All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e23 3D Galastical Morphin Ranging Power Tents
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,440
Oh my god!
2
00:00:01,740 --> 00:00:02,840
That's nuts. That's crazy.
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,480
There is sorcery at play.
4
00:00:05,080 --> 00:00:08,700
This is... The Carbonaro Effect.
5
00:00:18,380 --> 00:00:20,180
Hamburger? Funny you could say that.
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,660
I've got one right here.
7
00:00:22,520 --> 00:00:23,520
Pat right there.
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
Hamburger.
9
00:00:29,279 --> 00:00:30,760
Hey, how you doing? Welcome to Skip.
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,980
Yeah, I need to pick up an order for
Brian.
11
00:00:33,440 --> 00:00:34,920
Pick up for Brian? 20 hamburgers.
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,160
20 hamburgers?
13
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Brian order?
14
00:00:37,760 --> 00:00:38,760
Is it?
15
00:00:39,000 --> 00:00:40,160
Yeah. Brian?
16
00:00:40,400 --> 00:00:42,200
20. Is it 20?
17
00:00:42,760 --> 00:00:43,760
I don't know.
18
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
I think so.
19
00:00:46,700 --> 00:00:48,000
He ordered a bunch of them.
20
00:00:48,280 --> 00:00:49,199
Oh, for office?
21
00:00:49,200 --> 00:00:50,360
Yeah. Okay.
22
00:00:51,060 --> 00:00:52,060
So is it 20?
23
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
Yeah. One.
24
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
Two.
25
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Three.
26
00:00:57,930 --> 00:00:59,230
I'm separated by a napkin.
27
00:01:00,370 --> 00:01:01,370
Four.
28
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
Five.
29
00:01:03,890 --> 00:01:04,890
Six.
30
00:01:06,570 --> 00:01:07,570
Seven.
31
00:01:08,330 --> 00:01:09,330
Eight.
32
00:01:09,770 --> 00:01:10,950
I have ketchup for you.
33
00:01:13,570 --> 00:01:16,410
When I pack, I might feel confident
about it, but if someone else did it.
34
00:01:16,730 --> 00:01:17,730
Nine.
35
00:01:18,870 --> 00:01:19,870
Ten.
36
00:01:21,130 --> 00:01:22,130
Eleven.
37
00:01:24,510 --> 00:01:25,790
There's a dog in here. Is that two?
38
00:01:27,640 --> 00:01:31,740
But they probably threw it in there.
Usually a big order will help you out.
39
00:01:32,520 --> 00:01:35,420
Got some extra hot dogs in here, too. We
always give out cashews.
40
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Yeah, like everything.
41
00:01:40,160 --> 00:01:41,340
Mustard, too, if you want some mustard.
42
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
Mustard.
43
00:01:43,920 --> 00:01:44,920
14.
44
00:01:45,580 --> 00:01:46,580
15.
45
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
16.
46
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
17.
47
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
18.
48
00:01:55,340 --> 00:01:56,340
19.
49
00:01:58,060 --> 00:01:59,060
That's 20.
50
00:01:59,600 --> 00:02:04,000
And then 20, there's a free soda in
there. I have that on the bottom, so.
51
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Yeah,
52
00:02:08,240 --> 00:02:09,979
if I put it on the bottom. I should give
you a lid, though.
53
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
Yeah.
54
00:02:12,160 --> 00:02:13,160
All right, great.
55
00:02:13,460 --> 00:02:14,480
Let me get you another bag.
56
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Yeah.
57
00:02:18,900 --> 00:02:22,780
Yeah, the trick is to go downside,
upside, and then you put them all.
58
00:02:23,750 --> 00:02:26,490
That way. I didn't pack this one.
59
00:02:26,830 --> 00:02:28,970
Yeah, because if I packed it, I wouldn't
have to count it.
60
00:02:29,350 --> 00:02:31,550
Because I always, you know, I take great
pride in that.
61
00:02:32,650 --> 00:02:37,390
I put three sideways and three forward.
62
00:02:37,730 --> 00:02:38,730
Like up and down.
63
00:02:38,970 --> 00:02:40,070
And you can fit two.
64
00:02:40,410 --> 00:02:41,490
One along the side there.
65
00:02:42,290 --> 00:02:44,690
One along the side. It's like building a
log cabin.
66
00:02:44,910 --> 00:02:45,910
You know what I mean?
67
00:02:46,190 --> 00:02:47,970
And if it's a flat layer, I can do this.
68
00:02:48,790 --> 00:02:50,010
On top and then push it.
69
00:02:51,980 --> 00:02:54,420
Down and you get to make like another
layer like you're layering chocolate.
70
00:02:55,020 --> 00:03:01,860
I do three Then I put to the side like
that the home of the layer Yeah,
71
00:03:01,920 --> 00:03:03,440
I don't even know how there's a drink in
there.
72
00:03:03,800 --> 00:03:07,520
Oh, yeah, well that I keep in the bottom
so it doesn't spill some leak Oh,
73
00:03:07,700 --> 00:03:12,440
that's why you put the hot dog in so
that it'll make a flat layer
74
00:03:13,479 --> 00:03:15,660
Yeah, let's put a flat layer on the top.
And these help, too.
75
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
Yeah, cashews.
76
00:03:19,580 --> 00:03:21,540
Yeah, if you can get them in the side
there.
77
00:03:21,960 --> 00:03:23,980
And then I'll do another layer of
napkin.
78
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
That.
79
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
That.
80
00:03:27,760 --> 00:03:29,480
And then I'll have a whole other layer
on the bottom.
81
00:03:29,940 --> 00:03:31,300
Yeah, we call them packing cashews.
82
00:03:31,660 --> 00:03:33,860
You're freaking me out. There's 20
hammers in a bag.
83
00:03:34,120 --> 00:03:35,600
Do you want me to count them again? Come
on.
84
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
No, I'm just saying.
85
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
Where's the drink?
86
00:03:39,080 --> 00:03:42,260
The drink is... I just can't believe all
that.
87
00:03:42,650 --> 00:03:44,730
Yeah. It was so small.
88
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
Yeah.
89
00:03:46,630 --> 00:03:48,430
It's way on the bottom.
90
00:03:48,790 --> 00:03:49,790
Yeah. See?
91
00:03:49,810 --> 00:03:51,090
It's still just way on the bottom.
92
00:03:51,690 --> 00:03:52,690
No, I know.
93
00:03:53,290 --> 00:03:54,750
That's why I do a napkin layer.
94
00:03:56,350 --> 00:03:57,350
We do contact.
95
00:03:57,950 --> 00:03:58,950
Wow.
96
00:03:59,830 --> 00:04:02,670
Yeah. Just keep forcing it down with
layers as long as it's flat.
97
00:04:03,870 --> 00:04:05,270
All right.
98
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
There you go.
99
00:04:12,430 --> 00:04:13,430
No? There you go.
100
00:04:13,670 --> 00:04:15,890
You can get your plastic bag. What the
hell?
101
00:04:16,750 --> 00:04:18,890
Dude, there's no way there's a cup in
that bag.
102
00:04:19,209 --> 00:04:22,590
Just keep it upright because the soda on
the bottom, it has a lid, but if the
103
00:04:22,590 --> 00:04:24,650
soda's not on the very bottom, it could
spill.
104
00:04:25,490 --> 00:04:26,490
Are you kidding?
105
00:04:26,770 --> 00:04:29,070
Well, keep it in the plastic. You can
put it in the plastic.
106
00:04:29,510 --> 00:04:32,070
Man, what the hell just happened?
Where'd all the food go?
107
00:04:32,850 --> 00:04:33,970
Packed in there, Chicago style.
108
00:04:34,510 --> 00:04:36,930
Oh my gosh, what the hell? That's crazy.
109
00:04:41,090 --> 00:04:43,970
Oh, hey, how are you doing? Good, how
are you? I'm doing okay, welcome.
110
00:04:44,470 --> 00:04:46,130
I called in an order for Jessica.
111
00:04:46,350 --> 00:04:49,410
Oh, you called in? It's a Philly and a
fry. Philly and fry for Jessica. You got
112
00:04:49,410 --> 00:04:50,610
Philly and fry for Jessica coming?
113
00:04:50,930 --> 00:04:52,930
All right, that's coming right up.
You're still lucky.
114
00:04:53,490 --> 00:04:56,610
Why? Oh, no, I can't eat the Philly
cheesesteaks.
115
00:04:56,830 --> 00:05:00,490
I probably shouldn't. No, I can't. I
have, like, allergies to cheese.
116
00:05:01,030 --> 00:05:04,770
Oh, no. It'll probably upset my stomach,
but it's totally worth it to me. Oh,
117
00:05:04,810 --> 00:05:08,530
yeah. Well, if I could eat it, I would
eat it. Oops, sorry. If I could eat it,
118
00:05:08,530 --> 00:05:09,930
would eat it, but I just, you know.
119
00:05:10,280 --> 00:05:13,460
It's bad news if I touch or eat any of
the food here. I mean, it's good food.
120
00:05:13,580 --> 00:05:14,580
Don't get me wrong. I'm just saying.
121
00:05:14,900 --> 00:05:19,500
I will totally wig out cheese and bread
or anything like that.
122
00:05:19,760 --> 00:05:24,960
But I have a good handle on what I'm
doing, so I'm working in fast food since
123
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
was 14, so.
124
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
Black doesn't tolerate.
125
00:05:29,020 --> 00:05:31,760
And I just have weird, like, I get hives
and cheese.
126
00:05:32,420 --> 00:05:35,240
So I just stay by the register, you
know?
127
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
All right.
128
00:05:38,380 --> 00:05:41,440
More seat. I'll keep this. That's for
you. And someone else is going to bring
129
00:05:41,440 --> 00:05:44,040
that around, so I can't handle the food.
130
00:05:46,540 --> 00:05:47,540
Enjoy that.
131
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
I'm going to take a break.
132
00:05:55,480 --> 00:05:57,120
All right. Just a prize here.
133
00:05:58,280 --> 00:05:59,280
There's a sandwich.
134
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
No onions.
135
00:06:00,740 --> 00:06:02,100
Thanks so much. Yeah.
136
00:06:02,520 --> 00:06:06,260
You know what's great is the deluxe dog.
Have you had that?
137
00:06:06,909 --> 00:06:08,810
You haven't seen the inflated dog?
138
00:06:09,290 --> 00:06:11,130
Oh, they're so, so good.
139
00:06:11,570 --> 00:06:13,270
Let me see if we had any left.
140
00:06:13,530 --> 00:06:14,930
We have some deluxe in here.
141
00:06:15,470 --> 00:06:17,950
The deluxe is in there, right? It's the
best one, the deluxe.
142
00:06:18,830 --> 00:06:20,710
These are the ones that come
prepackaged.
143
00:06:21,230 --> 00:06:23,530
And that's the burger.
144
00:06:24,730 --> 00:06:25,730
Yeah,
145
00:06:26,230 --> 00:06:27,630
deluxe dog. Yeah.
146
00:06:28,330 --> 00:06:31,510
I do this for my lunch every time. Let
me get you a basket.
147
00:06:32,150 --> 00:06:35,190
This is the best because all we have to
do is just fill it up.
148
00:06:35,710 --> 00:06:40,850
So I got a little pump over here. I'm
going to slide that over so you can see
149
00:06:40,850 --> 00:06:44,070
it. And it comes with a little end on
it.
150
00:06:44,610 --> 00:06:47,210
They're all infected, so you know that
it's going to be good.
151
00:06:48,330 --> 00:06:51,390
And if you like deluxe stuff, yeah.
152
00:06:52,170 --> 00:06:53,670
And I like to let it fill up.
153
00:06:54,170 --> 00:06:55,170
Yeah, nice.
154
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
Yeah.
155
00:06:57,270 --> 00:06:58,270
Oh, it gets hot.
156
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
Yeah.
157
00:07:01,270 --> 00:07:02,270
So it's good.
158
00:07:02,950 --> 00:07:03,950
Can you feel that?
159
00:07:04,770 --> 00:07:05,770
Nice and hot, right?
160
00:07:06,410 --> 00:07:07,530
Here, hold that for a second.
161
00:07:08,490 --> 00:07:14,350
Look at that.
162
00:07:15,550 --> 00:07:17,130
That's the hot dog, isn't it? Yeah.
163
00:07:18,310 --> 00:07:19,310
Oh, my God.
164
00:07:19,390 --> 00:07:21,330
Yeah. You want to take a taste of that?
165
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
Mm -hmm.
166
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
See that?
167
00:07:27,270 --> 00:07:28,270
Mm -hmm.
168
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
You know what I'm saying?
169
00:07:30,430 --> 00:07:31,229
Mm -hmm.
170
00:07:31,230 --> 00:07:32,330
Steaming hot, too, right?
171
00:07:32,570 --> 00:07:33,570
Mm -hmm.
172
00:07:34,420 --> 00:07:35,420
Yeah. No,
173
00:07:36,040 --> 00:07:37,500
they boil it before they ship it.
174
00:07:37,720 --> 00:07:42,600
Every morning, we have them shipped
overnight, and then they decompress
175
00:07:42,600 --> 00:07:44,640
they have, you know, a machine that
sucks the air out of them.
176
00:07:45,680 --> 00:07:49,240
And no onions. I've dug for one with no
onions for you.
177
00:07:50,060 --> 00:07:51,060
Thank you. Yeah.
178
00:07:51,460 --> 00:07:53,040
Okay, you got me. I'll be back.
179
00:07:53,280 --> 00:07:56,240
Plus, I do like the Maxwell Polish's.
180
00:07:56,840 --> 00:08:00,160
Oh, yeah, we have ones from Poland
coming in, too. Real Poland sausages.
181
00:08:00,720 --> 00:08:03,220
So that we can inflate those for you.
Okay.
182
00:08:03,480 --> 00:08:05,520
All right. Thank you so much. You enjoy
that.
183
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
All right.
184
00:08:20,360 --> 00:08:21,360
They're there, right?
185
00:08:21,620 --> 00:08:22,339
Are you rolling?
186
00:08:22,340 --> 00:08:25,320
Rolling? Not rolling? You are rolling.
All right. I know what I'm going to do.
187
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
know what I'm going to do.
188
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
I'm a normal person.
189
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Cool booth.
190
00:08:33,840 --> 00:08:36,539
I'm enjoying it. Yeah? A lot of people
come in here.
191
00:08:36,780 --> 00:08:37,780
Oh, yeah.
192
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
I've had chicks.
193
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Yeah?
194
00:08:40,440 --> 00:08:41,659
That's how you get chicks?
195
00:08:41,980 --> 00:08:44,920
No. You're not getting any chicks with
these?
196
00:08:45,220 --> 00:08:49,160
No. I think they run away. Well, as long
as they stay in the case, you know.
197
00:08:49,360 --> 00:08:50,640
That is creepy, though.
198
00:08:50,960 --> 00:08:52,240
Yeah, that is pretty creepy.
199
00:08:52,680 --> 00:08:54,800
That doesn't bug you out?
200
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Oh, my God.
201
00:08:56,020 --> 00:08:58,760
Are these the tempered glass ones or,
like, the acrylic?
202
00:09:00,600 --> 00:09:02,600
This feels like acrylic. Acrylic?
203
00:09:03,390 --> 00:09:04,390
Let me see that.
204
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
Yeah.
205
00:09:07,190 --> 00:09:08,990
They can get kind of melty if they're
acrylic.
206
00:09:09,270 --> 00:09:11,550
Yeah. Oh, this is tickling. What the?
207
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
What?
208
00:09:16,690 --> 00:09:18,230
That was really cold.
209
00:09:18,550 --> 00:09:22,070
Are you kidding me? Dude, that was off
the chain, man. Dude, are you... Can
210
00:09:22,070 --> 00:09:24,230
you... You gotta put it on the table.
211
00:09:25,310 --> 00:09:28,590
Oh, my God. These are the tempered...
You should tell people this.
212
00:09:28,990 --> 00:09:31,190
This one's definitely tempered because
it gets warm.
213
00:09:31,980 --> 00:09:32,819
And then what?
214
00:09:32,820 --> 00:09:34,740
If they can come out, yeah.
215
00:09:35,460 --> 00:09:36,800
Man, where am I at?
216
00:09:37,480 --> 00:09:42,020
Yeah. Are you kidding me? Look, he's
looking pretty creeped out over there.
217
00:09:42,780 --> 00:09:43,780
Yeah, man.
218
00:09:45,400 --> 00:09:49,060
No, this is why this is so expensive.
Some of these ones are made with
219
00:09:49,060 --> 00:09:51,420
glass that are on a time release.
220
00:09:53,160 --> 00:09:55,820
Where are we, man? Star Wars, what you
mean time release?
221
00:09:56,120 --> 00:09:59,620
These are genuine antique. This isn't
open nowhere.
222
00:10:00,060 --> 00:10:03,840
No, the acrylic has a time release. If
it's tempered, the acrylic will stay.
223
00:10:04,300 --> 00:10:07,440
And a time release one can be able to
find its way out, you know?
224
00:10:07,960 --> 00:10:11,360
Someone could really freak out. You
know, if they're handling it and it
225
00:10:11,460 --> 00:10:12,600
you don't want to be liable for that.
226
00:10:13,080 --> 00:10:14,720
Man, these things are dead, man.
227
00:10:16,120 --> 00:10:17,560
D -E -D, dead.
228
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
These things are dead.
229
00:10:19,480 --> 00:10:21,400
Yikes. That doesn't freak you out?
230
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Man, listen.
231
00:10:24,180 --> 00:10:26,000
I feel like I'm in the Twilight Zone.
232
00:10:26,830 --> 00:10:30,130
When I saw that on your hand, man, I'm
like, you know, I was just handling this
233
00:10:30,130 --> 00:10:32,710
stuff. All right, I'm going to wash my
hands, though, okay?
234
00:10:33,090 --> 00:10:34,430
I get the heebie -jeebies, you know?
235
00:11:04,040 --> 00:11:05,720
These are original?
236
00:11:05,980 --> 00:11:11,400
Yeah, that's that artist, Don Caldwell.
237
00:11:12,160 --> 00:11:14,660
Yeah, those are great.
238
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Do you have anything?
239
00:11:16,360 --> 00:11:19,300
I have one Don Caldwell, but I don't
have one with a horse on it.
240
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
How much is that?
241
00:11:20,740 --> 00:11:22,020
This one is $1 ,400.
242
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
$1 ,400?
243
00:11:23,480 --> 00:11:25,380
And the other Caldwell up there?
244
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
$2 ,400.
245
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
What is it? $2 ,400.
246
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
Oh, can I see that?
247
00:11:29,080 --> 00:11:31,840
Sure. The one with the barn.
248
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
Yeah.
249
00:11:35,260 --> 00:11:36,260
That's beautiful.
250
00:11:36,800 --> 00:11:38,560
Look at that. That's just gorgeous.
251
00:11:39,320 --> 00:11:43,260
You know, he would hide horses in all of
his paintings, but the ones where they
252
00:11:43,260 --> 00:11:47,660
were prominent were... Yeah, this one's
got it, like, hidden here in the doorway
253
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
here.
254
00:11:50,860 --> 00:11:52,200
What happens to the horse?
255
00:11:52,440 --> 00:11:55,860
You can see his tail right in here, in
the side of the barn here.
256
00:11:57,300 --> 00:11:58,159
You know?
257
00:11:58,160 --> 00:12:00,560
It looks like he was a deer horse, man.
258
00:12:00,990 --> 00:12:04,350
Yeah, you know, he didn't always paint
them big. He kind of kept them like a
259
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
secret in some of them.
260
00:12:06,070 --> 00:12:07,070
Well,
261
00:12:10,410 --> 00:12:15,310
some say you can sort of see always an
intention of a horse in his work. As an
262
00:12:15,310 --> 00:12:20,570
artist, everything you do has essence of
what's important to you. And for Donna,
263
00:12:20,570 --> 00:12:21,570
it was horses.
264
00:12:22,110 --> 00:12:23,870
But that one has the obvious horse.
265
00:12:25,150 --> 00:12:27,170
You know, unless you see it, I don't
know.
266
00:12:30,410 --> 00:12:31,790
My eyes are playing tricks on me.
267
00:12:32,870 --> 00:12:35,210
Were your eyes playing tricks on you?
Yes, they could have been.
268
00:12:35,430 --> 00:12:36,430
Why?
269
00:12:36,490 --> 00:12:41,030
I don't know. I don't know. I could have
been. Maybe just looking back to 22.
270
00:12:41,890 --> 00:12:45,350
Wait, what are you saying? I saw a horse
on the picture earlier.
271
00:12:46,030 --> 00:12:49,570
You thought you saw a horse on this
part? Yeah, and not that one, but it is
272
00:12:49,570 --> 00:12:53,270
bizarre that I could have pointed and
saw a horse there and not there.
273
00:12:53,710 --> 00:12:55,510
Oh, so you saw a horse on the barn one.
274
00:12:55,750 --> 00:12:56,689
I thought I did.
275
00:12:56,690 --> 00:12:58,230
Oh. Yeah, I know, but...
276
00:12:58,490 --> 00:12:59,910
Philly is not there.
277
00:13:00,110 --> 00:13:01,830
Right. Did you see the horse in there?
278
00:13:02,290 --> 00:13:05,490
Honestly, I hadn't noticed it so
prominently.
279
00:13:05,950 --> 00:13:09,310
Maybe like I just looked and didn't look
the way. Maybe the horse was galloping
280
00:13:09,310 --> 00:13:10,310
from painting to painting.
281
00:13:10,350 --> 00:13:12,690
It could be. If that's the case, it's
definitely time for me to move.
282
00:13:13,990 --> 00:13:15,910
So you don't get trampled. Right,
exactly.
283
00:13:16,230 --> 00:13:17,069
All right.
284
00:13:17,070 --> 00:13:18,650
While seeing is believing. Right.
285
00:13:18,870 --> 00:13:20,390
So it's not here. Right.
286
00:13:28,830 --> 00:13:30,670
Unzip that and put that inside.
287
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
I'll get the cooler.
288
00:13:33,770 --> 00:13:34,770
You want to ride in the middle?
289
00:13:46,970 --> 00:13:48,050
What's up, buddy? You ready for this?
290
00:13:49,030 --> 00:13:50,110
Oh, you're not talking right now?
291
00:13:51,190 --> 00:13:52,390
Come on, we can pull this off.
292
00:13:52,770 --> 00:13:53,770
This will be good.
293
00:13:55,650 --> 00:13:56,650
Thank you.
294
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Welcome to High Country.
295
00:14:01,780 --> 00:14:03,360
Brittany? Yeah. Good to meet you.
296
00:14:03,820 --> 00:14:07,700
Yeah, we had a huge sale this weekend,
and this coming weekend it's like major
297
00:14:07,700 --> 00:14:08,679
rental weekend.
298
00:14:08,680 --> 00:14:12,740
Okay. This is like one of our most
popular tents that we, that people rent
299
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
all the time. Okay.
300
00:14:13,940 --> 00:14:17,500
So we try and set up our rental stuff
with stuff that we hope they buy.
301
00:14:17,760 --> 00:14:20,380
Okay. So that should, uh... Open it up?
302
00:14:20,600 --> 00:14:23,640
Yeah, oh, that's, this is like, oh my
gosh, come on.
303
00:14:24,060 --> 00:14:27,740
Yeah. Ugh, they're supposed to get fined
when...
304
00:14:28,320 --> 00:14:31,360
We'll have to flag the rent of that and
get that out of there. They actually
305
00:14:31,360 --> 00:14:33,680
brought it back like that? They brought
it back like that. Isn't that stupid?
306
00:14:34,060 --> 00:14:36,000
Yeah. They're like, we're bringing a
sense of the outdoors in.
307
00:14:36,360 --> 00:14:38,260
All right, let's see. They really
enjoyed it, clearly.
308
00:14:38,500 --> 00:14:41,640
Yeah, but this is great. Most people
love this one because you can pack it up
309
00:14:41,640 --> 00:14:43,380
your car or it's really small.
310
00:14:43,600 --> 00:14:46,600
It's self -operating. You've never done
it? I got a purse digging in it. You do?
311
00:14:47,740 --> 00:14:48,619
For real.
312
00:14:48,620 --> 00:14:49,620
A purse digging in this?
313
00:14:49,740 --> 00:14:50,800
Here you go. Okay.
314
00:14:51,260 --> 00:14:53,300
It'll just kind of do it itself. Look,
you did it.
315
00:14:53,620 --> 00:14:54,620
That's pretty much it.
316
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
Just like this. Okay.
317
00:14:57,260 --> 00:15:02,070
Yep. Here, you grab onto that side over
there, and you pull so that it kind
318
00:15:02,070 --> 00:15:06,850
of... Well, grab both sides. Yeah, pull,
and then put it down on the ground.
319
00:15:07,090 --> 00:15:07,609
You ready?
320
00:15:07,610 --> 00:15:08,610
Yep, just like that.
321
00:15:10,070 --> 00:15:11,790
It'll kind of hold itself up.
322
00:15:11,990 --> 00:15:13,070
Okay. Right?
323
00:15:14,030 --> 00:15:15,030
Perfecto.
324
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
That's it.
325
00:15:16,230 --> 00:15:17,830
That's good. You want to open this chair
up?
326
00:15:18,090 --> 00:15:19,090
Yeah.
327
00:15:19,390 --> 00:15:21,290
You can set that chair up on that side.
328
00:15:24,030 --> 00:15:25,290
And I got this little lamp.
329
00:15:26,709 --> 00:15:27,709
Just double -click.
330
00:15:30,110 --> 00:15:34,470
And we'll set that up inside like a cute
little family thing. So unzip that and
331
00:15:34,470 --> 00:15:35,470
put that inside.
332
00:15:35,730 --> 00:15:36,730
I'll get the cooler.
333
00:15:39,330 --> 00:15:40,390
You want to ride in the middle?
334
00:15:40,970 --> 00:15:42,650
Are you okay?
335
00:15:43,630 --> 00:15:45,170
Whoa, whoa, whoa. Come here, come here,
come here, come here.
336
00:15:47,110 --> 00:15:48,570
Bring the lamp over here.
337
00:15:49,130 --> 00:15:50,330
Oh, my gosh.
338
00:15:52,490 --> 00:15:53,490
Is that an owl?
339
00:15:53,710 --> 00:15:54,710
Look at him.
340
00:15:55,130 --> 00:15:56,130
I see him.
341
00:15:56,980 --> 00:15:57,980
Look, he's calm.
342
00:15:58,360 --> 00:15:59,360
Let's do shoes.
343
00:15:59,440 --> 00:16:02,160
Let's work on shoes. Well, we have to
handle this. That's what we're paid to
344
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
Should we, like, call?
345
00:16:06,820 --> 00:16:08,160
Oh, he's, like, doing that thing.
346
00:16:10,040 --> 00:16:14,000
How did it get in there like that? Look,
when people come back from their
347
00:16:14,000 --> 00:16:17,480
camping trips, there's always garbage,
you know, nesting stuff.
348
00:16:17,800 --> 00:16:19,340
There was a snake in one one time.
349
00:16:19,700 --> 00:16:22,020
Okay, Michael, maybe I should go to
shoes.
350
00:16:22,480 --> 00:16:23,700
What? No, no, no.
351
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
Let me go. shoes.
352
00:16:25,040 --> 00:16:27,540
No, please help me. I'm not going to do
this by myself. That's not fair.
353
00:16:28,340 --> 00:16:29,900
That's not fair. What do you want me to
do?
354
00:16:30,260 --> 00:16:32,180
Alright, I'm going to shut it, okay,
Brittany?
355
00:16:32,380 --> 00:16:33,640
Okay, well, wait a minute. Let's do it
slow.
356
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
And watch your eyes.
357
00:16:35,460 --> 00:16:38,300
You know what? Let's just leave him,
because now he's calm. He's fine. Okay.
358
00:16:38,500 --> 00:16:39,860
Okay. What else do we need to work on?
359
00:16:41,240 --> 00:16:42,560
Are you okay?
360
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
That's totally normal.
361
00:16:44,680 --> 00:16:46,140
No, that's not a normal tent.
362
00:16:46,820 --> 00:16:51,100
That's one of them 3D galactical
morphorange and power tents.
363
00:17:00,339 --> 00:17:01,440
Oh, you can put those right there.
364
00:17:02,380 --> 00:17:03,740
What is your name again?
365
00:17:04,060 --> 00:17:05,119
Sujata. Sujata, Michael.
366
00:17:05,380 --> 00:17:06,480
Nice to meet you. Nice to meet you.
367
00:17:07,040 --> 00:17:07,919
All right.
368
00:17:07,920 --> 00:17:11,520
We're just doing a little dressing, a
little redressing of the mannequin.
369
00:17:12,260 --> 00:17:16,920
Fun. They like to change the clothes up
every three weeks. So when customers
370
00:17:16,920 --> 00:17:20,280
come in, you know, they see something
new, they'll be more apt to buy it. So
371
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
can get kind of confusing.
372
00:17:21,339 --> 00:17:23,720
Yeah. All right. So if they don't
have...
373
00:17:23,980 --> 00:17:26,980
hair, it's good to put them in a hat,
but we're just asking him. So I don't
374
00:17:26,980 --> 00:17:29,280
know. Which one of these do you think?
Yeah, I would do the gray one. Gray one?
375
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Looks better. All right.
376
00:17:30,740 --> 00:17:31,719
Can you reach him?
377
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
I think so.
378
00:17:32,940 --> 00:17:34,300
Hey. Nice job.
379
00:17:35,260 --> 00:17:36,260
That looks great.
380
00:17:37,500 --> 00:17:42,460
Now this shirt, I'm going to switch
because he's been wearing this red shirt
381
00:17:42,460 --> 00:17:43,940
three weeks.
382
00:17:44,880 --> 00:17:47,860
And you just folded those greens? Mm
-hmm.
383
00:17:48,560 --> 00:17:53,180
This is a medium. So could you grab me a
medium green one?
384
00:17:56,680 --> 00:17:57,740
This isn't medium.
385
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Oh, my God.
386
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
Whoa.
387
00:18:10,800 --> 00:18:15,580
This is a medium. So could you grab me a
medium green one?
388
00:18:20,120 --> 00:18:21,380
This isn't medium.
389
00:18:24,100 --> 00:18:27,320
Oh, my God. I think actually the gray
one might be better.
390
00:18:27,680 --> 00:18:30,020
I think, do you think this gray one?
391
00:18:31,440 --> 00:18:32,460
For this guy.
392
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
Wait, for this one.
393
00:18:35,880 --> 00:18:37,620
Not the green, but probably the gray.
394
00:18:40,240 --> 00:18:43,060
Will be better for this. What size is
that? This is a medium.
395
00:18:43,700 --> 00:18:46,200
Yeah. You guys just changed outfits on
me.
396
00:18:46,420 --> 00:18:48,640
Huh? Yeah, I'm going to put the gray.
You and this guy.
397
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Huh?
398
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
Y 'all switched outfits.
399
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
I'm confused.
400
00:18:54,439 --> 00:18:57,440
That mannequin was just wearing what you
have on.
401
00:18:58,580 --> 00:19:00,040
What mannequin? That one.
402
00:19:00,460 --> 00:19:01,840
That mannequin was wearing this?
403
00:19:02,040 --> 00:19:03,620
Yes. He was standing there.
404
00:19:04,920 --> 00:19:05,940
You were wearing that.
405
00:19:06,220 --> 00:19:07,340
You were on the ladder.
406
00:19:07,740 --> 00:19:12,660
Oh, my gosh. This is your first day,
right? Yes. You sound like me. I get
407
00:19:12,660 --> 00:19:16,380
confused. We all have to wear stuff from
the store because they like people to
408
00:19:16,380 --> 00:19:18,180
buy. You're Michael, right? Yeah.
409
00:19:19,440 --> 00:19:21,620
Okay. What? You're Stajeda? Yes.
410
00:19:21,880 --> 00:19:24,400
Right. I was seeing stuff, maybe. You
were what?
411
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
Seeing stuff, maybe.
412
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
What do you mean?
413
00:19:28,420 --> 00:19:29,520
Seeing stuff, maybe?
414
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Never mind.
415
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
Is it the fumes?
416
00:19:34,420 --> 00:19:35,820
Maybe. Because we should just paint this
place.
417
00:19:36,180 --> 00:19:37,860
They could be the fumes. Yeah? Yep.
418
00:19:38,420 --> 00:19:39,600
I may not have gotten enough sleep.
419
00:19:39,840 --> 00:19:42,940
Okay, I get confused when I'm putting
clothes on mannequins because sometimes
420
00:19:42,940 --> 00:19:46,620
everyone's wearing the same thing in the
store, and then if you're wearing it
421
00:19:46,620 --> 00:19:49,220
and I'm wearing it, I'm like, well, you
end up accidentally talking to a
422
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
mannequin. That could happen.
423
00:19:50,240 --> 00:19:52,140
I think I just did talk to a mannequin.
424
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
Of course I can.
425
00:19:54,200 --> 00:19:58,000
Well, that's okay. I won't tell anyone.
Yeah, just, it happens, I guess, right?
426
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Yeah, that can happen.
427
00:20:00,760 --> 00:20:04,860
It's like that thing, you know, when you
misplace, you know, you get confused
428
00:20:04,860 --> 00:20:07,560
between like a real thing and a fake
thing.
429
00:20:08,360 --> 00:20:09,620
It's called the Carbonaro effect.
430
00:20:09,900 --> 00:20:10,619
Oh, yeah.
431
00:20:10,620 --> 00:20:13,120
The thing that happens in your brain
when you think you see one thing, but
432
00:20:13,120 --> 00:20:16,880
really another thing. You think you're
going crazy. Yeah. Yeah. It's also the
433
00:20:16,880 --> 00:20:20,640
name of a hidden camera magic TV show.
434
00:20:22,700 --> 00:20:23,700
Shut up.
435
00:20:23,820 --> 00:20:26,120
Yeah, like the one you're on right now?
436
00:20:26,340 --> 00:20:27,019
No way.
437
00:20:27,020 --> 00:20:28,320
Yes? No. Yes?
30626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.