All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e15 Just During the Previews
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:04,310
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:04,310 --> 00:00:05,470
nuts. That's cool.
3
00:00:05,710 --> 00:00:06,970
Oh my God!
4
00:00:07,630 --> 00:00:08,950
Hiding in plain sight.
5
00:00:09,230 --> 00:00:11,810
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
6
00:00:12,290 --> 00:00:14,310
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
7
00:00:14,830 --> 00:00:15,789
Whoa, whoa, whoa.
8
00:00:15,790 --> 00:00:16,689
Oh my God!
9
00:00:16,690 --> 00:00:18,590
This is the Carbonaro Effect.
10
00:00:42,030 --> 00:00:43,190
I think air got inside.
11
00:00:44,690 --> 00:00:46,830
I'm not sure they're going to work out.
What is that?
12
00:00:47,150 --> 00:00:49,850
Oh, these are those government cheese
snacks.
13
00:00:50,090 --> 00:00:51,290
They're like MREs.
14
00:00:52,550 --> 00:00:55,970
It was the ones made by NASA, and I
think air got in some of them, and
15
00:00:55,970 --> 00:00:58,870
why they're not... How is it floating?
16
00:00:59,450 --> 00:01:03,850
They're baked inside of a compression
chamber. They're like anti -gravity
17
00:01:03,850 --> 00:01:04,849
snacks.
18
00:01:06,910 --> 00:01:10,350
See, and if air doesn't... Yeah, see,
once air gets inside the snack...
19
00:01:11,139 --> 00:01:12,200
That'll... There it goes.
20
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
Wow.
21
00:01:14,720 --> 00:01:19,780
Yeah, and then you can eat it like...
Damn.
22
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
Like an astronaut.
23
00:01:23,520 --> 00:01:28,760
This is why I was like, is it me or he
was floating before? Yeah. It was.
24
00:01:29,100 --> 00:01:30,420
Yeah. Like, there's no stream.
25
00:01:30,740 --> 00:01:34,620
No, yeah. Yeah, they do it that way so
you can get a real simulated test.
26
00:01:34,620 --> 00:01:36,080
got like a negative charge.
27
00:01:36,380 --> 00:01:37,380
A negative charge.
28
00:01:37,800 --> 00:01:40,060
They're baked with a higher atmospheric
pressure.
29
00:01:40,679 --> 00:01:45,320
So when you open it, they lift up on
our... Yeah, even the bag, they run out
30
00:01:45,320 --> 00:01:46,179
it.
31
00:01:46,180 --> 00:01:48,040
Yeah, I think it's gone.
32
00:01:48,860 --> 00:01:50,380
Yeah, it lasts a little while.
33
00:01:51,280 --> 00:01:53,880
Because, you know, when you're doing
those simulated tests, you only have a
34
00:01:53,880 --> 00:01:56,540
certain time limit to complete the full
mission.
35
00:02:00,060 --> 00:02:00,699
That's it?
36
00:02:00,700 --> 00:02:01,399
Just that.
37
00:02:01,400 --> 00:02:02,219
Okie dokie.
38
00:02:02,220 --> 00:02:04,540
If you want, you can take one of these.
I'm not going to sell them after today.
39
00:02:06,540 --> 00:02:08,000
They'll probably work up to you. Do you
have a fireplace?
40
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
Have an outdoor fireplace.
41
00:02:09,830 --> 00:02:12,570
Oh, yeah, perfect. It'll probably work
for another 24 hours. I just can't spell
42
00:02:12,570 --> 00:02:14,370
it past 24 hours on the table.
43
00:02:14,710 --> 00:02:16,190
Interesting. Yeah. All right, great.
44
00:02:17,150 --> 00:02:18,109
You've used them before?
45
00:02:18,110 --> 00:02:20,450
No. Oh, yeah, yeah. They're great. I'm
going to open one.
46
00:02:20,650 --> 00:02:21,549
They're great?
47
00:02:21,550 --> 00:02:23,210
No, they come... Yeah, see, they're all
ready.
48
00:02:24,270 --> 00:02:25,270
There we go.
49
00:02:25,670 --> 00:02:29,410
Yeah, they're pre -lit inside, so you
can just toss it in.
50
00:02:31,550 --> 00:02:32,950
Oh, that is awesome. Yeah.
51
00:02:33,690 --> 00:02:35,590
So, it's lit in there. Just be careful.
52
00:02:35,870 --> 00:02:36,609
You okay?
53
00:02:36,610 --> 00:02:37,610
Mm -hmm.
54
00:02:37,880 --> 00:02:39,580
Yeah, don't let him open it.
55
00:02:40,420 --> 00:02:43,160
I'm glad you opened that and let me see
what that is. Well, I wanted to show
56
00:02:43,160 --> 00:02:44,340
you. I would have just gone, okay.
57
00:02:44,880 --> 00:02:47,480
Yeah, you want to pull from the left to
right.
58
00:02:48,100 --> 00:02:49,200
Left? Yeah, this side.
59
00:02:50,320 --> 00:02:52,820
While it's facing out. Yeah, so the
right side.
60
00:02:54,080 --> 00:02:57,920
That's why this is so warm now. Yeah,
the whole counter is warm now. This
61
00:02:58,080 --> 00:03:00,480
Yep. Just give it a whoop, a quick rip.
62
00:03:00,720 --> 00:03:02,100
And then get out of the way. Yep.
63
00:03:03,500 --> 00:03:04,820
All right. See you later.
64
00:03:10,480 --> 00:03:12,620
You know how some people are afraid of
gnomes?
65
00:03:13,200 --> 00:03:14,198
He's cute.
66
00:03:14,200 --> 00:03:15,820
Looks like the one my grandma used to
have.
67
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
So sweet.
68
00:03:20,600 --> 00:03:22,240
First, sweetie pie.
69
00:03:23,680 --> 00:03:24,599
Mark's entering.
70
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Mark's entering.
71
00:03:28,620 --> 00:03:29,760
Hello. How you doing?
72
00:03:29,980 --> 00:03:31,540
How are you? I'm doing okay.
73
00:03:32,880 --> 00:03:34,360
There's a hole right here in the shirt.
74
00:03:34,640 --> 00:03:36,920
So you were turning a cost into the hole
in it? Yes.
75
00:03:37,399 --> 00:03:39,520
You know what it is sometimes, I think,
when they're making them and they're
76
00:03:39,520 --> 00:03:42,060
fringing the bottom. The scissors hit it
or something.
77
00:03:42,500 --> 00:03:43,560
Let me take a look here.
78
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Oh, yeah, look at that.
79
00:03:46,860 --> 00:03:49,660
Yeah, I think I can fix this. Okay,
good. I don't have another one. Do you
80
00:03:49,660 --> 00:03:52,000
if I fix it? Sure, no problem. I mean,
it's right by that patch, huh?
81
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
Right.
82
00:03:53,520 --> 00:03:55,420
This is sew -and -sew.
83
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
Have you ever used that before?
84
00:03:57,300 --> 00:03:58,099
Never heard of it.
85
00:03:58,100 --> 00:04:02,060
Yeah, you isolate the hole, and you just
use a little sew -and -sew right on the
86
00:04:02,060 --> 00:04:05,420
hole, and if you get it, it sprays
thread.
87
00:04:06,540 --> 00:04:07,540
OMG.
88
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Oh, shoot.
89
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
That's the red.
90
00:04:12,240 --> 00:04:14,220
I just fixed it with red fabric.
91
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
Oh, wow.
92
00:04:16,000 --> 00:04:17,279
Yeah, it gets rid of the hole.
93
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
Oh, wow, look.
94
00:04:19,579 --> 00:04:20,579
But it's red.
95
00:04:21,040 --> 00:04:23,480
Not going to get away with that. Not at
all. It's not going to look good.
96
00:04:24,340 --> 00:04:25,860
Let me get a little yellow spray.
97
00:04:29,180 --> 00:04:30,180
There it goes.
98
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
There we go.
99
00:04:33,980 --> 00:04:34,980
Oh, look.
100
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
OMG. Yeah.
101
00:04:38,560 --> 00:04:40,780
As long as you get the right color, you
know, it's a perfect match.
102
00:04:41,560 --> 00:04:43,920
Wow. Is that going to work out for you?
Of course.
103
00:04:44,200 --> 00:04:45,960
Okay, great. It looks great. Oh, good,
good, good, good.
104
00:04:46,560 --> 00:04:47,580
OMG, great job.
105
00:04:47,940 --> 00:04:49,900
Yeah. You never used so -and -so before?
106
00:04:50,100 --> 00:04:54,580
I've never heard of it. Oh, great. It
uses aerosol with threads inside of it,
107
00:04:54,580 --> 00:04:55,580
it sprays threads.
108
00:04:56,180 --> 00:04:57,180
Wow. Yeah.
109
00:04:57,700 --> 00:04:59,020
I've never done anything like this.
110
00:05:00,040 --> 00:05:00,959
It's great, right?
111
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Wow.
112
00:05:02,820 --> 00:05:05,940
How's it going? Going good. All right.
I'm going to pick up a concert for Kathy
113
00:05:05,940 --> 00:05:09,680
Johnson. Oh, you bet. And was that the
pink thing?
114
00:05:10,500 --> 00:05:15,060
It was the black with the rhinestones.
Oh, black with rhinestones. Okay.
115
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
Oh,
116
00:05:17,640 --> 00:05:19,620
I got Kathy. Yeah, Kathy Johnson. Black
dress.
117
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
Is that right?
118
00:05:22,340 --> 00:05:23,600
It's supposed to be rhinestones.
119
00:05:24,220 --> 00:05:28,080
Oh, like rhinestones. What was it
supposed to be? You said it was a heart
120
00:05:28,080 --> 00:05:29,720
heart and, like, red and pink
rhinestones.
121
00:05:30,020 --> 00:05:31,300
Oh, my gosh. I'm sorry. Yeah.
122
00:05:31,720 --> 00:05:34,180
I'm sorry about that. That's my fault. I
got in late today.
123
00:05:34,660 --> 00:05:38,120
We customized them here for the dance.
So we do all our own applications.
124
00:05:38,360 --> 00:05:40,220
Like, I did this. Okay, that's cool.
Make me look tough?
125
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
I like it. Okay.
126
00:05:41,480 --> 00:05:44,860
But not an iron -on, but individual
stones.
127
00:05:45,180 --> 00:05:46,180
Okay, do you have a second?
128
00:05:46,360 --> 00:05:47,520
Yeah, about how long would that take?
129
00:05:47,740 --> 00:05:49,540
I can do it really fast. Yeah, that's
fine. Yeah?
130
00:05:50,080 --> 00:05:54,600
All right, great. I have the quick
stones that we used to make them.
131
00:05:55,500 --> 00:06:00,000
Different than our iron -ons. And Kathy
was for the heart.
132
00:06:00,260 --> 00:06:01,260
You got it.
133
00:06:01,660 --> 00:06:04,520
Talk about a time saver.
134
00:06:05,320 --> 00:06:07,660
Yeah. Take a whole bunch of them here.
135
00:06:08,900 --> 00:06:10,260
You don't even have to get all of them.
136
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
All right.
137
00:06:15,560 --> 00:06:17,340
Just got to make sure you throw it right
up.
138
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
Okay.
139
00:06:22,530 --> 00:06:23,530
Yeah. Wow.
140
00:06:23,650 --> 00:06:24,449
Isn't that nice?
141
00:06:24,450 --> 00:06:26,030
What the hell? Yeah, it's really good.
142
00:06:26,270 --> 00:06:28,130
Wow. Yeah, they just stick right on.
143
00:06:28,770 --> 00:06:29,770
How do you get the shape?
144
00:06:30,190 --> 00:06:32,750
It knows. They're programmed differently
in the can.
145
00:06:33,010 --> 00:06:34,010
Oh.
146
00:06:34,330 --> 00:06:35,129
Isn't that great?
147
00:06:35,130 --> 00:06:35,849
That's amazing.
148
00:06:35,850 --> 00:06:40,490
Yeah. And then it just goes on there so
we don't have to, like, use the clicker.
149
00:06:40,650 --> 00:06:46,250
Yeah, and it does kind of do an
overspray, but people are really into
150
00:06:46,250 --> 00:06:48,150
know? I like to applique ones. Oh.
151
00:06:48,860 --> 00:06:49,900
I got some.
152
00:06:50,760 --> 00:06:53,520
I got some from the... I didn't even see
that.
153
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
Oh, shoot.
154
00:06:54,780 --> 00:06:56,040
I threw too many on there.
155
00:06:56,400 --> 00:06:58,660
You have to learn how many to throw. Oh,
okay.
156
00:06:58,900 --> 00:06:59,819
To get it right.
157
00:06:59,820 --> 00:07:03,100
That was cool. It still looked tough. It
still looked tough? Yeah. Really? Yeah.
158
00:07:03,840 --> 00:07:06,660
Maybe just get the pink ones off the
shoulder, right? Get the pink ones off
159
00:07:06,660 --> 00:07:08,260
shoulder. Yeah. Good idea.
160
00:07:26,090 --> 00:07:27,090
Can I get you anything?
161
00:07:28,610 --> 00:07:30,250
You're smelling that popcorn, right?
162
00:07:30,490 --> 00:07:32,610
Yeah. Why is he sending me down here?
163
00:07:32,970 --> 00:07:34,890
Oh, because I'm doing the fresh popcorn
today.
164
00:07:35,210 --> 00:07:37,730
He wants to get you the good kind. Let's
do it. Okay.
165
00:07:38,230 --> 00:07:39,230
Here's your bucket.
166
00:07:39,250 --> 00:07:40,850
And I got your little kernels here.
167
00:07:41,350 --> 00:07:43,370
No. We make our own?
168
00:07:43,790 --> 00:07:45,350
Oh, no. It'll make itself.
169
00:07:46,710 --> 00:07:48,910
I'm going to give you the heat coil to
use in the theater.
170
00:07:49,430 --> 00:07:51,090
Okay? And it's microwave.
171
00:07:52,000 --> 00:07:53,380
I hate the new things.
172
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
It's not microwave.
173
00:07:54,780 --> 00:07:57,600
Have you not had shadow corn before? I
have not. Oh, it's great.
174
00:07:57,900 --> 00:08:01,420
It comes with the little kernels. That's
how small them are.
175
00:08:01,660 --> 00:08:05,940
Right. A little bit of kernels in the
bottom, and this is the heat coil,
176
00:08:06,060 --> 00:08:08,880
And it's a little sticker, and it goes
at the bottom of the bucket.
177
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
I'll teach you.
178
00:08:10,500 --> 00:08:14,520
I'll teach you. I can't do it here
because it's too bright in here, but
179
00:08:14,520 --> 00:08:16,140
make a cover for it so it'll be in the
darkness.
180
00:08:16,520 --> 00:08:19,760
If it gets covered in the darkness, the
kernels are activated.
181
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
Hold on to that like that.
182
00:08:21,800 --> 00:08:25,240
Yeah, and just push that down. So when
it's dark, the lights go out in the
183
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
theater.
184
00:08:27,180 --> 00:08:28,280
It'll make it for you.
185
00:08:28,580 --> 00:08:29,740
You'd go sit in there?
186
00:08:30,080 --> 00:08:33,980
And it will pop. What an inconvenience.
People are going to be making noise all
187
00:08:33,980 --> 00:08:35,600
over. Well, it's just during the
preview.
188
00:08:36,720 --> 00:08:40,580
It's just during the preview. Everybody
pops their popcorn. The whole theater
189
00:08:40,580 --> 00:08:41,580
smells delicious.
190
00:08:42,140 --> 00:08:46,060
And this way, you don't end up eating
all your popcorn before the movie
191
00:08:46,580 --> 00:08:48,140
Yeah, but what about your butter?
192
00:08:48,340 --> 00:08:49,520
Did it work? That's enough.
193
00:08:49,820 --> 00:08:50,980
I don't think it finished.
194
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
You got it.
195
00:08:54,600 --> 00:08:55,800
I don't like this.
196
00:08:56,080 --> 00:08:58,280
You don't? No, this is too new age.
197
00:08:58,520 --> 00:09:03,000
Well, it's the freshest popcorn you can
have. Boy, life is moving faster than I
198
00:09:03,000 --> 00:09:07,240
even want it to. Now, sweetie pie, I'm
going to go get me butter, all that I
199
00:09:07,240 --> 00:09:10,320
want on here, so we can get nice and big
and plump. You got it. All right.
200
00:09:10,600 --> 00:09:11,620
You enjoy that.
201
00:09:12,540 --> 00:09:14,580
May I interest you in a popcorn drink?
202
00:09:15,020 --> 00:09:20,220
Small Diet Coke with a lot of ice. Okay.
My machine's been funky.
203
00:09:22,870 --> 00:09:28,050
The lines in this machine get mixed up
between the regular and the diet.
204
00:09:28,930 --> 00:09:30,510
So we have to strain them, okay?
205
00:09:31,750 --> 00:09:33,510
Just to make sure that it's actually
diet.
206
00:09:34,550 --> 00:09:35,870
Let me get another glass here.
207
00:09:36,750 --> 00:09:38,890
Oh, how do you test it? We have a
strainer.
208
00:09:40,530 --> 00:09:41,950
We just strain it to make sure.
209
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
Do you know what I mean?
210
00:09:43,830 --> 00:09:44,870
No, I don't. Oh, yeah, yeah.
211
00:09:45,190 --> 00:09:49,950
Because this is a titanium strainer, so
it's magnetized.
212
00:09:51,530 --> 00:09:55,770
So when I pour, this way I can make sure
I strain anything out.
213
00:09:56,210 --> 00:09:58,350
And this way everybody knows they're
getting real diet.
214
00:10:01,410 --> 00:10:02,750
What is it straining out?
215
00:10:02,990 --> 00:10:03,889
The sugar.
216
00:10:03,890 --> 00:10:05,930
How can titanium sugar? Look,
217
00:10:06,630 --> 00:10:10,590
it strains the sugar out of it. It keeps
pouring regularly. You're kidding.
218
00:10:10,630 --> 00:10:11,630
That's amazing.
219
00:10:11,650 --> 00:10:12,650
Yeah, it'll strain it out.
220
00:10:14,450 --> 00:10:17,990
Titanium. But titanium will do. There
must be something that gets it out.
221
00:10:18,250 --> 00:10:19,229
Yeah, like they...
222
00:10:19,230 --> 00:10:23,950
Put it in like an ultra centrifuge or
something, the screen, so that it has
223
00:10:23,950 --> 00:10:27,570
a static electricity charge that grabs
the sugar.
224
00:10:29,610 --> 00:10:30,610
That's amazing.
225
00:10:31,450 --> 00:10:34,090
And with your ticket, you know, you get
a free meal today.
226
00:10:34,510 --> 00:10:38,130
So we're offering our cinema gourmet
menu, if you like. We get a free meal
227
00:10:38,130 --> 00:10:42,510
today. We do? Yeah, so it's like your
movie theater experience, but take it to
228
00:10:42,510 --> 00:10:44,870
a... gourmet level. I think I want the
apple sausage.
229
00:10:45,090 --> 00:10:48,010
Do you want to do this? Yeah, let's do
it. Apple sausage pretzel dog.
230
00:10:48,230 --> 00:10:50,030
The apple sausage pretzel dog, you bet.
231
00:10:50,230 --> 00:10:54,790
We have our cinema gourmet ingredients
right here. We make all of them fresh,
232
00:10:54,830 --> 00:10:55,729
made to order.
233
00:10:55,730 --> 00:10:56,730
And it's fast.
234
00:10:56,930 --> 00:11:00,210
We're going to be late for our waiting.
No, that's why. It's so quick. It's so,
235
00:11:00,210 --> 00:11:01,149
so quick.
236
00:11:01,150 --> 00:11:03,370
So this is our, this is a dough base.
237
00:11:04,070 --> 00:11:06,390
We use it for most of our foods.
238
00:11:07,890 --> 00:11:08,829
See that?
239
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
What is that?
240
00:11:10,870 --> 00:11:15,440
It's a pre, it's It's probiotic, and
it's self -rising.
241
00:11:16,760 --> 00:11:19,940
Probiotic sounds good. Probiotic is
really good. What time is it? Because
242
00:11:19,940 --> 00:11:21,800
movies start in like five minutes.
243
00:11:22,000 --> 00:11:23,860
Oh, yeah, no. It takes 15 seconds.
244
00:11:24,340 --> 00:11:31,180
This is the actual dog base, the meat
base, to make the sausage out of it.
245
00:11:31,280 --> 00:11:33,500
No, it's great. It actually is really
good.
246
00:11:33,800 --> 00:11:37,700
Because a lot of people were complaining
that foods are processed and they come
247
00:11:37,700 --> 00:11:40,920
from a factory, so we just make them
with the processed stuff here.
248
00:11:41,930 --> 00:11:43,230
Oh, so it's still processed?
249
00:11:43,450 --> 00:11:45,870
Well, yeah, but it's processed. And
that's it? Yeah, but there's no
250
00:11:45,870 --> 00:11:50,390
preservatives. Oh, that's a good thing.
Oh, that's very good. Yep. Is that good?
251
00:11:50,590 --> 00:11:54,370
It's fresh processed. Is it going to
come out looking like that? In 15
252
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
is all it takes.
253
00:11:56,090 --> 00:11:57,029
I know.
254
00:11:57,030 --> 00:11:58,590
It's going to look like that up there.
255
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Oh, yeah.
256
00:11:59,910 --> 00:12:01,390
In 15 seconds it'll be ready.
257
00:12:01,610 --> 00:12:05,170
Okay, and then I guess I'm going to have
to drink. It's very healthy, too.
258
00:12:05,590 --> 00:12:06,590
Diet Coke, too.
259
00:12:07,030 --> 00:12:08,030
All right.
260
00:12:08,130 --> 00:12:10,150
And here we go. Look at that. Two
seconds left.
261
00:12:10,810 --> 00:12:12,110
And are we done? Done.
262
00:12:12,370 --> 00:12:13,410
Are you sure?
263
00:12:13,870 --> 00:12:15,790
Yeah. It's quick and fast for the
cinema.
264
00:12:16,850 --> 00:12:18,630
Oh, you've got to be kidding me.
265
00:12:18,870 --> 00:12:20,290
I said, what do you call this stuff?
266
00:12:20,530 --> 00:12:25,610
This is cinema gourmet. Oh, I can't
believe that. Oh, my gosh. I want one.
267
00:12:25,610 --> 00:12:26,710
want one too? That's amazing.
268
00:12:29,270 --> 00:12:30,610
How'd she change positions?
269
00:12:31,010 --> 00:12:32,010
Oh, my gosh.
270
00:12:32,090 --> 00:12:35,150
That's weird. I'm freaked out now. Oh,
my God.
271
00:12:46,319 --> 00:12:50,780
This is a really high -end antique store
where we have beautiful antiques, and
272
00:12:50,780 --> 00:12:52,480
in between customers, we play baby toss.
273
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
Where's the baby?
274
00:12:57,440 --> 00:13:01,040
How are you doing, man? Did I interrupt
you? No, well, I was in the middle of
275
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
doodling. Oh, okay.
276
00:13:02,240 --> 00:13:06,260
What's your name? Eric. Eric. Oh, cool,
yeah. All right, so what do we got here?
277
00:13:06,540 --> 00:13:09,940
All right, we have an old -school gold
watch. Uh -huh. I just surprised you.
278
00:13:11,600 --> 00:13:13,260
Wow. Oh, that's nice.
279
00:13:13,800 --> 00:13:16,700
That's what I thought, too. I don't know
if it's real gold, though. You know, it
280
00:13:16,700 --> 00:13:21,480
looks like it could have been old, but
someone... Either cleaned it or... Yeah,
281
00:13:21,620 --> 00:13:22,940
cleaned it too much, really.
282
00:13:24,000 --> 00:13:27,640
Yeah, you know what? The crystal there,
that looks like it's been replaced.
283
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
Oh, okay.
284
00:13:29,460 --> 00:13:33,360
So, you know, a lot of times it's
actually better to leave the original
285
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
on antique stuff.
286
00:13:35,300 --> 00:13:38,020
You know, people, like, they get
antiques and they think, like, you know
287
00:13:38,020 --> 00:13:41,000
should do? Clean it up. Clean it up,
make it look great. But, you know, stuff
288
00:13:41,000 --> 00:13:42,980
that has its old vintage look is better.
289
00:13:43,200 --> 00:13:45,560
Like, this chain hasn't been replaced.
It's just been polished.
290
00:13:47,300 --> 00:13:50,380
So I'm going to, I'll probably do a
little reverse cleaning on it.
291
00:13:50,660 --> 00:13:53,640
You know, we're re -antiquing. I'm going
to use a pot of old.
292
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
It's good stuff.
293
00:13:55,600 --> 00:13:57,840
So just a little bit of that. Get that
on the chain there.
294
00:13:58,700 --> 00:14:01,500
I'll use a little cloth. Have you ever
heard of that stuff before? I've never
295
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
heard of pot of old.
296
00:14:02,859 --> 00:14:04,360
Yeah. Pretty interesting, though. Yeah.
297
00:14:04,680 --> 00:14:08,340
I'm just going to get a little slab of
that right there. And just give it a
298
00:14:08,340 --> 00:14:10,300
little rub.
299
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
Wow. Yeah.
300
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
See, that looks better.
301
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
See that?
302
00:14:16,080 --> 00:14:17,670
Yeah. That's interesting.
303
00:14:17,930 --> 00:14:22,370
So basically, that's how it was before
they cleaned it, and you took off the
304
00:14:22,370 --> 00:14:23,370
polish that quick.
305
00:14:23,530 --> 00:14:26,470
It's restoring the patina and the
oxidation.
306
00:14:26,910 --> 00:14:30,390
That is awesome. I've never seen that.
You've never seen that? You know, over
307
00:14:30,390 --> 00:14:35,450
years of time, it collects all of that
rust and scratches, and this glass was
308
00:14:35,450 --> 00:14:39,590
replaced. So what I'll do is I'll put
just a big wad of it in there and
309
00:14:39,590 --> 00:14:41,630
hopefully age the face of the watch.
310
00:14:42,770 --> 00:14:46,070
I'm going to put a little bit here, and
I'm just going to give it a little...
311
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
Rub and look at that.
312
00:14:48,620 --> 00:14:49,620
Just beautiful.
313
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Wow. Yeah.
314
00:14:51,940 --> 00:14:53,500
Oh, that is just beautiful.
315
00:14:54,400 --> 00:14:55,720
Oh, look at that. Wow.
316
00:14:56,500 --> 00:15:02,140
See, it is a break. No, it's restoring
it to its original glass before it was
317
00:15:02,140 --> 00:15:05,380
replaced with a new glass. So was there
glass over it, though? Well, yeah, there
318
00:15:05,380 --> 00:15:06,920
was a replacement glass.
319
00:15:07,280 --> 00:15:09,440
And you just took that replacement glass
off just that quick?
320
00:15:09,660 --> 00:15:12,060
Well, I didn't. I mean, yeah, it
reversed.
321
00:15:12,680 --> 00:15:15,560
If they wanted to put the glass back on,
what would they have to do? You'd have
322
00:15:15,560 --> 00:15:16,900
to restore it again.
323
00:15:17,140 --> 00:15:18,820
Wow. Right. But you don't want it
restored.
324
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
You know, you want this.
325
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
This is the original glass now.
326
00:15:22,520 --> 00:15:25,780
Wow. With all of its age and oxidation
on it. This one would probably be worth
327
00:15:25,780 --> 00:15:28,080
about, like this, $1 ,500.
328
00:15:28,400 --> 00:15:29,500
You'd probably get $2 ,500.
329
00:15:29,760 --> 00:15:31,540
Wow. If you go to the right place.
Pretty amazing, right?
330
00:15:31,860 --> 00:15:33,500
Do you want to put that in your little
bag there?
331
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Sure.
332
00:15:35,840 --> 00:15:39,320
It's great stuff. Look at this. Because
I was doing this drawing here before.
333
00:15:39,880 --> 00:15:41,580
You know, it'll age paper.
334
00:15:42,270 --> 00:15:45,310
As well, because, you know, like when
you see something and it's too brand
335
00:15:45,410 --> 00:15:49,750
you know, so I use this antiquing cream
here and I'm going to rub it on the
336
00:15:49,750 --> 00:15:50,990
paper and watch what it does.
337
00:15:52,630 --> 00:15:55,250
Wow. Look at her. Her hair turned.
338
00:15:55,470 --> 00:15:56,570
Her hair was brown.
339
00:15:56,890 --> 00:15:58,630
Oh, I wasn't even paying attention.
340
00:15:58,970 --> 00:15:59,909
That's amazing.
341
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
It just aids her.
342
00:16:01,410 --> 00:16:03,130
Yeah, I definitely want to wash my
hands.
343
00:16:03,570 --> 00:16:04,570
OK.
344
00:16:04,970 --> 00:16:05,970
Yeah.
345
00:16:06,650 --> 00:16:07,650
All right.
346
00:16:09,970 --> 00:16:10,970
That's freaky.
347
00:16:11,950 --> 00:16:17,070
I have a guy coming today who's going to
appraise some wedding cake toppers.
348
00:16:17,450 --> 00:16:22,710
These were sculpted by Andrew Ritz, one
of the most expressive individual cake
349
00:16:22,710 --> 00:16:25,250
toppers that there ever were.
350
00:16:25,550 --> 00:16:27,010
How do you know so much about all this?
351
00:16:27,330 --> 00:16:33,050
Well, because I learn working here. Oh.
Yeah, and his thing was he was hailed as
352
00:16:33,050 --> 00:16:36,650
the guy who could capture, through his
sculpture, the expression of the
353
00:16:36,650 --> 00:16:38,230
relationship of the actual couple.
354
00:16:41,390 --> 00:16:42,390
There we go.
355
00:16:42,710 --> 00:16:44,350
I think this is perfect like that.
356
00:16:44,690 --> 00:16:45,629
Why is that?
357
00:16:45,630 --> 00:16:48,550
I don't know, just because it looks
better like that. What does it look
358
00:16:49,230 --> 00:16:53,030
It looks like he's just standing there
like, I don't know what I'm doing. And
359
00:16:53,030 --> 00:16:54,790
Judy's like, I don't know either.
360
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
We better get married.
361
00:16:56,530 --> 00:16:58,330
Maybe that's what their relationship
was.
362
00:16:58,590 --> 00:17:02,050
Possibly. He's like, he's like, yeah. Oh
363
00:17:02,050 --> 00:17:05,790
my God.
364
00:17:08,050 --> 00:17:09,050
Okay.
365
00:17:09,710 --> 00:17:10,710
Okay.
366
00:17:11,630 --> 00:17:13,569
Let's just pick these pieces up and put
them in here.
367
00:17:14,829 --> 00:17:18,450
I have a guy who can glue this stuff
back up.
368
00:17:21,510 --> 00:17:25,369
Maybe take his little leg and put it in
here.
369
00:17:25,710 --> 00:17:29,970
Maybe he'll just be interested in just
one of them.
370
00:17:30,930 --> 00:17:33,890
How'd she change positions?
371
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
Is that weird?
372
00:17:35,930 --> 00:17:37,970
That's weird. I'm freaked out now.
373
00:17:38,170 --> 00:17:39,670
I'm really freaked out now.
374
00:17:39,890 --> 00:17:40,890
Whoa, whoa, whoa.
375
00:17:44,430 --> 00:17:45,810
No, I'm not even joking.
376
00:17:46,250 --> 00:17:48,030
I'm weirded out.
377
00:17:48,430 --> 00:17:50,850
But her hands were like this. I know
that.
378
00:17:51,890 --> 00:17:52,890
That's weird.
379
00:17:53,090 --> 00:17:57,650
I don't like that. That thing was like
that, and now that's weird.
380
00:17:58,770 --> 00:18:02,870
Well, I mean, what about him, though?
No, I feel like we need to bury him now.
381
00:18:03,250 --> 00:18:06,050
Not really bury him, but put him in his
little home.
382
00:18:06,310 --> 00:18:07,570
That's not a bad idea.
383
00:18:08,230 --> 00:18:10,630
It's weird, but... That's why she's
blocking her eyes.
384
00:18:10,910 --> 00:18:12,350
Yeah. Yeah.
385
00:18:14,410 --> 00:18:15,410
Oh, my God.
386
00:18:22,110 --> 00:18:23,110
That's weird.
387
00:18:23,330 --> 00:18:27,870
I don't like that. That thing was like
that, and now that's weird.
388
00:18:29,030 --> 00:18:33,130
Well, I mean, what about him, though?
No, I feel like we need to bury him now.
389
00:18:33,490 --> 00:18:36,310
Not really bury him, but put him in his
little home.
390
00:18:36,550 --> 00:18:37,850
That's not a bad idea.
391
00:18:38,530 --> 00:18:40,910
It's weird, but... That's why she's
blocking her eyes.
392
00:18:41,190 --> 00:18:42,149
Yeah.
393
00:18:42,150 --> 00:18:43,150
Yeah.
394
00:18:44,740 --> 00:18:45,740
Oh, my God.
395
00:18:46,360 --> 00:18:47,820
What? Okay.
396
00:18:48,860 --> 00:18:50,600
All right. I'm not. I'm not doing this.
397
00:18:51,240 --> 00:18:52,360
I'm telling you, man.
398
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
It's weird.
399
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
I don't like it.
400
00:18:55,680 --> 00:18:57,680
Well, at least she's happy now.
401
00:18:58,540 --> 00:19:03,660
I don't care how she is. It's weird.
There's, like, ghosts. That's some ghost
402
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
stuff, bro.
403
00:19:05,320 --> 00:19:06,340
That's ghostly.
404
00:19:07,720 --> 00:19:10,060
She's happy now that you put them
together, though.
405
00:19:10,760 --> 00:19:11,760
You know what I mean?
406
00:19:16,810 --> 00:19:17,910
But he's not put back together.
407
00:19:18,190 --> 00:19:19,710
You know what I mean? Just because you
put the pieces.
408
00:19:20,310 --> 00:19:21,310
Dude, he's fixed.
409
00:19:21,490 --> 00:19:23,670
I'm freaking out. I'm freaking out.
410
00:19:23,990 --> 00:19:24,990
It's fixed.
411
00:19:25,050 --> 00:19:26,290
I'm not joking.
412
00:19:27,810 --> 00:19:28,810
It's fixed.
413
00:19:29,310 --> 00:19:30,310
Open it.
414
00:19:30,650 --> 00:19:33,870
I'm freaking out. I swear to God, dude.
415
00:19:34,070 --> 00:19:35,070
It's fixed.
416
00:19:35,550 --> 00:19:39,370
I'm freaking out. Oh, my God. I'm
freaking, dude. This is the weirdest
417
00:19:39,370 --> 00:19:42,070
experience I have ever experienced in my
entire life.
418
00:19:44,810 --> 00:19:45,810
But this is good.
419
00:19:46,090 --> 00:19:49,210
Dude, I know it's good, but it's weird,
dude.
420
00:19:49,410 --> 00:19:51,170
Dude, but now we're not going to get in
trouble.
421
00:19:51,610 --> 00:19:52,610
Because it's back.
422
00:19:52,850 --> 00:19:55,710
Oh, I don't care about getting in
trouble or anything. That's just weird.
423
00:19:56,630 --> 00:19:58,470
We could position them back.
424
00:19:59,130 --> 00:20:01,190
Dude, that is the weirdest thing.
425
00:20:01,770 --> 00:20:06,710
Between us breaking, her crying, and
then it's back to life.
426
00:20:07,510 --> 00:20:08,510
Dude.
427
00:20:09,850 --> 00:20:13,590
Yeah. Well, that's what this guy would
do. He used a sculpt using...
428
00:20:13,800 --> 00:20:15,620
A process called the Carbonaro Effect.
429
00:20:16,460 --> 00:20:19,820
Dude, that sounds like booze. Have you
heard of that before, the Carbonaro
430
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Effect? No.
431
00:20:21,140 --> 00:20:27,640
Coincidentally, it's also the name of a
hidden camera magic TV show,
432
00:20:27,780 --> 00:20:29,920
like the one you're on right now.
433
00:20:31,240 --> 00:20:32,740
Are you, you're joking.
434
00:20:32,940 --> 00:20:34,000
Shut up, dude.
435
00:20:34,500 --> 00:20:35,940
Come here, come here, come here.
436
00:20:36,460 --> 00:20:37,760
No. Get over here. No.
437
00:20:39,100 --> 00:20:40,100
Come here.
438
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
No. No.
439
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
I am not coming over there.
32467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.