All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e13 Fishguise
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,520
Oh, my God. How did you do that?
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,260
This is unbelievable.
3
00:00:11,560 --> 00:00:15,020
This is the Carbonaro Effect.
4
00:00:25,160 --> 00:00:30,320
The thing is, how can you work at a copy
store and not copy your face?
5
00:00:31,700 --> 00:00:35,320
It has to be done. It's one of those
things. I hurt my nose. It was worth it.
6
00:00:37,490 --> 00:00:38,490
And... Oh, look at this.
7
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
Art. High art.
8
00:00:40,810 --> 00:00:41,810
Holiday card.
9
00:00:44,910 --> 00:00:47,890
Howdy. Hello, how are you? Good, how you
doing, man? You got a pickup?
10
00:00:48,250 --> 00:00:49,149
Yes, sir.
11
00:00:49,150 --> 00:00:50,150
There, ready?
12
00:00:50,390 --> 00:00:51,390
Not a problem.
13
00:00:51,790 --> 00:00:53,690
Um, I need to make one copy.
14
00:00:53,910 --> 00:00:56,190
Okay. I need to make a copy of my
driver's license.
15
00:00:56,550 --> 00:00:57,770
Oh, I can do that for you. Okay.
16
00:00:58,010 --> 00:00:59,250
Just one copy. Okay.
17
00:00:59,830 --> 00:01:03,490
Um... Yeah, you know, it's funny. I was
just messing with this thing.
18
00:01:04,310 --> 00:01:08,890
These big machines, it's like... I have
no idea. I have some at the office where
19
00:01:08,890 --> 00:01:12,010
they're a lot smaller than that. I know.
This is like the big mammoth one, but
20
00:01:12,010 --> 00:01:14,010
the thing is like totally... Jammed.
21
00:01:14,270 --> 00:01:17,510
Yeah, four cartridges and they're all
getting jammed. I usually end up taking
22
00:01:17,510 --> 00:01:20,950
the little, you know, photoreceptor out
of it. Yeah.
23
00:01:21,450 --> 00:01:23,150
Do you have trouble with the
photoreceptor?
24
00:01:23,530 --> 00:01:25,230
I usually don't take it out. Oh, yeah.
25
00:01:25,470 --> 00:01:27,110
But it'll be thick, is that right?
26
00:01:27,810 --> 00:01:29,090
I think so. That's fine.
27
00:01:29,370 --> 00:01:30,990
Yeah. That should make it work.
28
00:01:31,270 --> 00:01:32,270
That's what we have here.
29
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
Put this on.
30
00:01:35,000 --> 00:01:37,760
Oh, yeah, they keep getting messed up,
and it's like I have to end up doing all
31
00:01:37,760 --> 00:01:40,340
of these things by hand. I don't
remember even how to do that.
32
00:01:40,540 --> 00:01:41,540
Oh, yeah.
33
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
Scan.
34
00:01:44,620 --> 00:01:45,680
Most of that there, right?
35
00:01:46,220 --> 00:01:47,220
That'll be pretty good.
36
00:01:49,440 --> 00:01:56,280
And then just... Yeah, that'll be good.
37
00:01:56,420 --> 00:01:57,740
Did you ever have to do one by hand
before?
38
00:01:58,040 --> 00:01:59,400
No. Oh, yeah, these little guys.
39
00:01:59,660 --> 00:02:00,499
That's right.
40
00:02:00,500 --> 00:02:01,399
It's easy, right?
41
00:02:01,400 --> 00:02:05,980
I know, the machine really has like
the... Oops, sorry. The machine really
42
00:02:05,980 --> 00:02:07,800
like the whole... Put a copy on it.
43
00:02:08,300 --> 00:02:09,979
Huh? You put a copy on the cup.
44
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Oh.
45
00:02:11,360 --> 00:02:12,500
I'm sorry about that. Yeah.
46
00:02:13,880 --> 00:02:15,680
Yeah, I really should take this thing
off.
47
00:02:16,620 --> 00:02:19,240
Yeah. Oh, your shirt.
48
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Oh, shoot.
49
00:02:21,280 --> 00:02:23,160
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
50
00:02:24,600 --> 00:02:26,020
It's more funny than anything.
51
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
Yeah?
52
00:02:27,580 --> 00:02:29,880
I'm sorry. Yeah, that's why they leave
him in the machines.
53
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
Oh,
54
00:02:34,540 --> 00:02:35,319
that's funny.
55
00:02:35,320 --> 00:02:37,020
Oh, look at this feeling.
56
00:02:37,600 --> 00:02:41,060
Oh, my God. Dude. Okay, wait. Let me put
this back in. Sorry, sorry, sorry,
57
00:02:41,100 --> 00:02:42,059
sorry.
58
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
Yeah.
59
00:02:43,240 --> 00:02:44,099
Sorry, sorry.
60
00:02:44,100 --> 00:02:47,440
Do you want this as one of the copies?
No. You sure? Just this? Yeah.
61
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Okay.
62
00:02:49,340 --> 00:02:50,760
Let me get that other order for you.
63
00:02:51,480 --> 00:02:53,420
Wow. Yeah, hang tight. Sorry about that.
64
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Okay.
65
00:02:59,140 --> 00:03:00,140
Wow.
66
00:03:03,120 --> 00:03:05,620
Morgan Webster. Morgan Webster? Yeah.
Okay, sure.
67
00:03:06,620 --> 00:03:07,640
That's you? Yeah.
68
00:03:07,860 --> 00:03:08,860
All right.
69
00:03:08,880 --> 00:03:10,820
Oh, I got flyers. Yeah.
70
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Okay.
71
00:03:12,180 --> 00:03:13,180
All right.
72
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
Just finish these up.
73
00:03:15,600 --> 00:03:16,339
Slug it.
74
00:03:16,340 --> 00:03:17,380
And tape.
75
00:03:21,119 --> 00:03:22,119
50 of those.
76
00:03:23,280 --> 00:03:26,740
And I had to put them on a different
kind of paper. I was running out.
77
00:03:27,160 --> 00:03:29,360
So this is a universal paper.
78
00:03:30,220 --> 00:03:31,440
Look good, right? Yeah.
79
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
Good.
80
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
All right.
81
00:03:34,160 --> 00:03:35,800
I'll get those in a box for you.
82
00:03:39,940 --> 00:03:43,880
And do you need the copy of this?
83
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
Sorry.
84
00:03:47,740 --> 00:03:48,740
Sorry about that.
85
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
These are fine, right?
86
00:03:50,780 --> 00:03:53,360
Yeah, they're paper. I don't think it's
gonna... Yeah, no, but it is. It's
87
00:03:53,360 --> 00:03:54,319
universal paper.
88
00:03:54,320 --> 00:03:55,099
Oh, I don't know what that means.
89
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Oh, oh, it's bannerable.
90
00:03:56,580 --> 00:03:58,560
So, like, if it... Ah, yeah.
91
00:03:59,480 --> 00:04:04,400
It's real sensitive to impact, so...
It's just fusing on some of them.
92
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
See that?
93
00:04:06,580 --> 00:04:10,240
Yeah, the paper can make... You can use
it to make banners with it. It's, like,
94
00:04:10,260 --> 00:04:14,240
bannerable. That's why you gotta be
really careful, because the paper has,
95
00:04:14,240 --> 00:04:18,180
a binding agent in it that allows you
to... You know?
96
00:04:18,680 --> 00:04:19,680
make it bigger.
97
00:04:20,540 --> 00:04:22,460
I'll give you both and you can just have
both.
98
00:04:22,740 --> 00:04:25,600
You'll get the order you're supposed to
have plus this. Okay.
99
00:04:25,880 --> 00:04:29,960
Let me just make quick copies of that
one. I'll use the machine in the back to
100
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
be like lightning.
101
00:04:38,520 --> 00:04:43,320
I just need 50 copies of this on the
same kind of paper.
102
00:04:43,620 --> 00:04:47,120
On the same kind of paper? You got it.
Okay. Thank you. I have
103
00:04:50,250 --> 00:04:55,850
I think so. This has, what pound is it?
20 pounds, and it has, like, good, I
104
00:04:55,850 --> 00:04:57,510
could pull that out.
105
00:04:57,810 --> 00:04:58,749
Feel it.
106
00:04:58,750 --> 00:05:01,130
Do you feel, like, good stuff?
107
00:05:01,430 --> 00:05:03,450
Good stuff? Yeah. Sounds good to me.
108
00:05:03,690 --> 00:05:07,050
Do you do printing at home? Yeah, I do.
Yeah. You get a lot more bang for your
109
00:05:07,050 --> 00:05:11,850
buck if you use more than one when
you're using an inkjet printer.
110
00:05:12,110 --> 00:05:14,890
Let me show you what I mean. It probably
will do it because it looks like
111
00:05:14,890 --> 00:05:17,050
inkjet, like, sort of.
112
00:05:18,130 --> 00:05:19,470
Yeah, I think that's inkjet ink.
113
00:05:20,170 --> 00:05:21,410
See, watch. I'll put this down.
114
00:05:21,930 --> 00:05:24,050
I'm just going to give it a little light
test, okay?
115
00:05:25,150 --> 00:05:28,610
Sometimes if you bang it out, especially
when it's on this kind of a smooth
116
00:05:28,610 --> 00:05:29,610
paper.
117
00:05:30,730 --> 00:05:31,730
Yeah.
118
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
Let's see.
119
00:05:34,670 --> 00:05:36,750
See, the ink is really thick.
120
00:05:37,410 --> 00:05:38,410
You see that?
121
00:05:41,810 --> 00:05:42,810
What?
122
00:05:43,170 --> 00:05:45,010
Now, you can't do it this way because
it'll be backwards.
123
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
Right. Right?
124
00:05:46,800 --> 00:05:48,940
But I see your point. Yeah.
125
00:05:49,480 --> 00:05:51,800
So the backwards ones you're not going
to be able to use. Right.
126
00:05:52,040 --> 00:05:57,100
But the paper is really porous, so I'll
try it for you.
127
00:05:57,840 --> 00:06:01,400
Thanks. If I put it like this, I'll give
it a little.
128
00:06:02,560 --> 00:06:03,700
I've got to really slam it.
129
00:06:03,940 --> 00:06:06,320
They call it flap copying, right?
130
00:06:06,660 --> 00:06:13,540
Once I got that ink off the front, it
forces it down through, and it should
131
00:06:13,540 --> 00:06:14,860
get. Yeah, look at that.
132
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
That came out good. What?
133
00:06:20,020 --> 00:06:21,160
Yeah, that's really thick, too.
134
00:06:21,480 --> 00:06:23,660
It is. How many copies are these?
135
00:06:23,920 --> 00:06:26,700
This is about 60. Yeah, it gives a lot
of ink. Because you know how expensive
136
00:06:26,700 --> 00:06:27,700
ink is, like.
137
00:06:28,300 --> 00:06:31,620
Yeah. So you could do this at home. You
don't have to. Oh, wait, the last one,
138
00:06:31,660 --> 00:06:34,420
though. Yeah. It starts to fade. It
didn't make it all the way through.
139
00:06:36,040 --> 00:06:37,840
But that's a lot, I have to say.
140
00:06:38,400 --> 00:06:42,040
You know, you save, I mean, I think I'm
loading 50 copies right there.
141
00:06:42,300 --> 00:06:43,279
That's great.
142
00:06:43,280 --> 00:06:45,440
I mean, maybe I'm even investing one of
these. I can.
143
00:06:45,840 --> 00:06:49,830
Yeah. Well, keep that kind of paper, and
whatever setting you have it on, I
144
00:06:49,830 --> 00:06:50,830
would do it.
145
00:06:59,050 --> 00:07:01,610
I went tiny fishing on a tiny lake.
146
00:07:02,890 --> 00:07:07,410
Oh, look, I caught a tiny fish for a
tiny dinner with my tiny family.
147
00:07:10,130 --> 00:07:11,150
You ever seen those before?
148
00:07:11,430 --> 00:07:13,670
What, the minnows? The suction minnows.
Uh -oh.
149
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
Oh, yeah.
150
00:07:15,230 --> 00:07:18,850
Oh, everyone's going crazy over there,
like raving that that's the only way to
151
00:07:18,850 --> 00:07:19,850
do it now. Really?
152
00:07:20,250 --> 00:07:23,210
Yeah. They're not using them on the end
of the line. They just throw them off
153
00:07:23,210 --> 00:07:24,390
the side before they fish.
154
00:07:25,330 --> 00:07:29,710
They just attract, you know, more fish
to come near and around the boats area.
155
00:07:29,970 --> 00:07:33,230
Yeah. They're expensive now, aren't
they? They're really expensive, yeah. I
156
00:07:33,230 --> 00:07:36,630
guys coming in here buying like a
hundred at a time. Really? I know, yeah.
157
00:07:36,670 --> 00:07:39,010
if they're doing like a big on a charter
or something like that. Right.
158
00:07:39,740 --> 00:07:42,140
They just set up the boat and throw them
overboard?
159
00:07:42,360 --> 00:07:45,100
Yeah, because it guarantees the people
that have paid to be on the charter,
160
00:07:45,160 --> 00:07:48,140
they're going to catch fish. Yeah, yeah,
yeah. Because they do, like,
161
00:07:48,180 --> 00:07:49,180
everything.
162
00:07:49,660 --> 00:07:53,300
You can see how they kind of... No,
they're not really... I'll put them in a
163
00:07:53,300 --> 00:07:57,180
glass, you can see. They have, like,
their own suction, you know?
164
00:07:57,700 --> 00:07:59,440
Their gills pull currents.
165
00:07:59,960 --> 00:08:01,320
Let's see if I can scoop some of them
up.
166
00:08:02,940 --> 00:08:06,960
Yeah. Even just a few of them there will
create their own currents in the water.
167
00:08:07,300 --> 00:08:08,600
See, they go crazy in there.
168
00:08:09,620 --> 00:08:12,260
But what they'll do is, like, they'll
throw them off the edge.
169
00:08:12,980 --> 00:08:14,640
If you, like, cover the top of the
glass.
170
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
They'll start to create, like, a
suction.
171
00:08:18,740 --> 00:08:20,480
Let me see if I do it when I turn them
upside down.
172
00:08:22,260 --> 00:08:23,740
See, their gills have, like, suction.
173
00:08:24,500 --> 00:08:27,500
And they'll pull currents, and fish will
follow the currents. Right.
174
00:08:27,780 --> 00:08:28,780
See that?
175
00:08:30,680 --> 00:08:31,740
Yeah, they'll hold that up.
176
00:08:33,799 --> 00:08:36,820
What? Yeah, the suction holds them up if
you whistle or...
177
00:08:37,740 --> 00:08:40,559
If you scream at them or something,
they'll get nervous.
178
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
That is wild.
179
00:08:43,360 --> 00:08:45,580
Yeah, the gills pull the water tight.
180
00:08:46,320 --> 00:08:50,040
It'll suck the currents forward, and all
the other fish will come toward the
181
00:08:50,040 --> 00:08:53,120
boat. But they'll hang around the boat?
They'll hang around the boat, yeah, the
182
00:08:53,120 --> 00:08:54,120
outside of the boat.
183
00:08:54,700 --> 00:08:57,560
It was holding that water up. It'll hold
the water up, yeah. Really, for
184
00:08:57,560 --> 00:09:00,380
charters, they guarantee that they're
going to catch fish. This is wild.
185
00:09:00,580 --> 00:09:02,160
When do those come out?
186
00:09:02,360 --> 00:09:06,320
Just like this past month, it was in the
magazines, and then we just decided to
187
00:09:06,320 --> 00:09:07,079
try it.
188
00:09:07,080 --> 00:09:10,060
Even just, you know, a dozen of them,
you'll catch fish.
189
00:09:10,380 --> 00:09:12,560
You know, they'll pull a bass in there.
190
00:09:12,780 --> 00:09:14,740
Really? How long will they hang around
the dock?
191
00:09:15,320 --> 00:09:18,560
Some people actually scoop them up at
the end of the night and try and use
192
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
again the next day.
193
00:09:19,580 --> 00:09:21,020
Yeah. Cool, right?
194
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
Yeah. Yeah.
195
00:09:22,320 --> 00:09:25,820
That is amazing how it held that water
up. Yeah. I mean, because that water
196
00:09:25,820 --> 00:09:28,680
weighs, you know, a pound or, you know,
something.
197
00:09:28,920 --> 00:09:31,940
Yeah, sure. Yeah, I don't even know how
much it weighs. Yeah, you don't? Because
198
00:09:31,940 --> 00:09:35,120
it's making like a cycle of...
199
00:09:35,320 --> 00:09:37,640
Current. Yeah, yeah. That'll pull it all
up.
200
00:09:38,000 --> 00:09:40,380
Yeah. It's wild. It is really wild,
yeah.
201
00:09:42,360 --> 00:09:43,640
You going to go fishing today?
202
00:09:44,180 --> 00:09:50,280
No, I've got a work project tomorrow for
trout. A lot of guys having success
203
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
with these things here, the little fish
guises.
204
00:09:54,740 --> 00:09:56,680
It's from the people who make them. What
the hell is that?
205
00:09:56,980 --> 00:09:58,960
It's like a little fish suit, really.
206
00:09:59,240 --> 00:10:00,520
It's like a zipper pouch.
207
00:10:01,160 --> 00:10:02,940
And what's the purpose of it, though?
208
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
Tropical fish.
209
00:10:04,960 --> 00:10:07,780
Yeah, you can put some bait inside of
it. Oh.
210
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
You see?
211
00:10:10,700 --> 00:10:13,600
I'm just going to use a little goldfish,
but you could use any kind of bait, you
212
00:10:13,600 --> 00:10:14,780
know, smaller bait.
213
00:10:15,280 --> 00:10:17,380
Like that.
214
00:10:17,780 --> 00:10:18,840
It goes right inside.
215
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
See that?
216
00:10:20,580 --> 00:10:21,880
What's the purpose of it?
217
00:10:22,240 --> 00:10:27,960
Well, once it's inside there, you know,
because this is a saltwater fish, which
218
00:10:27,960 --> 00:10:29,000
you can't put in fresh water.
219
00:10:29,440 --> 00:10:32,060
So you have bait that can be in fresh
water.
220
00:10:32,360 --> 00:10:33,560
When you close the zipper,
221
00:10:36,040 --> 00:10:37,060
And then he'll swim.
222
00:10:38,000 --> 00:10:41,280
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Now,
what's making him move?
223
00:10:41,480 --> 00:10:45,940
The suit. It's got stuff inside the suit
that will mimic what he's doing with
224
00:10:45,940 --> 00:10:46,940
his fins.
225
00:10:47,460 --> 00:10:52,260
Some big, fancy, you know, costume
designer from New York City designed
226
00:10:52,260 --> 00:10:57,420
suit. How long will they stay in there?
Indefinitely? You know, I've never
227
00:10:57,420 --> 00:11:01,940
really timed it because most of the ones
I've thrown in end up getting eaten by
228
00:11:01,940 --> 00:11:02,940
the bigger fish, so...
229
00:11:03,320 --> 00:11:07,340
You wouldn't know. Yeah, I mean, it
surprises me how realistic it looks.
230
00:11:07,640 --> 00:11:10,980
Yeah. They kind of get used to
maneuvering it around. You know, it's
231
00:11:10,980 --> 00:11:13,600
to have a dress rehearsal in costume.
232
00:11:15,320 --> 00:11:18,640
To me, it blows my mind to see them fins
and all that work.
233
00:11:20,660 --> 00:11:21,760
You heard about this stuff?
234
00:11:22,020 --> 00:11:23,420
Oh. Oh, it's like memory rope.
235
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
You're supposed to just be able to fling
it to make knots and stuff.
236
00:11:26,980 --> 00:11:27,839
That would be sick.
237
00:11:27,840 --> 00:11:29,220
Yeah, it's like weighted. You feel that?
238
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
Yeah. Like the ends are weighted or
something.
239
00:11:34,600 --> 00:11:36,640
You're supposed to be able to, like, if
you have a cleat for your boat or
240
00:11:36,640 --> 00:11:37,640
something like that.
241
00:11:37,740 --> 00:11:41,120
Oh, you just put it all in? Yeah, you
would just, like, put it in and not look
242
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
at it.
243
00:11:43,660 --> 00:11:44,660
Whoa. Oh, yeah.
244
00:11:47,020 --> 00:11:48,020
That's crazy.
245
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
What?
246
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Yeah.
247
00:11:52,220 --> 00:11:54,800
That's weird because it's, like, that's,
like, a good knot, too.
248
00:11:55,540 --> 00:11:57,400
Do it again. I didn't even see that.
Okay.
249
00:11:57,760 --> 00:12:00,120
You know, like, uh... Is it yours?
250
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
Yeah, I'll...
251
00:12:04,620 --> 00:12:06,320
I don't know if it would do something on
that thing.
252
00:12:08,660 --> 00:12:09,559
That's crazy.
253
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Oh, yeah.
254
00:12:13,300 --> 00:12:15,260
How does it know, like, what kind of
knot to do?
255
00:12:15,700 --> 00:12:16,720
I don't know. That's weird.
256
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
That is weird.
257
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
All right.
258
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
That's crazy.
259
00:12:22,920 --> 00:12:24,980
Yeah, they were giving them out, so if
you want to take one.
260
00:12:25,380 --> 00:12:27,420
For free? Yeah, they're trying to, like,
promote it or something.
261
00:12:27,620 --> 00:12:30,320
Yeah, for free. Would you have a boat?
Would you try it? Yeah, yeah, I
262
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
would.
263
00:12:31,360 --> 00:12:34,060
Whenever you're docking up, you're
supposed to just not look and just throw
264
00:12:34,060 --> 00:12:35,060
rope. Yeah.
265
00:12:35,960 --> 00:12:39,220
They say the more you actually try to
make it work, it's not going to work.
266
00:12:39,480 --> 00:12:42,780
But then if you're just not thinking
about it, then it... Oh.
267
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Yeah.
268
00:12:45,380 --> 00:12:46,380
Yeah.
269
00:12:47,480 --> 00:12:49,600
That's what's stupid about it.
270
00:12:51,420 --> 00:12:54,220
It can be dangerous, you know what I
mean? Like, if you're not watching and
271
00:12:54,220 --> 00:12:56,960
end up throwing yourself in the water,
it's not good.
272
00:12:57,360 --> 00:13:00,460
It's good that I'm a quick untire.
273
00:13:02,640 --> 00:13:04,080
Hang on one second. I'll be right back.
274
00:13:26,540 --> 00:13:28,420
See, I can have a desk job. This isn't
bad.
275
00:13:28,980 --> 00:13:29,980
What do you do all day?
276
00:13:30,970 --> 00:13:31,970
This is me.
277
00:13:33,050 --> 00:13:34,050
Put it right in.
278
00:13:35,530 --> 00:13:38,090
Here, you can come right in and have a
seat right here.
279
00:13:40,050 --> 00:13:42,010
Make yourself comfortable.
280
00:13:43,130 --> 00:13:44,590
It's going to be a fun, easy job.
281
00:13:45,130 --> 00:13:47,650
That's for sure. I have Sherry's coffee
here.
282
00:13:48,150 --> 00:13:49,250
So, did you want anything?
283
00:13:49,470 --> 00:13:50,670
Oh, no, I'm actually perfect.
284
00:13:51,070 --> 00:13:52,070
You're okay? Yeah,
285
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
she loves that.
286
00:13:54,530 --> 00:13:55,530
That's cute.
287
00:13:55,900 --> 00:13:58,740
So Sherry's just going to go over some
stuff with you, probably have you do
288
00:13:58,740 --> 00:14:02,120
additional paperwork and stuff like
that, and then we'll be ready to go.
289
00:14:02,120 --> 00:14:03,160
day. All right. Oh,
290
00:14:04,560 --> 00:14:05,640
there she is.
291
00:14:06,280 --> 00:14:08,060
Hi. Nice to meet you.
292
00:14:08,400 --> 00:14:10,460
I got your coffee for you over here.
293
00:14:10,980 --> 00:14:13,540
Okay. Thank you. How much? Did you get
the sugar?
294
00:14:14,060 --> 00:14:15,140
Oh, no sugar. How many?
295
00:14:15,600 --> 00:14:18,960
About three packets. Three sugars. Okay,
I'll get you sugars. And you're okay?
296
00:14:19,120 --> 00:14:20,360
Yes. All right. Thank you.
297
00:14:20,640 --> 00:14:23,080
Hi. Thank you.
298
00:14:24,620 --> 00:14:25,740
I am
299
00:14:25,740 --> 00:14:40,880
just
300
00:14:40,880 --> 00:14:42,060
clumsy today.
301
00:14:42,440 --> 00:14:47,520
Yeah, it's a form that's a little
different than a regular form that I'll
302
00:14:47,520 --> 00:14:49,000
you... Wait, hold on.
303
00:14:49,320 --> 00:14:51,060
Where did you just come from?
304
00:14:52,320 --> 00:14:56,150
What? You were just in here with a
student sign. Didn't you just walk me
305
00:14:56,150 --> 00:14:57,150
upstairs?
306
00:14:58,110 --> 00:14:59,850
I'm with you. We just talked about the
temp agency.
307
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
Sherry?
308
00:15:04,530 --> 00:15:05,530
Hi, can you call me?
309
00:15:05,650 --> 00:15:08,730
Yeah. Here you go, sugar. Here you go,
sugars. Thank you so much. You're
310
00:15:08,730 --> 00:15:10,470
welcome. All right.
311
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
Wait.
312
00:15:13,870 --> 00:15:14,870
Are you okay?
313
00:15:18,630 --> 00:15:22,760
Okay. Your cup just changed from number
one mom to number one dad.
314
00:15:24,640 --> 00:15:28,520
Number one mom? You were just a female
five minutes ago. Whoa. You and her were
315
00:15:28,520 --> 00:15:35,380
just... Why does your cup
316
00:15:35,380 --> 00:15:36,380
just change?
317
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
Bye.
318
00:15:44,600 --> 00:15:46,640
Hello. How you doing?
319
00:15:46,840 --> 00:15:48,940
Good. We got a package for you, yes.
320
00:15:49,280 --> 00:15:51,780
Oh, excellent. Okay, thank you so much.
Hey, welcome.
321
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Yeah, this is for us?
322
00:15:53,620 --> 00:15:54,620
Division of Engineering?
323
00:15:55,080 --> 00:15:57,680
Yes. I'm just going to check what's
inside. Is that cool? And then I'll sign
324
00:15:57,680 --> 00:16:01,000
on it? Definitely, yeah. Oh, I didn't
even have anything for you to sign. Oh,
325
00:16:01,000 --> 00:16:02,640
okay. No, I'm just checking with the
stock people.
326
00:16:02,860 --> 00:16:05,120
Oh, okay. Because we were getting... I
don't really know what they were
327
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
ordering.
328
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
How's it going out there?
329
00:16:09,380 --> 00:16:10,380
Good, yeah.
330
00:16:10,760 --> 00:16:11,759
It's a hot day.
331
00:16:11,760 --> 00:16:12,679
It's a hot day?
332
00:16:12,680 --> 00:16:13,619
Hot. Yeah.
333
00:16:13,620 --> 00:16:16,560
There was a bunch of traffic, too. I
don't know. Did you get stuck? Oh.
334
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Good.
335
00:16:20,600 --> 00:16:25,640
Great, yeah. I think that's what we're
looking for here. Where were you coming
336
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
from?
337
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Midtown. Midtown?
338
00:16:28,680 --> 00:16:32,340
Yeah. I was able to shoot right up I
-75. Oh, easy.
339
00:16:32,620 --> 00:16:33,640
Yeah. Oh, really easy.
340
00:16:33,860 --> 00:16:35,020
Where are you going after this?
341
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
J's.
342
00:16:39,020 --> 00:16:40,980
J's? Like a hose.
343
00:16:41,630 --> 00:16:43,390
I think it was for a landscaping
company.
344
00:16:43,710 --> 00:16:48,290
Oh, Jimmy J's? Jimmy J's, yeah. Oh,
Jimmy J's Landscaping. Okay, you know
345
00:16:48,290 --> 00:16:49,530
you want to do? It's a little confusing.
346
00:16:49,910 --> 00:16:54,050
Yeah, it's easier than you think. Come
here. Okay. Now, you came in this way.
347
00:16:54,250 --> 00:16:58,050
Yeah. What you're going to want to do is
you're going to want to make a left at
348
00:16:58,050 --> 00:17:01,690
the parking lot and go across two
streets.
349
00:17:02,010 --> 00:17:03,010
Right. Okay?
350
00:17:03,090 --> 00:17:07,609
And that'll be Chattahoochee, and you'll
see there's like a huge sign for the
351
00:17:07,609 --> 00:17:08,609
company, too.
352
00:17:08,640 --> 00:17:11,540
so you'll be able to see it. But it's
right there. Yeah, you'll see a huge
353
00:17:11,540 --> 00:17:13,599
that says... No, I mean literally the
sign.
354
00:17:13,920 --> 00:17:15,640
Yeah, you're going through division
engineering.
355
00:17:16,220 --> 00:17:21,460
It's going to be a left here across over
two streets, and there's a big sign for
356
00:17:21,460 --> 00:17:22,460
it.
357
00:17:24,099 --> 00:17:27,359
Yeah, it's different than you probably
know, the direction. That's why I'm...
358
00:17:27,359 --> 00:17:30,540
This was delivered to me, right?
359
00:17:31,860 --> 00:17:32,860
Yeah, Michael.
360
00:17:33,300 --> 00:17:34,660
Oh, yeah, that's right.
361
00:17:36,820 --> 00:17:38,140
What in the world?
362
00:17:38,870 --> 00:17:45,050
happened what do you mean i'm like so
confused you just opened up a box and it
363
00:17:45,050 --> 00:17:50,650
had a cartridge and some paper that i
just delivered to you yeah
364
00:17:50,650 --> 00:17:57,430
uh i don't know if there's another one
coming in but i have yeah a hose
365
00:17:57,430 --> 00:18:02,770
no no i brought you in a box that had a
triangle on it and you opened it up and
366
00:18:02,770 --> 00:18:03,770
it had
367
00:18:04,740 --> 00:18:10,140
I just, I swore I just brought you in a
box that had some other stuff in it.
368
00:18:10,260 --> 00:18:11,380
Some other stuff in it? Yeah.
369
00:18:12,540 --> 00:18:14,420
Where'd you get it? Can you hold on one
second? I gotta go up to my car. Well,
370
00:18:14,440 --> 00:18:16,440
wait, hold on. I'll explain it to you. I
know what you're doing. Where are you
371
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
going?
372
00:18:18,460 --> 00:18:21,400
Oh, all right. Let me, I'll help you.
Where is she going?
373
00:18:29,020 --> 00:18:31,580
Yeah, we had some confusion over the,
yeah, here she comes.
374
00:18:32,420 --> 00:18:33,420
Okay, bye -bye.
375
00:18:33,780 --> 00:18:36,940
No, I just called. It's fine. This is
exactly what we were... I feel like
376
00:18:36,940 --> 00:18:38,980
something is wrong with me right now.
What do you mean?
377
00:18:40,520 --> 00:18:41,760
Wait, you're confusing me.
378
00:18:42,100 --> 00:18:43,580
This was delivered to me, right?
379
00:18:45,000 --> 00:18:51,120
Yeah, replacement toner ink cartridge
and extra paper.
380
00:18:52,120 --> 00:18:54,740
That's all. Yeah, division engineering.
This is right.
381
00:18:58,500 --> 00:19:00,620
Um... Look.
382
00:19:01,080 --> 00:19:03,440
This is the other box that I was
supposed to bring.
383
00:19:03,660 --> 00:19:07,100
This has to be somewhere else at 4 o
'clock, apparently.
384
00:19:07,600 --> 00:19:12,700
Oh, okay, yeah. And I was supposed to
bring you the division engineering box
385
00:19:12,700 --> 00:19:14,240
3 .15. And I got it.
386
00:19:18,180 --> 00:19:21,940
Yeah, so Jimmy J's, you're going to want
to make a left out of the parking lot,
387
00:19:22,120 --> 00:19:25,820
cross over 2 Street, and you'll see a
big sign that will say Jimmy J's. You
388
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
can't miss it.
389
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Yeah.
390
00:19:31,320 --> 00:19:32,540
Yeah? Okay, cool.
391
00:19:32,860 --> 00:19:35,080
All right, you got it. Thank you so
much.
392
00:19:35,420 --> 00:19:38,160
You're driving me a little loopy today.
I was like, what are you doing?
393
00:19:38,500 --> 00:19:45,420
No, I swear to God and my family and
everything else that you had jimmy tapes
394
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
your shirt.
395
00:19:46,800 --> 00:19:47,860
And I'm going crazy.
396
00:19:48,320 --> 00:19:52,340
You're not going crazy. This is what you
do. You make a left out here, cross two
397
00:19:52,340 --> 00:19:56,720
streets, Chattahoochee. You'll see a big
sign. It says you are on the Carbonaro
398
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
effect right now.
399
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
What?
400
00:19:59,400 --> 00:20:01,800
It's a hidden camera magic TV show.
401
00:20:02,140 --> 00:20:06,220
And you're on it right now.
402
00:20:06,580 --> 00:20:07,579
No!
403
00:20:07,580 --> 00:20:08,720
I did it!
404
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
You!
405
00:20:11,220 --> 00:20:14,880
You! That really got me. Oh my gosh.
406
00:20:15,320 --> 00:20:16,860
You're on the show right now.
30080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.