All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e07 Take the Mirror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:09,140
How did you do that? You're completely
blowing my mind right now.
2
00:00:09,440 --> 00:00:12,980
This is the Carbonaro Effect.
3
00:00:23,020 --> 00:00:29,120
Fresh popcorn, fresh peanuts, fresh
peanut butter, candy, candy corn, corn
4
00:00:29,120 --> 00:00:30,120
candy.
5
00:00:30,560 --> 00:00:31,820
How are you guys doing today?
6
00:00:32,180 --> 00:00:33,460
Doing all right.
7
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
Free samples if you want.
8
00:00:36,490 --> 00:00:37,670
Do you want a scorpion sucker?
9
00:00:39,490 --> 00:00:40,490
Sounds like you do.
10
00:00:40,830 --> 00:00:42,210
Have you not had one of those before?
11
00:00:42,450 --> 00:00:45,310
You can eat it like with or without the
scorpion. Some people go all the way
12
00:00:45,310 --> 00:00:47,990
down to eat it with it. I don't want to
see you eat the scorpion.
13
00:00:48,570 --> 00:00:50,890
Oh, come on. You wouldn't do it?
14
00:00:51,130 --> 00:00:52,650
Apparently they're like...
15
00:00:52,650 --> 00:00:59,650
You're supposed to eat it by...
16
00:01:00,320 --> 00:01:03,760
Like you can eat from the claws down,
but not down to the stinger.
17
00:01:04,660 --> 00:01:05,660
Would you eat that?
18
00:01:07,100 --> 00:01:08,100
No.
19
00:01:08,380 --> 00:01:11,260
No? He is going to eat that. I'll bite
if you eat it.
20
00:01:11,660 --> 00:01:12,860
Yeah? Would you do it?
21
00:01:15,020 --> 00:01:16,060
Not the scorpion.
22
00:01:16,680 --> 00:01:18,720
Okay, just the candy, then not the
scorpion.
23
00:01:19,060 --> 00:01:20,060
Is that good?
24
00:01:20,080 --> 00:01:21,760
I'll smash it up if you want.
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,200
All right, let's do it.
26
00:01:24,780 --> 00:01:29,540
Okay. Okay, I want you to pick my...
Yeah. Oh, wait, that's a lie.
27
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
Hang on a second.
28
00:01:31,460 --> 00:01:34,160
All right, hang on. How is that even
possible?
29
00:01:35,380 --> 00:01:41,740
So taste this stuff. It actually has
like a... How is that alive?
30
00:01:42,740 --> 00:01:46,500
That, I don't know. They have them
compressed inside the glucose.
31
00:01:48,780 --> 00:01:50,360
I can't believe that.
32
00:01:50,660 --> 00:01:52,500
Okay, honestly, did you know it was
alive?
33
00:01:52,960 --> 00:01:54,800
No, I didn't know that.
34
00:01:55,260 --> 00:01:57,080
I got a Snapchat.
35
00:01:59,220 --> 00:02:03,360
It's the same kind of breed that it
lives in between rocks, so it's used to,
36
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
like, hibernating.
37
00:02:04,600 --> 00:02:06,800
I can't believe it was alive in the
sucker.
38
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Yeah.
39
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
Oh, it's crazy.
40
00:02:11,920 --> 00:02:13,320
Did you taste it? It's good, though,
right?
41
00:02:13,800 --> 00:02:16,400
Because that is, like, the craziest
thing I think I've ever seen.
42
00:02:17,300 --> 00:02:21,080
Yeah, they could stay inside the pop for
two months, and then you have to break
43
00:02:21,080 --> 00:02:24,600
it out. And then we send them back, and
they'll... They'll let them live for a
44
00:02:24,600 --> 00:02:26,720
little longer, you know, they'll feed
them and stuff, and then they'll put
45
00:02:26,720 --> 00:02:28,760
back into a pop. I can't believe that
thing's alive.
46
00:02:29,240 --> 00:02:33,600
On second thought, I'm buying one. Yeah?
Or someone else. Okay, good idea.
47
00:02:34,480 --> 00:02:35,560
Hell yes.
48
00:02:35,860 --> 00:02:36,860
Yeah, they're a buck each.
49
00:02:37,020 --> 00:02:38,420
They're a buck each? Those are two.
50
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
Why not?
51
00:02:40,840 --> 00:02:42,520
Let's go with that one.
52
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
That's crazy.
53
00:02:49,360 --> 00:02:50,480
Would you eat it alive?
54
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
I guess so.
55
00:02:53,360 --> 00:02:54,360
But, like, how?
56
00:02:54,680 --> 00:02:55,800
I don't know.
57
00:02:57,420 --> 00:03:00,920
We have a lot of people who come here
and they want to eat healthy, so we've
58
00:03:00,920 --> 00:03:03,800
been candifying fruit, and that's really
good, too.
59
00:03:04,140 --> 00:03:06,080
Have you ever tasted candified fruit
before?
60
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Want to try some?
61
00:03:10,780 --> 00:03:12,200
Yeah, you want to try it?
62
00:03:12,660 --> 00:03:14,860
Okay, so here's what we do.
63
00:03:15,640 --> 00:03:20,600
It's like a fondue pot, but I fill it
with candifying gas, which is a new
64
00:03:20,600 --> 00:03:22,320
product that's exclusive to us.
65
00:03:23,150 --> 00:03:24,850
And I fill it up just like this.
66
00:03:26,690 --> 00:03:29,710
Okay. And that settles into the bottom
there.
67
00:03:31,910 --> 00:03:36,910
Now, if you can taste, just go ahead,
pluck a grape off of there.
68
00:03:39,610 --> 00:03:42,150
You taste a normal grape there. You want
to taste that?
69
00:03:42,850 --> 00:03:43,850
Yeah?
70
00:03:44,770 --> 00:03:46,090
That's what a grape tastes like.
71
00:03:46,370 --> 00:03:48,310
But if you, let me pluck one here.
72
00:03:48,790 --> 00:03:51,050
And if I put it on the fork,
73
00:03:51,880 --> 00:03:58,040
and let it touch into the candifying
gas, it undergoes a little bit of a
74
00:03:58,220 --> 00:04:00,640
The gas will have all of the sugars rise
to the surface.
75
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
Here, take that.
76
00:04:02,900 --> 00:04:03,900
Go ahead and take the board.
77
00:04:04,660 --> 00:04:05,740
Want to taste that now?
78
00:04:10,320 --> 00:04:11,360
What does it taste like?
79
00:04:14,220 --> 00:04:16,839
Like a taffy, right?
80
00:04:17,610 --> 00:04:21,810
Yeah, well the gas can defies it it
brings all of the natural sugars of the
81
00:04:21,810 --> 00:04:25,550
object to the surface It's good for
getting kids to like eat vegetables and
82
00:04:25,550 --> 00:04:29,830
stuff like that Did it get on the fork?
83
00:04:30,830 --> 00:04:37,050
Oh, yeah, if it gets it it'll puff it
up. I mean, it's probably Yeah,
84
00:04:37,890 --> 00:04:40,270
I got the fork anything it touches
85
00:04:43,960 --> 00:04:47,080
Well, it's not plastic now. Now it's
candy. It's turned to candy. You want a
86
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
piece?
87
00:04:49,620 --> 00:04:50,620
You don't want to eat the fork?
88
00:04:52,620 --> 00:04:53,620
Really good.
89
00:04:53,920 --> 00:04:55,660
Yeah. Not bad, right?
90
00:04:56,800 --> 00:04:58,020
I'm eating a fork.
91
00:04:58,880 --> 00:05:00,020
A plastic fork.
92
00:05:00,540 --> 00:05:04,180
It gives a different flavor. I think
plastic. Wood is really good, too. Here,
93
00:05:04,480 --> 00:05:05,520
take one of those pencils out.
94
00:05:06,140 --> 00:05:07,660
I'll put a little more gas in here.
95
00:05:08,780 --> 00:05:10,380
And write with it. Make sure it writes
well.
96
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Okay.
97
00:05:12,650 --> 00:05:13,690
Is that right really well?
98
00:05:14,170 --> 00:05:14,949
Oh, good.
99
00:05:14,950 --> 00:05:17,070
Yeah, the softer lead. That was the
number two.
100
00:05:17,370 --> 00:05:19,150
Here. Take yours in there.
101
00:05:20,930 --> 00:05:22,970
As long as it doesn't touch your
fingers, you're all right.
102
00:05:23,410 --> 00:05:25,990
And it undergoes a little bit of a
chemical change. You see that?
103
00:05:27,670 --> 00:05:28,690
Okay. Yeah.
104
00:05:29,690 --> 00:05:32,270
And now it sounds different, too.
105
00:05:32,590 --> 00:05:33,650
Right. On the mug, right?
106
00:05:34,410 --> 00:05:35,410
You want to taste it?
107
00:05:38,570 --> 00:05:39,570
The pencil.
108
00:05:41,970 --> 00:05:42,970
Really good.
109
00:05:43,590 --> 00:05:44,590
I didn't try it.
110
00:05:49,010 --> 00:05:50,150
Plastic has a different taste.
111
00:05:50,550 --> 00:05:53,210
Wood has a different taste. Even
ceramic, if I put the mug in there.
112
00:05:56,350 --> 00:05:57,350
You see that?
113
00:05:57,390 --> 00:05:58,770
It fogs up like that.
114
00:06:00,930 --> 00:06:06,990
Ceramic has like a, I'd say more of a,
almost a peanutty taste.
115
00:06:08,210 --> 00:06:09,790
Like a butter, butter sweet.
116
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
I'll taste the mug.
117
00:06:17,860 --> 00:06:22,900
I don't think that one went in long
enough. It tastes almost a little
118
00:06:22,900 --> 00:06:24,600
-y. I like it. It tastes like a
marshmallow.
119
00:06:24,840 --> 00:06:25,839
You like it?
120
00:06:25,840 --> 00:06:27,180
Here, we'll take the handle home with
you.
121
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
There you go.
122
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Good stuff.
123
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
See you guys later.
124
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Bye -bye now.
125
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
How you doing?
126
00:06:37,340 --> 00:06:40,320
Doing some free samples today. We're
doing chocolate oranges.
127
00:06:41,330 --> 00:06:43,270
And we're doing chocolate oranges.
128
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
We make them fresh.
129
00:06:45,030 --> 00:06:47,430
I have some samples. Oh, I don't have
samples. I can make another one real
130
00:06:47,430 --> 00:06:51,250
quick. It's really tasty. Have you had
one? It's like chocolate -covered
131
00:06:52,150 --> 00:06:54,170
It's like a chocolate -infused orange.
132
00:06:54,810 --> 00:06:55,810
You've not had it here before?
133
00:06:56,030 --> 00:07:01,090
Oh, it's really good. We use organic
oranges and just a little bit of
134
00:07:01,970 --> 00:07:04,910
And we do a mixture of bittersweet
chocolate and dark chocolate.
135
00:07:05,290 --> 00:07:09,010
And we do like an injection into it. So
it's kind of like someone would do a
136
00:07:09,010 --> 00:07:10,010
candy apple.
137
00:07:10,560 --> 00:07:11,620
But there we go.
138
00:07:13,160 --> 00:07:16,240
And I can't eat those because of my
teeth. I don't like to chew through
139
00:07:16,280 --> 00:07:17,280
but these are much softer.
140
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
Okay?
141
00:07:20,160 --> 00:07:22,700
All right, and it stays liquid even
though it's warmed up.
142
00:07:23,780 --> 00:07:29,360
And the trick is to find on the orange
like a good little pour.
143
00:07:30,000 --> 00:07:32,880
That's good. And the fresher the orange,
of course, the better it's going to be.
144
00:07:33,780 --> 00:07:34,820
We'll inject that for you.
145
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
There we go.
146
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
Inject it into a pour.
147
00:07:39,770 --> 00:07:42,510
Because you know how the inside of an
orange is all pulp and vein patterns?
148
00:07:42,930 --> 00:07:44,170
All that stuff is connected.
149
00:07:45,130 --> 00:07:46,390
So there we go.
150
00:07:48,610 --> 00:07:49,610
All right.
151
00:07:50,690 --> 00:07:54,110
Good, and you want to just let it kind
of spread throughout there, because
152
00:07:54,110 --> 00:07:56,350
hit the juice of the orange and the
chocolate will spread inside.
153
00:07:57,870 --> 00:08:00,870
The coolness of the orange will harden
the chocolate.
154
00:08:02,230 --> 00:08:06,070
And then you just peel it open, and the
pieces will separate.
155
00:08:06,370 --> 00:08:07,850
See, it infuses it in there.
156
00:08:09,840 --> 00:08:13,080
It's really tasty. Wow. Here, I'll let
you reach right in and grab a piece.
157
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
That's really crazy.
158
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
Yeah.
159
00:08:16,520 --> 00:08:18,900
The segments break apart. It tastes
really crazy.
160
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
Yeah.
161
00:08:20,560 --> 00:08:23,020
But it's really good, and I'll let you
take it home if you like.
162
00:08:23,840 --> 00:08:27,320
The rind will now kind of have a
chocolatey smell, too. It'll be like a
163
00:08:27,320 --> 00:08:28,960
chocolate ovary. That is so crazy.
164
00:08:29,520 --> 00:08:34,020
Yeah. I'm just amazed. I mean, this is
like a real orange. You just squirted
165
00:08:34,020 --> 00:08:35,480
chocolate in there. That's it. Yes.
166
00:08:37,240 --> 00:08:38,820
I know. I'm so amazed.
167
00:08:39,039 --> 00:08:40,400
Yeah, if you pull it too early.
168
00:08:41,179 --> 00:08:43,880
Oh, I don't want you to mess up your
orange. Oh, no, that's okay.
169
00:08:46,020 --> 00:08:48,260
See how they're already naturally
separated.
170
00:08:49,560 --> 00:08:51,280
You see where the patterns come from.
171
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
Here, hang on to that.
172
00:08:52,860 --> 00:08:53,880
I'm going to get a little more going.
173
00:08:54,480 --> 00:08:56,420
Oh, now you can do it from the inside or
whatever?
174
00:08:57,040 --> 00:08:58,140
I've actually never done that.
175
00:08:58,880 --> 00:09:01,520
I mean, I think you have to do it with
the skin sealed.
176
00:09:01,780 --> 00:09:05,860
Because once it hits the air, that's
what makes it work. But I'll try it.
177
00:09:08,859 --> 00:09:09,859
Inject.
178
00:09:10,720 --> 00:09:13,140
Oh, yeah, look at that. It's actually
separating it right now.
179
00:09:13,640 --> 00:09:14,720
Look at that go. Wow.
180
00:09:16,140 --> 00:09:20,220
That's crazy. I never saw it backwards.
And you can show people, like,
181
00:09:20,240 --> 00:09:21,340
firsthand, too. Wow.
182
00:09:22,740 --> 00:09:24,760
Okay, this is the most amazing thing
I've ever seen.
183
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
Yeah.
184
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
I'm going to have a piece, too.
185
00:09:27,740 --> 00:09:28,780
Okay. It's real good.
186
00:09:29,040 --> 00:09:30,520
Thank you for showing me this. Sure.
187
00:09:31,020 --> 00:09:32,940
You want to take that one home, too? I'm
going to get two.
188
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Are you going?
189
00:09:34,260 --> 00:09:36,160
Oh, yeah. I did say we'd do the night.
190
00:09:43,120 --> 00:09:46,980
So we're shooting here today, then. This
is going to be, this is good.
191
00:09:48,100 --> 00:09:51,520
Ah, nice place to shoot a show, right?
192
00:09:53,540 --> 00:09:56,060
Oh, look at you guys. You guys are all
set up with drinks already?
193
00:09:56,660 --> 00:10:01,300
Yeah? You know, we were offering free
poolside cocktails today.
194
00:10:01,680 --> 00:10:03,680
Yeah. Where did you get those, inside?
195
00:10:04,620 --> 00:10:05,780
Oh, yeah, yeah.
196
00:10:06,140 --> 00:10:08,420
Well, you want to try a free one anyway?
197
00:10:09,140 --> 00:10:10,640
You've got to taste them. They're so
good.
198
00:10:12,220 --> 00:10:14,160
Oh, these are the tablets for the
drinks.
199
00:10:14,900 --> 00:10:20,260
I want to see that. I do a strawberry
daiquiri, a peach daiquiri, or a blue
200
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
raspberry daiquiri.
201
00:10:21,520 --> 00:10:23,720
What kind of drink would you want? Just
get whatever you want.
202
00:10:24,060 --> 00:10:27,920
Peach. Something peach, like a peach
daiquiri? Sounds good. I can try a peach
203
00:10:27,920 --> 00:10:29,760
daiquiri. Yeah, I make them like this.
204
00:10:30,680 --> 00:10:34,680
We use the little tablets now because
they neutralize the chlorine in the
205
00:10:35,020 --> 00:10:38,700
It's confusing to kind of remember which
tablet is which, but it is easier than
206
00:10:38,700 --> 00:10:40,160
bartending. So we put one of these.
207
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
And one of these.
208
00:10:42,860 --> 00:10:44,340
Yeah, and I just use the pool water.
209
00:10:44,700 --> 00:10:46,220
And I just scoop it in like this.
210
00:10:47,920 --> 00:10:50,800
Swirl it up. It makes a frozen peach
daiquiri.
211
00:10:52,980 --> 00:10:54,100
That should be good for you.
212
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
There you are.
213
00:10:58,800 --> 00:10:59,840
You got to taste that.
214
00:11:00,300 --> 00:11:02,880
I'm sure it tastes great. Who in the
world invented that?
215
00:11:03,640 --> 00:11:07,400
You know, we're the first people who are
doing it. My uncle used to work in the
216
00:11:07,400 --> 00:11:10,040
company that made pool testing kits.
217
00:11:10,280 --> 00:11:12,560
Yeah. So he figured out all the
chemicals.
218
00:11:13,300 --> 00:11:15,780
So there's certain ways, you know, when
you're neutralizing a pool.
219
00:11:16,020 --> 00:11:18,460
You made that out of pool water, right?
Yeah, pool water.
220
00:11:19,140 --> 00:11:20,980
It's literally a poolside cocktail.
221
00:11:22,000 --> 00:11:22,739
That's good.
222
00:11:22,740 --> 00:11:23,840
Tastes good, right? Yeah.
223
00:11:24,320 --> 00:11:27,420
Yeah, it's funny. It's the same way you
can neutralize the chlorine in a pool
224
00:11:27,420 --> 00:11:31,500
and just get all the, you know, elements
out of it if anybody, you know, peed in
225
00:11:31,500 --> 00:11:33,600
the pool. Has he got this patented and
everything?
226
00:11:33,980 --> 00:11:35,780
It's patented, yeah. They're patented
tablets.
227
00:11:36,720 --> 00:11:39,880
And you could do it at home, too, if you
want. You learn how to mix just a
228
00:11:39,880 --> 00:11:40,599
little tablet.
229
00:11:40,600 --> 00:11:41,920
Do you sell franchises?
230
00:11:42,640 --> 00:11:46,400
We don't sell franchises yet, no, but we
do sell the tablets in the gift shop.
231
00:11:51,220 --> 00:11:52,660
Think we ought to franchise it?
232
00:11:53,180 --> 00:11:54,840
Not until I get in with you.
233
00:11:55,220 --> 00:11:58,420
Well, yeah, maybe we can make a little
bit of money together. It's my uncle's
234
00:11:58,420 --> 00:12:00,420
idea, and we literally haven't told
anybody yet.
235
00:12:01,100 --> 00:12:02,780
How economical is that?
236
00:12:03,600 --> 00:12:05,320
The tablets we make at home.
237
00:12:05,720 --> 00:12:08,320
And each tablet costs about a nickel to
make.
238
00:12:09,200 --> 00:12:10,780
So every drink is 10 cents.
239
00:12:11,100 --> 00:12:14,860
They usually use two drinks. Some of the
more, like a Long Island HT uses four
240
00:12:14,860 --> 00:12:17,340
tablets. So it gets a little costly.
241
00:12:17,620 --> 00:12:19,860
Now, who did this? My uncle.
242
00:12:20,460 --> 00:12:22,520
I'd like to talk to him. You want to
talk to him?
243
00:12:23,200 --> 00:12:26,620
Yeah, let's finish eating. Okay, yeah,
finish eating, and then you can talk to
244
00:12:26,620 --> 00:12:29,720
him. That'd be great. Maybe we can go
into business together, you know? Yeah.
245
00:12:30,220 --> 00:12:33,140
I think that's what I wanted to talk
about.
246
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
Perfect. All right. I'll send them by.
247
00:12:35,820 --> 00:12:37,780
You guys enjoy that. Thank you. Okay.
248
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
Hey,
249
00:12:50,120 --> 00:12:51,119
how you doing?
250
00:12:51,120 --> 00:12:55,060
Oh my gosh, I was supposed to do this
last night. I didn't know it was my
251
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
How's the water?
252
00:12:56,920 --> 00:12:59,400
It was what?
253
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Wish it was hotter?
254
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
Yeah, I know.
255
00:13:04,380 --> 00:13:05,500
Can't keep it too hot, though.
256
00:13:05,900 --> 00:13:07,060
They'll all swim to the bottom.
257
00:13:07,860 --> 00:13:09,920
See if I can get them to come to the
surface. They'll be all right.
258
00:13:11,280 --> 00:13:15,280
They do a good job, though, keeping it
clean, right? No. They don't bother you?
259
00:13:15,440 --> 00:13:16,339
No.
260
00:13:16,340 --> 00:13:18,560
That's good. We should get them right
up. Here he goes. Here he goes.
261
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
Got him.
262
00:13:23,440 --> 00:13:24,440
How are we doing?
263
00:13:27,160 --> 00:13:28,160
Oh,
264
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
yeah.
265
00:13:29,890 --> 00:13:32,250
No, no, there's a whole bunch in there.
They keep it clean.
266
00:13:33,390 --> 00:13:35,290
Yeah. I didn't see them at first.
267
00:13:35,570 --> 00:13:36,570
You didn't see them? No.
268
00:13:36,670 --> 00:13:38,370
Yeah, we don't use chemicals or anything
like that.
269
00:13:39,910 --> 00:13:40,910
Yeah,
270
00:13:41,330 --> 00:13:43,990
we have them in the pool still. The pool
has piranhas that we keep in there at
271
00:13:43,990 --> 00:13:47,190
night. And then during the day, you
know, we take them out, obviously. Yeah.
272
00:13:47,870 --> 00:13:48,970
So, put them in here.
273
00:13:50,910 --> 00:13:52,310
Oh, I got them.
274
00:13:53,310 --> 00:13:54,310
Yeah.
275
00:13:54,830 --> 00:13:55,830
There he is.
276
00:13:56,490 --> 00:13:58,850
When they swim to the surface, I like to
pull them out. That means they're full.
277
00:13:59,420 --> 00:14:02,600
and then I just let him, you know, get
hungry, and then I'll bring him back in
278
00:14:02,600 --> 00:14:07,300
tomorrow. Yeah, there's probably a few
still in there, so just keep your feet
279
00:14:07,300 --> 00:14:09,460
off the bottom, and you'll be fine.
280
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
You'll be fine.
281
00:14:24,040 --> 00:14:25,340
There's nothing in the wardrobe.
282
00:14:39,720 --> 00:14:41,000
Who is my new friend going to be?
283
00:14:42,960 --> 00:14:44,140
I'm sorry about the walk.
284
00:14:44,380 --> 00:14:45,600
It happens with the thunder.
285
00:14:49,500 --> 00:14:53,380
So we're going to be setting up some
stuff. I was just setting up this
286
00:14:53,380 --> 00:14:55,800
think I got everything all tightened up.
287
00:14:56,740 --> 00:15:02,000
And... Okay, good. Yeah, we're going to
set this up this way.
288
00:15:02,700 --> 00:15:03,700
Very good.
289
00:15:05,080 --> 00:15:07,640
Okay. Here, let's pull it back. Over
here.
290
00:15:10,930 --> 00:15:13,970
Okay. Set that up. Just make sure it's
steady.
291
00:15:14,410 --> 00:15:18,490
And the other thing was, we're going to
build a lamp that they want to set up in
292
00:15:18,490 --> 00:15:19,790
their house. So, here.
293
00:15:21,370 --> 00:15:22,370
Set it back up.
294
00:15:22,750 --> 00:15:25,150
Maybe you can help me figure out how it
goes, because I don't remember.
295
00:15:25,690 --> 00:15:26,690
Here, let's see.
296
00:15:28,170 --> 00:15:29,330
Okay. Okay.
297
00:15:30,490 --> 00:15:34,950
That looks right here. Yeah, hold on a
second.
298
00:15:35,650 --> 00:15:36,650
Let me get that.
299
00:15:39,690 --> 00:15:42,330
Is this like a hook on it, right? Yeah,
it's a hook on it back here.
300
00:15:42,550 --> 00:15:43,550
All right.
301
00:15:43,890 --> 00:15:47,150
And then... All right.
302
00:15:47,970 --> 00:15:48,970
Here, you take this.
303
00:15:49,730 --> 00:15:52,670
And I got... Okay.
304
00:15:53,170 --> 00:15:54,170
There you go.
305
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
Good.
306
00:15:56,250 --> 00:15:57,670
And that's how it's supposed to look.
307
00:15:59,150 --> 00:16:01,770
So this here, I'll open these up. You
kind of figure out.
308
00:16:02,210 --> 00:16:03,210
Okay.
309
00:16:03,850 --> 00:16:04,850
Yeah,
310
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
it goes in the front.
311
00:16:06,130 --> 00:16:07,130
Okay.
312
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
The front here.
313
00:16:09,500 --> 00:16:10,339
Yeah, okay.
314
00:16:10,340 --> 00:16:11,440
Yeah, that's what it is. Okay.
315
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
This goes here.
316
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
Yeah, they get, like, hooked.
317
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Trying to figure out how.
318
00:16:18,920 --> 00:16:21,700
Oh. You did it. Here, wait, hold on.
I'll turn this around.
319
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Okay.
320
00:16:24,540 --> 00:16:25,680
It is pretty nice, right?
321
00:16:26,080 --> 00:16:29,860
Yeah. It's odd. Here, we're going to
move your lunch here. We can scoot this
322
00:16:29,860 --> 00:16:30,860
mirror back.
323
00:16:31,780 --> 00:16:34,100
Here, I'm going to pull this out of the
way.
324
00:16:35,240 --> 00:16:37,300
You want to just move this? No, no,
delete that.
325
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Okay.
326
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
There's two of them.
327
00:16:49,780 --> 00:16:50,780
Wait a minute.
328
00:16:51,880 --> 00:16:54,440
That wasn't right here when we just
moved it. No, it wasn't.
329
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
What?
330
00:16:58,500 --> 00:17:00,300
That scared me.
331
00:17:01,560 --> 00:17:04,240
Whoa, that is really... Weird.
332
00:17:05,200 --> 00:17:11,000
Because we just dragged the mirror right
here, and then behind the mirror,
333
00:17:11,099 --> 00:17:18,060
that is like some voodoo -type messed
up. That is crazy. It's
334
00:17:18,060 --> 00:17:19,059
like the same thing?
335
00:17:19,060 --> 00:17:20,300
And it's set up the same way.
336
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
That's weird.
337
00:17:23,260 --> 00:17:27,040
Because I know this lady said that each
one of these are one -of -a -kind pieces
338
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
that she makes.
339
00:17:28,339 --> 00:17:30,160
But we didn't take this out the box at
all.
340
00:17:30,620 --> 00:17:32,620
No, no, there was no other box. It was
just this.
341
00:17:33,820 --> 00:17:36,470
Wait. Did you bring two lunches?
342
00:17:39,290 --> 00:17:40,290
Oh, no.
343
00:17:41,650 --> 00:17:42,650
Oh, hell.
344
00:17:43,010 --> 00:17:44,010
No.
345
00:17:44,230 --> 00:17:47,650
This is the one I brought in because
it's broke right there. I remember I
346
00:17:47,650 --> 00:17:48,650
it up off.
347
00:17:48,670 --> 00:17:51,190
Oh, my God. Get the hell out of here.
And it's broke right there, too.
348
00:17:51,390 --> 00:17:54,830
It is? Yes, it is. They're both broke in
the same spot? Yes, look at it. Look at
349
00:17:54,830 --> 00:17:55,789
it.
350
00:17:55,790 --> 00:17:58,230
I'm so serious. Look at it. You see it?
Oh, yeah, yeah. Okay, now look.
351
00:17:58,770 --> 00:18:00,310
Oh, my God. That is just too weird.
352
00:18:00,590 --> 00:18:03,490
It is. Like, would it make a third one?
Like, if I do it with, like, something
353
00:18:03,490 --> 00:18:04,490
like a...
354
00:18:05,180 --> 00:18:07,760
Shoot. I just broke this.
355
00:18:08,360 --> 00:18:09,520
Shoot, it's bookends.
356
00:18:10,180 --> 00:18:12,220
There's two of these, and one is broken.
357
00:18:12,660 --> 00:18:14,660
Maybe you can glue it back or something.
358
00:18:15,060 --> 00:18:17,260
Okay, hold the whole one.
359
00:18:19,540 --> 00:18:25,320
If you leave it thin in the mirror, and
do the same as that. I don't know.
360
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Here, let me see this.
361
00:18:26,980 --> 00:18:29,160
Stay right there. Do you see the
reflection of it in the mirror?
362
00:18:30,400 --> 00:18:33,080
Yeah. You can? If I go like this, you
can see the reflection of it in the
363
00:18:33,080 --> 00:18:33,999
mirror? Like that?
364
00:18:34,000 --> 00:18:37,990
Yeah. And then... How did you do that?
365
00:18:39,010 --> 00:18:44,370
No. Oh, my God. Okay, that... No, how
did you do that? I did not do that. No,
366
00:18:44,370 --> 00:18:49,190
wait a minute. I have $100. You do?
Yeah, if you put that back there... I'm
367
00:18:49,310 --> 00:18:50,390
I want to know.
368
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
I'm going to do it.
369
00:18:53,710 --> 00:18:55,410
If you do it and it appears, we go.
370
00:18:55,650 --> 00:18:56,910
Yeah? Yeah. Okay.
371
00:18:58,230 --> 00:18:59,230
Just reach in.
372
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
My gosh.
373
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
Are you doing it?
374
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
Are you?
375
00:19:09,720 --> 00:19:13,120
Are you doing it? It's a mirror. Do you
want to take the mirror? Let's take the
376
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
mirror and get out of here.
377
00:19:15,420 --> 00:19:16,420
Let's take this mirror.
378
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
Let's go.
379
00:19:18,160 --> 00:19:20,380
Do not fall.
380
00:19:20,620 --> 00:19:21,519
Don't walk to it.
381
00:19:21,520 --> 00:19:24,440
Don't walk to it. Just not going to
normal. Just literally 50 -50. Watch
382
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
head. All right.
383
00:19:26,120 --> 00:19:27,260
Did we grab the lunch?
384
00:19:27,740 --> 00:19:29,340
Can I tell you a secret right now?
385
00:19:29,700 --> 00:19:31,380
Yeah. I think I know how this is
happening.
386
00:19:34,100 --> 00:19:37,280
I read about this. This is called the
Carbonaro Effect.
387
00:19:38,500 --> 00:19:39,520
Have you ever heard of that?
388
00:19:39,780 --> 00:19:44,880
No, but I believe in it. I do. I believe
in it. The Carbonaro Effect, it's the
389
00:19:44,880 --> 00:19:49,980
name of a hidden camera magic TV show.
390
00:19:52,680 --> 00:19:55,620
Am I on that right now? Like the one
you're on right now.
391
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
Stop playing!
392
00:19:58,780 --> 00:19:59,759
I'm not playing!
393
00:19:59,760 --> 00:20:01,900
I'm on a TV show? I'm Michael Carbonaro.
394
00:20:02,899 --> 00:20:03,899
I'm a magician.
395
00:20:05,020 --> 00:20:09,200
This is crazy.
396
00:20:09,420 --> 00:20:12,280
I know I'm not crazy. Oh, my God. You
are so awesome.
28869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.