All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e16 I Am Ogle Thorpe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:21,840
All right, you have people doing
inventory up in that front?
2
00:00:22,100 --> 00:00:25,840
Yeah. Okay, just send me one and say
that we have to do something back here.
3
00:00:25,940 --> 00:00:27,920
Like, send them to me, and I'll be like,
thanks for helping.
4
00:00:28,580 --> 00:00:32,340
So we just need to go through some of
these old boxes and make sure this
5
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
okay to throw away.
6
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
Okay. What is this one here?
7
00:00:35,200 --> 00:00:38,320
Oh, it's like some weird Indian
artifact.
8
00:00:38,940 --> 00:00:40,160
Indian artifact stuff?
9
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
Oh, yeah.
10
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
Here.
11
00:00:43,500 --> 00:00:47,420
I love looking at all this stuff. I'm
like, what possibly could they have been
12
00:00:47,420 --> 00:00:48,419
doing?
13
00:00:48,420 --> 00:00:50,940
Yeah, that's like some... There's some
old pictures in here.
14
00:00:51,660 --> 00:00:53,500
What is he, like, digging up bones?
15
00:00:55,040 --> 00:00:56,900
Weird. What does that name say?
16
00:00:59,180 --> 00:01:01,120
Romloy? Romloy? Oh, yeah.
17
00:01:02,760 --> 00:01:06,000
Um, yeah, I think I saw another box in
here with his name on it.
18
00:01:06,500 --> 00:01:08,140
I want to... Yeah,
19
00:01:10,900 --> 00:01:14,000
they don't even have wooden boxes in any
of the other stuff. There's got to be
20
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
something from...
21
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
What the hell is it?
22
00:01:21,620 --> 00:01:22,740
Dude, did you just hear that?
23
00:01:23,300 --> 00:01:24,300
Yeah.
24
00:01:31,480 --> 00:01:32,900
Does that sound like a person?
25
00:01:33,380 --> 00:01:35,140
Okay. Here, will you take it out?
26
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Here, step around.
27
00:01:40,940 --> 00:01:41,940
Can you pick that up?
28
00:01:43,780 --> 00:01:44,780
That's really heavy.
29
00:01:44,800 --> 00:01:45,820
Can you grab me this side?
30
00:01:47,370 --> 00:01:48,370
Hello?
31
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
That's weird.
32
00:01:50,330 --> 00:01:51,330
Come on.
33
00:01:54,430 --> 00:01:55,430
Here, go this way.
34
00:01:56,170 --> 00:01:57,890
Hold on to it tight.
35
00:01:58,810 --> 00:02:01,070
There's a thing right there.
36
00:02:01,390 --> 00:02:02,390
Let's see.
37
00:02:06,050 --> 00:02:07,050
What the hell?
38
00:02:07,710 --> 00:02:08,709
Nah, bro.
39
00:02:08,830 --> 00:02:11,830
Nah, bro. There's a finger coming out of
there, bro. I just saw a finger come
40
00:02:11,830 --> 00:02:14,310
out. Somebody's in there, man. We got to
get them out of there. We got to get
41
00:02:14,310 --> 00:02:15,310
them out of there.
42
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Hold on a minute.
43
00:02:22,120 --> 00:02:24,300
There's no way somebody was in there
that long, so they playing it.
44
00:02:27,800 --> 00:02:30,080
You're not messing with me about a
finger, right? I'm not messing with you.
45
00:02:30,440 --> 00:02:33,360
Man, I'm not messing with you, bro. I
ain't got no reason to mess with you,
46
00:02:33,380 --> 00:02:34,480
I came up here for a check, bro.
47
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Hello?
48
00:02:41,740 --> 00:02:42,740
That's the damn P.
49
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
What is it?
50
00:02:45,210 --> 00:02:47,610
Come near me, bro. I'm telling you,
there's going to be some pork chops in
51
00:02:48,090 --> 00:02:50,010
Man, that's a pig, cuz.
52
00:02:51,010 --> 00:02:52,030
That's a f***ing pig.
53
00:02:52,330 --> 00:02:55,890
Okay, hold on a minute. Somebody just
shit that man a pig, cuz. Ain't no way
54
00:02:55,890 --> 00:02:56,890
hell. Did nobody know?
55
00:02:59,870 --> 00:03:01,530
How the hell was it in there that long?
56
00:03:02,590 --> 00:03:03,670
Like, what would it eat?
57
00:03:04,550 --> 00:03:07,590
Ain't nothing. If I saw a finger, it
probably had a human in that
58
00:03:07,690 --> 00:03:09,070
He been eating that f***ing whole time.
59
00:03:09,650 --> 00:03:10,650
It's like a...
60
00:03:14,380 --> 00:03:15,680
Bro, that's some pants, bro.
61
00:03:16,380 --> 00:03:17,760
Pants? That's a shirt, bro.
62
00:03:18,780 --> 00:03:22,060
That's a shirt, bro, and it look like
bloodstains on that shirt, bro. That's
63
00:03:22,060 --> 00:03:23,100
Romley, bro.
64
00:03:23,320 --> 00:03:26,100
That's Romley, bro. Hell nah, cuz. What
do you mean?
65
00:03:26,500 --> 00:03:28,180
Man, the picture we just found, bro.
66
00:03:28,540 --> 00:03:29,920
That Romley shirt, bro.
67
00:03:31,060 --> 00:03:34,180
I remember that man's name. Man, that's
Romley's shirt, man. Look at the shirt,
68
00:03:34,300 --> 00:03:36,920
man. Look at the picture, man. Look at
the name on the picture, man.
69
00:03:37,340 --> 00:03:41,080
That's not like some voodoo thing,
like... Man, come on, bro. Them
70
00:03:41,080 --> 00:03:43,870
came with voodoo shit. Dude, bro, come
on. Like, that's not real stuff. That
71
00:03:43,870 --> 00:03:47,470
can't, like, really happen. Man, come
on, bro. We just read the pictures of
72
00:03:47,470 --> 00:03:49,950
Romney. We just see Romney's name on the
shirt.
73
00:03:50,150 --> 00:03:54,250
I said I saw a finger come out the box,
and now there's a pig in the damn box.
74
00:03:54,290 --> 00:03:58,450
So you're saying that this dude turned
into a pig? Man, I don't know what
75
00:03:58,450 --> 00:03:59,590
did. Romney got some problems.
76
00:04:06,770 --> 00:04:08,990
All right, let me see if I can figure
out what we're doing here.
77
00:04:10,590 --> 00:04:13,290
Yeah, Chad was supposed to text us with
labels for this stuff.
78
00:04:13,510 --> 00:04:14,910
Well, I see he labeled that.
79
00:04:15,810 --> 00:04:17,410
Fragile. Yeah. Hey, Chad.
80
00:04:17,790 --> 00:04:22,310
I'm sure it's not really fragile. He's
kind of a kook. Put that on there.
81
00:04:23,430 --> 00:04:24,990
And then, yeah,
82
00:04:26,090 --> 00:04:27,490
the heavy one we'll put over there, too.
83
00:04:27,770 --> 00:04:28,689
Oh, wow.
84
00:04:28,690 --> 00:04:29,690
Yeah,
85
00:04:30,110 --> 00:04:31,290
you want to grab that with me? Yeah.
86
00:04:31,770 --> 00:04:32,770
That's pretty good.
87
00:04:33,310 --> 00:04:34,910
Whoops. All right.
88
00:04:36,150 --> 00:04:37,150
Okay.
89
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
Heavy.
90
00:04:39,490 --> 00:04:43,530
Fragile. Okay, um, yeah, okay.
91
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
What is this thing?
92
00:04:45,770 --> 00:04:46,770
Dude, I have no idea.
93
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
Yeah.
94
00:04:48,790 --> 00:04:50,290
There's been a jewelry box on this.
95
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
Does that text?
96
00:04:54,190 --> 00:04:57,270
Does it get a text? I think so, yeah.
What does it say? Did you grab that?
97
00:04:57,610 --> 00:04:58,630
I probably can't.
98
00:05:00,490 --> 00:05:03,070
Did I get you with those boxes, question
mark?
99
00:05:03,410 --> 00:05:05,590
Was I? I said, did I get you with those
boxes?
100
00:05:05,910 --> 00:05:07,350
I could probably mislabel them.
101
00:05:08,610 --> 00:05:10,450
Ugh. He's a jerk.
102
00:05:13,250 --> 00:05:14,250
Oh, this one.
103
00:05:15,730 --> 00:05:17,050
This one's light.
104
00:05:17,570 --> 00:05:18,890
This is the fragile stuff.
105
00:05:19,850 --> 00:05:20,850
That's so weird.
106
00:05:21,250 --> 00:05:22,930
Wait, that just felt heavy.
107
00:05:23,350 --> 00:05:25,270
Huh? Wasn't that just heavy?
108
00:05:25,650 --> 00:05:30,150
Yeah. No, but he... Oh, yeah, it's just
light bulb.
109
00:05:30,610 --> 00:05:33,190
But I'm saying, didn't we just pick this
up and it was heavy?
110
00:05:35,670 --> 00:05:38,790
It says heavy on it. But that just
confuses me.
111
00:05:42,460 --> 00:05:43,660
No, that's the heavy one.
112
00:05:45,560 --> 00:05:49,420
Weren't you just like... See, I'm
tripping, bro. What do you mean? I could
113
00:05:49,420 --> 00:05:52,400
sworn you were just batting that up to
me. Yeah, I picked it up because it said
114
00:05:52,400 --> 00:05:54,220
fragile, and I'm like, oh, right, right,
right.
115
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
But this is all I'm saying. Two seconds
ago, you were throwing this box.
116
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
You can't do that now.
117
00:05:59,800 --> 00:06:01,340
Right. Right, so how did that happen?
118
00:06:01,540 --> 00:06:03,160
Well, because he mislabeled it.
119
00:06:03,500 --> 00:06:05,720
No, I understand that, but what I'm
saying is...
120
00:06:06,010 --> 00:06:08,990
You literally, I just saw you pick that
box up and throw it, and now it's like
121
00:06:08,990 --> 00:06:10,910
100 pounds. Right. So how did that
happen?
122
00:06:11,130 --> 00:06:14,390
Because we thought this was fragile.
That was a joke he was playing.
123
00:06:14,770 --> 00:06:15,770
Oh, this is weight.
124
00:06:16,830 --> 00:06:20,130
But I'm saying, how did two seconds go?
Did you just throw that box to me is
125
00:06:20,130 --> 00:06:21,130
what I'm saying.
126
00:06:21,590 --> 00:06:24,530
You know I get where this is tripping me
out in my own head? Well, look in here.
127
00:06:25,630 --> 00:06:27,170
These are just light bulbs and lights.
128
00:06:27,710 --> 00:06:28,710
Right, right. It's light.
129
00:06:28,950 --> 00:06:32,170
But this is what I'm saying. I
understand that this is light, whether
130
00:06:32,170 --> 00:06:33,990
label. And I get that. What I'm saying
is.
131
00:06:34,520 --> 00:06:37,600
We're just throwing this box. Yeah,
because it said fragile, so we didn't
132
00:06:37,800 --> 00:06:39,740
You know what I mean? Like, that wasn't
supposed to be heavy. Right, but whether
133
00:06:39,740 --> 00:06:43,940
or not what we know or not, there's no
way physically human possible that you
134
00:06:43,940 --> 00:06:45,080
just threw that box.
135
00:06:46,480 --> 00:06:50,080
Yeah, it doesn't even... It's really
being weird right now.
136
00:06:52,500 --> 00:06:55,480
Okay. Let me go call him and find out
what he meant.
137
00:06:57,340 --> 00:06:58,400
That doesn't make sense.
138
00:06:59,960 --> 00:07:01,480
Ryan, no, I'm not through with this.
139
00:07:04,500 --> 00:07:09,560
Yeah, like this one will go in... See,
there's a bee right there? Yeah. That
140
00:07:09,560 --> 00:07:12,440
will go in section B right there. Just
pile it up there.
141
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Oh, okay.
142
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
Oh, look!
143
00:07:15,540 --> 00:07:17,900
Oh, wow. Oh, it's a small kitty.
144
00:07:18,160 --> 00:07:19,220
Aw. Man.
145
00:07:19,980 --> 00:07:21,080
It's hungry, too.
146
00:07:21,420 --> 00:07:24,340
Uh, let me get him. Oh, my gosh. Look at
you.
147
00:07:25,280 --> 00:07:26,440
So cute. Aw, man.
148
00:07:27,200 --> 00:07:28,860
I love animals.
149
00:07:29,100 --> 00:07:30,800
Yeah. He's so cute.
150
00:07:31,440 --> 00:07:34,180
That is a tiny little cat, right? Yeah,
he's like...
151
00:07:34,460 --> 00:07:35,460
Hey, buddy.
152
00:07:35,920 --> 00:07:38,420
Man, he weighs, like, not even a pound.
153
00:07:39,200 --> 00:07:40,240
Doesn't like the beef catching.
154
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Oh, there you go.
155
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Doesn't like the beef.
156
00:07:43,000 --> 00:07:44,940
Yeah. Oh, my gosh.
157
00:07:45,280 --> 00:07:46,700
That is so cute, though.
158
00:07:46,920 --> 00:07:51,520
I mean, knowing how small he is, like,
no wonder he could have, I mean, gotten
159
00:07:51,520 --> 00:07:52,780
here, but. Yeah.
160
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Hey, you.
161
00:07:54,180 --> 00:07:58,760
Man. What's going on? Like, I mean, not
even probably a few months old,
162
00:07:58,820 --> 00:08:00,440
probably. He is so cute.
163
00:08:00,740 --> 00:08:02,640
I just love him. Yeah, me too.
164
00:08:03,080 --> 00:08:06,390
Yeah. I have a piece of cheese over
there. You want to give him a piece of
165
00:08:06,390 --> 00:08:08,070
cheese? Yeah, I was thinking about that.
166
00:08:09,050 --> 00:08:10,290
He's trying to bite at me.
167
00:08:10,910 --> 00:08:17,710
I don't know if he'll eat this, but...
What in the
168
00:08:17,710 --> 00:08:18,710
world?
169
00:08:20,290 --> 00:08:21,390
That is not a cat.
170
00:08:24,070 --> 00:08:26,750
What in the world just happened, dude?
171
00:08:27,030 --> 00:08:30,210
I have no idea. I mean... Man, I'm
not...
172
00:08:33,110 --> 00:08:35,490
Am I going crazy or what? I mean, what's
that?
173
00:08:37,270 --> 00:08:43,289
That was a gray kitten down there, and
it had, like, claws. It had four legs.
174
00:08:44,730 --> 00:08:45,810
That was a cat.
175
00:08:46,290 --> 00:08:49,250
I mean, I was holding it, and it had
little, I mean, I definitely, it was
176
00:08:49,250 --> 00:08:51,850
walking. Yeah, that was a kitten.
177
00:08:53,050 --> 00:08:58,070
Like, there's animals that, like,
camouflage, right, as other. Oh, yeah, I
178
00:08:58,090 --> 00:09:01,630
camouflage, but, I mean, we're talking
about a total transformation.
179
00:09:03,260 --> 00:09:08,820
Yeah, maybe they, like, try and mimic
cats because cats get fed more often.
180
00:09:09,420 --> 00:09:14,980
I've never heard of anything like that,
like a cat. I mean, but he was like, I
181
00:09:14,980 --> 00:09:19,580
mean, his fur, like... Yeah.
182
00:09:20,360 --> 00:09:23,940
I'm going to get a ladder, and maybe, I
don't know if I take him down. Just hang
183
00:09:23,940 --> 00:09:26,600
here in case. Man, we should have had a
video going.
184
00:09:26,860 --> 00:09:31,560
Nobody would believe, nobody's going to
believe, but that, I swear that was a
185
00:09:31,560 --> 00:09:32,660
cat. I know.
186
00:09:33,740 --> 00:09:36,580
All right, I'm going to get a ladder
hang tight right here.
187
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
Man.
188
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
Meow.
189
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
Meow.
190
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
Meow.
191
00:10:16,170 --> 00:10:17,170
Can you tell me your name again?
192
00:10:17,210 --> 00:10:18,230
Michael. Michael.
193
00:10:18,490 --> 00:10:20,190
I might have a similar style. So in 10?
194
00:10:20,850 --> 00:10:24,350
Yeah. Here, why don't you come on over
here. I'll get you set up on right here.
195
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
Okay, great.
196
00:10:27,430 --> 00:10:28,790
Oh, that's your shoes there, huh?
197
00:10:29,570 --> 00:10:30,570
Yeah, yeah.
198
00:10:30,870 --> 00:10:32,730
That's for basketball, though. Yeah?
Yeah.
199
00:10:34,370 --> 00:10:35,370
Those are nice.
200
00:10:35,490 --> 00:10:36,850
Oh, and you put a cushion.
201
00:10:37,350 --> 00:10:38,930
Yeah. What kind of cushion is that?
202
00:10:39,530 --> 00:10:43,370
It has a little gel in it. A gel
cushion? Yeah. That's pretty cool.
203
00:10:43,970 --> 00:10:46,410
When's the last time you had these, you
know, adjusted for pressure?
204
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
I haven't.
205
00:10:48,690 --> 00:10:51,550
That's what you got to do. Really? It's
not just about sizing sometimes. Like,
206
00:10:51,610 --> 00:10:55,530
when you put an insert like this, you
got to know, you know, whose insert it
207
00:10:56,330 --> 00:10:59,930
Yeah. We use the right tools here, and
we'll do that for you. Just give it a...
208
00:10:59,930 --> 00:11:04,530
See,
209
00:11:06,090 --> 00:11:07,850
that's a lot of pressure to be walking
on.
210
00:11:09,910 --> 00:11:11,490
I've never had that done.
211
00:11:11,960 --> 00:11:12,859
You never did that?
212
00:11:12,860 --> 00:11:16,060
I've never. Oh, yeah, yeah, once a
month. You know, when you're walking on
213
00:11:16,120 --> 00:11:19,080
it builds up that pressure, you know.
214
00:11:19,840 --> 00:11:21,080
You'll be able to feel the difference.
215
00:11:21,460 --> 00:11:26,220
And I'm an athletic person, but for some
reason, maybe it has, but that has
216
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
flipped me.
217
00:11:27,900 --> 00:11:30,300
Yep. You see, oh, I do feel the
difference.
218
00:11:30,860 --> 00:11:33,700
A huge difference. Now it's nice and
soft.
219
00:11:35,340 --> 00:11:37,260
Is that with most shoes?
220
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
All shoes.
221
00:11:40,349 --> 00:11:43,210
Okay, so I'm going to have to start
doing that. You've got to do it. And if
222
00:11:43,210 --> 00:11:46,830
come in, you know, we have a booth up
there. We'll curtsey. We'll repressurize
223
00:11:46,830 --> 00:11:48,770
them. We'll fill it with a little more
air, release some of the air.
224
00:11:49,070 --> 00:11:51,530
Oh, man, this feels like... Right?
225
00:11:51,850 --> 00:11:55,510
I'm ready to go to the gym. It's like
you forget after a while. I've never
226
00:11:55,510 --> 00:11:57,030
thought of that. Yeah, yeah.
227
00:11:57,350 --> 00:11:59,330
Have you ever heard of, like, soul
pumping?
228
00:11:59,550 --> 00:12:02,430
Yeah, yeah. That's what that is. Oh,
okay. Soul pumping.
229
00:12:02,670 --> 00:12:04,010
Same thing. Yeah, yeah.
230
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
Or soul relief.
231
00:12:05,390 --> 00:12:06,390
Right. Yeah.
232
00:12:06,830 --> 00:12:10,010
Do you do it daily, Michael? I do, yeah.
Did you give it a good... I didn't try
233
00:12:10,010 --> 00:12:11,010
this one yet, did I?
234
00:12:11,090 --> 00:12:11,949
No, you did.
235
00:12:11,950 --> 00:12:13,990
Yeah. Never aim it toward your face.
236
00:12:14,230 --> 00:12:16,110
Always away and squeeze.
237
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
Up, there you go.
238
00:12:18,930 --> 00:12:19,930
That's amazing.
239
00:12:21,170 --> 00:12:23,470
And all you're doing is just letting the
pressure out. See that?
240
00:12:23,930 --> 00:12:24,930
It's awesome to know.
241
00:12:25,130 --> 00:12:27,670
Yeah, good to know. It's awesome to
know. Thank you. Let me see if I got
242
00:12:27,670 --> 00:12:29,510
other side for you in the back, okay?
Okay, thank you.
243
00:12:44,040 --> 00:12:46,700
Jump over here for a second. Let me give
you a quick little measurement of your
244
00:12:46,700 --> 00:12:47,700
foot.
245
00:12:48,600 --> 00:12:50,820
Yeah, pop your right foot off the shoe.
246
00:12:52,040 --> 00:12:53,540
These are 11?
247
00:12:54,200 --> 00:12:58,620
Yeah. And these do have, I have flat
feet. Do you usually try to find
248
00:12:58,620 --> 00:12:59,620
with a lot of arch support?
249
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Yeah, yeah, definitely.
250
00:13:01,060 --> 00:13:02,160
Yeah, that's the best thing to do.
251
00:13:02,480 --> 00:13:06,140
Yeah, you do have your little tag up
here too, so you have the, these were
252
00:13:06,140 --> 00:13:07,119
sold.
253
00:13:07,120 --> 00:13:10,140
Oh, okay. I didn't even notice that. Oh,
yeah, it curls around on the inside.
254
00:13:10,180 --> 00:13:11,980
You didn't know about that? No, I had no
idea that was there.
255
00:13:12,270 --> 00:13:13,810
Yeah. So what does that mean?
256
00:13:14,830 --> 00:13:17,270
Oh, the sand soul. That's why it's so
comfortable.
257
00:13:17,490 --> 00:13:19,350
You know, they're called like beach
walk. Okay.
258
00:13:19,570 --> 00:13:22,250
Here, see, like if you pull the tab, and
I could replace it for you here.
259
00:13:22,530 --> 00:13:27,430
You know, you want to get, you know,
that's your sand that's in your soul.
260
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
Oh, wow.
261
00:13:29,130 --> 00:13:30,130
Okay. Yeah.
262
00:13:30,810 --> 00:13:32,490
Wait, you just took that out. So now
what?
263
00:13:32,750 --> 00:13:36,970
Well, we pour that out. Okay. And you
can replace it with a sand soul.
264
00:13:37,190 --> 00:13:40,010
Okay. That's what these are here. You
know, like beach balance.
265
00:13:40,350 --> 00:13:42,510
Yeah. See, the whole interior of your
shoe is full of sand.
266
00:13:42,710 --> 00:13:45,790
Oh, wow. It's supposed to give the
feeling of walking, you know, walking on
267
00:13:45,790 --> 00:13:46,790
beach.
268
00:13:46,870 --> 00:13:47,870
Want to hold on to that?
269
00:13:48,010 --> 00:13:51,370
Yeah. Yeah, see, this is how they are
right here. See the beach balance?
270
00:13:51,630 --> 00:13:52,630
Yeah. Okay.
271
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
That's a replacement.
272
00:13:54,790 --> 00:13:55,769
Sand sole.
273
00:13:55,770 --> 00:13:57,230
Mm -hmm. So here you take that.
274
00:13:57,990 --> 00:14:01,750
Yeah. And it'd be like walking on a
Mexican beach all day long. Oh, wow.
275
00:14:01,750 --> 00:14:04,770
what I'd say. So you could flip that in
there, and that's a courtesy on us, and
276
00:14:04,770 --> 00:14:06,330
I'll go grab that shoe you wanted to try
on, okay?
277
00:14:06,550 --> 00:14:07,550
Flip this in here?
278
00:14:07,870 --> 00:14:09,530
Yeah. That's a replacement for you.
279
00:14:39,700 --> 00:14:43,980
Not protected in the one spot you'd
think, maybe that's what this is for,
280
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
In battle.
281
00:14:47,800 --> 00:14:49,500
Have you ever been to the Governor's
Mansion before?
282
00:14:49,780 --> 00:14:50,880
This is my first time.
283
00:14:51,080 --> 00:14:53,760
Oh, yeah, that's Sir James Oglethorpe's
armor.
284
00:14:54,520 --> 00:14:56,120
He was the one who founded Georgia.
285
00:14:56,340 --> 00:14:59,960
Yeah. So they were, like, fighting over
it. It was, like, in the King George
286
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Museum in England.
287
00:15:01,140 --> 00:15:05,120
They're going to unveil this tonight.
This is his bronze bust.
288
00:15:05,520 --> 00:15:07,260
Oh, wow. That's him right there.
289
00:15:08,900 --> 00:15:10,780
Kind of a weird -looking dude, right?
Yeah.
290
00:15:11,720 --> 00:15:16,000
Yeah, they were fighting, and the whole
conspiracy was that he brought with him,
291
00:15:16,040 --> 00:15:20,380
like, people who were, you know, in debt
and people like gypsies. Yeah, more
292
00:15:20,380 --> 00:15:22,740
like, yeah, like prisoners,
293
00:15:24,500 --> 00:15:26,460
slavery prisoners, all that kind of
stuff.
294
00:15:26,680 --> 00:15:30,860
Yeah, they were in debtor's prison, and
they were trying to keep his armor over
295
00:15:30,860 --> 00:15:33,440
there, and they were like, it's going to
be a bad luck omen to bring it back.
296
00:15:33,840 --> 00:15:35,480
So some people were like...
297
00:15:35,720 --> 00:15:38,800
Weird when they delivered it. Yeah, they
were like, I don't want to you know,
298
00:15:38,820 --> 00:15:44,560
I'm not touching it. Yeah But I don't
believe in that kind of stuff really
299
00:15:44,560 --> 00:15:50,820
You work like every day Monday through
Friday, I do yeah, but Oh
300
00:15:50,820 --> 00:15:56,040
little late This is Gabriela. Hi Derek I
301
00:15:56,040 --> 00:15:59,420
showed it to the farmer.
302
00:15:59,720 --> 00:16:01,540
No, I want to put it on Oh
303
00:16:03,850 --> 00:16:06,590
No, careful. Please be careful. Please
be careful. Seriously.
304
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
That's so bad.
305
00:16:08,030 --> 00:16:12,810
Yeah, I know. If we get in trouble,
that's not good. If somebody were to
306
00:16:12,810 --> 00:16:19,110
in. I just think that you will catch all
the energy from that thing, and that
307
00:16:19,110 --> 00:16:24,550
energy inside there is probably already
all screwed up since there was so much
308
00:16:24,550 --> 00:16:29,430
fight over it. Yeah. So if you want that
energy in your life, that's... All
309
00:16:29,430 --> 00:16:31,710
right, be careful. You're going to
scratch it. Just...
310
00:16:31,960 --> 00:16:34,600
I think it's been through a lot. I don't
think I'm going to hurt it anymore.
311
00:16:34,860 --> 00:16:37,360
I will help you, but let me do it.
312
00:16:37,640 --> 00:16:39,160
Wait, wait, just hold on a minute.
313
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
That's my back.
314
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
Will you help?
315
00:16:42,200 --> 00:16:43,280
Yes. Oh,
316
00:16:44,300 --> 00:16:45,300
you're not afraid of the energy?
317
00:16:45,540 --> 00:16:49,920
I mean, I'm not wearing it, so the
energy is not on me.
318
00:16:50,140 --> 00:16:55,020
Exactly. How strong were these people to
put something this heavy on them?
319
00:17:00,010 --> 00:17:04,690
here will you you want to hold the head
all right yeah put your arms through oh
320
00:17:04,690 --> 00:17:09,069
my god man okay here you go i know
that's so hey look at the side there's
321
00:17:09,069 --> 00:17:12,210
bolt you'd be like bolted into the whole
thing
322
00:17:12,210 --> 00:17:17,770
that
323
00:17:17,770 --> 00:17:24,710
looks cool yeah that looks good all
right here we'll take a
324
00:17:24,710 --> 00:17:28,430
picture here will you take a picture
yeah yeah squat down a little bit
325
00:17:29,850 --> 00:17:33,950
I am Oglethorpe. Yeah, you look good.
326
00:17:35,810 --> 00:17:36,729
You got it?
327
00:17:36,730 --> 00:17:37,970
Yeah, I got like ten.
328
00:17:39,650 --> 00:17:42,370
Yeah. Can you breathe? Oh my gosh, what
is that?
329
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
It's burning.
330
00:17:44,110 --> 00:17:45,650
Oh, I'll get it off, I'll get it off.
It's burning.
331
00:17:46,010 --> 00:17:47,010
Oh.
332
00:17:47,090 --> 00:17:48,090
Sorry, sorry, sorry.
333
00:17:48,870 --> 00:17:49,870
Ow,
334
00:17:51,370 --> 00:17:52,370
this is hot.
335
00:17:53,450 --> 00:17:54,450
Sorry, sorry,
336
00:17:55,010 --> 00:17:55,769
sorry. Are you alright?
337
00:17:55,770 --> 00:17:57,590
Derek, Derek, Derek, come here. Give me
some water.
338
00:17:58,419 --> 00:18:02,380
Just get, don't walk with that thing. He
looked like a different person.
339
00:18:02,640 --> 00:18:03,680
Why was that burning?
340
00:18:03,960 --> 00:18:05,140
The whole thing was hot. Did you see?
341
00:18:05,520 --> 00:18:06,900
There's like a spirit in there.
342
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
He does not look like himself anymore.
343
00:18:09,980 --> 00:18:10,879
What do you mean?
344
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
I promise you.
345
00:18:13,020 --> 00:18:14,660
Like a different person, period.
346
00:18:14,880 --> 00:18:20,220
Like, like the guy right there. I'm not,
I promise you. I'm not, like, I promise
347
00:18:20,220 --> 00:18:22,940
you. Like, his face wasn't his face.
348
00:18:23,690 --> 00:18:27,650
His face wasn't his face? No, you did
not see the man? I did. I turned this
349
00:18:27,670 --> 00:18:31,030
and then I just saw him. Oh, my gosh. It
was a smoke coming out of the thing,
350
00:18:31,110 --> 00:18:35,550
and then, like, he was a different
person. Like, he had a different face,
351
00:18:35,550 --> 00:18:36,489
that man.
352
00:18:36,490 --> 00:18:41,330
Like this man? Yeah, I swear to you, I
don't believe, like, I'm telling you. It
353
00:18:41,330 --> 00:18:44,770
was so weird. What was it? A smoke
coming out of it. So you're telling me
354
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
looked like this guy?
355
00:18:53,610 --> 00:18:55,390
No, no, no, no, I'm really scared now.
356
00:18:56,410 --> 00:19:03,090
No, like, these, like... This is a
357
00:19:03,090 --> 00:19:04,090
lot.
358
00:19:04,370 --> 00:19:08,950
That was, like, an old dude. It has,
like, your friend's hair, too, like,
359
00:19:08,950 --> 00:19:10,590
it's... Okay.
360
00:19:11,030 --> 00:19:15,570
I'm so, like, this is real. I'm telling
you, this is, like, some, like... Real.
361
00:19:15,710 --> 00:19:16,710
Yeah, this is real.
362
00:19:17,390 --> 00:19:18,590
This is some real deal.
363
00:19:19,150 --> 00:19:20,290
I mean, what do we do?
364
00:19:21,870 --> 00:19:26,750
Maybe that's what the people from
England were like, just take it, you
365
00:19:26,750 --> 00:19:30,150
my gosh, that's like what happens when
you bring that stuff back over when it
366
00:19:30,150 --> 00:19:32,350
shouldn't come. It creates the Carbonaro
effect.
367
00:19:32,750 --> 00:19:33,750
Yes.
368
00:19:33,790 --> 00:19:35,650
Do you know what that is, the Carbonaro
effect?
369
00:19:35,910 --> 00:19:39,670
It's like a sweet generous effect. Like
it comes back to you. Yeah.
370
00:19:39,890 --> 00:19:44,970
Yeah. Kind of like a bad karma. Yeah.
Right? Do you know the Carbonaro effect
371
00:19:44,970 --> 00:19:50,150
also the name of a hidden camera magic
TV show?
372
00:19:56,110 --> 00:19:58,570
And you're on it right now. No, come on.
373
00:19:58,950 --> 00:20:02,390
I mean, it's hilarious that I knew it
was real. I was like, this cannot
374
00:20:03,370 --> 00:20:04,029
Are you okay?
375
00:20:04,030 --> 00:20:05,590
Yes. You were so awesome.
376
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
That's awesome.
377
00:20:07,390 --> 00:20:08,590
You were great.
378
00:20:09,010 --> 00:20:10,230
Thanks, Derek.
379
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
Thanks, buddy.
380
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
Wow.
28727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.