All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e14 EggShaq
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:09,140
Did someone she killed if you're
standing here? Can you tell?
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,560
Can I tell those chickens? No, no if she
was peeking from that spot. Can you
3
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
tell it's a robot?
4
00:00:15,280 --> 00:00:20,860
right Right. She's not gonna be able to
tell that that's a robot chicken Right.
5
00:00:20,980 --> 00:00:23,640
No, I just don't want her to I'd want
her to believe that it's like really,
6
00:00:23,640 --> 00:00:30,280
know How you do that I'm out of here,
bro.
7
00:00:30,380 --> 00:00:34,180
Stop. You're freaking me out. Wait.
Nope. Come here I want you to actually
8
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
me pull somebody in the show
9
00:00:48,300 --> 00:00:50,020
I'm playing a student today, right?
10
00:00:50,460 --> 00:00:53,180
We have real, real music teachers are
coming?
11
00:00:54,160 --> 00:00:55,160
Great.
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,940
Do you remember how to read music? No,
not really.
13
00:00:58,160 --> 00:01:01,240
All right, well, before we start
playing, let's start.
14
00:01:01,460 --> 00:01:03,860
I'm going to grab a horn and take your
mouthpiece out.
15
00:01:04,099 --> 00:01:08,800
Okay. So I'm just going to make sound on
this. We can't just, nothing happens.
16
00:01:08,940 --> 00:01:10,060
Right. So we have to buzz.
17
00:01:23,340 --> 00:01:24,340
It's good from the start.
18
00:01:24,580 --> 00:01:25,800
It was, like, dripping on me.
19
00:01:27,260 --> 00:01:28,880
That's going to happen. Okay.
20
00:01:29,960 --> 00:01:33,700
Most of it's condensation. A little bit
of it's spit. Oh, oh. Your spit. You
21
00:01:33,700 --> 00:01:36,240
don't have to worry. Okay. But that's
what this is for. You know, you've got
22
00:01:36,240 --> 00:01:39,840
your water key, and then you have an
extra one right here that I don't have.
23
00:01:40,000 --> 00:01:42,960
I've just got to... Right, right, right.
I've got to dump some out. Okay. This
24
00:01:42,960 --> 00:01:43,639
goes in?
25
00:01:43,640 --> 00:01:47,380
Yep. And just give it a little twist so
it doesn't fall out. Okay, here we go.
26
00:01:47,480 --> 00:01:48,139
All right.
27
00:01:48,140 --> 00:01:50,720
So, one, two, three.
28
00:01:56,600 --> 00:01:57,359
Okay, good.
29
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
Couple of things.
30
00:01:58,640 --> 00:02:03,020
Because we're buzzing, you're going to
move into a metal tube, water collect.
31
00:02:03,260 --> 00:02:06,440
And when there's too much... Oh. Yeah,
there you go.
32
00:02:07,420 --> 00:02:10,639
You won't get as much in that one,
because that one only fills up when you
33
00:02:10,639 --> 00:02:12,740
using this. And you're just under the
floor?
34
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
Lower. Whoa.
35
00:02:14,840 --> 00:02:16,900
You know what? I never opened that.
36
00:02:18,320 --> 00:02:21,940
This is my grandpa's. I've never touched
that trigger before. Okay.
37
00:02:22,200 --> 00:02:23,660
Yeah. It must have been...
38
00:02:23,870 --> 00:02:26,890
That kind of blows my mind that there
was that much in there, and I wasn't
39
00:02:26,890 --> 00:02:28,550
hearing it. Oh, you would hear it?
40
00:02:28,770 --> 00:02:32,450
Yeah. Oh. Yeah. So blow through. Open it
and blow through it.
41
00:02:47,850 --> 00:02:48,850
It's making a sound.
42
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
Yeah.
43
00:02:51,990 --> 00:02:52,990
Okay.
44
00:02:54,440 --> 00:02:55,480
Stop real quick. Okay.
45
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
See if you can pull this out.
46
00:02:59,400 --> 00:03:00,480
Feels like jammed a little.
47
00:03:00,900 --> 00:03:01,839
All the way out?
48
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
Yeah.
49
00:03:03,840 --> 00:03:06,120
How is there that much in there? Oh,
that's a lot. I wasn't hearing it.
50
00:03:06,780 --> 00:03:09,840
Well, hold on a second. I'm a little
perplexed by this.
51
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Take your mouthpiece.
52
00:03:11,280 --> 00:03:15,020
Well, now I'm nervous. Hold on. You
know, because my mom would, like, be
53
00:03:15,020 --> 00:03:18,100
careful with it. Let me just blow
through that one more time and see if I
54
00:03:18,100 --> 00:03:19,100
get it.
55
00:03:37,760 --> 00:03:42,020
Okay. It feels kind of plugged, like
there's some, like I feel like a
56
00:03:42,020 --> 00:03:45,200
sound. Yeah. I can feel it in my mouth.
Can I see it really quick? It sounds
57
00:03:45,200 --> 00:03:50,160
like there's something stuck in it
that's getting in. Well, it has been in
58
00:03:50,160 --> 00:03:54,580
trunk of my car. Okay. So, through the
whole summer, so maybe the condensation.
59
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Yeah, possibly.
60
00:03:56,020 --> 00:04:00,180
Yeah, and I mean, like, I've worked with
so many horns over time.
61
00:04:13,309 --> 00:04:14,309
That feels clearer.
62
00:04:16,570 --> 00:04:20,209
Yeah, I mean, I've always been like an
overactive salivator.
63
00:04:20,510 --> 00:04:24,490
I mean, that's more than just saliva.
That's a lot.
64
00:04:24,950 --> 00:04:28,770
When I was a kid, they wouldn't let me
have sour candy because it would trigger
65
00:04:28,770 --> 00:04:32,870
a lot of saliva in my mouth. And my
grandfather had it too.
66
00:04:33,410 --> 00:04:35,310
Okay, well, maybe it's that.
67
00:04:35,530 --> 00:04:36,409
It might have been, yeah.
68
00:04:36,410 --> 00:04:39,810
Okay, well, if it's too personal a
question, just tell me. You don't have
69
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
answer.
70
00:04:41,080 --> 00:04:46,120
You know, when you say you over
-salivate, how much do you mean? Do you
71
00:04:46,120 --> 00:04:49,940
just like... Well, they used to think I
was throwing up a lot in school. Like I
72
00:04:49,940 --> 00:04:53,720
would... Okay. When I would inquire, I
would sing and spit.
73
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
Huh, okay.
74
00:04:56,040 --> 00:04:59,860
That could, you know, if that's a thing,
that might, you know, that might
75
00:04:59,860 --> 00:05:03,580
encumber you a bit trying to play. But I
could like learn maybe like for like a
76
00:05:03,580 --> 00:05:07,060
Cirque du Soleil show or something.
Maybe I'd play the trumpet and like be
77
00:05:07,060 --> 00:05:08,500
a human fountain trumpet player.
78
00:05:11,820 --> 00:05:12,719
All right.
79
00:05:12,720 --> 00:05:15,660
It's easy to think of guitar like a
woman.
80
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
Okay. Okay.
81
00:05:17,600 --> 00:05:19,700
So what would this be?
82
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
I shouldn't say.
83
00:05:22,160 --> 00:05:23,740
You shouldn't say. Yeah, you should.
84
00:05:24,500 --> 00:05:25,640
There are no rules.
85
00:05:26,520 --> 00:05:29,880
This would be her sweet musical. There
you go.
86
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
What is that?
87
00:05:32,160 --> 00:05:35,700
Oh, Here Comes the Bride? Yeah. Oh, it's
so funny. I was saying because I'm
88
00:05:35,700 --> 00:05:41,160
doing this because of an anniversary. So
that interval is a fourth.
89
00:05:41,660 --> 00:05:42,559
Want to show me here?
90
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
Right here.
91
00:05:44,020 --> 00:05:48,300
Right there. First finger right on the
first thing. On this thing right here.
92
00:05:48,640 --> 00:05:50,160
Wait. Hold on a minute.
93
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
Hold on a second.
94
00:05:54,680 --> 00:05:55,780
Did I get it twisted in there?
95
00:05:56,740 --> 00:05:58,920
Yeah. Hold on. It might take... Oh,
yeah.
96
00:05:59,900 --> 00:06:01,620
It's one reason why I don't wear
jewelry.
97
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Right. Yeah.
98
00:06:04,560 --> 00:06:05,900
What? You're going to have to pull it
out.
99
00:06:08,180 --> 00:06:09,960
Wait. How does that...
100
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
Does that happen?
101
00:06:11,820 --> 00:06:12,880
Wait. Wait.
102
00:06:14,120 --> 00:06:15,280
Sorry. Hold on.
103
00:06:16,580 --> 00:06:17,880
Wait, how does... I don't know.
104
00:06:18,120 --> 00:06:19,700
Let me see this for a second.
105
00:06:20,780 --> 00:06:23,520
That... Is it the vibration?
106
00:06:23,800 --> 00:06:26,880
Or maybe like... I think when I... Wait.
107
00:06:27,300 --> 00:06:28,540
No, you didn't get up.
108
00:06:30,320 --> 00:06:31,900
Yeah, how did that happen?
109
00:06:33,440 --> 00:06:34,640
Wait, I had this hand.
110
00:06:37,230 --> 00:06:40,230
I do not know, but I wish we had this on
video.
111
00:06:41,450 --> 00:06:43,570
Dude, I have no idea how that could
happen.
112
00:06:44,130 --> 00:06:45,530
Have you seen it? Does that happen?
113
00:06:46,250 --> 00:06:50,350
I've seen people get their rings caught
in the string, but not where it actually
114
00:06:50,350 --> 00:06:51,350
went around the string.
115
00:06:51,770 --> 00:06:53,450
Well, how did it? I have no idea.
116
00:06:54,350 --> 00:06:56,570
I was thinking you had a split in the
ring, but you don't.
117
00:06:56,870 --> 00:06:58,310
No, it was my wedding ring. Yeah.
118
00:07:02,230 --> 00:07:05,650
I've never seen that. Man, I've been
playing for 45 years. I've never seen
119
00:07:05,650 --> 00:07:06,649
happen.
120
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
Seriously? Yeah.
121
00:07:09,410 --> 00:07:12,830
So what do... Let me grab a flyer. Hang
on here a second.
122
00:07:13,310 --> 00:07:14,610
I'll grab a flyer.
123
00:07:18,330 --> 00:07:20,710
That is amazing.
124
00:07:29,710 --> 00:07:34,210
A little trick I learned back at
college.
125
00:07:36,620 --> 00:07:37,620
It's this plane.
126
00:07:39,420 --> 00:07:43,020
You never want to hit pins the first one
of the day.
127
00:07:43,940 --> 00:07:47,100
Yeah, I usually have a co -worker with
me. Okay. Because I'm just trying to fix
128
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
the ball return.
129
00:07:48,160 --> 00:07:50,080
It'd be great if you could just, can you
bowl?
130
00:07:51,920 --> 00:07:54,100
I can try. I've only done it like twice.
131
00:07:54,380 --> 00:07:57,400
Well, no, you don't have to be good or
anything. Do you want to like test it? I
132
00:07:57,400 --> 00:07:59,920
just got to make sure that that's going
to start up again. Okay. Give it a toss
133
00:07:59,920 --> 00:08:00,799
like that.
134
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Yeah.
135
00:08:02,520 --> 00:08:03,800
Okay, yeah, go grab that ball.
136
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Sure.
137
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
Okay.
138
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
There we go.
139
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
That?
140
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
Yeah.
141
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
Wait.
142
00:08:17,040 --> 00:08:18,500
Oh, they saw that thing?
143
00:08:19,660 --> 00:08:22,460
Oh, my gosh. What happened? I think you
went over the line.
144
00:08:23,020 --> 00:08:24,140
No, I didn't.
145
00:08:24,380 --> 00:08:28,220
Yeah. We had a meeting about this. We
got guys who play, you know, real
146
00:08:28,220 --> 00:08:29,220
tournament games here.
147
00:08:30,020 --> 00:08:34,480
And maybe it's very sensitive. I think
that if you get close. Careful.
148
00:08:35,760 --> 00:08:38,580
because it's a laser system. Right,
right, right, right, right. It might be
149
00:08:38,580 --> 00:08:42,360
out of whack. Yeah, I know I didn't go
over the line. Yeah, it must be messed
150
00:08:42,360 --> 00:08:43,740
up. Yeah. Look at this.
151
00:08:45,080 --> 00:08:48,680
Yeah. I see that? Yeah. Oh, my gosh. I
can't believe they put it in.
152
00:08:48,980 --> 00:08:50,340
It's a good thing we didn't. Oh, my.
153
00:08:50,740 --> 00:08:54,500
These things are, you know, it's just so
that if someone goes in it, you know,
154
00:08:54,540 --> 00:08:55,540
it's good. Whoa!
155
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Be careful,
156
00:08:57,380 --> 00:08:58,380
brother.
157
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Man, that's dangerous.
158
00:09:01,000 --> 00:09:03,860
Go get some water. No, no, I'm good, I'm
good, I'm good.
159
00:09:04,280 --> 00:09:06,860
I've been bowling a long time, so I
think I'm okay. It's out now.
160
00:09:08,120 --> 00:09:09,500
I've never seen anything like that.
161
00:09:09,780 --> 00:09:10,960
Yeah. Wow.
162
00:09:13,960 --> 00:09:19,860
What's going on? So what happens if
someone does that, though?
163
00:09:20,340 --> 00:09:22,880
Huh? What happens if a customer does
that?
164
00:09:23,160 --> 00:09:27,040
Well, they're being very strict about
going over the line.
165
00:09:27,520 --> 00:09:29,280
Danger. Okay, do not cross.
166
00:09:30,780 --> 00:09:32,440
That's why we put the danger signs in.
167
00:09:32,990 --> 00:09:34,970
I've never seen it before. It's to deter
people.
168
00:09:35,310 --> 00:09:37,830
Do you know what they do now? It's
because we've got a lot of pros in here.
169
00:09:38,030 --> 00:09:40,570
Yeah. You know, so they want to make
sure when people are playing games,
170
00:09:40,570 --> 00:09:41,690
not crossing that line.
171
00:09:41,930 --> 00:09:45,270
So they had a big meeting, and they
talked about putting in, you know, a
172
00:09:45,270 --> 00:09:48,530
deterrent, first -degree burn, if
anybody were to cross the line.
173
00:09:49,190 --> 00:09:51,250
What if you have... Okay, so let me ask
you this question.
174
00:09:51,450 --> 00:09:52,950
This is mainly for professionals?
175
00:09:53,810 --> 00:09:57,090
Well, we do it for professionals as well
as kids.
176
00:09:57,550 --> 00:10:01,910
You know, when training kids, you want
to make sure that... Because when you
177
00:10:01,910 --> 00:10:06,760
learn... correctly the first time, you
know, you grow into a pro. Becoming a
178
00:10:06,760 --> 00:10:07,760
pro, yeah.
179
00:10:07,820 --> 00:10:10,420
Yeah, it's out. You might want to throw
some water. You might want to take your
180
00:10:10,420 --> 00:10:13,800
shoes off. I'm serious. Huh? Take your
shoe off. I think it's out now.
181
00:10:14,820 --> 00:10:17,340
It caught on fire. It's still smoking.
182
00:10:17,860 --> 00:10:21,020
Yeah, there is. You know what? Let me
kick the shoe off. You want some water?
183
00:10:21,260 --> 00:10:24,200
No, I think I'm okay. It's just, you
know, it's like... It's your sock.
184
00:10:24,460 --> 00:10:25,279
Oh, yeah.
185
00:10:25,280 --> 00:10:28,280
I would, like I said, you don't want to
get it infected.
186
00:10:29,000 --> 00:10:32,180
You might want to take the sock off, and
I'm telling you. Oh, you know what,
187
00:10:32,200 --> 00:10:35,560
though? I kind of, I got a reputation
around here, so I don't want to, you
188
00:10:35,560 --> 00:10:39,140
all the pro bowlers are used to this. I
have really good vision. There is smoke
189
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
coming out.
190
00:10:40,780 --> 00:10:45,720
Yeah. It was a little warm. Take the
sock off. I'm going to take the sock
191
00:10:46,360 --> 00:10:50,220
After seeing that, trust me, I won't be
passing that light.
192
00:11:02,589 --> 00:11:03,589
It's really good.
193
00:11:04,010 --> 00:11:05,670
Yeah. I didn't know I was so good at
bowling.
194
00:11:05,990 --> 00:11:08,650
What's that? You didn't know you were so
good at bowling? I haven't bowled in, I
195
00:11:08,650 --> 00:11:10,390
don't even know, years.
196
00:11:10,790 --> 00:11:11,789
Oh, really? Oh, my gosh.
197
00:11:11,790 --> 00:11:13,150
That was a really good bowl, though.
198
00:11:13,730 --> 00:11:14,730
Awesome.
199
00:11:15,630 --> 00:11:16,630
Oh, you know what?
200
00:11:18,470 --> 00:11:19,630
This might be a beginner ball.
201
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
Do you hear that in there?
202
00:11:24,530 --> 00:11:25,309
The air?
203
00:11:25,310 --> 00:11:26,189
There's like a little sound?
204
00:11:26,190 --> 00:11:29,550
Yeah. So there's beginner balls. You
know, there's like beginner balls that
205
00:11:29,550 --> 00:11:30,670
things easier to use.
206
00:11:31,470 --> 00:11:33,870
I might have a tool right here.
207
00:11:39,830 --> 00:11:41,390
Okay, I'll just pull that out.
208
00:11:46,670 --> 00:11:47,589
Oh, yeah.
209
00:11:47,590 --> 00:11:49,410
Whoa. Oh, look at that.
210
00:11:51,030 --> 00:11:52,030
What?
211
00:11:54,010 --> 00:11:55,090
It's a Texas roller.
212
00:11:56,930 --> 00:11:57,930
That's so weird.
213
00:11:58,130 --> 00:11:59,130
Yeah.
214
00:11:59,300 --> 00:12:01,520
They'll put little baby armadillos into
the balls.
215
00:12:03,180 --> 00:12:07,300
And then when they grow up, it'll
actually give an advantage to the ball
216
00:12:07,300 --> 00:12:13,280
it's manned a little bit or armadilloed,
you know? I'm in shock right now.
217
00:12:13,420 --> 00:12:15,040
Really? You just pulled an animal out of
that.
218
00:12:15,560 --> 00:12:18,860
Oh, yeah. Well, you know, what's funny
is it was because bowling started with
219
00:12:18,860 --> 00:12:22,120
armadillos. Like when they were rolling,
it became like a game that you would
220
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
play out in the field.
221
00:12:23,610 --> 00:12:27,770
So a way to, you know, get a real good
advantage is to put the armadillo in the
222
00:12:27,770 --> 00:12:30,070
bowl, obviously, because it propels
itself.
223
00:12:31,630 --> 00:12:34,290
Yeah. I had never heard of that. Yeah.
224
00:12:34,890 --> 00:12:37,550
It's called Texas tilt. You haven't
heard of that? No. Oh, yeah.
225
00:12:38,010 --> 00:12:41,410
You ever see somebody bowling it like
it's wobbling from side to side, like
226
00:12:41,410 --> 00:12:42,209
teeter -tottering?
227
00:12:42,210 --> 00:12:45,070
That's when you know it's trying to feed
them with the armadillo food.
228
00:12:46,130 --> 00:12:47,130
What the heck?
229
00:12:47,430 --> 00:12:49,630
That's crazy. You know. I had no idea.
230
00:12:49,870 --> 00:12:51,750
Oh, yeah. Will you hang here for a
second? Yeah.
231
00:12:52,140 --> 00:12:55,480
I'm just going to go get some water,
okay, for him. Okay. Okay. Just stay
232
00:12:55,480 --> 00:12:56,860
there. I don't want to get in trouble
for leaving you.
233
00:13:04,640 --> 00:13:06,940
Did you know that there's armadillos in
bowling balls?
234
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
I'm in shock.
235
00:13:11,940 --> 00:13:13,900
Armadillo, a real armadillo. It's in a
bowling ball.
236
00:13:26,700 --> 00:13:28,500
I have a very special guest on the show
today.
237
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
Shaquille O 'Neal.
238
00:13:33,080 --> 00:13:34,280
Said he was a fan of the show.
239
00:13:34,480 --> 00:13:36,740
Thought you could come on in and help me
fool somebody today.
240
00:13:37,000 --> 00:13:38,260
Let's do it, bro. All right, yeah.
241
00:13:38,500 --> 00:13:39,339
Go hide.
242
00:13:39,340 --> 00:13:40,340
Hide where?
243
00:13:40,900 --> 00:13:41,879
What's your name?
244
00:13:41,880 --> 00:13:43,200
Ace. You can call me Ace.
245
00:13:43,540 --> 00:13:46,840
Ace, you are going to be our model for
this. Ooh.
246
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
This is my invention.
247
00:13:48,640 --> 00:13:52,720
This is the egg spa, and we're taking
just pictures with real people using it.
248
00:13:53,440 --> 00:13:56,100
We've got a pretty good endorsement.
249
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
Possibility happening.
250
00:13:58,160 --> 00:13:59,720
So, you know Shaquille O 'Neal.
251
00:14:00,500 --> 00:14:04,660
Yeah. So, we got to win it. This is the
thing. Oh, man. Okay?
252
00:14:05,160 --> 00:14:07,340
He spreads interest. He loves my
invention.
253
00:14:07,620 --> 00:14:11,300
And if we can get his sign off on it,
it'll be a lot easier to cut. It's going
254
00:14:11,300 --> 00:14:15,280
big. Right. And it's called Egg Spa, but
we thought we'd call it the Egg Shack.
255
00:14:16,060 --> 00:14:18,600
If he do it. If he do it. Okay?
256
00:14:18,900 --> 00:14:22,220
So, he's going to come later today, and
I want to show him some pictures. Okay.
257
00:14:22,280 --> 00:14:25,120
I want you to take a look, and I'll tell
you a little bit about the machine.
258
00:14:25,280 --> 00:14:28,880
Yes. The idea for this is that this is
something that you could actually have
259
00:14:28,880 --> 00:14:34,320
your kitchen, and if you have a live
chicken that would live inside here, and
260
00:14:34,320 --> 00:14:36,100
it's like a little spa environment.
261
00:14:36,460 --> 00:14:39,020
Now, a chicken usually only lays one egg
a day.
262
00:14:39,860 --> 00:14:45,000
So the chicken can be inside here in a
little nest, and it's warm, and when
263
00:14:45,000 --> 00:14:50,620
closed up and the machine's turned on,
the light turns from UV light to
264
00:14:50,620 --> 00:14:52,400
light, and then back again.
265
00:14:52,760 --> 00:14:54,680
And the chicken thinks that a day has
passed.
266
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
Registered mind.
267
00:14:56,300 --> 00:14:57,640
And? Egg.
268
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
Hopefully, yes.
269
00:14:59,560 --> 00:15:02,300
Weird, right? So why don't you step over
here.
270
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
Great.
271
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Yeah, perfect.
272
00:15:06,100 --> 00:15:08,200
Yeah, just standing next to it. Yeah,
hand on top. That's great.
273
00:15:08,520 --> 00:15:09,580
Nice little picture.
274
00:15:09,860 --> 00:15:12,160
Now, have you ever held a real chicken?
275
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
Yeah.
276
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
No. Okay.
277
00:15:15,500 --> 00:15:17,460
That's even better. Don't worry. Okay.
278
00:15:18,200 --> 00:15:19,260
My brother raises them.
279
00:15:19,540 --> 00:15:21,800
They're like family pets. I love
animals, period.
280
00:15:22,080 --> 00:15:25,600
Good. It'd be great if we had a shot of
him holding, just holding them. Yeah, I
281
00:15:25,600 --> 00:15:27,680
would love to hold them. Right. Really
sweet.
282
00:15:28,620 --> 00:15:30,060
Yeah, it's fun. Perfect.
283
00:15:30,360 --> 00:15:32,520
So people really believe, yeah, you're a
natural. That's good.
284
00:15:33,000 --> 00:15:35,260
And maybe putting them inside the
machine, right?
285
00:15:35,960 --> 00:15:37,160
Yeah. That's good.
286
00:15:37,540 --> 00:15:38,540
Yeah, okay.
287
00:15:38,700 --> 00:15:40,080
Actually, step to that side.
288
00:15:40,540 --> 00:15:41,800
Yeah. Good.
289
00:15:43,680 --> 00:15:45,920
Yeah. Close the back door up.
290
00:15:47,200 --> 00:15:48,370
Yeah. Great.
291
00:15:49,570 --> 00:15:51,770
Yeah. And then close the front door up.
292
00:15:52,090 --> 00:15:53,049
That's good.
293
00:15:53,050 --> 00:15:54,190
Yeah, that's nice and close. That's
good.
294
00:15:55,070 --> 00:15:57,510
So turn it on. Just give it the tiniest
little turn.
295
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Yeah.
296
00:15:59,770 --> 00:16:03,330
Good. That's good. It'll kind of go
through a cycle. Smile. It's easy,
297
00:16:03,430 --> 00:16:04,430
Yeah.
298
00:16:04,510 --> 00:16:05,890
And turn it off. Yeah. Good.
299
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
Open the door again.
300
00:16:07,910 --> 00:16:08,910
Yeah.
301
00:16:08,990 --> 00:16:09,990
Okay.
302
00:16:12,450 --> 00:16:15,750
That's really... There's an egg in
there, guys. Dude, it laid an egg.
303
00:16:16,569 --> 00:16:18,270
Perfect. That's good. Okay.
304
00:16:18,790 --> 00:16:19,910
Did you get the shot?
305
00:16:20,150 --> 00:16:21,150
Yep. Back at me.
306
00:16:21,430 --> 00:16:24,210
And there's a little wire rack next to
you over there. Take the egg out and put
307
00:16:24,210 --> 00:16:24,849
it in there.
308
00:16:24,850 --> 00:16:25,809
That's good.
309
00:16:25,810 --> 00:16:30,250
Yep. And right in that rack. I thought
it was because the power was... Wow,
310
00:16:30,250 --> 00:16:31,250
warm and everything.
311
00:16:31,550 --> 00:16:33,610
Well, that's totally the way it's...
What's up, brother?
312
00:16:33,870 --> 00:16:34,839
Hello.
313
00:16:34,840 --> 00:16:36,320
You're O 'Neal. Michael.
314
00:16:36,840 --> 00:16:38,280
Nice to meet you. Hello.
315
00:16:38,900 --> 00:16:40,460
Yes, I did.
316
00:16:41,640 --> 00:16:42,900
What's going on, Shaq?
317
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
I'm Ace Thomas.
318
00:16:45,140 --> 00:16:47,920
Oh my gosh, I totally... You, man?
319
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Honestly,
320
00:16:50,240 --> 00:16:52,260
we were just taking some pictures and
waiting for you to arrive.
321
00:16:52,640 --> 00:16:55,420
And she's chill. She's totally fine.
She's loving the new machine.
322
00:16:55,680 --> 00:16:57,780
Is this a product you want me to
endorse? I would love that.
323
00:16:57,980 --> 00:16:58,980
So I got to make a call.
324
00:16:59,240 --> 00:17:02,080
Yeah, we'll set it up again and we'll
get it ready for you.
325
00:17:02,520 --> 00:17:04,180
So happy to have you here. All right,
thank you.
326
00:17:04,480 --> 00:17:07,660
Am I going to get a pic? Yeah, I got
you. You got me?
327
00:17:07,900 --> 00:17:09,200
Yeah, I got you. Big bro.
328
00:17:09,960 --> 00:17:14,040
You know, we got to get it to work for
him. Okay, so click the light on and off
329
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
at that bottom button.
330
00:17:15,740 --> 00:17:17,240
Yep, I'm back on.
331
00:17:18,420 --> 00:17:21,520
It is working. So it's working. I'm
going to close it. I'll turn it on.
332
00:17:22,020 --> 00:17:23,020
Yeah,
333
00:17:24,000 --> 00:17:25,040
that's what I'm saying. Okay, good.
334
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
Yeah.
335
00:17:28,359 --> 00:17:29,360
Crazy.
336
00:17:30,560 --> 00:17:32,720
It's not pulsing. That's odd. That's why
I don't know.
337
00:17:33,040 --> 00:17:40,000
I'm going for... Oh, no, no, no, no,
338
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
no, no, no.
339
00:17:42,200 --> 00:17:43,260
I didn't do anything.
340
00:17:43,700 --> 00:17:45,400
Oh, my God. Oh, my gosh.
341
00:17:46,380 --> 00:17:47,520
That is... Okay.
342
00:17:49,180 --> 00:17:50,180
Get it out of here.
343
00:17:50,340 --> 00:17:52,120
What is this? Get it out of here. Yeah.
344
00:17:52,460 --> 00:17:53,720
Shoot. Everything's stuck.
345
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
What do you mean? Close it.
346
00:17:55,620 --> 00:17:56,399
Let's go.
347
00:17:56,400 --> 00:17:58,260
You know what? Just put it back. Leave
it there.
348
00:17:58,460 --> 00:17:59,460
Okay.
349
00:17:59,520 --> 00:18:01,360
Don't let it back in here.
350
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
Should I take it out?
351
00:18:03,480 --> 00:18:06,200
Yeah. Well, wait. You know what? There's
another chicken. There's a guy with
352
00:18:06,200 --> 00:18:07,560
another chicken. Hold on. You stay here.
353
00:18:07,860 --> 00:18:09,780
You stay here. Just stand like you were
posing for the picture.
354
00:18:10,680 --> 00:18:12,780
Tell him I'm going to clean it. Tell him
I'm going to clean it and do it again
355
00:18:12,780 --> 00:18:15,240
and I'm not going to. Yeah. I'll just be
right back. I'll be right back.
356
00:18:15,960 --> 00:18:16,779
It's a lot.
357
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
Hurry up.
358
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
All right, let me see it.
359
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
He'll be right back.
360
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
He's going.
361
00:18:33,060 --> 00:18:34,060
He'll be right back.
362
00:18:34,960 --> 00:18:36,460
Ace, man, I got stuff to do.
363
00:18:37,620 --> 00:18:38,620
Let me check it out.
364
00:18:40,820 --> 00:18:43,100
Can't do it. Come on, Ace. Come on, man.
365
00:18:43,320 --> 00:18:44,059
Leave it.
366
00:18:44,060 --> 00:18:45,059
Leave what?
367
00:18:45,060 --> 00:18:49,000
He told me to leave it. He said don't
let it. He said just don't open it. Ace,
368
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
this is me and you, dog.
369
00:18:50,320 --> 00:18:52,180
Bro. Open it up, man. Let me see it.
370
00:18:52,860 --> 00:18:55,080
Shaquille. Ace, I got to go. I'm going
to walk out of here.
371
00:18:56,080 --> 00:18:57,600
Hey. Can I see it?
372
00:18:58,250 --> 00:19:01,630
We are going to show you how it works.
Absolutely. I had it on before.
373
00:19:01,950 --> 00:19:04,630
Right. And let me just turn this little
puppy on right here.
374
00:19:06,110 --> 00:19:08,010
This guy over here is good. He wouldn't
open it.
375
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
No, you know what it is?
376
00:19:10,010 --> 00:19:15,590
The power, it was forcing too much power
into it. So it was, you know, the sun
377
00:19:15,590 --> 00:19:17,690
simulator was getting messed up by the
Carbonaro effect.
378
00:19:19,870 --> 00:19:21,450
You know what that is, the Carbonaro
effect?
379
00:19:21,730 --> 00:19:23,290
Yeah, I know what the Carbonaro effect
is.
380
00:19:25,030 --> 00:19:26,990
Show them. I got to show them. All
right.
381
00:19:28,709 --> 00:19:30,590
You got... Did we do it? Please, whip it
down.
382
00:19:32,030 --> 00:19:37,370
It's... How's...
383
00:19:37,370 --> 00:19:43,590
The Carbonaro Effect is the name of a
hidden camera
384
00:19:43,590 --> 00:19:45,750
magic TV show.
385
00:19:47,670 --> 00:19:48,670
Got you.
386
00:19:49,330 --> 00:19:52,210
Like the one you're on right now.
387
00:19:52,540 --> 00:19:53,459
That's right, buddy.
388
00:19:53,460 --> 00:19:54,700
Did you give him a hard time?
389
00:19:54,980 --> 00:19:55,980
I did.
390
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Dude,
391
00:19:58,080 --> 00:19:59,300
you were awesome.
392
00:19:59,800 --> 00:20:03,700
You gotcha.
393
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
You got scared?
394
00:20:06,540 --> 00:20:08,440
A little bit.
395
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
A little bit.
396
00:20:10,240 --> 00:20:14,020
You and Shaquille O 'Neal were a chicken
come back to life. You were awesome.
397
00:20:14,120 --> 00:20:15,140
Get him out of here, Shaquille.
29546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.