions. It's
129
00:06:25,590 --> 00:06:28,510
like, you know, like these guys are
inside here.
130
00:06:28,790 --> 00:06:29,790
Mm -hmm.
131
00:06:29,830 --> 00:06:31,930
So they've like tunneled out all their
little...
132
00:06:32,410 --> 00:06:37,370
You know, their little homes and stuff.
The one to separate, they said, was the
133
00:06:37,370 --> 00:06:39,270
one that had sort of a reddish tint.
134
00:06:39,470 --> 00:06:43,470
Why? You see it kind of has reddish? Mm
-hmm. And then that one is like an
135
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
artist's aunt.
136
00:06:45,610 --> 00:06:48,250
Okay, I'm going to write, what's your
name?
137
00:06:48,510 --> 00:06:53,910
Kelly. Kelly? Yes, K -E -L -L -I -E. K
-E -L -L -I -E. L -L -I -E.
138
00:06:55,690 --> 00:06:58,230
And the little red guy.
139
00:06:58,930 --> 00:06:59,930
You wouldn't let it out.
140
00:07:00,400 --> 00:07:05,120
You're supposed to drop them next to the
scent, next to what you write, and he
141
00:07:05,120 --> 00:07:09,920
picks up the scent of it, and then it's
supposed to move the sand over.
142
00:07:10,300 --> 00:07:15,420
So he's kind of walking over it, and he
communicates with the others with his
143
00:07:15,420 --> 00:07:17,360
antenna. Look at that. Turn it around.
144
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
Oh, my gosh.
145
00:07:20,680 --> 00:07:22,000
Wait the hell a second.
146
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Whoa.
147
00:07:25,700 --> 00:07:28,780
Whoa. Wait a second. Oh, my gosh.
148
00:07:29,560 --> 00:07:31,360
That is how I had to take a picture of
that.
149
00:07:32,080 --> 00:07:33,420
Does that not look like Kelly?
150
00:07:33,660 --> 00:07:37,460
It totally looks like Kelly. That is
totally bonkers. It's like it's spelled
151
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
out. Kelly.
152
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
It's spelled out my name.
153
00:07:40,080 --> 00:07:43,040
There's literally an I in everything, an
I and a dot.
154
00:07:43,360 --> 00:07:45,720
Yeah, because you spelled K -E -L -L -I
-E.
155
00:07:46,080 --> 00:07:49,760
Well, that must be what it is. I guess
this ant is the artisan ant that
156
00:07:49,760 --> 00:07:51,220
communicates with the rest of the
colony.
157
00:07:51,560 --> 00:07:53,660
That must be what this kit is supposed
to be.
158
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
That is really weird.
159
00:08:08,680 --> 00:08:14,000
Does this count as a bicycle helmet?
Like, would I be allowed to ride a bike
160
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
with this?
161
00:08:16,660 --> 00:08:20,600
I need a bit of technical order. Oh,
okay, sure, sure.
162
00:08:20,920 --> 00:08:25,760
This iPad isn't responding at all. Oh,
it's not? Is there any secret way of
163
00:08:25,760 --> 00:08:30,760
getting it? Have you tried plugging it
in to the wall? Sometimes you plug it in
164
00:08:30,760 --> 00:08:33,940
and you jog the power switch on and off.
165
00:08:34,460 --> 00:08:36,799
Yeah. You don't have the charger here,
do you? No. Okay.
166
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
It's over in the hotel.
167
00:08:38,620 --> 00:08:41,640
It's really kind of simple. Let me write
down the instructions for you. You try
168
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
this at home? Okay.
169
00:08:43,120 --> 00:08:45,720
First thing you want to do is always
shut it off.
170
00:08:46,600 --> 00:08:49,200
I hate when the pen stops working.
171
00:08:49,860 --> 00:08:50,860
Oh, my gosh. That's the worst.
172
00:08:52,360 --> 00:08:54,660
I'm supposed to be the technical
advanced guy, and I can't.
173
00:08:55,280 --> 00:08:57,260
That's too simple. I know. It is simple.
174
00:08:57,480 --> 00:09:02,620
I have this pet peeve when it's full of
ink, and it still doesn't write.
175
00:09:04,590 --> 00:09:05,590
Oh.
176
00:09:05,910 --> 00:09:07,790
Oh, I get it. Okay. That's amazing.
177
00:09:08,090 --> 00:09:09,310
Yeah, that's what it is.
178
00:09:10,330 --> 00:09:12,190
Ah. Okay, I understand.
179
00:09:12,690 --> 00:09:14,850
Yeah, it's a never. You just need to
shake it and then.
180
00:09:15,230 --> 00:09:17,650
Right. They had said it never stops
writing.
181
00:09:18,510 --> 00:09:20,210
Yeah, but that's like a solid.
182
00:09:21,030 --> 00:09:22,330
How does it change back?
183
00:09:23,070 --> 00:09:24,570
Shake it. Does it shake?
184
00:09:24,970 --> 00:09:26,530
Shake, shake, shake, shake, shake,
shake.
185
00:09:26,730 --> 00:09:27,730
Here, this is going.
186
00:09:28,650 --> 00:09:29,650
Is that changing?
187
00:09:31,870 --> 00:09:32,870
Okay.
188
00:09:36,130 --> 00:09:38,210
That... They all change.
189
00:09:40,790 --> 00:09:41,870
That's the weirdest thing.
190
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
Yeah,
191
00:09:43,490 --> 00:09:48,110
now that I have a pencil, I can write
you, and I'll get a charger, and we'll
192
00:09:48,110 --> 00:09:49,590
show you the whole thing. Let me get
another pad.
193
00:09:59,440 --> 00:10:03,780
Well, I kind of try to be an inventor,
so my boss is letting me kind of try
194
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
out here.
195
00:10:04,800 --> 00:10:10,080
Yeah, I retooled the inside of a shirt
press machine so that it can purposely
196
00:10:10,080 --> 00:10:11,140
resize clothes.
197
00:10:11,920 --> 00:10:14,460
Resize clothes? Well, like, you ever,
like, watch something and it gets too
198
00:10:14,460 --> 00:10:16,140
small on accident, and you're like, oh,
no.
199
00:10:16,400 --> 00:10:19,660
So it was like, if clothes can do that,
why not, like, do it on purpose? If you
200
00:10:19,660 --> 00:10:23,100
have something, you don't like the size
of it. Oh, really? Yeah, it's working
201
00:10:23,100 --> 00:10:24,760
pretty good. I'll show you how it works.
It takes two seconds.
202
00:10:25,080 --> 00:10:30,700
Yeah. So if you have a shirt and you
want to... rejuvenate it but when i was
203
00:10:30,700 --> 00:10:33,420
growing up it was like i was always
getting hand -me -downs from my brother
204
00:10:33,420 --> 00:10:38,600
um you fold it just like you would you
know you were going to iron something on
205
00:10:38,600 --> 00:10:45,580
like those old shirt presses and then
put it in here and it uses a cold seam
206
00:10:45,580 --> 00:10:52,520
it's reversing the steaming process yeah
so i'll set this one for large press
207
00:10:52,520 --> 00:10:58,730
it so like a dryer will shrink With cold
steam,
208
00:10:58,990 --> 00:11:04,690
it'll resize it to... Yeah.
209
00:11:05,490 --> 00:11:07,930
So then it'll unshrink it.
210
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
How do you do that?
211
00:11:10,390 --> 00:11:16,510
There's cross coils inside there that'll
heat up at different spots, so it's
212
00:11:16,510 --> 00:11:17,730
almost like tailoring.
213
00:11:18,650 --> 00:11:19,650
You know?
214
00:11:19,690 --> 00:11:23,170
Yeah, I'll show you. The other one it
has... Well, the other one I'm trying to
215
00:11:23,170 --> 00:11:25,730
do, this one's like... It's got to be
worked out better.
216
00:11:26,270 --> 00:11:32,430
is to try and take oh that's weird um i
want to find a way to like not just
217
00:11:32,430 --> 00:11:38,990
change the size of it but also to find a
way to to alter the clothes you know
218
00:11:38,990 --> 00:11:43,430
like some people want alterations and if
i set it i have it so if i press these
219
00:11:43,430 --> 00:11:50,310
two and that good okay pretty good so
now i'm going to set the heat coil
220
00:11:50,310 --> 00:11:53,550
so it's going to try and pattern burn
okay and i go down
221
00:11:58,180 --> 00:12:02,360
Wait for the... So the coils will
retread that.
222
00:12:04,100 --> 00:12:05,160
And you see what happened there?
223
00:12:06,280 --> 00:12:07,600
So it burned it.
224
00:12:09,160 --> 00:12:11,140
And it repurposes it.
225
00:12:11,440 --> 00:12:13,920
So now it can be, like, you know, you
can use them as underwear.
226
00:12:15,040 --> 00:12:18,100
I mean, you could get a lot of money
with that, you know? Do you really think
227
00:12:18,100 --> 00:12:19,780
so? Uh -huh. Are you serious?
228
00:12:21,100 --> 00:12:24,000
It's too big for me, but I would use it.
Well, then you could resize it.
229
00:12:34,880 --> 00:12:36,020
Hey, hey, hey, hey. Hi,
230
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
kitty.
231
00:12:39,900 --> 00:12:42,380
Hi, kitty. I don't know anything about
dogs. Hi, kitty.
232
00:12:44,920 --> 00:12:45,519
Hey, man.
233
00:12:45,520 --> 00:12:46,920
Would you take a picture of me and the
dog?
234
00:12:47,480 --> 00:12:48,159
All right.
235
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
All right.
236
00:12:49,680 --> 00:12:53,580
Okay. I was hoping to actually get,
like, a running shot. You want it? Just
237
00:12:53,580 --> 00:12:56,980
me? Yeah, just with him running, because
he's doing so good, right? Okay.
238
00:12:57,260 --> 00:12:59,140
All right, I'm going to kind of run and
see if he looks good. Ready?
239
00:12:59,480 --> 00:13:00,379
Come on, come on.
240
00:13:00,380 --> 00:13:01,380
Good, good, good, good, good.
241
00:13:01,840 --> 00:13:03,060
Yeah. Does that work?
242
00:13:03,530 --> 00:13:07,070
I did, too. You did, too? Yeah. He's
doing so good. Come here, buddy. Let me
243
00:13:07,070 --> 00:13:07,989
get... Yeah.
244
00:13:07,990 --> 00:13:10,310
Come here. I used to have two like this.
Did you?
245
00:13:10,530 --> 00:13:12,430
This is black and white. Black and
white.
246
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
Oh, yeah, yeah.
247
00:13:14,670 --> 00:13:17,170
Hey, maybe I'll do one without the leash
just for the picture.
248
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
Hold him up like this.
249
00:13:18,810 --> 00:13:19,810
Oh, yeah, that's great.
250
00:13:19,870 --> 00:13:21,310
Yeah? That's good.
251
00:13:22,030 --> 00:13:24,990
Yeah. That came out nice. Oh, it looks
great.
252
00:13:25,750 --> 00:13:28,250
Let me do one with him out of the suit.
253
00:13:29,350 --> 00:13:31,050
Okay. Let me do one with him out of the
suit. Come here.
254
00:13:32,130 --> 00:13:33,130
Come here, you.
255
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
All right.
256
00:13:34,360 --> 00:13:37,660
Okay. You know, I thought that was a
dog.
257
00:13:38,160 --> 00:13:42,740
I thought that was a real dog.
258
00:13:43,460 --> 00:13:46,860
Oh, no, that's what I thought you said.
You had one of these suits. I did. No, I
259
00:13:46,860 --> 00:13:49,540
had the dog, the Shih Tzu. Oh, the same.
260
00:13:49,740 --> 00:13:53,340
I thought you meant you also had a Shih
Tzu suit.
261
00:13:53,740 --> 00:13:55,560
That's right. I thought that was a real
dog.
262
00:13:55,820 --> 00:13:57,020
Yeah, they look really real.
263
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
Man, that's unreal.
264
00:13:58,480 --> 00:14:01,680
You know, because you're not allowed to
walk your cat in the park. I didn't know
265
00:14:01,680 --> 00:14:07,080
that. Oh, yeah. So we, you know, we got
this. A Dutch maker makes these so the
266
00:14:07,080 --> 00:14:08,280
cat can be inside the suit.
267
00:14:08,740 --> 00:14:12,120
And they just, you know, blend in with
all the other dogs. How would they run
268
00:14:12,120 --> 00:14:13,460
this? Is it on wheels or something?
269
00:14:13,740 --> 00:14:14,860
No, his legs go inside.
270
00:14:17,080 --> 00:14:19,460
Oh. You have to train him.
271
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
You know, you put a little bit, you put
him in the suit.
272
00:14:21,980 --> 00:14:25,440
It's like a little costume. You put some
food out, and they run to the food. And
273
00:14:25,440 --> 00:14:28,360
believe me, when they're hungry, they'll
learn to run over to it. That's cool.
274
00:14:28,560 --> 00:14:29,399
Yeah. Hey, buddy.
275
00:14:29,400 --> 00:14:30,420
Hey. Hey.
276
00:14:31,819 --> 00:14:34,580
Yeah. You never saw this? I've never
seen that before in my life. You never
277
00:14:34,580 --> 00:14:35,119
one of those?
278
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Mm -mm. Oh, yeah.
279
00:14:36,220 --> 00:14:36,959
That's amazing.
280
00:14:36,960 --> 00:14:41,240
Yeah. It's so that, you know, a lot of
places will allow you to walk a dog, but
281
00:14:41,240 --> 00:14:44,080
they don't allow you to walk a cat. I've
never had that, too. Yeah.
282
00:14:44,300 --> 00:14:46,220
So you can walk your cat now.
283
00:14:46,460 --> 00:14:51,360
Let me get a picture of my wife. Oh,
just the suit? Yeah. Come here, you.
284
00:14:51,360 --> 00:14:53,400
you take a picture just so that he can
see? Okay.
285
00:14:53,640 --> 00:14:55,380
Here we go. You can see it's a suit.
286
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Unreal.
287
00:14:59,240 --> 00:15:01,320
Yeah. They run around well, right?
288
00:15:02,320 --> 00:15:05,940
God, I thought it was a dog. No, nope.
Just a cat in a dog suit. That's the
289
00:15:05,940 --> 00:15:08,960
reason I said I had two of them. Oh,
yeah. I thought you meant you had two
290
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
suits.
291
00:15:10,180 --> 00:15:11,880
No. All right. See you later. Bye -bye.
292
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
Hello.
293
00:15:22,820 --> 00:15:24,660
Could you help me? Could you take a
picture of me?
294
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Just right here?
295
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Yeah.
296
00:15:27,460 --> 00:15:32,120
Sorry. I have to use this camera because
I'm using the phone for the app, for
297
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
the drone care pickup.
298
00:15:33,320 --> 00:15:36,040
You have to use this camera? Yeah, I
can't use my camera phone because I've
299
00:15:36,040 --> 00:15:38,840
to use the app. Can you take your
glasses off just so you can see through
300
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
thing? Oh, here it is.
301
00:15:41,660 --> 00:15:42,880
My wife set this up.
302
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
These are great.
303
00:15:44,740 --> 00:15:46,200
How do I snap it? Right here?
304
00:15:46,420 --> 00:15:49,560
Yeah, in a minute you'll push that down,
but don't push it yet.
305
00:15:49,940 --> 00:15:50,940
Okay.
306
00:15:52,020 --> 00:15:55,560
Oh, there we go. Oh, I got him. Oh, wow.
All right.
307
00:15:56,620 --> 00:15:57,620
My gosh.
308
00:16:00,609 --> 00:16:01,670
Perfect. Okay.
309
00:16:02,590 --> 00:16:03,590
Oh, gosh.
310
00:16:04,550 --> 00:16:06,170
These things are insane, aren't they?
311
00:16:06,870 --> 00:16:08,690
Have you ever used this before?
312
00:16:09,210 --> 00:16:10,750
What? The drone care?
313
00:16:11,050 --> 00:16:12,050
No. Oh, yeah.
314
00:16:12,850 --> 00:16:13,990
Drone care is the best.
315
00:16:15,550 --> 00:16:16,890
Let me get this open here.
316
00:16:18,250 --> 00:16:20,970
Gosh. We're so clumsy. Oh, how are you?
317
00:16:21,790 --> 00:16:22,790
Good to see you.
318
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
Oh, my gosh.
319
00:16:24,770 --> 00:16:25,850
How was your trip?
320
00:16:26,090 --> 00:16:27,069
Good. Good?
321
00:16:27,070 --> 00:16:28,070
Here, come on out.
322
00:16:28,510 --> 00:16:29,510
You good?
323
00:16:30,080 --> 00:16:31,640
You do all right here. Come on over
here.
324
00:16:33,040 --> 00:16:36,060
It's going to cost me extra for the pit
stop. He was in the box? Yeah.
325
00:16:37,000 --> 00:16:41,300
You know, I got to take a picture for
him now. He's in transit because my wife
326
00:16:41,300 --> 00:16:42,320
is going to pick him up later.
327
00:16:43,360 --> 00:16:45,220
Okay. Yeah, will you take a picture?
328
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
Perfect.
329
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Oh, that's awesome.
330
00:16:52,060 --> 00:16:55,140
These drone care, you know, transports,
awesome.
331
00:16:57,770 --> 00:17:00,010
I'm not even sure what a drone care is.
332
00:17:00,310 --> 00:17:03,210
Oh, drone care, it's like a drone
-operated transportation service.
333
00:17:03,530 --> 00:17:05,770
Okay. Yeah, for kids with busy parents.
334
00:17:05,970 --> 00:17:11,670
So he just gets in a box and... Yeah, he
had to come here to get his passport
335
00:17:11,670 --> 00:17:15,210
because he and his mom are going up to
Canada later. It's pretty cool, don't
336
00:17:15,210 --> 00:17:17,550
think? I'm thinking it's odd.
337
00:17:18,109 --> 00:17:19,609
Why? Why?
338
00:17:20,410 --> 00:17:26,450
I mean, to put your kid in a box and
have him transported from one...
339
00:17:26,920 --> 00:17:29,520
Place to another sounds very strange.
340
00:17:29,900 --> 00:17:33,020
It is a little strange, I have to admit,
but to tell you the truth, I'm like,
341
00:17:33,020 --> 00:17:34,020
I'm going to give you this passport.
342
00:17:34,580 --> 00:17:36,440
Mom's going to know what this is, okay?
You take this.
343
00:17:38,020 --> 00:17:39,340
So where did he come from?
344
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
North Carolina.
345
00:17:41,840 --> 00:17:44,620
Directly? Yeah. Was it North Carolina?
Is that the hub? Yeah. North Carolina,
346
00:17:44,760 --> 00:17:48,100
yeah. Yeah, he's going to meet up with
his mom in Nashville, and then they're
347
00:17:48,100 --> 00:17:49,280
both going to go up to Canada.
348
00:17:49,880 --> 00:17:51,860
So I'm going to get you back in here. Be
real careful, okay?
349
00:17:53,060 --> 00:17:54,820
Yeah, get down there. Be very careful.
350
00:17:55,680 --> 00:17:58,800
Yeah, they have like a more industrial
sized one.
351
00:17:59,040 --> 00:18:01,600
Here, just tuck your head to the side.
That's very good.
352
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
Good, good, good.
353
00:18:04,920 --> 00:18:07,360
Yeah, I think when they meet him, you be
careful in there, okay?
354
00:18:07,940 --> 00:18:11,480
They have more industrial hubs at
different stations.
355
00:18:11,800 --> 00:18:15,300
And these are just sort of like in
-betweeners.
356
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
You know what I mean?
357
00:18:19,220 --> 00:18:20,620
All right, come on over here.
358
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
All right.
359
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
There we go.
360
00:18:26,090 --> 00:18:27,090
All right, Sammy.
361
00:18:28,030 --> 00:18:29,070
You be good, okay?
362
00:18:30,390 --> 00:18:31,810
See you later.
363
00:18:32,490 --> 00:18:33,770
Bye. Say hi to Mom.
364
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
No.
365
00:18:40,430 --> 00:18:41,730
Oh, my gosh. No.
366
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
It's great, right?
367
00:18:43,430 --> 00:18:44,570
No, it's not great.
368
00:18:44,850 --> 00:18:45,669
Why isn't it great?
369
00:18:45,670 --> 00:18:46,670
Because it's crazy.
370
00:18:48,910 --> 00:18:49,930
Where is he going?
371
00:18:50,370 --> 00:18:52,230
I gave him the password because he's
going to go to Canada.
372
00:18:53,100 --> 00:18:59,020
What if he needs help? What if
something's wrong? Well, he has, like, a
373
00:18:59,020 --> 00:19:02,920
inside there, you know, a tablet, so he
can contact us. It'll buzz my phone.
374
00:19:03,080 --> 00:19:05,180
It'll buzz my wife's phone. Yeah, so?
375
00:19:05,560 --> 00:19:09,660
So, like you said, if there's something
wrong, he can... Yeah, but he's flying
376
00:19:09,660 --> 00:19:16,020
around in the sky. Right, yeah. Only on,
like, good days like this. That's the
377
00:19:16,020 --> 00:19:19,740
part that makes it crazy, because if we
schedule it, you still have to pay for
378
00:19:19,740 --> 00:19:21,720
it, and if it's bad weather, they won't
fly him.
379
00:19:24,040 --> 00:19:30,000
They just were able to regulate now the
propeller speed, you know, the way the
380
00:19:30,000 --> 00:19:33,040
air comes down, the circulating air
around it, that it keeps it kind of in
381
00:19:33,040 --> 00:19:36,240
own safe little hub. It's called the
Carbonaro effect.
382
00:19:38,040 --> 00:19:44,320
The Carbonaro effect is also the name of
a hidden camera magic TV show.
383
00:19:46,740 --> 00:19:49,760
And you're on that show right now.
384
00:19:55,820 --> 00:19:56,820
Wait, what?
385
00:19:56,940 --> 00:19:58,320
I just can't believe.
386
00:19:59,640 --> 00:20:06,580
So you just find a kid and... You can't
believe what? I can't believe any
387
00:20:06,580 --> 00:20:07,559
of it.
388
00:20:07,560 --> 00:20:09,800
Well, I hope I brought a little bit of
magic to your afternoon.
389
00:20:10,160 --> 00:20:12,120
You brought a little bit of something.
390
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
You were awesome.
391
00:20:15,500 --> 00:20:17,740
I was like, maybe I should call the
police.
29876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.