All language subtitles for The Carbonaro Effect s01ex1 Special Cause and Effect 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,760 Oh my gosh! That's nuts. That's crazy. 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,360 There is sorcery at play. 3 00:00:05,100 --> 00:00:08,620 This is... The Carbonaro Effect. 4 00:00:12,500 --> 00:00:16,880 Hey, I'm Michael Carbonaro, and welcome to our second edition of Cause & Effect. 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,740 This is the one where we're going to show you all new material, and we're 6 00:00:20,740 --> 00:00:24,800 to show you some secret behind -the -scenes clips so you guys will get a 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,120 of just how we make this crazy little show. 8 00:00:28,030 --> 00:00:32,549 One of the things I try to do as much as I can is push the envelope, see how far 9 00:00:32,549 --> 00:00:34,850 I can actually get people to believe in things. 10 00:00:35,110 --> 00:00:40,230 And honestly, sometimes I even surprise myself at just what I can get away with. 11 00:00:40,470 --> 00:00:43,910 First up, we have Josh here. I couldn't figure out how to pull this trick off 12 00:00:43,910 --> 00:00:47,470 until the very end of the day. Everyone told me to give it up. I couldn't pull 13 00:00:47,470 --> 00:00:50,090 it off. I said, please, just give me one more shot. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,290 And here's Josh in the park. 15 00:00:53,420 --> 00:00:56,820 Could you take a picture of me and the dog? Yeah, man. All right. I just want 16 00:00:56,820 --> 00:00:58,080 get this building in the background. 17 00:00:58,580 --> 00:01:00,640 That's the building where he was made. 18 00:01:01,640 --> 00:01:04,599 And I played with him here for the first time. Let me just get his collar off 19 00:01:04,599 --> 00:01:05,720 there. Oh, yeah. 20 00:01:06,080 --> 00:01:07,260 Hold him up. What about you? 21 00:01:08,600 --> 00:01:10,300 Put your hand over it. Yeah. 22 00:01:10,720 --> 00:01:12,380 Is the screen not on? No. Really? 23 00:01:13,300 --> 00:01:14,480 Both of them are running down. 24 00:01:15,300 --> 00:01:17,980 I don't think it's the same battery. Let me see something. Hold on. 25 00:01:21,420 --> 00:01:22,420 Now, this is a... 26 00:01:22,570 --> 00:01:27,030 Nine volt. That's not the same as... I didn't realize it wasn't a real dog 27 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 you just took that apart. 28 00:01:28,050 --> 00:01:30,750 Huh? It wasn't a dog. It was a real dog. 29 00:01:31,010 --> 00:01:32,810 Oh, yeah, animatronic. They make them in this building. 30 00:01:33,050 --> 00:01:34,090 Wow. Yeah. 31 00:01:34,370 --> 00:01:35,289 Very cool. 32 00:01:35,290 --> 00:01:37,150 They're awesome. You don't have to clean up for them or anything. 33 00:01:37,860 --> 00:01:40,140 That's crazy. Yeah. It looks cool, right? Yeah. 34 00:01:40,360 --> 00:01:42,160 Yeah. It's strange. How much money does it cost? 35 00:01:42,680 --> 00:01:43,940 Five grand. Yeah. 36 00:01:44,380 --> 00:01:48,020 Wow. He tried to run away from you. Yeah, I know. They're programmed to look 37 00:01:48,020 --> 00:01:51,000 like he's running around, and you can walk him on a leash and everything. 38 00:01:51,340 --> 00:01:52,279 That's incredible. 39 00:01:52,280 --> 00:01:54,960 Yeah. They even have ones that pee, just so the people won't know. 40 00:01:55,160 --> 00:01:56,160 Wow. Yeah. 41 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 Cyberpets. Yeah. 42 00:01:57,860 --> 00:02:00,840 Thanks, man. No problem. Appreciate it. All right. You're out of battery, fella, 43 00:02:00,960 --> 00:02:01,960 so let's just go home. 44 00:02:05,620 --> 00:02:06,620 Come on. 45 00:02:07,750 --> 00:02:11,330 Yeah, I like to take my dog for a drag at least twice a day. Otherwise, you 46 00:02:11,330 --> 00:02:13,850 know, you come home and there's batteries all over the house. You have 47 00:02:13,850 --> 00:02:14,509 them up. 48 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 Gross. 49 00:02:16,230 --> 00:02:17,970 Up next, we have Jackie. 50 00:02:18,250 --> 00:02:22,610 Now, usually I come up with my own little scientific mumbo jumbo that I 51 00:02:22,610 --> 00:02:25,870 give to somebody. Well, Jackie here beats me to the punch. 52 00:02:26,550 --> 00:02:29,310 Have you seen these things? You're looking for discount stuff? 53 00:02:29,710 --> 00:02:30,710 Well, no. 54 00:02:31,190 --> 00:02:34,770 You know how you can make a clock with a potato? Yeah, you can make batteries 55 00:02:34,770 --> 00:02:35,369 out of them. 56 00:02:35,370 --> 00:02:36,810 Yeah. Well, how does that work? 57 00:02:37,240 --> 00:02:43,080 Well, it has the acid, which is the electrolyte. Right. And you have copper, 58 00:02:43,080 --> 00:02:47,400 you have lead. Right. And it moves through, and that is electrolyte. 59 00:02:47,960 --> 00:02:50,740 Here, come here. Let me ask you this. You're like an expert. 60 00:02:51,000 --> 00:02:52,100 Tell me if this makes sense. 61 00:02:53,400 --> 00:02:55,420 Because if it's like a battery, I understand that. 62 00:02:55,900 --> 00:02:59,880 You poke a hole in the front, and I know how the clock works, where it's like, 63 00:02:59,920 --> 00:03:01,820 you know, the nail is zinc. 64 00:03:02,500 --> 00:03:05,920 Right. So that's the one that shoots the electrons out. 65 00:03:07,210 --> 00:03:09,690 And then burrow a hole in the back here. 66 00:03:10,270 --> 00:03:12,550 So would this be, like, comparable to a battery? 67 00:03:12,770 --> 00:03:15,110 No. Okay, because I leave that part out. Yeah. 68 00:03:15,550 --> 00:03:20,550 And then a little cotton that they said not to get your oils from your fingers 69 00:03:20,550 --> 00:03:21,550 on. 70 00:03:21,850 --> 00:03:24,430 And then, you know, the kids pick a color. 71 00:03:24,770 --> 00:03:26,810 Sure. And you put that in there. 72 00:03:27,490 --> 00:03:31,350 And then they said the quarter is like the copper wire of a potato clock. 73 00:03:31,550 --> 00:03:33,070 Yeah. But the copper is in the middle. 74 00:03:33,560 --> 00:03:37,100 And I guess that's what someone just discovered, that it intensifies that 75 00:03:37,100 --> 00:03:43,380 reaction. So now when you poke into one of the eyes, that's what makes a 76 00:03:43,380 --> 00:03:46,060 laser light. 77 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 That's pretty slick. 78 00:03:48,720 --> 00:03:53,760 How does that make a... No idea. It's not necessarily a laser per se, but 79 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 it's... 80 00:03:55,750 --> 00:03:57,370 Lasers use superconductors. Right. 81 00:03:57,810 --> 00:04:02,070 That is obviously not a superconductor, but it's an electrolyte. Right. 82 00:04:02,430 --> 00:04:03,430 Electrolytic material. 83 00:04:03,610 --> 00:04:08,090 So it's... Because it has, like, it feels like from... Do you feel that? 84 00:04:08,710 --> 00:04:10,350 Yeah, it's got a little bit of heat coming out of it. 85 00:04:10,590 --> 00:04:14,190 Because they said not to, like, aim it at paper stuff. Like, if I were, like, 86 00:04:14,230 --> 00:04:15,990 aiming... See, that's what I'm talking about. 87 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 That's good. 88 00:04:19,470 --> 00:04:22,750 I mean, it's pretty strong. Do you see it on the back wall? I can almost get it 89 00:04:22,750 --> 00:04:23,749 on that sales sign. 90 00:04:23,750 --> 00:04:24,910 Do you need to focus it? 91 00:04:25,190 --> 00:04:26,690 Yeah, it does need focusing, right? 92 00:04:29,410 --> 00:04:33,450 That's good. That is some good science right there. 93 00:04:33,930 --> 00:04:35,130 Science. She said science. 94 00:04:35,430 --> 00:04:36,670 I don't know why we bleep that. 95 00:04:37,770 --> 00:04:39,790 Now let me introduce you to Loretta. 96 00:04:40,010 --> 00:04:44,750 Every once in a blue moon, I meet a person who is so willing to believe with 97 00:04:44,750 --> 00:04:46,970 that I start believing in these things myself. 98 00:04:48,130 --> 00:04:53,310 My peaches and apples did well this year. Sure. You were using the eco pods 99 00:04:53,310 --> 00:04:54,310 the peaches? 100 00:04:54,470 --> 00:04:56,310 No. We're selling those like crazy. 101 00:04:56,530 --> 00:04:57,369 What are eco pods? 102 00:04:57,370 --> 00:04:58,370 These are eco pods. 103 00:04:58,430 --> 00:04:59,430 These? 104 00:04:59,890 --> 00:05:00,890 You haven't seen these? 105 00:05:01,090 --> 00:05:03,410 No. Oh, here. Put that in there. Come on over here. 106 00:05:03,710 --> 00:05:06,070 Take a look in the light there. That's a little eco pod. 107 00:05:06,730 --> 00:05:07,730 You see what that does? 108 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 Yeah, 109 00:05:10,230 --> 00:05:12,730 they fall here. I'll take one. They fall from trees. You know, they have their 110 00:05:12,730 --> 00:05:15,430 own little center of gravity. 111 00:05:15,930 --> 00:05:16,869 Right. Inside. 112 00:05:16,870 --> 00:05:23,390 Oh. And thousands of microbes inside that live like its own little solar 113 00:05:23,470 --> 00:05:26,130 See, once it's the right time of season, do you see how it kind of moves? 114 00:05:27,610 --> 00:05:28,610 Yeah. Wow. 115 00:05:28,970 --> 00:05:32,250 Yeah, it kind of moves. Well, I've never known. But I've seen them before. Yeah. 116 00:05:32,870 --> 00:05:33,870 Yeah. 117 00:05:34,010 --> 00:05:36,810 See? If it's just right, this one feels a little warm. 118 00:05:40,850 --> 00:05:45,500 Yeah. Are you serious? It has its own center of gravity on it so that... It 119 00:05:45,500 --> 00:05:50,860 takes in a lot of oxygen and produces a lot of carbon dioxide for the plants so 120 00:05:50,860 --> 00:05:52,860 they can grow really easily. 121 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 You see that? 122 00:05:54,820 --> 00:05:58,080 And they know when they feel the heat, they'll just work like that. 123 00:06:00,460 --> 00:06:01,600 Will something come out? 124 00:06:01,820 --> 00:06:05,340 No, no, they're all inside there. They're just living inside there. And 125 00:06:05,340 --> 00:06:06,900 these like this? Yeah, they'll all do that. 126 00:06:07,100 --> 00:06:10,100 They don't land to plant themselves until they find the right soil. 127 00:06:11,040 --> 00:06:12,060 So why is it moving? 128 00:06:13,250 --> 00:06:15,090 Well, you know, he has to be very, very still. 129 00:06:15,990 --> 00:06:19,170 They're like a turtle. You know, they'll hide inside their shell, and they try 130 00:06:19,170 --> 00:06:21,570 and act like just a seed. You've seen these before, right? 131 00:06:21,830 --> 00:06:23,670 Yes. Have you ever picked one up? No. 132 00:06:23,990 --> 00:06:28,450 Oh, well, once it becomes comfortable, they'll start going back to work. They 133 00:06:28,450 --> 00:06:31,570 start doing all their little jobs inside there. You know, you have worker 134 00:06:31,570 --> 00:06:37,730 microbes, and you have the queen microbes, and they're just running 135 00:06:37,730 --> 00:06:38,730 circles. 136 00:06:39,150 --> 00:06:41,190 They couple up. A lot of them have families. 137 00:06:42,320 --> 00:06:45,360 And they just live in there just like we do. It's like a little planet. 138 00:06:47,460 --> 00:06:48,460 Are you serious? 139 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 Oh, yeah. 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,860 And when they hover, they hover like this? 141 00:06:53,080 --> 00:06:54,760 They'll hover just a few inches above the ground. 142 00:06:55,260 --> 00:06:56,800 Sometimes they'll circle around. 143 00:06:57,860 --> 00:07:02,020 And if they are really, really comfortable, I heard they can sing, you 144 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 like they can make a very high pitch. So how do you feed them? 145 00:07:04,820 --> 00:07:05,820 You don't. 146 00:07:05,960 --> 00:07:08,580 The wind feeds them. You feel the holes inside there? 147 00:07:09,060 --> 00:07:10,920 So I can have it on the inside of my house, can't I? 148 00:07:11,370 --> 00:07:12,630 Well, don't, what do you mean? 149 00:07:13,090 --> 00:07:14,590 Can they stay outside during the winter? 150 00:07:14,830 --> 00:07:15,609 Oh, yeah. 151 00:07:15,610 --> 00:07:17,510 They'll hover up above the snow so they don't freeze. 152 00:07:18,330 --> 00:07:22,290 How about you put them in a dish in the winter? In a dish like this on the back 153 00:07:22,290 --> 00:07:25,770 porch? Yeah, you could keep it on the back porch. That's a good idea during 154 00:07:25,770 --> 00:07:26,770 winter. 155 00:07:27,010 --> 00:07:28,710 Maybe put a little candle next to it. 156 00:07:28,930 --> 00:07:31,270 And don't be afraid to... Oh, careful. 157 00:07:31,590 --> 00:07:32,590 Oh, be very careful. 158 00:07:33,010 --> 00:07:35,130 Yeah. You don't want to frighten them. 159 00:07:35,410 --> 00:07:36,410 They'll never float. 160 00:07:37,260 --> 00:07:40,860 So how do I handle that? Just very delicately. Just like this? Yeah, the 161 00:07:40,860 --> 00:07:42,540 would handle a little baby. 162 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 That is so sweet. 163 00:07:52,160 --> 00:07:55,340 Loretta wrote to me, by the way. She said she's still waiting for them to 164 00:07:55,380 --> 00:07:57,800 She's got them out on the back porch. I'm waiting for mine to float, too, 165 00:07:57,820 --> 00:07:59,700 Loretta. It hasn't floated since I met you. 166 00:08:00,320 --> 00:08:01,520 It has been talking, though. 167 00:08:02,780 --> 00:08:03,780 Says we have to go to commercial. 168 00:08:04,440 --> 00:08:05,440 We'll be right back. 169 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 She said, what? 170 00:08:14,560 --> 00:08:18,520 Hey, I'm Michael Carbonaro. Welcome back to Cause and Effect. You know, ever 171 00:08:18,520 --> 00:08:22,400 since we first started airing this show, people always ask me, do you ever get 172 00:08:22,400 --> 00:08:26,360 recognized when you're trying to do a trick? And the answer is no, actually 173 00:08:26,360 --> 00:08:27,360 never. 174 00:08:28,140 --> 00:08:29,140 On TruTV. 175 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 Me? Yeah. 176 00:08:31,120 --> 00:08:32,880 Oh my God, you look just like him. 177 00:08:33,080 --> 00:08:36,140 Who? From the Carbonaro effect, that show. 178 00:08:38,439 --> 00:08:39,960 It's called the Carbonaro Effect. 179 00:08:40,200 --> 00:08:42,860 I know. I swear I thought that was you. Thought that was me who? 180 00:08:43,100 --> 00:08:45,200 The Carbonaro Effect. I watched that on TV. 181 00:08:45,420 --> 00:08:46,179 You do? Yeah. 182 00:08:46,180 --> 00:08:47,520 We've seen every episode. 183 00:08:47,760 --> 00:08:48,659 Oh, really? 184 00:08:48,660 --> 00:08:49,880 Okay, fine. Maybe they do. 185 00:08:50,240 --> 00:08:51,320 They recognize me. 186 00:08:51,660 --> 00:08:56,020 But one thing I've learned, in order to succeed in this show, sometimes I just 187 00:08:56,020 --> 00:08:57,240 have to do what I do best. 188 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 Lie. 189 00:08:59,380 --> 00:09:02,620 Like I did to this father and daughter who came in to shop at the Army -Navy 190 00:09:02,620 --> 00:09:06,460 store. This guy is the best. We sell this one out all the time. Oh, yeah? 191 00:09:07,230 --> 00:09:09,270 I'm going to show you, but you're not going to buy it for him, right? 192 00:09:09,490 --> 00:09:10,490 No. Okay, good. 193 00:09:10,890 --> 00:09:12,850 Doesn't he remind you of that magician dude? 194 00:09:13,090 --> 00:09:14,450 Yes. What magician dude? 195 00:09:15,250 --> 00:09:16,009 Go ahead. 196 00:09:16,010 --> 00:09:17,790 Do something weird and I'm going to slap you. No, 197 00:09:18,750 --> 00:09:22,830 they just have this little thing that they're just hiding. Oh, that's cool. 198 00:09:22,990 --> 00:09:23,969 Yeah. 199 00:09:23,970 --> 00:09:28,630 Horrifying. Yeah. What's the guy's name? Oh, it's the Carbonaro. 200 00:09:29,250 --> 00:09:30,370 Oh, busted. 201 00:09:31,370 --> 00:09:32,990 Or am I? 202 00:09:33,840 --> 00:09:35,040 You ever seen Carbonaro? 203 00:09:35,240 --> 00:09:37,860 I have not. Look it up, because you're that guy. Oh, really? 204 00:09:38,720 --> 00:09:39,720 What is it? 205 00:09:39,740 --> 00:09:43,460 It's a magic show. He does like this. He goes into a straight environment, 206 00:09:44,660 --> 00:09:49,240 a dry cleaner or a pet store. Right. And he does just exactly what you did. He 207 00:09:49,240 --> 00:09:50,320 grabs something from out of the... 208 00:09:50,540 --> 00:09:55,100 cabinet and does something absolutely un -freaking -believable. This lady goes 209 00:09:55,100 --> 00:09:59,560 to kennel her dog, and he just pulls out this disc of smashed fur and then makes 210 00:09:59,560 --> 00:10:01,920 it into a dog, and she's like, what did you do to my animal? 211 00:10:02,140 --> 00:10:03,580 And people believe in that? Yeah. 212 00:10:04,000 --> 00:10:04,819 I don't think so. 213 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 It's very crazy. 214 00:10:06,080 --> 00:10:10,280 And you look, I'm not going to say you look like him, but you do look like him. 215 00:10:10,560 --> 00:10:11,700 I've never heard of him. 216 00:10:12,400 --> 00:10:13,800 I'm going to show you. That's crazy. 217 00:10:14,100 --> 00:10:15,880 I'm surprised that nobody has brought this up before. No, I've never. 218 00:10:16,180 --> 00:10:18,440 Well, you need to get a little thing and just do some magic. 219 00:10:18,810 --> 00:10:20,210 Oh, it's magic stuff. 220 00:10:21,710 --> 00:10:23,930 Oh, I don't know where I see it. 221 00:10:24,610 --> 00:10:26,070 That looks like a cool show, though. 222 00:10:27,730 --> 00:10:30,250 Okay, it looks like... It looks kind of Italian. 223 00:10:31,430 --> 00:10:33,210 Oh, Carbonaro, that's why. 224 00:10:34,150 --> 00:10:35,430 Did you say Carbonaro? 225 00:10:35,650 --> 00:10:36,970 Yeah. That's funny. 226 00:10:37,990 --> 00:10:40,070 What time are you going to answer? Like one? 227 00:10:40,530 --> 00:10:41,530 Is one okay? 228 00:10:41,690 --> 00:10:45,190 Yeah. Anyway. Yeah, that's neat. All right, cool. 229 00:10:45,570 --> 00:10:48,230 Okay, I've convinced them I'm not myself, but... 230 00:10:48,520 --> 00:10:50,120 It's not like I'm going to get away with doing a trick. 231 00:10:52,100 --> 00:10:53,680 We're going to take these. No good on this one? 232 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 No, I'm not going to do it. 233 00:10:56,040 --> 00:10:58,380 Well, that's good. It's probably better he doesn't have it. 234 00:10:58,780 --> 00:11:01,740 It's funny because the kids will, I mean, when their parents come in, 235 00:11:01,740 --> 00:11:02,740 let them have this. 236 00:11:03,180 --> 00:11:04,180 That's like really sharp. 237 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 Feel the side of that. 238 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 It's horrifying. 239 00:11:07,520 --> 00:11:08,359 It is horrifying. 240 00:11:08,360 --> 00:11:12,080 This is so that when people, if you get caught with it, they'll see this and 241 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 they'll confiscate it. 242 00:11:13,180 --> 00:11:14,280 But the best is this. 243 00:11:15,329 --> 00:11:18,530 They have a release in here, and this is the one that people love. No, shut up. 244 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 Yeah. 245 00:11:19,710 --> 00:11:20,710 Isn't that crazy? 246 00:11:21,070 --> 00:11:22,610 I mean, there's something concealing it. 247 00:11:23,090 --> 00:11:26,810 I didn't know how to respond to that. I did not expect that at all. Exactly. 248 00:11:27,330 --> 00:11:30,390 I get the way they fold it up. It's called the Carbonaro effect. 249 00:11:31,210 --> 00:11:32,210 You know? 250 00:11:32,510 --> 00:11:34,090 Like that guy on TV. 251 00:11:34,330 --> 00:11:36,550 I'm Michael Carbonaro. You are not. I am too. 252 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 Are you crazy? 253 00:11:37,930 --> 00:11:40,910 I knew it, man. It was like, we're religious. 254 00:11:41,310 --> 00:11:44,210 Hi. Hi, I'm Michael. As you kind of knew. 255 00:11:45,730 --> 00:11:46,489 What's up? 256 00:11:46,490 --> 00:11:47,490 This is happening. 257 00:11:47,710 --> 00:11:48,790 This is happening. 258 00:11:49,790 --> 00:11:53,110 Oh, yeah, it's happening. Okay, come on. That was pretty cool. All right. 259 00:11:53,190 --> 00:11:54,190 Surprise. 260 00:11:54,290 --> 00:11:58,570 Hey, don't feel bad. Sometimes surprises happen to me too. Like Jessica. 261 00:11:59,160 --> 00:12:03,320 in our hardware store here who had me jumping through hoops until the very 262 00:12:03,320 --> 00:12:10,320 second i've got one right here this one's six feet and i got um that one 263 00:12:10,320 --> 00:12:16,020 right there here grab me that other six footer i'll show it to you yeah so this 264 00:12:16,020 --> 00:12:19,600 one's six feet and this one's six feet so if you need it to be longer than that 265 00:12:19,600 --> 00:12:25,200 if you need it to be 12 feet instead of having to plug the two in together you 266 00:12:25,200 --> 00:12:29,090 line these guys up like this here hold on to that okay And if they're lined up, 267 00:12:29,150 --> 00:12:35,330 then instead of plugging the two together, you just loop like 268 00:12:35,330 --> 00:12:37,530 that and give it a little pull. 269 00:12:37,770 --> 00:12:42,130 Uh -huh. And then you'll have a 112 -foot one. Oh, wow. 270 00:12:42,830 --> 00:12:44,150 It's a Carbonara effect. 271 00:12:44,450 --> 00:12:45,450 It is. 272 00:12:46,970 --> 00:12:50,690 Do you know who I am? You just sat there letting me do that. 273 00:12:55,470 --> 00:12:56,530 You just tricked me. 274 00:12:56,890 --> 00:12:58,110 You just tricked me. 275 00:12:59,030 --> 00:13:01,070 I was like, wait, it is the Carbonaro effect. 276 00:13:02,790 --> 00:13:05,050 Okay, that was hysterical and mean. 277 00:13:05,530 --> 00:13:06,530 Touche, Jessica. 278 00:13:06,810 --> 00:13:08,030 I'll get you next time. 279 00:13:08,870 --> 00:13:09,870 We'll be right back. 280 00:13:15,510 --> 00:13:19,410 Hey, I'm Michael Carbonaro, and welcome back to the second edition of Cause and 281 00:13:19,410 --> 00:13:22,130 Effect. Do things ever go wrong while you're shooting? 282 00:13:22,780 --> 00:13:27,220 Things do go wrong. We're working with real people. The one thing that 283 00:13:27,220 --> 00:13:31,740 frustrates me more than anything is when a trick goes right. Everything works, 284 00:13:31,820 --> 00:13:34,720 but the person just doesn't care. 285 00:13:35,600 --> 00:13:40,620 Like the time that I tried to sell fat -free brownies to this woman and her 286 00:13:40,620 --> 00:13:44,940 husband. They cook them regular, and then I take the fat out. 287 00:13:45,819 --> 00:13:47,900 It's kind of like coffee, you know, coffee beans. 288 00:13:48,220 --> 00:13:49,540 That's right, this regular caffeine. 289 00:13:50,400 --> 00:13:52,960 I'll get you one right here. So this is just how we cook them normal. 290 00:13:53,680 --> 00:13:56,540 And then you've got to find the right spot on there. 291 00:13:57,280 --> 00:14:01,820 I've got a little tool right here. And just drill a little hole right in the 292 00:14:01,820 --> 00:14:02,820 right spot there. 293 00:14:03,460 --> 00:14:04,460 See that? 294 00:14:04,740 --> 00:14:06,940 And then it's sort of like a little sponge. You can squeeze it. 295 00:14:07,900 --> 00:14:10,580 Squeeze out all the fat like that. 296 00:14:12,820 --> 00:14:15,300 And then it's just a regular brownie again. Oh, okay. 297 00:14:15,540 --> 00:14:17,420 Yeah. So the fat's all removed. 298 00:14:17,900 --> 00:14:19,880 Okay. And you can eat it fat -free. 299 00:14:20,220 --> 00:14:21,980 And you know there is two of us. 300 00:14:23,380 --> 00:14:27,780 There's two of us. She wants one for her husband. I am removing the fat using 301 00:14:27,780 --> 00:14:32,140 powers not known to modern man, and all she hears is free brownies. 302 00:14:32,620 --> 00:14:35,980 Yeah, that's not enough for two people. I don't think so. Do you want the other 303 00:14:35,980 --> 00:14:36,980 one without fat also? 304 00:14:39,880 --> 00:14:42,620 He doesn't care. He doesn't care? All right, well, just give him one with the 305 00:14:42,620 --> 00:14:44,800 fat then, you know? And see if you could taste the difference. 306 00:14:45,200 --> 00:14:49,100 Okay. You know? I mean, you tell me what a difference this makes. Okay. Having 307 00:14:49,100 --> 00:14:49,919 the fat out. 308 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Okay. Okay. 309 00:14:51,440 --> 00:14:53,020 A little lipo brownie to call. 310 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 All right. 311 00:15:00,560 --> 00:15:05,340 Sometimes they don't notice. But perhaps worse than that, maybe my biggest 312 00:15:05,340 --> 00:15:07,940 nightmare, something we all have, cell phones. 313 00:15:08,700 --> 00:15:12,360 Great for checking your email and Twitter, but not so great when I'm 314 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 perform a trick. 315 00:15:13,800 --> 00:15:15,640 Now, here's a cute little idea. 316 00:15:16,100 --> 00:15:20,520 A kitten adoption, where I gave kittens a chance for a home by floating them up 317 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 into the air. 318 00:15:21,640 --> 00:15:25,080 Maybe that would have been a shocker to this woman if she didn't have to answer 319 00:15:25,080 --> 00:15:26,180 this very important phone call. 320 00:15:26,740 --> 00:15:29,260 You know, when you have rescues, it's just about hoping. 321 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 All right. 322 00:15:31,620 --> 00:15:32,620 There you go, fella. 323 00:15:32,780 --> 00:15:34,020 Bye -bye. 324 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 There he goes. 325 00:15:36,970 --> 00:15:37,970 Sweet, right? 326 00:15:38,470 --> 00:15:43,210 Are you serious? 327 00:15:44,210 --> 00:15:49,730 Oh, my God. 328 00:15:50,550 --> 00:15:55,150 Sometimes people just don't care. But on the other end of the spectrum, are 329 00:15:55,150 --> 00:15:56,890 those that care a little too much? 330 00:15:57,470 --> 00:16:01,850 Remember Marcella, who saw the head of a voodoo doll appear in her water bottle? 331 00:16:02,230 --> 00:16:03,930 Oh, my God, I'm sweating. 332 00:16:04,480 --> 00:16:07,500 Now, I tried that same trick on a woman named Simone. 333 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 I'm not superstitious. 334 00:16:10,020 --> 00:16:13,640 I'm from New Orleans, so I kind of am. Oh, really? I don't really believe in 335 00:16:13,640 --> 00:16:15,360 much of it, but I hear about it. 336 00:16:15,980 --> 00:16:18,140 It has like a scary... Yeah, it does. 337 00:16:18,360 --> 00:16:20,340 Yeah. So let me get you another one. 338 00:16:22,620 --> 00:16:24,860 Clean. There you go. You can go for this one. 339 00:16:25,400 --> 00:16:26,440 Was that in there? 340 00:16:30,400 --> 00:16:32,580 Oh, that is so weird. 341 00:16:33,260 --> 00:16:34,260 Okay. 342 00:16:34,780 --> 00:16:35,940 Bye. Where are you going? 343 00:16:36,160 --> 00:16:38,520 I don't know. Where are you going? I don't know. Don't leave me here by 344 00:16:39,300 --> 00:16:42,160 Where are you going? That just, that this was your water. 345 00:16:44,100 --> 00:16:45,960 You're going to leave me alone with this thing? Yeah. 346 00:16:47,120 --> 00:16:48,500 Please come back. No. 347 00:16:50,760 --> 00:16:52,860 Sometimes it can be very powerful stuff. 348 00:16:53,620 --> 00:16:55,440 Simone, please come talk to me. No. 349 00:16:56,220 --> 00:17:00,280 Thank you for letting me show that clip, Simone. Oh, and by the way, give me a 350 00:17:00,280 --> 00:17:02,300 call. I still have your water bottle. 351 00:17:03,940 --> 00:17:09,119 And finally, there are the times when basically I lose control of the entire 352 00:17:09,119 --> 00:17:13,400 show. Earlier this season, I did a trick where I made somebody believe that 353 00:17:13,400 --> 00:17:16,480 their dollar bill was actually a vintage counterfeit. 354 00:17:17,020 --> 00:17:21,660 Now, to do this trick, I required a one -of -a -kind custom -made prop, very 355 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 expensive. 356 00:17:23,020 --> 00:17:24,560 Maybe I shouldn't have let them hold it. 357 00:17:25,180 --> 00:17:29,100 That's the first time I've ever actually run into counterfeit. Okay, yeah, it's 358 00:17:29,100 --> 00:17:32,340 a bizarre kind of... Here, I'll do the whole thing. 359 00:17:32,880 --> 00:17:36,040 Here, don't rip it, don't rip it. Oh, wow. 360 00:17:36,740 --> 00:17:41,020 If it's fake, you gotta rip it. Throw it away. 361 00:17:41,300 --> 00:17:42,340 You're absolutely right. 362 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Enjoy the book. 363 00:17:44,780 --> 00:17:45,780 Thank you. All right. 364 00:17:46,380 --> 00:17:47,840 If it's fake, you gotta rip it. 365 00:17:54,660 --> 00:17:57,300 Oh, that still hurts to watch. 366 00:17:58,120 --> 00:17:59,120 We'll be right back. 367 00:18:05,770 --> 00:18:09,250 Hey, welcome back to the second edition of Cause and Effect. I'm Michael 368 00:18:09,250 --> 00:18:11,410 Carbonaro. I hope you've been having a good time. 369 00:18:11,790 --> 00:18:15,910 You know, whenever I pull off a trick, I get to tell somebody that they're on my 370 00:18:15,910 --> 00:18:19,990 TV show. And that's the moment, I don't know if they're going to laugh or smile 371 00:18:19,990 --> 00:18:25,270 or punch me in the face, but it's the moment that I wait for because it's when 372 00:18:25,270 --> 00:18:28,490 they really drop their guard and I get to meet them for the first time. 373 00:18:29,330 --> 00:18:32,190 I'm going to leave you now with some of my favorite reveals. 374 00:18:34,120 --> 00:18:36,900 Is that broken when you brought it in? I don't think so. 375 00:18:37,400 --> 00:18:38,199 All right. 376 00:18:38,200 --> 00:18:39,220 Well, we want to find something. 377 00:18:39,740 --> 00:18:40,980 Holy f***ing s***. 378 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Is that real? 379 00:18:43,420 --> 00:18:46,120 What if I told you you were on my TV show right now? Am I really? You are. 380 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 Holy s***. 381 00:18:48,400 --> 00:18:49,400 Oh, my God. 382 00:18:50,340 --> 00:18:52,180 You were great. 383 00:18:53,240 --> 00:18:54,239 Are you serious? 384 00:18:54,240 --> 00:18:55,340 I'm absolutely serious. I'm a magician. 385 00:18:56,260 --> 00:19:00,660 Oh, my God. Can I give you a hug? Because I'm so, like, not okay. Like, 386 00:19:00,660 --> 00:19:01,660 God. 387 00:19:01,900 --> 00:19:03,200 Look at him. He loves us. 388 00:19:03,500 --> 00:19:07,460 The way that they are able to make it look so real, it's called the Carbonaro 389 00:19:07,460 --> 00:19:08,460 Effect. 390 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 Have you ever heard of that? 391 00:19:10,100 --> 00:19:15,860 No? It's also the name of a hidden camera magic TV show. 392 00:19:16,740 --> 00:19:17,740 Oh. 393 00:19:18,420 --> 00:19:19,900 Like the one you're on right now. 394 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Shut up. 395 00:19:21,820 --> 00:19:22,960 Stop messing with me, dude. 396 00:19:23,990 --> 00:19:26,930 I'm Michael Carbonaro. You're on my show, The Carbonaro Effect. 397 00:19:27,210 --> 00:19:28,210 For real? For real. 398 00:19:28,390 --> 00:19:29,530 Wow. I'm a magician. 399 00:19:29,890 --> 00:19:33,050 Get out of here. And you believed that this was a secret hidden orange, didn't 400 00:19:33,050 --> 00:19:34,850 you? Yeah. And I love you for it. 401 00:19:36,670 --> 00:19:38,050 I'm Michael Carbonaro. 402 00:19:38,250 --> 00:19:40,350 No way. You're on a show called The Carbonaro Effect. 403 00:19:40,730 --> 00:19:41,990 No, I'm not. I'm a magician. 404 00:19:42,390 --> 00:19:44,550 No. Yeah, there's cameras hiding over in there. 405 00:19:44,750 --> 00:19:46,970 What? There's cameras over there. What? 406 00:19:47,230 --> 00:19:50,770 No way, you're lying to me. I'm not lying to you. You are lying to me right 407 00:19:50,840 --> 00:19:51,799 It's my show. 408 00:19:51,800 --> 00:19:52,820 What? It's magic. 409 00:19:53,780 --> 00:19:58,040 What? The heat from the lamp in the goji sand is a new kind of cooking process 410 00:19:58,040 --> 00:19:59,540 called the Carbonaro effect. 411 00:20:00,100 --> 00:20:01,560 Okay. Have you heard of that before? 412 00:20:01,800 --> 00:20:04,440 I've heard the word, but I think I've heard it with Mexican food. 413 00:20:04,780 --> 00:20:11,100 The Carbonaro effect is also the name of a hidden camera magic TV show. 414 00:20:11,300 --> 00:20:12,300 What? 415 00:20:12,620 --> 00:20:14,580 Like the one you're on right now. 416 00:20:15,620 --> 00:20:17,820 What are you even saying? I'm a magician. 417 00:20:22,439 --> 00:20:23,720 I'm Michael Carbonaro. 418 00:20:24,200 --> 00:20:25,159 I'm a magician. 419 00:20:25,160 --> 00:20:27,700 You're on my show, The Carbonaro Effect, right now. 420 00:20:29,040 --> 00:20:31,260 Wait a second. Am I really? You are really. 421 00:20:31,660 --> 00:20:33,440 We've got a hidden camera right over here. 422 00:20:33,920 --> 00:20:35,500 And right over here. Tell the truth. 423 00:20:35,700 --> 00:20:36,700 I'm telling you the truth. 424 00:20:37,020 --> 00:20:38,340 This is just a little seed. 425 00:20:41,260 --> 00:20:43,720 It was a beautiful little story, though, wasn't it? 33108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.