All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e11 Catch the Flu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:07,000
Oh my god! How did you do that? Stop!
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,440
This is unbelievable.
3
00:00:09,440 --> 00:00:13,020
This is... The Carbonaro Effect.
4
00:00:23,140 --> 00:00:25,680
We have some special items at the yard
sale today, you know.
5
00:00:25,980 --> 00:00:28,500
We have hidden cameras for 25 bucks
each.
6
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
You gotta find them.
7
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
Five for a hundred.
8
00:00:35,080 --> 00:00:38,200
So did I get here too late or what? Did
y 'all just start? Oh, no, we just
9
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
started. Yeah.
10
00:00:39,460 --> 00:00:43,720
Yeah. I was playing a game with my uncle
on, we try to, you know, because it's
11
00:00:43,720 --> 00:00:45,420
hard to figure out what to price
something.
12
00:00:45,680 --> 00:00:48,960
Uh -huh, yeah, yeah. You know, so we
always try and guess the exact year that
13
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
something was made.
14
00:00:50,660 --> 00:00:53,880
I would expect, you could possibly find
something like this still being made
15
00:00:53,880 --> 00:00:56,360
today, but I would probably say no more
than 1960.
16
00:00:57,180 --> 00:01:01,160
1960? I would think. Yeah, that does
look like 1960.
17
00:01:01,800 --> 00:01:02,619
Uh -huh.
18
00:01:02,620 --> 00:01:06,900
Yeah. How much do you think, in 1960,
they sold it for?
19
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
Ten bucks.
20
00:01:09,340 --> 00:01:11,200
How much? Maybe ten. Ten bucks?
21
00:01:11,520 --> 00:01:12,740
Yeah, maybe, right?
22
00:01:12,960 --> 00:01:15,240
Yeah. Well, what should I list it as?
23
00:01:16,040 --> 00:01:18,060
Eight bucks. Eight bucks? List it as
eight bucks?
24
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Oh,
25
00:01:19,420 --> 00:01:20,560
there is a sticker on here.
26
00:01:21,320 --> 00:01:24,480
You know, I didn't really notice that.
What does that say? That says eight
27
00:01:24,480 --> 00:01:27,300
on it, doesn't it? Oh, it says eight
bucks. You know, I didn't even, I wasn't
28
00:01:27,300 --> 00:01:30,800
even paying attention to that. You know,
I was so, I can't believe I missed
29
00:01:30,800 --> 00:01:31,860
that. Oh, wow.
30
00:01:32,280 --> 00:01:35,520
I'm serious. I can't believe it. I mean,
I don't even know why I didn't pick
31
00:01:35,520 --> 00:01:40,860
that up. You know, my mind totally X'd
that out. Did you see it and that's why
32
00:01:40,860 --> 00:01:42,260
you guessed it? I didn't see it.
33
00:01:42,580 --> 00:01:47,120
But look at that, too, because there's a
tag underneath that. I don't know what
34
00:01:47,120 --> 00:01:49,280
that tag is. Well, let me peel this
away.
35
00:01:49,580 --> 00:01:51,660
Yeah, it looks like the original sticker
when it was sold.
36
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
No way.
37
00:01:54,460 --> 00:01:55,460
Ten bucks?
38
00:01:55,560 --> 00:01:56,560
Oh, my gosh.
39
00:01:58,760 --> 00:02:00,100
That's what you said, right? Yeah.
40
00:02:02,140 --> 00:02:03,920
That's crazy. That is really crazy.
41
00:02:04,600 --> 00:02:08,560
Whoa. And there is, there is like a
little manufacturer's thing under there.
42
00:02:08,800 --> 00:02:12,520
Now see, that changes it. It'll go back.
You can probably peel that off. Peel
43
00:02:12,520 --> 00:02:15,360
this off. What is that, like the
manufacturer's stamp? It could be a
44
00:02:15,360 --> 00:02:16,480
manufacturer's stamp.
45
00:02:16,700 --> 00:02:17,760
Oh, would it tell us the year?
46
00:02:18,040 --> 00:02:21,360
No, I doubt it. It'll just give you, was
it the 19?
47
00:02:22,720 --> 00:02:25,980
1960. Oh, shoot. Oh, come on, come on.
Oh, man.
48
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Come on.
49
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
Come on.
50
00:02:28,970 --> 00:02:30,650
Come on. I'm sorry. Wow.
51
00:02:31,190 --> 00:02:32,190
I'm sorry.
52
00:02:32,650 --> 00:02:35,070
I play with my mind a lot, you know.
53
00:02:35,530 --> 00:02:41,230
It's so something I can't control that
that's why I don't even feel the
54
00:02:41,230 --> 00:02:45,670
confidence of that being the mark of
what I can do. Right.
55
00:02:46,230 --> 00:02:49,110
We only use a small percentage of our
brain.
56
00:02:49,390 --> 00:02:55,290
You'd be surprised what I can do. You
know what it is? You're like a garage
57
00:02:55,290 --> 00:02:56,290
guru.
58
00:02:59,720 --> 00:03:00,800
Looking for something specific?
59
00:03:01,660 --> 00:03:05,040
Just for driving around and decided to
stop by.
60
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
Oh, that's fun.
61
00:03:06,280 --> 00:03:08,380
A lot of this stuff came from an estate
sale.
62
00:03:08,840 --> 00:03:11,880
Okay. And they were trying to ask people
if they knew who these people were
63
00:03:11,880 --> 00:03:15,860
because they were trying to trace who
they belonged to, like all this stuff.
64
00:03:15,960 --> 00:03:16,638
That'd be really cool.
65
00:03:16,640 --> 00:03:19,200
Do you recognize this dude? They're
asking if everybody...
66
00:03:20,140 --> 00:03:22,180
Just a man with a beard is what I would
call him. Just a man with a beard,
67
00:03:22,320 --> 00:03:24,280
right? You kind of have the same big
eyes.
68
00:03:24,540 --> 00:03:26,640
Yeah, big eyes. This could all belong to
you.
69
00:03:27,340 --> 00:03:28,800
Man, I missed out.
70
00:03:30,380 --> 00:03:31,760
What's your last name? Da Vinny.
71
00:03:32,260 --> 00:03:34,000
Da Vinny? I don't think it was that.
72
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
Yeah,
73
00:03:36,680 --> 00:03:37,960
I think I got it. Oh, thank you.
74
00:03:38,760 --> 00:03:40,160
Oh, a little crack.
75
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Well.
76
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
I thought that bad.
77
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
No.
78
00:03:44,040 --> 00:03:45,280
Well, there's like a little rip in it.
79
00:03:47,840 --> 00:03:49,340
Yeah, but look, there's like a thing
there.
80
00:03:50,080 --> 00:03:52,840
Is it part of the picture? No, it looks
like it's, like, under there. I'm going
81
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
to rip this up a little.
82
00:03:54,180 --> 00:03:56,120
Maybe it's a note. You're about to find
some treasure.
83
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
Wouldn't that be crazy?
84
00:03:58,840 --> 00:04:00,280
It is a thing. Look at this.
85
00:04:01,660 --> 00:04:03,000
Oh, my gosh. That is crazy.
86
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
It's a crest.
87
00:04:04,940 --> 00:04:07,480
Whoa. What? I thought that was my name
for a minute.
88
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
What is your name?
89
00:04:09,200 --> 00:04:13,600
Deviney. Deviney? D -E -V -E -N -N -E
-Y. Stop. Are you... Stop.
90
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
I'm not kidding.
91
00:04:15,120 --> 00:04:18,620
I was... Are you... Oh, my gosh. Oh, my
gosh. Are you serious? Is that really
92
00:04:18,620 --> 00:04:21,190
your last name? No, really. I hope...
Hold up my identity. Come on, come on,
93
00:04:21,190 --> 00:04:22,330
come on, come on. Oh, my gosh.
94
00:04:22,550 --> 00:04:24,470
D -E -V -E -N -N -E -Y.
95
00:04:25,930 --> 00:04:27,030
What? What?
96
00:04:27,750 --> 00:04:30,870
D -E -V -E -N -N -E -Y. That's my last
name.
97
00:04:31,390 --> 00:04:34,430
We've been trying to trace who this, all
this would be your stuff.
98
00:04:35,450 --> 00:04:38,390
This is like... What?
99
00:04:38,810 --> 00:04:41,170
You're like shaking. That's such a weird
thing.
100
00:04:41,750 --> 00:04:43,130
That's such a small world.
101
00:04:43,670 --> 00:04:45,750
How weird is that? Oh, there's more.
102
00:04:48,090 --> 00:04:49,090
There's like a...
103
00:04:49,740 --> 00:04:51,800
Oh, there's an IOU from him in here,
too.
104
00:04:53,520 --> 00:04:58,320
Oh, my gosh. We inherited this stuff
from his family or your family.
105
00:04:59,260 --> 00:05:00,620
This is so weird.
106
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
That is really weird.
107
00:05:01,980 --> 00:05:03,320
So if this is your relative.
108
00:05:03,640 --> 00:05:08,300
Oh, my gosh. Oh, okay, wait. But if we
inherited this stuff and they owed us
109
00:05:08,300 --> 00:05:09,500
five bucks.
110
00:05:09,860 --> 00:05:12,140
Okay. So I can give you all the money
minus five.
111
00:05:12,920 --> 00:05:14,700
I'm not taking that from you.
112
00:05:15,840 --> 00:05:18,040
I'm going to take five.
113
00:05:18,280 --> 00:05:19,380
No, I really.
114
00:05:19,680 --> 00:05:21,000
Yeah, I'll take five.
115
00:05:21,480 --> 00:05:24,020
We can get rid of this IOU.
116
00:05:25,420 --> 00:05:29,740
You can keep this stuff. Let me call my
aunt and just let her know we settled
117
00:05:29,740 --> 00:05:30,920
it. Because she's been trying.
118
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Hold on a minute.
119
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
I cannot.
120
00:05:33,960 --> 00:05:35,540
I just think that's so cruel.
121
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
I don't want them.
122
00:05:38,660 --> 00:05:39,660
Wow.
123
00:05:41,840 --> 00:05:44,960
My gosh, we've been out here all day
today and all day yesterday.
124
00:05:45,320 --> 00:05:49,590
Anything? We did pretty good, but it's
just so hot. It is hot. You know? You
125
00:05:49,590 --> 00:05:53,290
some stays, but not very much. Well, now
I do, but before it was really bad.
126
00:05:54,150 --> 00:05:57,570
These were going over here, because they
don't make these. My uncle was the one
127
00:05:57,570 --> 00:05:58,850
who made these. What is it?
128
00:05:59,090 --> 00:06:02,290
This is like a clockwork pigeon.
129
00:06:02,670 --> 00:06:06,250
You know, it uses a... Where is it in
here? It's got a whole bunch of them
130
00:06:07,110 --> 00:06:10,630
I was trying to do a demo to show
people, but... Where is it? Yeah, this
131
00:06:10,630 --> 00:06:12,450
one. Here, hold that for a second. I'll
show you how that works.
132
00:06:13,530 --> 00:06:14,530
Oh, here's the remote.
133
00:06:15,320 --> 00:06:18,420
Yeah. Oh, it's got a remote now. Yeah,
it has a little remote.
134
00:06:18,660 --> 00:06:21,460
And here, we'll try one of these puppies
here.
135
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
Look at that.
136
00:06:23,280 --> 00:06:24,280
One.
137
00:06:24,520 --> 00:06:26,280
Yeah, he made the inside.
138
00:06:26,580 --> 00:06:28,780
They're all gears inside of it.
139
00:06:29,240 --> 00:06:34,400
And they're supposed to use this remote
and supposed to give the look of like a
140
00:06:34,400 --> 00:06:36,420
real pigeon in flight.
141
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Yeah.
142
00:06:38,100 --> 00:06:39,079
Pretty wild.
143
00:06:39,080 --> 00:06:40,680
Yeah. Let's see if that works.
144
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Here, let me see that.
145
00:06:43,280 --> 00:06:45,670
Okay. And that goes in here like this.
146
00:06:49,690 --> 00:06:50,690
Is his eyes moving?
147
00:06:52,470 --> 00:06:53,810
Not yet. No, it doesn't do anything.
148
00:06:55,570 --> 00:06:56,570
It's not doing it.
149
00:06:57,570 --> 00:06:58,570
Here.
150
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Here, wait.
151
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
Here, I'll turn this on.
152
00:07:01,930 --> 00:07:02,930
You hold onto that.
153
00:07:03,070 --> 00:07:05,170
Okay. Just sort of aim, aiming at it.
154
00:07:05,810 --> 00:07:07,170
You should start it up immediately.
155
00:07:08,450 --> 00:07:09,129
Okay, ready?
156
00:07:09,130 --> 00:07:11,210
Yeah. Okay, aim them both up.
157
00:07:12,750 --> 00:07:14,050
Okay. Here we go.
158
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
Ready? Yeah.
159
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Oh, good, good, good.
160
00:07:18,550 --> 00:07:19,329
Oh, no.
161
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
Oh, that's great.
162
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
Oh, have him fly back.
163
00:07:23,370 --> 00:07:25,230
Yeah, pull them both down.
164
00:07:25,630 --> 00:07:30,090
I am, but that looks like a real pigeon.
Yeah, it looks good, right?
165
00:07:30,290 --> 00:07:31,290
Oh, my gosh.
166
00:07:31,570 --> 00:07:35,430
Yeah. Careful where you aim that. Oh.
Yeah, aim it right at it, and then just
167
00:07:35,430 --> 00:07:36,950
aim them back, and they'll probably come
back.
168
00:07:37,170 --> 00:07:38,830
That is the coolest thing, though.
169
00:07:39,150 --> 00:07:41,270
Sometimes, like, hit the remote.
170
00:07:42,370 --> 00:07:43,239
Bang it.
171
00:07:43,240 --> 00:07:45,440
Yeah. Oh, wait. Oh, shoot.
172
00:07:45,780 --> 00:07:46,940
Oh, no, no, no. Oh.
173
00:07:48,240 --> 00:07:49,300
Oh. Oh.
174
00:07:49,880 --> 00:07:50,880
Oh.
175
00:07:51,680 --> 00:07:53,400
You point the remote at him, maybe.
176
00:07:54,200 --> 00:07:55,360
You got that one going.
177
00:07:55,760 --> 00:07:59,560
Okay. Once it gets, you know,
connection, they'll fly as a flock.
178
00:07:59,900 --> 00:08:01,440
Because they have, like, a flocking
program.
179
00:08:01,820 --> 00:08:02,519
Oh, no.
180
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Are you okay?
181
00:08:09,280 --> 00:08:11,460
You got to recharge yourself in an
electronic store.
182
00:08:16,330 --> 00:08:17,710
I should have been born in the 80s.
183
00:08:21,550 --> 00:08:22,790
What is this demonstration?
184
00:08:23,230 --> 00:08:24,230
Oh, this is a Butterflugen.
185
00:08:24,450 --> 00:08:25,690
It's a printer from Holland.
186
00:08:26,550 --> 00:08:30,930
It uses an ink like a 3D printer does,
except it doesn't layer plastic.
187
00:08:31,430 --> 00:08:34,630
It layers active cultures.
188
00:08:35,049 --> 00:08:40,409
You're supposed to be able to feel the
velvety smooth texture of something that
189
00:08:40,409 --> 00:08:41,409
you put in there.
190
00:08:41,960 --> 00:08:44,800
So right now they're trying ones that if
you print it, you know, print something
191
00:08:44,800 --> 00:08:47,900
slick, you'd feel something slick. And
if you print something velvety smooth,
192
00:08:48,020 --> 00:08:54,800
like that really feels like... You can
actually feel the velvety -ness of the
193
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
wings.
194
00:08:56,880 --> 00:08:57,940
That's really wild, right?
195
00:08:58,200 --> 00:09:02,320
And people, they fold it, you know, to
make like an invitation or something.
196
00:09:02,760 --> 00:09:06,380
Because it's like a surprise when
someone opens it, it really... It has a
197
00:09:06,380 --> 00:09:07,460
realistic look to it.
198
00:09:07,780 --> 00:09:12,280
And the ink, because it's active
cultures, if one side of it touches the
199
00:09:12,280 --> 00:09:14,560
side, like in an envelope, right?
200
00:09:14,920 --> 00:09:17,340
Then when it opens, the ink will
activate.
201
00:09:18,500 --> 00:09:22,120
See that? It will fold up on its end.
And the wings release.
202
00:09:24,860 --> 00:09:27,600
It gives it an animation.
203
00:09:28,800 --> 00:09:30,200
Now that's not just ink.
204
00:09:30,580 --> 00:09:31,740
This is just ink, yeah.
205
00:09:32,000 --> 00:09:33,340
It's ink and cultures.
206
00:09:35,250 --> 00:09:36,650
So it's just doing... Why is it moving?
207
00:09:37,270 --> 00:09:40,990
Because the ink is drying and
tightening, and the other part of the
208
00:09:40,990 --> 00:09:44,930
loosening, so it looks like it's
flapping. When they were making printer
209
00:09:44,930 --> 00:09:48,630
prevent it from clotting in the heads of
printers, they would put an active
210
00:09:48,630 --> 00:09:49,790
culture inside of there.
211
00:09:50,050 --> 00:09:53,430
They'd put a bacteria that was made to
eat the cloth.
212
00:09:53,750 --> 00:09:56,810
So that bacteria was moving, and on some
pieces of paper it was curling the
213
00:09:56,810 --> 00:09:57,810
paper.
214
00:09:57,870 --> 00:10:00,890
They were getting it... Against the legs
that are crawling.
215
00:10:01,230 --> 00:10:03,190
No, it's not. They're curling.
216
00:10:04,800 --> 00:10:08,520
Yeah. See how it's just sort of going
back and forth, up and down? If it was a
217
00:10:08,520 --> 00:10:09,680
real butterfly, it would fly away.
218
00:10:10,120 --> 00:10:11,140
Well, it's trying to.
219
00:10:12,420 --> 00:10:13,800
Well, people use them at weddings.
220
00:10:14,260 --> 00:10:17,460
It's safer than when they throw rice,
because that's bad for birds. But with
221
00:10:17,460 --> 00:10:21,660
Butterflugen, you can release these, and
then the rain just reduces them back
222
00:10:21,660 --> 00:10:22,559
down to ink.
223
00:10:22,560 --> 00:10:23,640
How much is the ink?
224
00:10:23,880 --> 00:10:27,980
The ink is $300 a cartridge, but it will
do 300 butterflies. So it's a buck,
225
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
buck a butterfly.
226
00:10:29,620 --> 00:10:30,980
All it makes is butterflies?
227
00:10:31,200 --> 00:10:32,480
That's all it does, yeah, I know.
228
00:10:37,260 --> 00:10:41,040
You'd think they'd be able to come up
with more, you know, advanced
229
00:10:44,700 --> 00:10:47,200
This company is really good that makes
the flu.
230
00:10:47,800 --> 00:10:50,340
I was doing a demo to show people how it
worked.
231
00:10:50,720 --> 00:10:55,460
What's good is that it has a flexibility
to it. So, like, here, if you grab the
232
00:10:55,460 --> 00:10:59,740
in -between right there, you put your
fingers right in here, over here, and
233
00:10:59,740 --> 00:11:01,980
pull. Go ahead and pull that. See this?
234
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
Pull it all the way.
235
00:11:05,480 --> 00:11:06,680
Yeah, it's like an accordion.
236
00:11:08,480 --> 00:11:10,280
So it fits that large.
237
00:11:11,380 --> 00:11:12,400
I know, but it's tall.
238
00:11:13,200 --> 00:11:14,520
Right, the sides are soft.
239
00:11:14,760 --> 00:11:16,060
Yeah, that's the problem.
240
00:11:16,320 --> 00:11:19,700
Well, no, no, no. What I do, that's just
stage one.
241
00:11:19,960 --> 00:11:23,940
That's just so that you have access to
open it, right? So I open it. It always
242
00:11:23,940 --> 00:11:26,680
comes, it has like a plastic lining
inside.
243
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
Okay.
244
00:11:29,000 --> 00:11:29,999
Here, see here.
245
00:11:30,000 --> 00:11:31,660
Hang on to that plastic right there.
246
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Yeah, let me line this up.
247
00:11:33,760 --> 00:11:38,460
Now, I usually travel, like, with this
much stuff, like, in a carry -on bag.
248
00:11:38,460 --> 00:11:41,740
know, I put a whole bunch of clothes,
some shoes, right?
249
00:11:42,040 --> 00:11:47,120
And what I do with this, with the flu
suitcases, I pack my carry -on, because
250
00:11:47,120 --> 00:11:48,460
work in different places, too.
251
00:11:49,340 --> 00:11:53,440
So I put the whole carry -on inside the
flu, like that, right?
252
00:11:54,420 --> 00:11:59,960
And then I never trust the towels at
hotels, because I want them to be my
253
00:12:00,140 --> 00:12:02,780
So that gets squished all the way inside
there like that.
254
00:12:03,360 --> 00:12:05,640
And do you travel with a lot of clothes
when you travel?
255
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Some shoes.
256
00:12:07,980 --> 00:12:10,320
And boots. This is the one thing that's
so hard.
257
00:12:10,660 --> 00:12:13,260
Because who wants to travel with boots?
They're so big.
258
00:12:14,460 --> 00:12:21,040
So I can get them really wedged in
there, you know, all the way inside
259
00:12:21,040 --> 00:12:22,840
that it goes beyond there like that.
260
00:12:23,440 --> 00:12:24,720
Oh, and more clothes, too.
261
00:12:25,290 --> 00:12:26,790
It's like the clown car.
262
00:12:27,130 --> 00:12:27,869
It is.
263
00:12:27,870 --> 00:12:32,790
Yeah, when I travel, I try and put as
much stuff in there as I can, you know,
264
00:12:32,790 --> 00:12:35,190
because you really want to be able to
get away with it.
265
00:12:35,930 --> 00:12:36,930
You drinking, man?
266
00:12:38,670 --> 00:12:42,150
Occasionally. Well, that's how I feel,
and I say, you know what, I never know
267
00:12:42,150 --> 00:12:44,890
what occasion it's going to be when I'm
traveling, so I like to get a little
268
00:12:44,890 --> 00:12:48,790
something in there, too. If you could
wedge it between the clothes, it's more
269
00:12:48,790 --> 00:12:53,070
safe. You kind of pack it between two
things.
270
00:12:53,290 --> 00:12:58,870
Do you see that? Once it's all packed in
there tightly, you put the plastic over
271
00:12:58,870 --> 00:13:03,530
the top of it. And what's good about
this, kind of like, in a way, a food
272
00:13:03,530 --> 00:13:09,030
storage bag, you know, where you used to
have to plug those in. But all of the
273
00:13:09,030 --> 00:13:14,710
electronics to this, all of the
electronics are inside the suitcase.
274
00:13:15,170 --> 00:13:18,590
So it will actually compress once you
start.
275
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
There it goes.
276
00:13:21,860 --> 00:13:26,160
Automatically, it compresses all of that
down.
277
00:13:26,620 --> 00:13:29,160
Do you see how it kind of vacuum -sucks
that in there?
278
00:13:32,260 --> 00:13:32,999
What's that?
279
00:13:33,000 --> 00:13:34,060
What happened to everything?
280
00:13:34,700 --> 00:13:38,100
What happened to everything? It
squirted. Well, it compresses it. It
281
00:13:38,100 --> 00:13:39,320
compression. Yeah.
282
00:13:39,640 --> 00:13:43,180
So it's airtight now, so it's super
safe. Look at what it does.
283
00:13:44,580 --> 00:13:46,880
Everything gets sucked inside of that
plastic.
284
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
You see that?
285
00:13:49,900 --> 00:13:53,620
So it flattens it down. You see?
286
00:13:53,960 --> 00:13:57,020
You put all that stuff in there.
287
00:13:58,100 --> 00:14:02,440
And it became flat. Yeah.
288
00:14:03,880 --> 00:14:06,040
It has the electronics inside.
289
00:14:06,440 --> 00:14:09,220
There's still glass, yeah.
290
00:14:10,900 --> 00:14:13,080
But it won't break it.
291
00:14:14,040 --> 00:14:16,020
You can't do that.
292
00:14:16,300 --> 00:14:17,760
That's physically impossible.
293
00:14:18,540 --> 00:14:21,640
Not if you're pulling the air at the
same time that you're warming the glass.
294
00:14:22,340 --> 00:14:26,240
See, because it's warming it, it's even
pressure around it.
295
00:14:26,640 --> 00:14:30,280
Okay. Yeah. That is a cool thing. Yeah,
it's a great thing.
296
00:14:30,500 --> 00:14:34,700
Well, I don't know why they don't show
it on TV or something or a home shopping
297
00:14:34,700 --> 00:14:37,780
network or something. Oh, yeah, they
should show it on some kind of
298
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
show. Yeah, really?
299
00:14:39,780 --> 00:14:43,020
Yeah. Here, hang on to that. I'll go get
you a brochure.
300
00:14:43,220 --> 00:14:45,020
I'd like to see you take a drink out of
here.
301
00:14:45,630 --> 00:14:48,930
Yeah, when you cut it open. That's the
first thing I do when I get back to the
302
00:14:48,930 --> 00:14:53,430
hotel. I'm going to grab you a brochure.
You'll never fly without the flu again.
303
00:14:55,930 --> 00:14:57,230
I got the flu.
304
00:14:59,670 --> 00:15:01,130
I got the flu.
305
00:15:06,830 --> 00:15:08,370
Is this a beard or a hair?
306
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
Both.
307
00:15:10,970 --> 00:15:13,090
I'm touching the art. I'm touching the
art!
308
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
Is this hard?
309
00:15:19,480 --> 00:15:22,740
You're doing security, right? Yes. Okay,
good. You wouldn't mind helping me with
310
00:15:22,740 --> 00:15:23,279
the setup?
311
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
Yeah. Okay.
312
00:15:24,380 --> 00:15:25,380
Oh, yeah.
313
00:15:26,260 --> 00:15:30,480
So if you saw this mask, it was supposed
to mean that there was a war coming or
314
00:15:30,480 --> 00:15:31,780
a battle in your tribe.
315
00:15:32,780 --> 00:15:38,020
Awesome. Yeah. People would hallucinate
and see the mask in their dreams, and it
316
00:15:38,020 --> 00:15:40,560
became a horror.
317
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
Mm -hmm.
318
00:15:43,180 --> 00:15:44,180
Okay.
319
00:15:44,380 --> 00:15:46,980
Close that up, and the locks are right
next to you there.
320
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Okay.
321
00:15:48,620 --> 00:15:52,600
Yeah. So everybody's going kind of crazy
today because we have to set up this
322
00:15:52,600 --> 00:15:56,520
reception, and they just want it
monitored.
323
00:15:56,840 --> 00:16:01,460
Yeah. So we might have a couple other
guards come in later, but just until we
324
00:16:01,460 --> 00:16:03,400
get everything set up, this room can't
be left alone.
325
00:16:03,740 --> 00:16:04,679
Yeah. Okay.
326
00:16:04,680 --> 00:16:06,460
Absolutely. Put this right here.
327
00:16:07,740 --> 00:16:08,740
Good.
328
00:16:09,260 --> 00:16:11,900
So, well, I'm glad you can help now. So
you can have a seat here.
329
00:16:12,100 --> 00:16:14,460
Okay. And you'll probably sit there
during the reception, too.
330
00:16:14,680 --> 00:16:19,940
Okay. There is an exit over here. Okay.
That's the only way out from there and
331
00:16:19,940 --> 00:16:21,500
way out from there. Okay.
332
00:16:21,820 --> 00:16:25,900
So other than that, you know, you're
just going to be watching over stuff.
333
00:16:26,000 --> 00:16:29,060
So just make sure nobody comes in,
nobody comes in. We're fine. All right.
334
00:16:29,060 --> 00:16:30,540
Awesome. Okay, thank you so much. You're
welcome.
335
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
All right.
336
00:17:07,200 --> 00:17:10,420
Michael, could you come back real quick?
337
00:17:11,859 --> 00:17:15,440
Sure. Do you need a water or anything?
I'm over by all the refreshments.
338
00:17:16,339 --> 00:17:20,020
No, thank you. I just have a small
question.
339
00:17:34,380 --> 00:17:37,580
We're not dreaming, right? Like that we
put a thing in there.
340
00:17:37,880 --> 00:17:43,760
Sorry? We put... Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What happened? What's going on?
341
00:17:43,840 --> 00:17:46,580
Tell me what happened. What's going on?
All I did was turn around and it wasn't
342
00:17:46,580 --> 00:17:50,740
there. Did you unlock that? No, I...
Wait a minute. Hold on, hold on, hold
343
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
Who came in this room?
344
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Nobody.
345
00:17:54,320 --> 00:17:56,220
But we put a thing in there, right?
346
00:17:56,500 --> 00:18:01,840
Yeah, yeah, yeah. We put the war map
inside here. Because all I did was sit
347
00:18:01,840 --> 00:18:02,840
right there and turn around.
348
00:18:03,300 --> 00:18:05,330
Okay. Hold on one second here.
349
00:18:06,410 --> 00:18:07,410
Okay.
350
00:18:09,010 --> 00:18:13,090
Okay, don't panic. Hold on one second.
Hold on. You know what? Come here.
351
00:18:14,470 --> 00:18:18,990
Let's roll back the security footage.
352
00:18:20,470 --> 00:18:22,410
Okay, there's you. It's after I left.
353
00:18:23,110 --> 00:18:24,110
Yeah.
354
00:18:26,330 --> 00:18:27,970
Is that when it was gone or not gone?
355
00:18:29,090 --> 00:18:30,430
That was when it was gone.
356
00:18:32,430 --> 00:18:36,290
And that's when I went to go see if
there was, like... You went behind it
357
00:18:36,290 --> 00:18:37,189
it was gone?
358
00:18:37,190 --> 00:18:38,190
Yeah.
359
00:18:38,450 --> 00:18:40,170
Wait, and that's when I came back in.
360
00:18:40,950 --> 00:18:43,910
Wait, but... Yeah, the mask is still
there.
361
00:18:49,830 --> 00:18:51,070
And it's there.
362
00:18:51,410 --> 00:18:52,410
What?
363
00:18:52,670 --> 00:18:53,670
Why?
364
00:18:54,790 --> 00:18:55,790
What?
365
00:18:56,410 --> 00:18:59,230
Come on. This is like night at the
museum. I don't like it.
366
00:18:59,950 --> 00:19:01,890
This is not... I'm not going over there.
367
00:19:02,400 --> 00:19:04,800
No? Nope. I'm just not going to do this.
368
00:19:06,060 --> 00:19:07,080
This was not here.
369
00:19:07,500 --> 00:19:10,520
It wasn't. So is the war coming?
370
00:19:17,680 --> 00:19:24,280
It says, enemies would cook atronic
plant life with a peyote -like drug
371
00:19:24,280 --> 00:19:26,860
warriors to become dazed and drowsy as
they ate.
372
00:19:27,340 --> 00:19:29,080
And that Mac is...
373
00:19:29,350 --> 00:19:31,710
Capable of causing the Carbonaro effect.
374
00:19:33,150 --> 00:19:35,810
Carbonaro effect? Oh, this is that TV
show.
375
00:19:36,810 --> 00:19:38,210
Do you recognize me?
376
00:19:41,190 --> 00:19:43,570
I do now. As Michael Carbonaro?
377
00:19:53,360 --> 00:19:55,000
You're okay. You are so okay.
378
00:19:55,240 --> 00:19:58,660
I could spend the rest of my life in
jail for stealing art that I didn't
379
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
steal. Wow.
380
00:20:00,120 --> 00:20:03,080
It was like, oh, good thing I didn't
want to graduate college or anything.
381
00:20:03,280 --> 00:20:04,280
That's fine.
28631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.