All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e22 Drone Care

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,760 --> 00:00:20,820 They will believe it. 2 00:00:21,340 --> 00:00:22,500 They will believe it not. 3 00:00:23,360 --> 00:00:24,520 They will believe it. 4 00:00:24,940 --> 00:00:26,260 They will believe it not. 5 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 They will believe it. 6 00:00:33,740 --> 00:00:34,860 How can I help you out? 7 00:00:35,060 --> 00:00:40,820 I'm looking for a long little centerpiece where I can just put it on 8 00:00:40,820 --> 00:00:41,920 desk at work. 9 00:00:42,380 --> 00:00:46,240 Yeah, you know what's good? We do these adorable little, for desktops, it's 10 00:00:46,240 --> 00:00:48,060 really cute. It's inside of like a coffee mug. 11 00:00:48,800 --> 00:00:51,400 You know, like you choose one of these mugs and it's a bloom inside. 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,800 Oh, wow. And, you know, this is them. 13 00:00:54,820 --> 00:00:55,820 They're really cute. 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 Isn't that great? 15 00:00:57,060 --> 00:00:59,000 The roses are pretty, too. The roses are pretty, yeah. 16 00:00:59,340 --> 00:01:00,340 This is a tulip. 17 00:01:00,580 --> 00:01:02,380 You want to go tulip? Yeah. Okay, sure. 18 00:01:02,860 --> 00:01:05,800 Now, I have a choice of mug for you, too. 19 00:01:06,100 --> 00:01:09,920 The colorful mug or the... I mean, the bird is cute. Yeah, the bird. 20 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 You want to go bird? Yeah, the bird. Okay. 21 00:01:11,560 --> 00:01:15,420 So we'll do tulip with the bird mug, and I'm going to get that set up for you 22 00:01:15,420 --> 00:01:19,120 right here. In fact, it's funny because I was just mixing some of the mud. Oh, 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,120 wow. Yeah. 24 00:01:20,620 --> 00:01:24,880 So that's the mud that you put it in? Yeah, I like to keep the bottom of it. 25 00:01:25,100 --> 00:01:29,660 I put it in the bottom like this, okay? That just keeps it real fresh. It 26 00:01:29,660 --> 00:01:31,300 provides the nutrients for it. 27 00:01:31,640 --> 00:01:35,940 So versus like, you know, cut flowers that are only going to last a few days, 28 00:01:36,060 --> 00:01:38,480 this will keep nutrients. 29 00:01:39,490 --> 00:01:41,970 inside of it. So it'll last longer. Yeah, so it'll last longer. 30 00:01:42,430 --> 00:01:44,250 Okay, so we said tulip. 31 00:01:44,730 --> 00:01:50,110 So we've got some tulip petal popper seeds here. I'll put those in for you. 32 00:01:50,630 --> 00:01:54,870 Okay. And you know what looks really nice with that is hydrangea. 33 00:01:55,150 --> 00:01:56,670 So I'm going to put some of that in with there. 34 00:01:57,830 --> 00:01:58,830 Just a few of that. 35 00:01:58,990 --> 00:02:01,630 Try and get it in the front. When it bursts up in the front, it looks really 36 00:02:01,630 --> 00:02:02,630 good. 37 00:02:02,750 --> 00:02:09,250 And maybe just a few, you know, Florida rustic sisal sprays because that'll Just 38 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 give it a little thumping. 39 00:02:10,770 --> 00:02:15,670 Okay. So you can set that up tonight. You can do that yourself or, you know, 40 00:02:15,670 --> 00:02:16,890 you want to, if you're going to give it to me. 41 00:02:17,670 --> 00:02:18,189 Oh, yeah. 42 00:02:18,190 --> 00:02:19,190 Do I add water? 43 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 Oh, no, you do it in the microwave. 44 00:02:21,610 --> 00:02:22,890 Oh. Yeah. 45 00:02:23,090 --> 00:02:26,270 Yeah. If I just put it in the microwave, it'll just go up. Yeah, yeah. 46 00:02:29,470 --> 00:02:30,930 I can do it for you here if you want. 47 00:02:31,270 --> 00:02:32,089 Can you? 48 00:02:32,090 --> 00:02:33,510 Yeah, sure, sure. I want to see that. 49 00:02:33,750 --> 00:02:37,690 Yeah. These seeds were all cross -pollinated with popping corn. 50 00:02:38,190 --> 00:02:41,040 Oh. So in the same way that a corn kernel pops up, 51 00:02:41,860 --> 00:02:44,820 you know, the flowers are infused the same way. So that goes in there. 52 00:02:45,820 --> 00:02:51,580 Okay, and take a look. I'm going to set this for 10 seconds, and we'll start 53 00:02:51,580 --> 00:02:54,160 that up, and we'll watch it. 54 00:02:54,500 --> 00:02:55,940 Just 10 quick little seconds. 55 00:02:57,880 --> 00:02:59,000 It activates quick. 56 00:02:59,400 --> 00:03:00,740 The water comes through. 57 00:03:01,960 --> 00:03:03,720 If you water it, it can last for months. 58 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 Oh, my goodness. 59 00:03:09,590 --> 00:03:11,030 Yep. And so fresh. 60 00:03:11,710 --> 00:03:17,190 I mean, freshly popped flowers are, you know, totally the rage at weddings now, 61 00:03:17,190 --> 00:03:18,190 too. 62 00:03:19,090 --> 00:03:20,090 It's crazy, right? 63 00:03:20,550 --> 00:03:21,550 Yeah. 64 00:03:21,690 --> 00:03:24,190 It's funny because so many people, everyone knows microwave popcorn. 65 00:03:24,830 --> 00:03:27,750 And that seems like a fascinating thing. But if you think about it, I mean, 66 00:03:27,750 --> 00:03:30,050 yeah, it's a plant. You know, corn is a plant. 67 00:03:30,370 --> 00:03:33,290 So it's just, you know, infusing the seed work. 68 00:03:33,490 --> 00:03:34,490 Oh, wow. 69 00:03:35,250 --> 00:03:36,890 What was that? You know what? 70 00:03:37,470 --> 00:03:38,630 One was unpopped. 71 00:03:39,310 --> 00:03:40,490 That's crazy. Yeah. 72 00:03:41,370 --> 00:03:44,090 Yeah, sorry about that. You know how sometimes there's that one little kernel 73 00:03:44,090 --> 00:03:45,590 that didn't pop yet? 74 00:03:45,910 --> 00:03:49,070 You can keep that, too. Let me see if I can get you a coupon, okay? Okay, 75 00:03:49,070 --> 00:03:50,070 thanks. All right, here you go. 76 00:03:53,150 --> 00:04:00,110 You got a pickup? 77 00:04:00,590 --> 00:04:01,810 Yeah. All right. 78 00:04:02,250 --> 00:04:03,250 We got a... Oh! 79 00:04:04,230 --> 00:04:05,230 Oh, my gosh. 80 00:04:05,490 --> 00:04:06,490 Hold on. 81 00:04:06,829 --> 00:04:10,970 They're sexy. Oh, my God. They keep slipping inside the bucket. But where 82 00:04:10,970 --> 00:04:11,869 come from? 83 00:04:11,870 --> 00:04:13,650 Outside. We have a lot of them. You're kidding. 84 00:04:13,910 --> 00:04:16,649 Yeah. They're really attracted to these plants. 85 00:04:17,990 --> 00:04:19,089 It's a pixie frog. 86 00:04:19,390 --> 00:04:22,810 So what are these bubbles? Is he holding air? Is he trying to scare us away? 87 00:04:23,130 --> 00:04:26,250 No, no. Actually, they expand to absorb the light. 88 00:04:26,990 --> 00:04:30,410 So they sort of like puff up, you know, like nature's umbrella, really. 89 00:04:30,650 --> 00:04:31,850 And look at you, your pigeon toes. 90 00:04:32,230 --> 00:04:33,230 Isn't he funny? 91 00:04:33,310 --> 00:04:35,370 Get over here, you. Yeah. 92 00:04:35,830 --> 00:04:36,830 Let me cover him up here. 93 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 Oh, no. 94 00:04:38,310 --> 00:04:41,210 Don't cover him. Well, I mean, just this friendly little... He's got the sight. 95 00:04:41,490 --> 00:04:43,910 He's so cute, right? I just don't want him to hop off the counter. 96 00:04:45,490 --> 00:04:47,710 Yeah. They love the light. Does that happen all the time? 97 00:04:47,970 --> 00:04:49,090 It does happen all the time. 98 00:04:49,510 --> 00:04:52,150 Yeah. Here, let me get the light in there. 99 00:04:52,650 --> 00:04:53,850 What is he doing in there? 100 00:04:54,250 --> 00:04:55,590 I'm sure I'm British. Yeah. 101 00:04:56,630 --> 00:04:58,450 Just be careful if you catch it. 102 00:04:58,850 --> 00:05:04,590 I'll lift him up just because he's got a... Oh, my gosh. 103 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 Oh, my gosh. 104 00:05:07,960 --> 00:05:11,840 This is a UV lamp. So did you just mutate a frog? I did, yeah. 105 00:05:12,160 --> 00:05:14,460 You're kidding. No, I mean, he is now, yeah. 106 00:05:14,800 --> 00:05:17,740 It's cutting off part of the spectrum. 107 00:05:18,160 --> 00:05:20,880 The ozone layer usually filters out. 108 00:05:21,120 --> 00:05:27,260 Our ozone layer protects us from UVC, and so frogs, amphibians, snakes, they 109 00:05:27,260 --> 00:05:31,600 never get that light directly. I just gave him a whole dose of that light, and 110 00:05:31,600 --> 00:05:32,660 he absorbed it all. 111 00:05:33,470 --> 00:05:35,950 Yeah, they're not supposed to get this big. Hold on. Oh my God. 112 00:05:37,730 --> 00:05:39,470 Come on, get inside there. Okay. 113 00:05:40,830 --> 00:05:42,910 Do you think he realizes he's that big yet? 114 00:05:43,250 --> 00:05:46,590 I don't know. I feel responsible for like amphibian mutation. 115 00:05:47,950 --> 00:05:49,410 I can't believe what you just did. 116 00:05:51,770 --> 00:05:54,290 You mutated a frog in no time. 117 00:05:59,290 --> 00:06:00,290 Holy moly. 118 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 Hello. 119 00:06:02,430 --> 00:06:03,430 How are you doing? 120 00:06:03,650 --> 00:06:05,530 I'm good. How are you? I'm doing okay. 121 00:06:06,030 --> 00:06:09,590 That's great. I came here to pick something up, but in the meantime, I 122 00:06:09,590 --> 00:06:12,310 look around and see if you guys got it. Okay. Yeah. Right. 123 00:06:12,610 --> 00:06:13,409 I like that. 124 00:06:13,410 --> 00:06:18,350 Right. Yeah, I'm trying to figure out this ant farm, because it's like artisan 125 00:06:18,350 --> 00:06:19,350 ants. 126 00:06:20,350 --> 00:06:21,390 They're like craft ants. 127 00:06:21,790 --> 00:06:22,830 Oh, so what are they building? 128 00:06:23,170 --> 00:06:25,590 You know, I don't know. I've been trying to figure out the directions. It's 129 00:06:25,590 --> 00:06:28,510 like, you know, like these guys are inside here. 130 00:06:28,790 --> 00:06:29,790 Mm -hmm. 131 00:06:29,830 --> 00:06:31,930 So they've like tunneled out all their little... 132 00:06:32,410 --> 00:06:37,370 You know, their little homes and stuff. The one to separate, they said, was the 133 00:06:37,370 --> 00:06:39,270 one that had sort of a reddish tint. 134 00:06:39,470 --> 00:06:43,470 Why? You see it kind of has reddish? Mm -hmm. And then that one is like an 135 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 artist's aunt. 136 00:06:45,610 --> 00:06:48,250 Okay, I'm going to write, what's your name? 137 00:06:48,510 --> 00:06:53,910 Kelly. Kelly? Yes, K -E -L -L -I -E. K -E -L -L -I -E. L -L -I -E. 138 00:06:55,690 --> 00:06:58,230 And the little red guy. 139 00:06:58,930 --> 00:06:59,930 You wouldn't let it out. 140 00:07:00,400 --> 00:07:05,120 You're supposed to drop them next to the scent, next to what you write, and he 141 00:07:05,120 --> 00:07:09,920 picks up the scent of it, and then it's supposed to move the sand over. 142 00:07:10,300 --> 00:07:15,420 So he's kind of walking over it, and he communicates with the others with his 143 00:07:15,420 --> 00:07:17,360 antenna. Look at that. Turn it around. 144 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 Oh, my gosh. 145 00:07:20,680 --> 00:07:22,000 Wait the hell a second. 146 00:07:22,340 --> 00:07:23,340 Whoa. 147 00:07:25,700 --> 00:07:28,780 Whoa. Wait a second. Oh, my gosh. 148 00:07:29,560 --> 00:07:31,360 That is how I had to take a picture of that. 149 00:07:32,080 --> 00:07:33,420 Does that not look like Kelly? 150 00:07:33,660 --> 00:07:37,460 It totally looks like Kelly. That is totally bonkers. It's like it's spelled 151 00:07:37,460 --> 00:07:38,460 out. Kelly. 152 00:07:38,980 --> 00:07:39,980 It's spelled out my name. 153 00:07:40,080 --> 00:07:43,040 There's literally an I in everything, an I and a dot. 154 00:07:43,360 --> 00:07:45,720 Yeah, because you spelled K -E -L -L -I -E. 155 00:07:46,080 --> 00:07:49,760 Well, that must be what it is. I guess this ant is the artisan ant that 156 00:07:49,760 --> 00:07:51,220 communicates with the rest of the colony. 157 00:07:51,560 --> 00:07:53,660 That must be what this kit is supposed to be. 158 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 That is really weird. 159 00:08:08,680 --> 00:08:14,000 Does this count as a bicycle helmet? Like, would I be allowed to ride a bike 160 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 with this? 161 00:08:16,660 --> 00:08:20,600 I need a bit of technical order. Oh, okay, sure, sure. 162 00:08:20,920 --> 00:08:25,760 This iPad isn't responding at all. Oh, it's not? Is there any secret way of 163 00:08:25,760 --> 00:08:30,760 getting it? Have you tried plugging it in to the wall? Sometimes you plug it in 164 00:08:30,760 --> 00:08:33,940 and you jog the power switch on and off. 165 00:08:34,460 --> 00:08:36,799 Yeah. You don't have the charger here, do you? No. Okay. 166 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 It's over in the hotel. 167 00:08:38,620 --> 00:08:41,640 It's really kind of simple. Let me write down the instructions for you. You try 168 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 this at home? Okay. 169 00:08:43,120 --> 00:08:45,720 First thing you want to do is always shut it off. 170 00:08:46,600 --> 00:08:49,200 I hate when the pen stops working. 171 00:08:49,860 --> 00:08:50,860 Oh, my gosh. That's the worst. 172 00:08:52,360 --> 00:08:54,660 I'm supposed to be the technical advanced guy, and I can't. 173 00:08:55,280 --> 00:08:57,260 That's too simple. I know. It is simple. 174 00:08:57,480 --> 00:09:02,620 I have this pet peeve when it's full of ink, and it still doesn't write. 175 00:09:04,590 --> 00:09:05,590 Oh. 176 00:09:05,910 --> 00:09:07,790 Oh, I get it. Okay. That's amazing. 177 00:09:08,090 --> 00:09:09,310 Yeah, that's what it is. 178 00:09:10,330 --> 00:09:12,190 Ah. Okay, I understand. 179 00:09:12,690 --> 00:09:14,850 Yeah, it's a never. You just need to shake it and then. 180 00:09:15,230 --> 00:09:17,650 Right. They had said it never stops writing. 181 00:09:18,510 --> 00:09:20,210 Yeah, but that's like a solid. 182 00:09:21,030 --> 00:09:22,330 How does it change back? 183 00:09:23,070 --> 00:09:24,570 Shake it. Does it shake? 184 00:09:24,970 --> 00:09:26,530 Shake, shake, shake, shake, shake, shake. 185 00:09:26,730 --> 00:09:27,730 Here, this is going. 186 00:09:28,650 --> 00:09:29,650 Is that changing? 187 00:09:31,870 --> 00:09:32,870 Okay. 188 00:09:36,130 --> 00:09:38,210 That... They all change. 189 00:09:40,790 --> 00:09:41,870 That's the weirdest thing. 190 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 Yeah, 191 00:09:43,490 --> 00:09:48,110 now that I have a pencil, I can write you, and I'll get a charger, and we'll 192 00:09:48,110 --> 00:09:49,590 show you the whole thing. Let me get another pad. 193 00:09:59,440 --> 00:10:03,780 Well, I kind of try to be an inventor, so my boss is letting me kind of try 194 00:10:03,780 --> 00:10:04,780 out here. 195 00:10:04,800 --> 00:10:10,080 Yeah, I retooled the inside of a shirt press machine so that it can purposely 196 00:10:10,080 --> 00:10:11,140 resize clothes. 197 00:10:11,920 --> 00:10:14,460 Resize clothes? Well, like, you ever, like, watch something and it gets too 198 00:10:14,460 --> 00:10:16,140 small on accident, and you're like, oh, no. 199 00:10:16,400 --> 00:10:19,660 So it was like, if clothes can do that, why not, like, do it on purpose? If you 200 00:10:19,660 --> 00:10:23,100 have something, you don't like the size of it. Oh, really? Yeah, it's working 201 00:10:23,100 --> 00:10:24,760 pretty good. I'll show you how it works. It takes two seconds. 202 00:10:25,080 --> 00:10:30,700 Yeah. So if you have a shirt and you want to... rejuvenate it but when i was 203 00:10:30,700 --> 00:10:33,420 growing up it was like i was always getting hand -me -downs from my brother 204 00:10:33,420 --> 00:10:38,600 um you fold it just like you would you know you were going to iron something on 205 00:10:38,600 --> 00:10:45,580 like those old shirt presses and then put it in here and it uses a cold seam 206 00:10:45,580 --> 00:10:52,520 it's reversing the steaming process yeah so i'll set this one for large press 207 00:10:52,520 --> 00:10:58,730 it so like a dryer will shrink With cold steam, 208 00:10:58,990 --> 00:11:04,690 it'll resize it to... Yeah. 209 00:11:05,490 --> 00:11:07,930 So then it'll unshrink it. 210 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 How do you do that? 211 00:11:10,390 --> 00:11:16,510 There's cross coils inside there that'll heat up at different spots, so it's 212 00:11:16,510 --> 00:11:17,730 almost like tailoring. 213 00:11:18,650 --> 00:11:19,650 You know? 214 00:11:19,690 --> 00:11:23,170 Yeah, I'll show you. The other one it has... Well, the other one I'm trying to 215 00:11:23,170 --> 00:11:25,730 do, this one's like... It's got to be worked out better. 216 00:11:26,270 --> 00:11:32,430 is to try and take oh that's weird um i want to find a way to like not just 217 00:11:32,430 --> 00:11:38,990 change the size of it but also to find a way to to alter the clothes you know 218 00:11:38,990 --> 00:11:43,430 like some people want alterations and if i set it i have it so if i press these 219 00:11:43,430 --> 00:11:50,310 two and that good okay pretty good so now i'm going to set the heat coil 220 00:11:50,310 --> 00:11:53,550 so it's going to try and pattern burn okay and i go down 221 00:11:58,180 --> 00:12:02,360 Wait for the... So the coils will retread that. 222 00:12:04,100 --> 00:12:05,160 And you see what happened there? 223 00:12:06,280 --> 00:12:07,600 So it burned it. 224 00:12:09,160 --> 00:12:11,140 And it repurposes it. 225 00:12:11,440 --> 00:12:13,920 So now it can be, like, you know, you can use them as underwear. 226 00:12:15,040 --> 00:12:18,100 I mean, you could get a lot of money with that, you know? Do you really think 227 00:12:18,100 --> 00:12:19,780 so? Uh -huh. Are you serious? 228 00:12:21,100 --> 00:12:24,000 It's too big for me, but I would use it. Well, then you could resize it. 229 00:12:34,880 --> 00:12:36,020 Hey, hey, hey, hey. Hi, 230 00:12:38,220 --> 00:12:39,220 kitty. 231 00:12:39,900 --> 00:12:42,380 Hi, kitty. I don't know anything about dogs. Hi, kitty. 232 00:12:44,920 --> 00:12:45,519 Hey, man. 233 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 Would you take a picture of me and the dog? 234 00:12:47,480 --> 00:12:48,159 All right. 235 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 All right. 236 00:12:49,680 --> 00:12:53,580 Okay. I was hoping to actually get, like, a running shot. You want it? Just 237 00:12:53,580 --> 00:12:56,980 me? Yeah, just with him running, because he's doing so good, right? Okay. 238 00:12:57,260 --> 00:12:59,140 All right, I'm going to kind of run and see if he looks good. Ready? 239 00:12:59,480 --> 00:13:00,379 Come on, come on. 240 00:13:00,380 --> 00:13:01,380 Good, good, good, good, good. 241 00:13:01,840 --> 00:13:03,060 Yeah. Does that work? 242 00:13:03,530 --> 00:13:07,070 I did, too. You did, too? Yeah. He's doing so good. Come here, buddy. Let me 243 00:13:07,070 --> 00:13:07,989 get... Yeah. 244 00:13:07,990 --> 00:13:10,310 Come here. I used to have two like this. Did you? 245 00:13:10,530 --> 00:13:12,430 This is black and white. Black and white. 246 00:13:12,850 --> 00:13:13,850 Oh, yeah, yeah. 247 00:13:14,670 --> 00:13:17,170 Hey, maybe I'll do one without the leash just for the picture. 248 00:13:17,590 --> 00:13:18,590 Hold him up like this. 249 00:13:18,810 --> 00:13:19,810 Oh, yeah, that's great. 250 00:13:19,870 --> 00:13:21,310 Yeah? That's good. 251 00:13:22,030 --> 00:13:24,990 Yeah. That came out nice. Oh, it looks great. 252 00:13:25,750 --> 00:13:28,250 Let me do one with him out of the suit. 253 00:13:29,350 --> 00:13:31,050 Okay. Let me do one with him out of the suit. Come here. 254 00:13:32,130 --> 00:13:33,130 Come here, you. 255 00:13:33,160 --> 00:13:34,160 All right. 256 00:13:34,360 --> 00:13:37,660 Okay. You know, I thought that was a dog. 257 00:13:38,160 --> 00:13:42,740 I thought that was a real dog. 258 00:13:43,460 --> 00:13:46,860 Oh, no, that's what I thought you said. You had one of these suits. I did. No, I 259 00:13:46,860 --> 00:13:49,540 had the dog, the Shih Tzu. Oh, the same. 260 00:13:49,740 --> 00:13:53,340 I thought you meant you also had a Shih Tzu suit. 261 00:13:53,740 --> 00:13:55,560 That's right. I thought that was a real dog. 262 00:13:55,820 --> 00:13:57,020 Yeah, they look really real. 263 00:13:57,240 --> 00:13:58,240 Man, that's unreal. 264 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 You know, because you're not allowed to walk your cat in the park. I didn't know 265 00:14:01,680 --> 00:14:07,080 that. Oh, yeah. So we, you know, we got this. A Dutch maker makes these so the 266 00:14:07,080 --> 00:14:08,280 cat can be inside the suit. 267 00:14:08,740 --> 00:14:12,120 And they just, you know, blend in with all the other dogs. How would they run 268 00:14:12,120 --> 00:14:13,460 this? Is it on wheels or something? 269 00:14:13,740 --> 00:14:14,860 No, his legs go inside. 270 00:14:17,080 --> 00:14:19,460 Oh. You have to train him. 271 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 You know, you put a little bit, you put him in the suit. 272 00:14:21,980 --> 00:14:25,440 It's like a little costume. You put some food out, and they run to the food. And 273 00:14:25,440 --> 00:14:28,360 believe me, when they're hungry, they'll learn to run over to it. That's cool. 274 00:14:28,560 --> 00:14:29,399 Yeah. Hey, buddy. 275 00:14:29,400 --> 00:14:30,420 Hey. Hey. 276 00:14:31,819 --> 00:14:34,580 Yeah. You never saw this? I've never seen that before in my life. You never 277 00:14:34,580 --> 00:14:35,119 one of those? 278 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Mm -mm. Oh, yeah. 279 00:14:36,220 --> 00:14:36,959 That's amazing. 280 00:14:36,960 --> 00:14:41,240 Yeah. It's so that, you know, a lot of places will allow you to walk a dog, but 281 00:14:41,240 --> 00:14:44,080 they don't allow you to walk a cat. I've never had that, too. Yeah. 282 00:14:44,300 --> 00:14:46,220 So you can walk your cat now. 283 00:14:46,460 --> 00:14:51,360 Let me get a picture of my wife. Oh, just the suit? Yeah. Come here, you. 284 00:14:51,360 --> 00:14:53,400 you take a picture just so that he can see? Okay. 285 00:14:53,640 --> 00:14:55,380 Here we go. You can see it's a suit. 286 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 Unreal. 287 00:14:59,240 --> 00:15:01,320 Yeah. They run around well, right? 288 00:15:02,320 --> 00:15:05,940 God, I thought it was a dog. No, nope. Just a cat in a dog suit. That's the 289 00:15:05,940 --> 00:15:08,960 reason I said I had two of them. Oh, yeah. I thought you meant you had two 290 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 suits. 291 00:15:10,180 --> 00:15:11,880 No. All right. See you later. Bye -bye. 292 00:15:21,580 --> 00:15:22,580 Hello. 293 00:15:22,820 --> 00:15:24,660 Could you help me? Could you take a picture of me? 294 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 Just right here? 295 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Yeah. 296 00:15:27,460 --> 00:15:32,120 Sorry. I have to use this camera because I'm using the phone for the app, for 297 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 the drone care pickup. 298 00:15:33,320 --> 00:15:36,040 You have to use this camera? Yeah, I can't use my camera phone because I've 299 00:15:36,040 --> 00:15:38,840 to use the app. Can you take your glasses off just so you can see through 300 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 thing? Oh, here it is. 301 00:15:41,660 --> 00:15:42,880 My wife set this up. 302 00:15:43,660 --> 00:15:44,660 These are great. 303 00:15:44,740 --> 00:15:46,200 How do I snap it? Right here? 304 00:15:46,420 --> 00:15:49,560 Yeah, in a minute you'll push that down, but don't push it yet. 305 00:15:49,940 --> 00:15:50,940 Okay. 306 00:15:52,020 --> 00:15:55,560 Oh, there we go. Oh, I got him. Oh, wow. All right. 307 00:15:56,620 --> 00:15:57,620 My gosh. 308 00:16:00,609 --> 00:16:01,670 Perfect. Okay. 309 00:16:02,590 --> 00:16:03,590 Oh, gosh. 310 00:16:04,550 --> 00:16:06,170 These things are insane, aren't they? 311 00:16:06,870 --> 00:16:08,690 Have you ever used this before? 312 00:16:09,210 --> 00:16:10,750 What? The drone care? 313 00:16:11,050 --> 00:16:12,050 No. Oh, yeah. 314 00:16:12,850 --> 00:16:13,990 Drone care is the best. 315 00:16:15,550 --> 00:16:16,890 Let me get this open here. 316 00:16:18,250 --> 00:16:20,970 Gosh. We're so clumsy. Oh, how are you? 317 00:16:21,790 --> 00:16:22,790 Good to see you. 318 00:16:23,670 --> 00:16:24,670 Oh, my gosh. 319 00:16:24,770 --> 00:16:25,850 How was your trip? 320 00:16:26,090 --> 00:16:27,069 Good. Good? 321 00:16:27,070 --> 00:16:28,070 Here, come on out. 322 00:16:28,510 --> 00:16:29,510 You good? 323 00:16:30,080 --> 00:16:31,640 You do all right here. Come on over here. 324 00:16:33,040 --> 00:16:36,060 It's going to cost me extra for the pit stop. He was in the box? Yeah. 325 00:16:37,000 --> 00:16:41,300 You know, I got to take a picture for him now. He's in transit because my wife 326 00:16:41,300 --> 00:16:42,320 is going to pick him up later. 327 00:16:43,360 --> 00:16:45,220 Okay. Yeah, will you take a picture? 328 00:16:49,140 --> 00:16:50,140 Perfect. 329 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Oh, that's awesome. 330 00:16:52,060 --> 00:16:55,140 These drone care, you know, transports, awesome. 331 00:16:57,770 --> 00:17:00,010 I'm not even sure what a drone care is. 332 00:17:00,310 --> 00:17:03,210 Oh, drone care, it's like a drone -operated transportation service. 333 00:17:03,530 --> 00:17:05,770 Okay. Yeah, for kids with busy parents. 334 00:17:05,970 --> 00:17:11,670 So he just gets in a box and... Yeah, he had to come here to get his passport 335 00:17:11,670 --> 00:17:15,210 because he and his mom are going up to Canada later. It's pretty cool, don't 336 00:17:15,210 --> 00:17:17,550 think? I'm thinking it's odd. 337 00:17:18,109 --> 00:17:19,609 Why? Why? 338 00:17:20,410 --> 00:17:26,450 I mean, to put your kid in a box and have him transported from one... 339 00:17:26,920 --> 00:17:29,520 Place to another sounds very strange. 340 00:17:29,900 --> 00:17:33,020 It is a little strange, I have to admit, but to tell you the truth, I'm like, 341 00:17:33,020 --> 00:17:34,020 I'm going to give you this passport. 342 00:17:34,580 --> 00:17:36,440 Mom's going to know what this is, okay? You take this. 343 00:17:38,020 --> 00:17:39,340 So where did he come from? 344 00:17:39,820 --> 00:17:40,820 North Carolina. 345 00:17:41,840 --> 00:17:44,620 Directly? Yeah. Was it North Carolina? Is that the hub? Yeah. North Carolina, 346 00:17:44,760 --> 00:17:48,100 yeah. Yeah, he's going to meet up with his mom in Nashville, and then they're 347 00:17:48,100 --> 00:17:49,280 both going to go up to Canada. 348 00:17:49,880 --> 00:17:51,860 So I'm going to get you back in here. Be real careful, okay? 349 00:17:53,060 --> 00:17:54,820 Yeah, get down there. Be very careful. 350 00:17:55,680 --> 00:17:58,800 Yeah, they have like a more industrial sized one. 351 00:17:59,040 --> 00:18:01,600 Here, just tuck your head to the side. That's very good. 352 00:18:01,880 --> 00:18:02,880 Good, good, good. 353 00:18:04,920 --> 00:18:07,360 Yeah, I think when they meet him, you be careful in there, okay? 354 00:18:07,940 --> 00:18:11,480 They have more industrial hubs at different stations. 355 00:18:11,800 --> 00:18:15,300 And these are just sort of like in -betweeners. 356 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 You know what I mean? 357 00:18:19,220 --> 00:18:20,620 All right, come on over here. 358 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 All right. 359 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 There we go. 360 00:18:26,090 --> 00:18:27,090 All right, Sammy. 361 00:18:28,030 --> 00:18:29,070 You be good, okay? 362 00:18:30,390 --> 00:18:31,810 See you later. 363 00:18:32,490 --> 00:18:33,770 Bye. Say hi to Mom. 364 00:18:37,350 --> 00:18:38,350 No. 365 00:18:40,430 --> 00:18:41,730 Oh, my gosh. No. 366 00:18:42,390 --> 00:18:43,390 It's great, right? 367 00:18:43,430 --> 00:18:44,570 No, it's not great. 368 00:18:44,850 --> 00:18:45,669 Why isn't it great? 369 00:18:45,670 --> 00:18:46,670 Because it's crazy. 370 00:18:48,910 --> 00:18:49,930 Where is he going? 371 00:18:50,370 --> 00:18:52,230 I gave him the password because he's going to go to Canada. 372 00:18:53,100 --> 00:18:59,020 What if he needs help? What if something's wrong? Well, he has, like, a 373 00:18:59,020 --> 00:19:02,920 inside there, you know, a tablet, so he can contact us. It'll buzz my phone. 374 00:19:03,080 --> 00:19:05,180 It'll buzz my wife's phone. Yeah, so? 375 00:19:05,560 --> 00:19:09,660 So, like you said, if there's something wrong, he can... Yeah, but he's flying 376 00:19:09,660 --> 00:19:16,020 around in the sky. Right, yeah. Only on, like, good days like this. That's the 377 00:19:16,020 --> 00:19:19,740 part that makes it crazy, because if we schedule it, you still have to pay for 378 00:19:19,740 --> 00:19:21,720 it, and if it's bad weather, they won't fly him. 379 00:19:24,040 --> 00:19:30,000 They just were able to regulate now the propeller speed, you know, the way the 380 00:19:30,000 --> 00:19:33,040 air comes down, the circulating air around it, that it keeps it kind of in 381 00:19:33,040 --> 00:19:36,240 own safe little hub. It's called the Carbonaro effect. 382 00:19:38,040 --> 00:19:44,320 The Carbonaro effect is also the name of a hidden camera magic TV show. 383 00:19:46,740 --> 00:19:49,760 And you're on that show right now. 384 00:19:55,820 --> 00:19:56,820 Wait, what? 385 00:19:56,940 --> 00:19:58,320 I just can't believe. 386 00:19:59,640 --> 00:20:06,580 So you just find a kid and... You can't believe what? I can't believe any 387 00:20:06,580 --> 00:20:07,559 of it. 388 00:20:07,560 --> 00:20:09,800 Well, I hope I brought a little bit of magic to your afternoon. 389 00:20:10,160 --> 00:20:12,120 You brought a little bit of something. 390 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 You were awesome. 391 00:20:15,500 --> 00:20:17,740 I was like, maybe I should call the police. 29876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.