All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e21 An Awogami is Ripe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,260 Hey, how you doing today? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:04,260 --> 00:00:05,400 nuts. That's cool. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,940 Oh my gosh! 4 00:00:07,560 --> 00:00:08,900 Hiding in plain sight. 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,860 Michael, nice to meet you. He makes them fall for the impossible. 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,260 The best thing to do is just pick them up by the tail. 7 00:00:14,760 --> 00:00:15,739 Whoa, whoa, whoa! 8 00:00:15,740 --> 00:00:16,578 Oh my gosh! 9 00:00:16,580 --> 00:00:18,540 This is the Carbonaro Effect. 10 00:00:37,730 --> 00:00:44,690 Hey, how you doing? Good. I'm here to pick up a paddle board. Yeah, sure, 11 00:00:44,770 --> 00:00:46,710 sure. There's three of them there. You want to grab one of those? 12 00:00:47,350 --> 00:00:48,970 They're great if you're picking up a paddle board. 13 00:00:49,550 --> 00:00:50,349 Oh, really? 14 00:00:50,350 --> 00:00:52,750 Yeah. Is there something? Shake it. Did they load that one? 15 00:00:53,490 --> 00:00:54,389 Excuse me? 16 00:00:54,390 --> 00:00:55,390 Shake up, right? Yeah. 17 00:00:55,600 --> 00:00:58,860 These are awesome. Yeah. Because you know how people clip, like, coolers to 18 00:00:58,860 --> 00:01:01,820 their surfboards? Right. So they do this for, like, a paddle board. It's like a 19 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 smaller version. 20 00:01:03,060 --> 00:01:05,420 A tap. Oh, it's a compression cooler. 21 00:01:07,220 --> 00:01:08,220 So. 22 00:01:09,300 --> 00:01:13,060 Yeah, and it's a compression, so it's easy enough for stuff to compress inside 23 00:01:13,060 --> 00:01:14,060 of it. 24 00:01:15,100 --> 00:01:16,100 Wait a minute. I'm sorry. 25 00:01:16,260 --> 00:01:18,000 I'm so confused. What did you just do? 26 00:01:18,340 --> 00:01:20,160 They keep this inside here. 27 00:01:20,480 --> 00:01:21,480 All right, do that again. 28 00:01:21,660 --> 00:01:23,000 I can't close it back up. 29 00:01:24,400 --> 00:01:27,560 that they compress and pack them, and then when they open, they expand. 30 00:01:28,660 --> 00:01:32,760 That's, like, freaky. Yeah, but it's good, because it's... Yeah, I mean... 31 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 real sturdy, it's light. 32 00:01:33,820 --> 00:01:36,140 I just don't even know what to say about it. But look, look, though. 33 00:01:36,620 --> 00:01:40,900 Each one comes with... I'll do the other one. Once you hit it twice, two. 34 00:01:42,780 --> 00:01:45,780 So that you can do one, and then you can do one later on. 35 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 Did you see that? 36 00:01:48,730 --> 00:01:53,930 No, everyone has to. That's what I'm telling you. Each one has to, and 37 00:01:53,930 --> 00:01:54,930 cold. 38 00:01:55,310 --> 00:01:56,790 And the other one will pop up after. 39 00:01:58,230 --> 00:02:02,510 Well, they used the machine to get that inside there. 40 00:02:03,070 --> 00:02:05,110 I think I have a brochure in the back. Hang on a sec. 41 00:02:06,450 --> 00:02:09,729 Did you just see that? I didn't see it, so I have to take your word for it. I 42 00:02:09,729 --> 00:02:12,010 think I saw it, but I feel like I'm on drugs or something. 43 00:02:14,370 --> 00:02:16,070 That's the weirdest thing I've ever seen in my life. 44 00:02:17,380 --> 00:02:18,079 How's it going? 45 00:02:18,080 --> 00:02:20,780 It's going, man. Got out of class, got out of work weekend. 46 00:02:21,180 --> 00:02:22,119 Oh, sweet. 47 00:02:22,120 --> 00:02:25,240 Did you miss the sales weekend? Yeah. 48 00:02:25,460 --> 00:02:28,960 Yeah, I was going to try and come by Friday. My car was in the shop, and I 49 00:02:28,960 --> 00:02:31,640 like, all right. So I tried to come Monday after work. Oh, sure. 50 00:02:32,340 --> 00:02:36,480 Oh, yeah. At least I made it there. Yeah, it was a great sale. We sold like 51 00:02:36,480 --> 00:02:40,940 almost a gross of those, like 144 of these with the warm and toasties. What 52 00:02:40,940 --> 00:02:42,800 they? They're going for like 25 cents. 53 00:02:43,040 --> 00:02:45,040 So that was like a huge sale. I think he's still selling them. 54 00:02:45,440 --> 00:02:48,380 for 25 cents. Get out of here. These are, have you seen this brand? 55 00:02:48,640 --> 00:02:49,640 Uh -uh. Oh, my gosh. 56 00:02:49,960 --> 00:02:52,420 They've been, like, safe. This is, like, safe people's lives. 57 00:02:52,680 --> 00:02:55,760 What? Yeah, you've seen them before, right? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. You 58 00:02:55,760 --> 00:02:58,340 break them and they're warm for you. Yeah, snap it. Go ahead, snap one 59 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 we have so many of them. 60 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 Yeah. 61 00:03:00,840 --> 00:03:01,980 Does it make a little click or? 62 00:03:02,580 --> 00:03:03,580 Uh. 63 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Is it warm? 64 00:03:05,640 --> 00:03:06,478 Kind of. 65 00:03:06,480 --> 00:03:09,120 You can kind of feel it's warm, right? Yeah, it's kind of warm right now. 66 00:03:09,400 --> 00:03:12,000 Yeah. Kind of warm? It gradually gets warmer over time. 67 00:03:12,930 --> 00:03:16,870 Yeah, but they say that people who are, like, if you're, like, stranded or, 68 00:03:16,930 --> 00:03:20,530 like, in the cold, it's actually, like, save people's lives. I know. If you're 69 00:03:20,530 --> 00:03:24,950 stranded someplace without food, afterwards you can open it up. It is 70 00:03:25,210 --> 00:03:26,770 Yeah, and it's a lifesaver. 71 00:03:28,110 --> 00:03:31,790 It is not a s'mores brownie. There's s'mores right there. 72 00:03:32,030 --> 00:03:32,769 It's s'mores, yeah. 73 00:03:32,770 --> 00:03:33,770 What? Yep. 74 00:03:33,970 --> 00:03:36,530 Here, feel it. It's so warm. It's a perfect s'more. 75 00:03:37,210 --> 00:03:39,590 And that's, like... How does that even happen? 76 00:03:39,810 --> 00:03:41,550 Taste it. Go for it. It's delicious, yeah. 77 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 Yeah. Right? 78 00:03:45,930 --> 00:03:47,790 Even after you break it up. 79 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 That is insane. 80 00:03:49,430 --> 00:03:51,730 Yeah, and the company's really good because it's about saving lives. 81 00:03:51,930 --> 00:03:53,410 Yeah, yeah. You know, like when you're stranded. 82 00:03:53,750 --> 00:03:57,130 The thing is non -toxic and all that. Non -toxic. That's pretty cool. Like 83 00:03:57,130 --> 00:03:59,610 you're at the end of the line. Yeah. Out in the wilderness. 84 00:03:59,910 --> 00:04:01,430 Yeah. It's more can save you. 85 00:04:02,710 --> 00:04:03,710 Huh. 86 00:04:06,010 --> 00:04:07,010 That is crazy. 87 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 That's it. I like those. 88 00:04:24,560 --> 00:04:26,880 Yeah, cool. Spring assisted, but every time I get funny. 89 00:04:27,260 --> 00:04:28,260 Oh, the spring assist. 90 00:04:28,380 --> 00:04:30,360 Yeah. They pop. 91 00:04:30,980 --> 00:04:31,980 Yeah. 92 00:04:32,180 --> 00:04:33,980 That one won't pop. Oh, wow. Look at that. 93 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Oh, who makes this? 94 00:04:36,760 --> 00:04:38,180 H &K. Oh, that's great. 95 00:04:39,340 --> 00:04:41,440 That's a good one. That's like the one they do with the wallet. 96 00:04:42,020 --> 00:04:43,320 You know the wallet version? 97 00:04:43,560 --> 00:04:44,560 Have you seen that? 98 00:04:44,820 --> 00:04:45,819 Oh, yeah. 99 00:04:45,820 --> 00:04:46,820 Yeah, it's good. 100 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 It's a great hide. 101 00:04:50,419 --> 00:04:53,880 It's a real leather and it's flexible, so someone can examine it if they need 102 00:04:53,880 --> 00:04:54,880 to feel it. 103 00:04:55,660 --> 00:04:59,700 It's got a good grade and you can use it as a regular wallet. 104 00:05:05,220 --> 00:05:06,220 I like that. 105 00:05:06,540 --> 00:05:11,380 Yeah. But because it folds like this, most people, they'll stop there, which 106 00:05:11,380 --> 00:05:14,960 good, like you did, you know. If someone were to examine it and they pull the 107 00:05:14,960 --> 00:05:18,680 little guy out, they're not going to bust you for having this little thing. 108 00:05:19,740 --> 00:05:20,840 But the best is, look. 109 00:05:22,220 --> 00:05:26,540 See, look. And then this one, no one ever goes further because if it folds, 110 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 one will come out. 111 00:05:31,240 --> 00:05:34,900 And that's easier for someone to be able to hide that in there. 112 00:05:36,600 --> 00:05:40,840 They make them to, it's the concealed weaponry company. 113 00:05:41,120 --> 00:05:45,100 They come folded up so you can unfold it yourself. 114 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 So it fits in there. 115 00:05:48,980 --> 00:05:52,080 I know. I don't know how to get it in the first time. 116 00:05:52,360 --> 00:05:54,140 You see how it just fits corner to corner? 117 00:05:54,540 --> 00:05:59,080 So that once you learn how, you can get it in there and then you'll be able to 118 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 feel it. 119 00:06:02,060 --> 00:06:03,060 Damn. 120 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 Yeah. 121 00:06:04,760 --> 00:06:07,180 They're getting more and more sophisticated with the hides, you know? 122 00:06:07,760 --> 00:06:12,340 All right. 123 00:06:13,860 --> 00:06:15,580 Nice. T -shirt. 124 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 Pepper spray. 125 00:06:18,830 --> 00:06:19,830 All right. 126 00:06:20,230 --> 00:06:22,350 Let me just freshen your shirt a little bit, okay? 127 00:06:23,510 --> 00:06:26,610 Make sure it's sanitary. 128 00:06:27,730 --> 00:06:28,730 There we go. 129 00:06:29,990 --> 00:06:30,990 All right. 130 00:06:31,330 --> 00:06:33,110 What the? That just came out of the shirt? 131 00:06:33,410 --> 00:06:34,410 Oh, yeah. 132 00:06:36,390 --> 00:06:38,150 It's 100 % sanitary. 133 00:06:39,150 --> 00:06:43,090 Oh. Yeah. We just spritz them out before we sell them. 134 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 Oh, man. 135 00:06:45,470 --> 00:06:46,470 Yeah. 136 00:06:46,950 --> 00:06:48,250 Just shake it. I would have never known. 137 00:06:48,510 --> 00:06:49,510 Oh, yeah, yeah. 138 00:06:49,730 --> 00:06:53,490 We keep a couple in each article of clothing just to make sure that it is 139 00:06:53,490 --> 00:06:56,810 sanitary. Oh, you put them in there? Yeah, they're in all of the clothes. 140 00:06:57,170 --> 00:06:59,570 And then we take them out before people leave the store. 141 00:06:59,790 --> 00:07:01,950 Oh, man, I had no idea. What are they? 142 00:07:02,690 --> 00:07:06,070 These are the Pest Eater Certain Bunk. It's from the millipede family. 143 00:07:06,310 --> 00:07:08,470 They're actually cleaner. Three of them came out of here? Yep. 144 00:07:08,790 --> 00:07:12,190 Wow. Yeah. We order them from Ecuador, and they keep everything completely 145 00:07:12,190 --> 00:07:14,290 sanitary. Oh, cool. Yeah. 146 00:07:14,810 --> 00:07:16,930 You could eat off of these bugs. They're that clean. 147 00:07:17,270 --> 00:07:19,170 That's like these survivors that drink through them. 148 00:07:19,390 --> 00:07:20,390 Not me, bro. 149 00:07:20,670 --> 00:07:24,170 Things never got that bad, thank God. Well, that's why we have the bugs now. 150 00:07:24,870 --> 00:07:25,870 Keep them sanitary. 151 00:07:26,050 --> 00:07:28,850 Wow. Yeah. You might want to shake that out a little bit. We usually keep four 152 00:07:28,850 --> 00:07:29,669 in there. 153 00:07:29,670 --> 00:07:30,870 Okay. Take their bag. 154 00:07:33,410 --> 00:07:34,430 Will it come tumbling in? 155 00:07:34,890 --> 00:07:37,430 Um, hell, it'll find its way out. You'll be all right. 156 00:07:38,470 --> 00:07:40,890 You could leave one in if you want to. Oh, my girlfriend would like flipper. 157 00:07:42,350 --> 00:07:43,350 There's a bug in here. 158 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Did you get both of them? 159 00:07:44,980 --> 00:07:46,040 It's almost like a security. 160 00:07:46,300 --> 00:07:47,640 You would not think that was funny. No. 161 00:07:48,180 --> 00:07:49,180 Let me just make sure. 162 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 Yep, there he is. 163 00:07:53,900 --> 00:07:54,900 All right. 164 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 That'll be all of them. 165 00:07:59,380 --> 00:08:00,380 Over here. 166 00:08:01,360 --> 00:08:02,800 God, you learn something new every day. 167 00:08:14,000 --> 00:08:19,840 This is my impression of a frog selecting chaps. 168 00:08:22,400 --> 00:08:27,080 Do you know when an origami is ripe? 169 00:08:27,820 --> 00:08:31,800 It's something like, I don't know whether it's when it rattles or when the 170 00:08:31,800 --> 00:08:34,940 of the little hairs on it are black is when they'd be ripe. 171 00:08:35,440 --> 00:08:37,419 What do you do with it? Do you eat it? 172 00:08:37,850 --> 00:08:38,649 Uh, no. 173 00:08:38,650 --> 00:08:41,970 Well, some people are eating them. Uh -huh. You know, because they're vegan 174 00:08:41,970 --> 00:08:46,170 they're trying to get away with eating them. But I don't think that's very, 175 00:08:46,170 --> 00:08:48,550 cool. Yeah. Uh, yeah. One was rattling. 176 00:08:48,810 --> 00:08:51,690 Do you see any that have, like, uh, there's, like, little hairs on the 177 00:08:51,810 --> 00:08:52,729 That one's black. 178 00:08:52,730 --> 00:08:53,649 Which one is black? 179 00:08:53,650 --> 00:08:55,170 This one. That one? The one on the end. 180 00:08:55,390 --> 00:08:57,090 Yeah. Oh, yeah, that does have black. 181 00:08:58,670 --> 00:08:59,930 Black on the end? Yeah. 182 00:09:00,130 --> 00:09:01,150 It does have black on the end. 183 00:09:01,390 --> 00:09:02,590 Yeah, that popped off. 184 00:09:02,810 --> 00:09:04,870 Oh, does that mean it's ready? I guess so. 185 00:09:06,230 --> 00:09:07,230 Does that... 186 00:09:07,610 --> 00:09:08,610 Would you say rattle? 187 00:09:08,970 --> 00:09:11,310 Yeah. Because the guy called and he just said it has to be rattling. 188 00:09:11,690 --> 00:09:13,770 That's a rattle? Yeah. Can we try a massage? 189 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 Oh. 190 00:09:16,070 --> 00:09:16,989 Massage it. 191 00:09:16,990 --> 00:09:17,990 Is it going? 192 00:09:18,050 --> 00:09:20,970 Oh, yeah, it's cracking a little. There it goes. 193 00:09:21,530 --> 00:09:22,530 Oh. 194 00:09:23,410 --> 00:09:24,950 Yep. Oh, great. 195 00:09:25,870 --> 00:09:27,790 There he is. That scared me. Oh, my gosh. 196 00:09:28,170 --> 00:09:29,170 That's it. 197 00:09:29,490 --> 00:09:32,670 That's an origami. Oh, my gosh. Yeah, it's a vegan pet. 198 00:09:33,560 --> 00:09:35,120 It's part mammal, part plant. 199 00:09:35,320 --> 00:09:38,640 Oh. They grow. Oh my gosh, I've never seen one hatch. That's terrible. 200 00:09:38,920 --> 00:09:40,160 Isn't he great? I've never seen that in my life. 201 00:09:40,760 --> 00:09:44,300 I'm a little scared of him, and that made it, and then he's cute. Yeah. 202 00:09:44,960 --> 00:09:50,280 The males fertilize the seeds, and the seeds are plant. 203 00:09:50,860 --> 00:09:53,600 So it's a hybrid of mammal and plant together. 204 00:09:54,020 --> 00:09:55,580 Oh my goodness. What do they feed on? 205 00:09:55,920 --> 00:09:57,620 They feed on just light and water. 206 00:09:57,940 --> 00:09:58,619 That's it? 207 00:09:58,620 --> 00:10:01,360 Yeah, because their internal structure is like a plant. 208 00:10:03,050 --> 00:10:09,190 A lot of vegetarians, because it's a plant animal, they're eating them. 209 00:10:12,190 --> 00:10:15,750 How are you doing? I'm well. How are you? I'm doing pretty good. That's my 210 00:10:15,750 --> 00:10:17,850 of books. Pile of books. You've got lots of stuff. 211 00:10:19,550 --> 00:10:20,550 There you go. 212 00:10:21,490 --> 00:10:22,490 All right, great. 213 00:10:22,630 --> 00:10:27,410 All righty. Lots of books, and we've got some tablets here. 214 00:10:27,910 --> 00:10:29,630 These aren't capsules? These are capsules? 215 00:10:29,950 --> 00:10:35,390 Capsules. Okay. Yeah. And so everyone who's buying capsules today gets a 216 00:10:35,390 --> 00:10:37,010 security bottle. Okay. What is it? 217 00:10:37,330 --> 00:10:42,710 They're impossible to open for kids, in case you want to... No, no, the... 218 00:10:42,710 --> 00:10:43,710 Really? Yeah. 219 00:10:43,930 --> 00:10:47,070 Oh. The kids think that they can open it. 220 00:10:47,370 --> 00:10:50,530 But they can't. What do you mean? Yeah. That's good, right? 221 00:10:51,350 --> 00:10:54,870 That's going to... They'll get it. There's a combination on them. 222 00:10:55,690 --> 00:10:57,920 I use this... Are you kidding? No, no, no, no, no. 223 00:10:59,580 --> 00:11:00,960 It's got a combination on the top. 224 00:11:01,380 --> 00:11:02,840 This is the one I use. Here, I'll show you. 225 00:11:03,500 --> 00:11:05,180 The lid has a little combination on it. 226 00:11:05,500 --> 00:11:06,600 You see that? What's that combination? 227 00:11:07,800 --> 00:11:09,700 5 .3. 5 .3. That's mine. 228 00:11:10,180 --> 00:11:11,180 Put it on there. 229 00:11:12,620 --> 00:11:13,620 Turn it 5. 230 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 3. 231 00:11:20,240 --> 00:11:26,120 You could take him out and you keep him in there. 232 00:11:26,620 --> 00:11:28,920 They fall out quick. Well, where did those pills come from? 233 00:11:29,140 --> 00:11:30,140 Well, they're hidden inside. 234 00:11:31,280 --> 00:11:32,860 They're hidden inside the whole time. 235 00:11:33,760 --> 00:11:34,760 But, 236 00:11:35,160 --> 00:11:39,160 so... To open it, you line up the two numbers. 237 00:11:39,560 --> 00:11:40,720 Well, the mark goes away. 238 00:11:41,839 --> 00:11:44,780 On the top? Yeah, when it sees through so that you can see it. 239 00:11:46,380 --> 00:11:49,680 Yeah, the mark. So how do you know how to open it now? Well, that's the point, 240 00:11:49,760 --> 00:11:52,980 so that the kids don't be able to open it because if they see the marks, 241 00:11:52,980 --> 00:11:53,980 line it up. 242 00:11:54,200 --> 00:11:57,400 I hear you, but how do I line it up when I want to get in it? Because you know 243 00:11:57,400 --> 00:11:58,019 the code. 244 00:11:58,020 --> 00:12:02,840 Would you say it was 5 -3? Do I put the 5 over here? Does it matter where I put 245 00:12:02,840 --> 00:12:03,900 it? You put your own mark. 246 00:12:04,240 --> 00:12:08,400 So you'll just line it up to the 5 to one spot, then the 3 to the one spot. 247 00:12:09,800 --> 00:12:11,280 I pick them up. Yeah. 248 00:12:12,240 --> 00:12:16,340 Okay. Yeah. This is a very confusing item you have here. You understand it 249 00:12:16,540 --> 00:12:18,020 You put your own number on top. 250 00:12:18,360 --> 00:12:20,380 So I'm just going to do 53. It doesn't matter where. 251 00:12:20,700 --> 00:12:22,620 Okay. It doesn't matter where. And then just shake it. 252 00:12:22,940 --> 00:12:25,980 And they'll come back from the... Okay. Yeah. 253 00:12:26,460 --> 00:12:29,820 You'll figure it out. All right. I'm going to have to go home and play with 254 00:12:33,260 --> 00:12:36,860 Just the plastic parts, as long as they're all made in plastic. 255 00:12:37,600 --> 00:12:40,620 Are you telling me those two big things became that? 256 00:12:52,240 --> 00:12:55,320 Someone's going to come in and be like, my hobby is magic. Can I buy these magic 257 00:12:55,320 --> 00:12:58,820 tricks? I'll be like, just take them. You got me busted. 258 00:13:00,060 --> 00:13:01,260 Are you that guy from that? Nope. 259 00:13:03,240 --> 00:13:04,079 Hey, man. 260 00:13:04,080 --> 00:13:05,860 Can I ask you a question? You ship stuff, yeah? 261 00:13:06,620 --> 00:13:07,900 So you would know about shipping. 262 00:13:08,400 --> 00:13:10,860 Okay. Yeah, they're making a separate. 263 00:13:11,740 --> 00:13:13,580 Okay. If someone were to buy the paint. 264 00:13:14,000 --> 00:13:15,880 Right. Would they be able to ship it? 265 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 It depends. 266 00:13:17,900 --> 00:13:18,559 It depends? 267 00:13:18,560 --> 00:13:20,680 It depends. Yeah, because we have to ID people now. 268 00:13:20,880 --> 00:13:21,799 Yeah, it depends. 269 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 For the ball. 270 00:13:23,280 --> 00:13:25,720 So when somebody gets the paint. 271 00:13:26,200 --> 00:13:29,640 You hear the ball shaking in there. Well, there is no ball. They don't ship 272 00:13:29,640 --> 00:13:31,040 with the ball anymore. That's why I'm asking you. 273 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 Yeah. 274 00:13:32,300 --> 00:13:36,160 I know one way it'll go as a hazardous package, and one way it'll go as a non 275 00:13:36,160 --> 00:13:39,100 -hazardous package. Right. So when I have the paint here, like the green 276 00:13:39,220 --> 00:13:44,320 okay, and someone's going to buy it, and I know they're going to ship it, do I 277 00:13:44,320 --> 00:13:49,120 give it to them with the ball, or do I, because I have to ID them for the ball, 278 00:13:49,140 --> 00:13:51,320 or do I just put it in, you know, for them? 279 00:13:56,560 --> 00:13:58,920 Yeah, that's what I have to do is put it inside. 280 00:14:01,140 --> 00:14:04,500 Yeah, that's what they're making me do now. They're making me ID people for the 281 00:14:04,500 --> 00:14:06,100 ball. You see how it shakes? 282 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 You can hear it. 283 00:14:10,720 --> 00:14:13,340 Oh, that's what they're making us do now for safety regulation. 284 00:14:13,860 --> 00:14:16,280 Yeah. And then it's like, let me get a paper towel. 285 00:14:16,960 --> 00:14:20,280 Yeah, because the graffiti, you know, the ball is made to come out. 286 00:14:24,420 --> 00:14:25,420 Yeah. 287 00:14:25,820 --> 00:14:30,340 This way, if an underage person were to come in, I can sell them the paint, but 288 00:14:30,340 --> 00:14:31,480 I can't sell them the ball. 289 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 That is something. 290 00:14:33,660 --> 00:14:36,800 I'll show you this. Here, take one of those balls out. 291 00:14:37,060 --> 00:14:38,060 Wow. 292 00:14:38,580 --> 00:14:42,200 You just hit the can. Yeah, yeah, hit the can. I'll show you. Take a color. 293 00:14:42,540 --> 00:14:45,780 Here, I'll take the orange one. Will it still leak then? 294 00:14:46,200 --> 00:14:49,960 Well, this one, once it comes in once and comes out once, that's it. It seals 295 00:14:49,960 --> 00:14:53,000 it. And now, yeah, it is sealed and we can't get a ball back in. 296 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 You can't? Nope. 297 00:14:54,400 --> 00:14:56,740 Well, don't tear up another one. I just thought you'd do it. No, but you should 298 00:14:56,740 --> 00:14:59,580 know how to do it, because if you're going to be shipping them ever... Well, 299 00:14:59,720 --> 00:15:03,240 that's up to the customer to put the ball in or leave it. Right. But if you 300 00:15:03,240 --> 00:15:07,460 shipping somewhere, you go to Grandma's house, and she bought paint because she 301 00:15:07,460 --> 00:15:10,260 wants to paint her rocking chair, and she asked you to put the ball in. Are 302 00:15:10,260 --> 00:15:12,740 not going to put the ball in for her? Let me show you how to do it. 303 00:15:13,520 --> 00:15:15,460 All right, here's... I'll use the orange. 304 00:15:16,320 --> 00:15:21,060 Yeah, you hold it in the palm of your hand like that, right? And not on the 305 00:15:21,060 --> 00:15:22,920 of the can, oddly enough. 306 00:15:23,260 --> 00:15:24,260 Just on a flat part. 307 00:15:24,360 --> 00:15:25,520 Just going to hit it in. 308 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Yep. 309 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Did it go in? 310 00:15:28,500 --> 00:15:30,060 No. NPI config it. 311 00:15:32,220 --> 00:15:34,100 Did it not go in? Let me try one more time. 312 00:15:36,020 --> 00:15:37,020 Oh, wow. 313 00:15:37,100 --> 00:15:38,260 Yeah. Well, careful. Yeah. 314 00:15:38,520 --> 00:15:40,300 Don't puncture. Yeah, don't hurt yourself. 315 00:15:41,360 --> 00:15:43,260 Yeah. Wow, that is something, man. 316 00:15:43,860 --> 00:15:45,260 Yeah. Yeah. 317 00:15:45,959 --> 00:15:48,940 That's something. You know something new every day, man. I would have known 318 00:15:48,940 --> 00:15:51,820 that. Yeah, here. Take a can home. You can practice with it, and then you'll 319 00:15:51,820 --> 00:15:54,700 know how to do it. Well, thank you, sir. It's a little knack. Get in the palm of 320 00:15:54,700 --> 00:15:55,700 your hand. Just give it a smack. 321 00:15:55,860 --> 00:15:56,839 You'll get it. 322 00:15:56,840 --> 00:15:58,480 Well, thank you. All right. Have a great day. 323 00:16:01,120 --> 00:16:03,000 So he's going to check that on out for you. 324 00:16:03,360 --> 00:16:04,700 Yeah. Where are you from? 325 00:16:05,420 --> 00:16:08,160 I live down in Marietta. Oh, you didn't know about it? No. 326 00:16:08,460 --> 00:16:12,680 Oh, yeah. We've got tons of stuff for train sets, and you really should take a 327 00:16:12,680 --> 00:16:13,399 look around. 328 00:16:13,400 --> 00:16:14,420 We've got some great stuff. 329 00:16:15,200 --> 00:16:19,280 You know, they've got the ones now carrying GoPro cameras. 330 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 Oh, sure. 331 00:16:20,840 --> 00:16:25,140 Yeah. Pretty slick. Yeah, I was just doing that. We do steam trains, you 332 00:16:25,140 --> 00:16:28,740 for different people who have some of the older model sets of trains. And we 333 00:16:28,740 --> 00:16:29,740 that right in store. 334 00:16:30,500 --> 00:16:35,240 Yeah. You've seen, you know, it's very hard and really expensive to have your 335 00:16:35,240 --> 00:16:38,560 train sets steamed if you need them, you know, for sizing. 336 00:16:38,800 --> 00:16:40,140 Right. Have you heard of that before? 337 00:16:40,420 --> 00:16:43,720 No. Oh, here. This is great. We just got the new system. You'll love this. What 338 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 do you mean sizing? 339 00:16:44,840 --> 00:16:48,220 Oh, because, you know, the trains, they come and they're molded, and they're 340 00:16:48,220 --> 00:16:51,600 molded in plastic, and they're cast to a specific scale. 341 00:16:51,940 --> 00:16:55,820 So what we do, let me just bring this out for a second. 342 00:16:56,820 --> 00:16:57,980 We'll get this right in store. 343 00:16:58,960 --> 00:17:05,140 We'll take a 1 -inch scale, and we'll resize it, 344 00:17:05,140 --> 00:17:07,319 and it goes inside here. 345 00:17:08,960 --> 00:17:10,099 And they go in there. 346 00:17:11,629 --> 00:17:15,010 But it won't change the track size. It doesn't change the track size. 347 00:17:15,510 --> 00:17:16,510 That's the only problem. 348 00:17:17,089 --> 00:17:18,930 Someone's got their track laid out already. 349 00:17:19,329 --> 00:17:22,150 It's not going to be able to change the size of the track. 350 00:17:22,730 --> 00:17:25,290 But it will change anything that's plastic. 351 00:17:26,329 --> 00:17:29,550 Because, yeah, you know how plastic's made with two polymers. 352 00:17:30,030 --> 00:17:33,470 There's a lower polymer and one on top, and you pull it up, and the two combine 353 00:17:33,470 --> 00:17:35,470 together to make plastic. 354 00:17:36,270 --> 00:17:42,550 What they do with this is they add silicone inside of it. So this way, most 355 00:17:42,550 --> 00:17:47,370 of the plastic products have a flexibility. 356 00:17:47,730 --> 00:17:52,790 So if someone has all their tracks set up, and they find that they've got 357 00:17:52,790 --> 00:17:55,110 good strains, but they don't fit the track, 358 00:17:56,110 --> 00:17:58,790 we'll just see their size in the fall. 359 00:18:01,070 --> 00:18:05,750 Those two big things become that? Yeah, just the plastic parts, as long as 360 00:18:05,750 --> 00:18:06,830 they're all made in plastic. 361 00:18:07,150 --> 00:18:08,170 And it happened that fast? 362 00:18:08,510 --> 00:18:12,990 Yeah, it just steams it and pressurizes it because the plastic has a molecular 363 00:18:12,990 --> 00:18:16,570 flexibility. So anything that's plastic... Here. 364 00:18:16,910 --> 00:18:19,950 I learned something major today. Yeah, 365 00:18:21,550 --> 00:18:26,530 they look great. They're like the same... Even the wheel size, though. I 366 00:18:26,550 --> 00:18:29,530 that just blows my mind. 367 00:18:30,030 --> 00:18:36,150 Yeah, anything that has a plastic -y... Like, I was just eating the little gummy 368 00:18:36,150 --> 00:18:40,290 bears here. Anything that has, like, a plastic flexibility to it. 369 00:18:41,390 --> 00:18:42,390 Drop that in there. 370 00:18:44,110 --> 00:18:45,110 Yeah. 371 00:18:47,210 --> 00:18:49,450 There we go. 372 00:18:50,750 --> 00:18:54,310 Yeah. Now you're going to have a little gummy pellet. Yep, a little tiny gummy 373 00:18:54,310 --> 00:18:55,350 pellet. Oh! 374 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 Well, that's better. 375 00:18:59,050 --> 00:19:00,190 Oh, my God. Look at this. 376 00:19:01,210 --> 00:19:02,210 Oh, yeah. 377 00:19:02,710 --> 00:19:03,710 Build it. 378 00:19:09,890 --> 00:19:13,390 Anything that has, like, a plastic flexibility to it. 379 00:19:14,410 --> 00:19:15,410 Drop that in there. 380 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 All right. 381 00:19:18,110 --> 00:19:22,490 Yeah. There we go. 382 00:19:23,810 --> 00:19:27,350 Yeah. Now you're going to have a little gummy pellet. Yep, a little tiny gummy 383 00:19:27,350 --> 00:19:28,350 pellet. You can see it. 384 00:19:30,529 --> 00:19:31,670 Oh, well, that's better. 385 00:19:31,970 --> 00:19:33,210 Oh, my gosh, look at this. 386 00:19:34,290 --> 00:19:35,290 Oh, yeah. 387 00:19:35,510 --> 00:19:36,510 I filled it. 388 00:19:39,610 --> 00:19:43,610 What, is it full of water? I think it just expanded. 389 00:19:47,970 --> 00:19:49,210 You could eat on that all day. 390 00:19:49,510 --> 00:19:51,570 Yeah, I mean, anything that's plasticky. 391 00:19:52,490 --> 00:19:55,670 What if that thing blew up in your stomach after you ate it? 392 00:19:56,040 --> 00:19:59,360 Well, the machine is set for a certain size, but there's only a certain amount 393 00:19:59,360 --> 00:20:02,020 that the polymer can reduce its structure. 394 00:20:02,300 --> 00:20:07,540 But how do you gauge what size it's going to be? 395 00:20:07,800 --> 00:20:12,580 It's wild, right? To be able to expand and contract, the process is called the 396 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 Carbonaro effect. 397 00:20:13,840 --> 00:20:18,340 It's also the name of a hidden camera magic TV show. 398 00:20:22,200 --> 00:20:24,580 Like the one you're on right now? You son of a gun. 399 00:20:25,160 --> 00:20:26,340 You're too good for me. 400 00:20:26,840 --> 00:20:28,840 What is your name? 401 00:20:29,040 --> 00:20:30,860 I'm Terrence. I'm Michael Carbonaro. 402 00:20:31,120 --> 00:20:34,080 The show's called The Carbonaro Effect. That's right. 403 00:20:37,460 --> 00:20:43,460 Well, at least I feel as though I still have my sanity, because this was very 404 00:20:43,460 --> 00:20:44,460 hard to accept. 31065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.