All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e06 The Lizard Law
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,830
Hey, what can I get you? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:08,390 --> 00:00:12,190
Hiding in plain sight. How you guys
doing? He makes them fall for the
3
00:00:12,190 --> 00:00:13,190
impossible.
4
00:00:13,510 --> 00:00:15,250
They remember how to be tied.
5
00:00:16,590 --> 00:00:19,450
This is the Carbonaro Effect.
6
00:00:31,830 --> 00:00:35,090
Could somebody please tell sound that
when I go like this, I can hear static?
7
00:00:37,110 --> 00:00:38,109
Oh, hello.
8
00:00:38,110 --> 00:00:40,070
How are you? I guess I'm your bartender
now.
9
00:00:41,310 --> 00:00:44,410
What's your name? Melissa. Hey, Melissa.
I'm Michael. Hi, Michael. When did you
10
00:00:44,410 --> 00:00:45,810
start? Three days ago.
11
00:00:46,030 --> 00:00:47,790
They just showed me how to make the
chips.
12
00:00:48,570 --> 00:00:50,810
What did you make? Yeah, the fresh corn
chips.
13
00:00:51,430 --> 00:00:54,110
Okay. I'm going to make you some. I like
the old thin chips.
14
00:00:54,390 --> 00:00:56,910
Okay. I'll try and make them thin. Do
you want me to try and make you some?
15
00:00:57,050 --> 00:00:57,939
Yeah.
16
00:00:57,940 --> 00:01:00,180
I'm not much of a chef, but this will be
pretty good.
17
00:01:01,360 --> 00:01:03,340
Oh, no, I'm going to make them. Where
are they?
18
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
I'll make them for you now.
19
00:01:06,240 --> 00:01:07,240
They're bagged here.
20
00:01:07,860 --> 00:01:08,860
What do you mean?
21
00:01:09,080 --> 00:01:10,080
I'll show it to you.
22
00:01:10,100 --> 00:01:12,360
We use fresh corn, and you can choose.
23
00:01:12,980 --> 00:01:18,700
I have, this is low sodium, this is
original, and this is a hint of lime.
24
00:01:18,900 --> 00:01:19,900
I know.
25
00:01:20,520 --> 00:01:22,300
Regular. With the regular? Yeah. Okay.
26
00:01:24,920 --> 00:01:26,540
It's kind of cool, right?
27
00:01:27,160 --> 00:01:31,160
It's getting too fancy. Here, and then I
have a... Spin.
28
00:01:32,040 --> 00:01:33,800
Yeah, they treat them in, like, a brine.
29
00:01:34,040 --> 00:01:35,040
Okay.
30
00:01:35,360 --> 00:01:36,780
Of, like, sea salt.
31
00:01:37,040 --> 00:01:39,240
Some of them, except for the low -sodium
one. You do like this?
32
00:01:39,780 --> 00:01:40,738
Yeah, right?
33
00:01:40,740 --> 00:01:45,040
It needs fire, unfortunately. Otherwise,
it'd be... And it just touches with
34
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
the... There we go.
35
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
The heat from the stuff that they use.
36
00:01:49,060 --> 00:01:50,840
Yeah, it's like corn expand.
37
00:01:51,040 --> 00:01:53,300
That's what chips are. So you don't need
to fry them.
38
00:01:53,940 --> 00:01:57,800
Holy crap! Yeah, they're really good.
You've got to be kidding me. Can I get
39
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
that home too?
40
00:01:58,860 --> 00:01:59,779
Yes, you can.
41
00:01:59,780 --> 00:02:03,780
That can probably get you the recipe for
the brine stuff. Because it has to be
42
00:02:03,780 --> 00:02:07,080
pre -treated so that they expand a
little bit first. If you just do it with
43
00:02:07,080 --> 00:02:08,919
corn, you'd be sitting there like an
idiot, like, why isn't this working?
44
00:02:09,199 --> 00:02:10,400
Oh my gosh. Okay,
45
00:02:11,180 --> 00:02:12,180
they're sick.
46
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
You said you like the thin ones, right?
47
00:02:14,200 --> 00:02:15,780
We've got to slice the corn thinner.
48
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
She likes thin chips.
49
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
Wow.
50
00:02:23,489 --> 00:02:24,489
All right.
51
00:02:26,170 --> 00:02:29,110
Never had table -sized guacamole before?
52
00:02:29,710 --> 00:02:31,050
I can't believe you've never seen this
before.
53
00:02:31,630 --> 00:02:34,350
They look so small. I need the bigger
ones.
54
00:02:34,930 --> 00:02:36,090
You call my avocados small?
55
00:02:38,630 --> 00:02:40,290
Oh, yeah, they have bigger -sized ones.
56
00:02:40,890 --> 00:02:42,330
Are those sweeter?
57
00:02:42,590 --> 00:02:43,890
A little bit sweeter.
58
00:02:44,830 --> 00:02:46,090
These come in nice and ripe.
59
00:02:47,920 --> 00:02:49,540
That is a big pit, though.
60
00:02:49,840 --> 00:02:50,900
It's a huge pit.
61
00:02:53,240 --> 00:02:55,820
Why is it moving?
62
00:02:57,580 --> 00:03:00,360
I have no idea. That's really... That's
kind of creepy.
63
00:03:00,780 --> 00:03:02,560
It's like a Mexican jumping bean or
something.
64
00:03:03,740 --> 00:03:04,920
Is there something in there?
65
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Something in here?
66
00:03:06,620 --> 00:03:07,620
Yeah.
67
00:03:07,820 --> 00:03:08,820
How?
68
00:03:10,860 --> 00:03:12,440
That is crazy.
69
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
What is that?
70
00:03:20,340 --> 00:03:21,340
Whoa.
71
00:03:23,980 --> 00:03:25,260
Oh, my gosh.
72
00:03:27,400 --> 00:03:32,280
This is one of the luckiest and most
honorable things that could happen when
73
00:03:32,280 --> 00:03:33,460
getting guacamole.
74
00:03:37,800 --> 00:03:41,140
Are you serious? I'm serious. It's like,
you know how they have the worms inside
75
00:03:41,140 --> 00:03:44,240
the tequila bottles? That's where that
comes from.
76
00:03:44,620 --> 00:03:47,780
It's the myth of the snake in the
avocado pit. You haven't heard that
77
00:03:47,780 --> 00:03:48,780
before?
78
00:03:49,360 --> 00:03:52,680
Yeah, yeah, yeah. That's exactly the
same thing. It's the snake in the
79
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
pit.
80
00:03:54,220 --> 00:03:58,980
Because the snakes, where they grow the
avocados, the snakes aerate the soil.
81
00:03:59,120 --> 00:04:01,700
They crawl around inside of it, and
that's what makes a really fresh
82
00:04:01,740 --> 00:04:06,780
And sometimes a really little snake can
crawl up inside of it when the avocado
83
00:04:06,780 --> 00:04:09,160
is growing, and it eats off of the seed
inside.
84
00:04:09,580 --> 00:04:13,340
Really? Yep, and they live right inside
there. It's like its own little egg, you
85
00:04:13,340 --> 00:04:17,480
know? Yeah, it's like an ecosystem for
him. Yeah, so let me get you a to -go
86
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
bag.
87
00:04:19,060 --> 00:04:20,760
Oh, this is for you guys, yeah.
88
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Yeah,
89
00:04:25,860 --> 00:04:28,700
I would get him avocados because that's
what he's used to eating.
90
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Yeah.
91
00:04:32,200 --> 00:04:33,200
Here you are.
92
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
All right.
93
00:04:35,700 --> 00:04:36,699
How's it going tonight?
94
00:04:36,700 --> 00:04:37,940
Doing okay.
95
00:04:38,860 --> 00:04:41,100
All righty.
96
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
He's good again.
97
00:04:46,890 --> 00:04:47,890
How's that stuff?
98
00:04:47,990 --> 00:04:48,869
It's good?
99
00:04:48,870 --> 00:04:49,990
How spicy is that?
100
00:04:51,730 --> 00:04:53,350
A little spicy. Do you like it real
spicy?
101
00:04:53,810 --> 00:04:55,550
I'm making some of the real spicy stuff.
102
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Are you? Yeah. Cool.
103
00:04:57,070 --> 00:04:59,370
They're making me do just a, literally a
shaving.
104
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
There we go.
105
00:05:04,250 --> 00:05:06,390
I just want to touch this. I got oil on
my finger.
106
00:05:06,890 --> 00:05:07,890
When I do this.
107
00:05:08,470 --> 00:05:10,350
Touch your eyes. Yeah, you don't want to
do that.
108
00:05:11,590 --> 00:05:12,590
This is good.
109
00:05:12,990 --> 00:05:14,650
I like spicy stuff, but I don't.
110
00:05:15,040 --> 00:05:17,240
I do like to be able to see, you know.
Right. Yeah.
111
00:05:17,520 --> 00:05:21,820
We'll just put the tiniest little... Is
that all it takes?
112
00:05:22,240 --> 00:05:24,300
Huh? Is that all it takes? Yeah.
113
00:05:24,740 --> 00:05:25,800
Ten times ghost pepper.
114
00:05:26,820 --> 00:05:28,100
You don't want to be touching this
stuff.
115
00:05:29,020 --> 00:05:30,020
Yeah.
116
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
Where are you?
117
00:05:31,480 --> 00:05:32,480
Sorry?
118
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
Oh.
119
00:05:35,320 --> 00:05:36,219
Oh, man.
120
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
This is going to be dangerous.
121
00:05:38,540 --> 00:05:39,660
Yeah, this is going to be dangerous.
122
00:05:40,180 --> 00:05:41,660
If you're brave, I can let you taste it.
123
00:05:46,170 --> 00:05:47,290
Yeah. That's too hot.
124
00:05:48,510 --> 00:05:52,830
I got them in my eye last night, and I
couldn't see. I'm like, my eyes are
125
00:05:52,830 --> 00:05:53,830
on there.
126
00:05:54,690 --> 00:05:57,450
So I'm going to wash my hands. I'm going
to wash my hands.
127
00:06:03,270 --> 00:06:10,050
How are you doing today?
128
00:06:10,490 --> 00:06:12,640
Pretty good. Yeah? Yeah. Me too.
129
00:06:13,300 --> 00:06:16,820
We had, like, it's weird because it's a
Friday, and there's, like, no one here.
130
00:06:17,140 --> 00:06:20,380
Yeah, usually it's busy. Well, it's
really busy on Fridays, but they just
131
00:06:20,380 --> 00:06:22,160
switched everything to totally vegan.
132
00:06:23,620 --> 00:06:27,640
I don't know if you want to eat anything
now, but do you eat meat?
133
00:06:27,920 --> 00:06:30,560
I do, but I was thinking of going vegan.
134
00:06:30,800 --> 00:06:31,799
You were?
135
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Oh, wow.
136
00:06:32,820 --> 00:06:36,460
They just switched everything over to
the whole, like, hydroponic, you know,
137
00:06:36,460 --> 00:06:39,260
vegan. They, like, grow all their own
meat.
138
00:06:39,919 --> 00:06:43,080
This is one of them. I think it's the...
This is the... Is this the egg?
139
00:06:43,800 --> 00:06:47,860
Yeah, that's the egg. Oh, yeah. That's
the egg, like vegan egg that's grown.
140
00:06:48,200 --> 00:06:48,999
Oh, snap.
141
00:06:49,000 --> 00:06:50,860
It's really weird, right? Yeah. I'm
going to do one.
142
00:06:51,700 --> 00:06:53,600
Yeah? I'll show you. It's really wild.
143
00:06:55,480 --> 00:06:56,620
It's like grown inside.
144
00:06:58,440 --> 00:07:03,420
The water has like a protein base inside
of it, so the plant life grows with a
145
00:07:03,420 --> 00:07:04,420
protein base.
146
00:07:04,660 --> 00:07:08,640
And once you pluck it, it activates with
the air.
147
00:07:11,440 --> 00:07:12,980
You should see the shrimp one.
148
00:07:13,720 --> 00:07:16,280
The one that does the shrimp is
absolutely out of control.
149
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
There we go.
150
00:07:20,980 --> 00:07:22,700
See how it starts to take the shape of
the egg?
151
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
Yeah, there it goes.
152
00:07:27,400 --> 00:07:28,820
That's crazy. Isn't that crazy?
153
00:07:30,620 --> 00:07:31,479
Isn't that weird?
154
00:07:31,480 --> 00:07:32,820
It almost looks like an egg, right?
155
00:07:33,040 --> 00:07:39,020
Yeah. Yeah, it's pretty good. It tastes
really real.
156
00:07:41,130 --> 00:07:43,330
But it's all just plant.
157
00:07:52,890 --> 00:07:55,350
This is impossible, but I guess that's
why we do this.
158
00:07:56,510 --> 00:07:58,610
Hello. How are you? I'm great, and you?
159
00:07:58,830 --> 00:07:59,789
I'm pretty good.
160
00:07:59,790 --> 00:08:00,749
How are you doing?
161
00:08:00,750 --> 00:08:01,369
I'm good.
162
00:08:01,370 --> 00:08:02,610
A little late lunch for me.
163
00:08:05,450 --> 00:08:06,450
Oh, boy.
164
00:08:07,290 --> 00:08:08,290
This is...
165
00:08:08,700 --> 00:08:10,940
How long did I put this in the microwave
for, you think?
166
00:08:11,720 --> 00:08:13,220
I have no idea. I don't either.
167
00:08:14,780 --> 00:08:18,680
Yeah. I'm trying to eat better, and I
don't really know how to do it. You
168
00:08:18,680 --> 00:08:21,900
need to, I don't know, it looks frozen.
169
00:08:22,260 --> 00:08:24,720
It is. It's pretty frozen.
170
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
Yeah.
171
00:08:27,360 --> 00:08:32,000
Defrost would be the start. Yeah, just
to unfreeze it, and then I'm still not
172
00:08:32,000 --> 00:08:34,620
sure how long to warm it up to make sure
that it's edible.
173
00:08:34,900 --> 00:08:36,700
Well, I think it's, is it cooked?
174
00:08:37,140 --> 00:08:42,720
Yeah. It's already cooked? Okay, well...
You might be able to reheat it if it's
175
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
already cooked.
176
00:08:43,919 --> 00:08:45,180
But I'm still unsure.
177
00:08:45,660 --> 00:08:46,660
Reheat it.
178
00:08:46,900 --> 00:08:47,920
With the fish.
179
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
That's it.
180
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
I don't know. I'll try it.
181
00:08:54,160 --> 00:08:55,400
Hopefully. Yeah.
182
00:08:56,240 --> 00:08:57,780
Hopefully is right.
183
00:08:58,420 --> 00:08:59,420
Yeah.
184
00:09:00,240 --> 00:09:02,060
Maybe I have a better look in the oven
or something.
185
00:09:03,920 --> 00:09:05,740
Oh, look. You know what? It's doing a
good job, actually.
186
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
It's got a... What?
187
00:09:09,960 --> 00:09:11,040
Did it start jumping?
188
00:09:11,400 --> 00:09:12,820
Oh my god.
189
00:09:13,580 --> 00:09:14,880
What? What?
190
00:09:16,240 --> 00:09:17,420
You gotta be kidding me.
191
00:09:17,900 --> 00:09:18,779
It's alive!
192
00:09:18,780 --> 00:09:19,780
Oh my god!
193
00:09:20,360 --> 00:09:21,680
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
194
00:09:23,380 --> 00:09:24,380
Oh.
195
00:09:29,220 --> 00:09:30,220
How?
196
00:09:32,060 --> 00:09:33,380
I thought it was cooked.
197
00:09:33,700 --> 00:09:36,040
It was frozen. It was frozen solid.
198
00:09:37,320 --> 00:09:39,860
My stomach is going to drop. Oh, my God.
199
00:09:40,220 --> 00:09:43,360
You know, the guy said it was flash
frozen.
200
00:09:43,660 --> 00:09:46,820
Does that mean it was... So it wasn't
cooked. And not cooked.
201
00:09:47,280 --> 00:09:50,680
Oh, my gosh. I have no... I don't eat
healthy, to tell you the truth.
202
00:09:51,780 --> 00:09:53,120
What do I do with him?
203
00:09:53,380 --> 00:09:54,420
I have no idea.
204
00:09:54,680 --> 00:09:57,540
Oh, my God. I'm getting ready to cry.
I'm just getting ready to cry.
205
00:09:57,740 --> 00:09:58,920
That's the other guy. I'm getting ready
to cry, too.
206
00:10:01,460 --> 00:10:04,540
Oh, I have no... I have never seen this
happen before.
207
00:10:05,000 --> 00:10:07,880
I've never actually heard. The guy was
like, oh, it's flash frozen.
208
00:10:08,100 --> 00:10:09,960
I'm like, can I heat it up? And he's
like, absolutely.
209
00:10:10,240 --> 00:10:11,640
And it would be the freshest fish you
ever had.
210
00:10:12,000 --> 00:10:13,780
Well, obviously the freshest.
211
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
Yeah.
212
00:10:15,760 --> 00:10:18,600
Okay. What if you would have kept it in
the microwave longer?
213
00:10:19,020 --> 00:10:20,820
Oh, my God. Is that what I'm supposed to
do?
214
00:10:21,300 --> 00:10:23,780
I'm not sure, but I'm just saying for it
to be alive.
215
00:10:24,960 --> 00:10:28,980
Maybe it's supposed to go from frozen to
alive, then cooked.
216
00:10:31,689 --> 00:10:37,590
blowing my mind like it really it's
alive now in the water breathing and
217
00:10:37,590 --> 00:10:42,150
makes me want to go home and do research
uh oh my god we might need to google
218
00:10:42,150 --> 00:10:46,890
yeah i'm gonna i'm gonna run and grab
some soap okay hold on a second
219
00:11:00,360 --> 00:11:01,440
Good. You taking a break already?
220
00:11:02,620 --> 00:11:05,060
I'm going to have a seltzer with lime.
You want some?
221
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
No, thank you.
222
00:11:06,500 --> 00:11:07,900
Do you think I can get any out of these?
223
00:11:09,180 --> 00:11:13,000
I mean, you can put it in a lab. Maybe
you look at it under the microscope,
224
00:11:13,120 --> 00:11:15,300
which is going to break off it, but you
can grow later.
225
00:11:15,560 --> 00:11:16,740
Well, is it okay?
226
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
Well,
227
00:11:18,920 --> 00:11:24,800
I am going to try it because I cannot
stand having limes without... Where's
228
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
stuff? There it is.
229
00:11:27,050 --> 00:11:29,990
They use this in restaurants all the
time. I used to work in a restaurant
230
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
I started camping.
231
00:11:32,290 --> 00:11:35,710
Puts the rotten stuff inside of here,
and then they use this little heat lamp.
232
00:11:36,450 --> 00:11:42,670
It rejuvenates the residual moisture
inside,
233
00:11:42,950 --> 00:11:45,230
and it, like, refreshes it, okay?
234
00:11:46,130 --> 00:11:47,270
Yeah, it came out pretty good.
235
00:11:48,790 --> 00:11:49,790
Yeah, that's good.
236
00:11:52,550 --> 00:11:53,670
Pretty cool, right? Yeah.
237
00:11:53,910 --> 00:11:56,150
Yeah, every restaurant does this now. I
know.
238
00:11:56,600 --> 00:11:58,080
Are you for real? I'm for real, yeah.
239
00:11:58,440 --> 00:11:59,500
Where'd you get this from?
240
00:11:59,800 --> 00:12:02,860
My boss, a friend who works in the
restaurant industry.
241
00:12:03,740 --> 00:12:04,740
Are you serious?
242
00:12:05,340 --> 00:12:06,340
Yeah, look at this.
243
00:12:06,620 --> 00:12:07,620
It's like a tree.
244
00:12:08,540 --> 00:12:11,060
They have, here, some raisins.
245
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Take a bunch of these.
246
00:12:13,420 --> 00:12:15,620
I don't think you could just buy this
stuff anywhere.
247
00:12:16,160 --> 00:12:20,240
The restaurants use it, but I want
people to know how easy it is.
248
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
It's blowing up.
249
00:12:25,710 --> 00:12:31,230
And then it will, say, pops it up.
250
00:12:33,610 --> 00:12:34,610
Isn't that awesome?
251
00:12:34,990 --> 00:12:37,630
You can feel it in grape. There's no
moisture inside.
252
00:12:38,890 --> 00:12:40,390
This is absolutely amazing.
253
00:12:43,070 --> 00:12:46,370
Never throw out bad fruit again.
254
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
Never.
255
00:12:48,730 --> 00:12:50,030
You with the people up there?
256
00:12:50,410 --> 00:12:52,090
Yeah. What are you guys doing up there?
257
00:12:53,630 --> 00:12:55,170
Information technology. It's a computer.
258
00:12:55,630 --> 00:12:56,630
Oh, okay.
259
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
You don't agree?
260
00:12:59,410 --> 00:13:00,630
Not right now. Okay.
261
00:13:01,730 --> 00:13:05,110
Yeah, I'm pretty computer illiterate.
Oh, really?
262
00:13:05,390 --> 00:13:06,390
Yeah.
263
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
I can help you.
264
00:13:07,590 --> 00:13:08,409
Oh, you can?
265
00:13:08,410 --> 00:13:10,750
Yeah. Oh, good. Well, good. I hope
you'll be around here a lot.
266
00:13:10,990 --> 00:13:16,750
I could use the computer help. I just
get so... I like... I can use, like,
267
00:13:16,790 --> 00:13:17,790
obviously the internet.
268
00:13:17,970 --> 00:13:18,970
There's no thing on there.
269
00:13:19,370 --> 00:13:22,190
And I can type pretty fast, but...
270
00:13:23,020 --> 00:13:25,780
I never know how to, like, do
spreadsheets and stuff like that.
271
00:13:26,440 --> 00:13:28,300
Ooh, do you want peaches?
272
00:13:28,500 --> 00:13:29,720
Sure. Here, ready?
273
00:13:30,440 --> 00:13:31,780
Boom. Yeah.
274
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
Careful.
275
00:13:34,300 --> 00:13:35,440
I'm not a big fruit eater.
276
00:13:36,940 --> 00:13:39,620
My wife packs this stuff, whatever she
gives me, so.
277
00:13:41,500 --> 00:13:42,299
That's good.
278
00:13:42,300 --> 00:13:43,960
I shouldn't be drinking all the time.
279
00:13:45,120 --> 00:13:49,760
I'm just trying to, like, gain weight. I
eat a lot of protein and not a lot of
280
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
carb stuff.
281
00:13:51,080 --> 00:13:53,700
I like fruits and vegetables, a lot of
fruits and vegetables, and then spice up
282
00:13:53,700 --> 00:13:57,520
stuff that may not be as flavorful as
other things, but you put some, like,
283
00:13:57,520 --> 00:14:01,160
know, oregano on stuff instead of using,
like, you know, spicy mustard or mayo.
284
00:14:01,940 --> 00:14:05,580
My sister's boyfriend, he made pad thai
the other night. He just does everything
285
00:14:05,580 --> 00:14:06,499
from scratch.
286
00:14:06,500 --> 00:14:07,239
Oh, really?
287
00:14:07,240 --> 00:14:09,300
Well, how do you make the sauce, like,
out of scratch?
288
00:14:09,600 --> 00:14:13,120
I can't remember exactly what it was.
It's like a peanut butter base or
289
00:14:13,120 --> 00:14:13,699
something, right?
290
00:14:13,700 --> 00:14:17,660
Right, yeah. I love peanut butter. I
mean, I could just sit up and eat peanut
291
00:14:17,660 --> 00:14:19,420
butter all night long.
292
00:14:22,420 --> 00:14:24,160
No, I can make like egg salad.
293
00:14:24,500 --> 00:14:27,360
Some people make egg salad with just
like olive oil.
294
00:14:28,740 --> 00:14:33,660
I want to get like some mayo or
something. I got mayo in the other room.
295
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
right back.
296
00:14:50,910 --> 00:14:54,670
We have real estate cards. It's like
real estate. It's fake estate.
297
00:14:55,290 --> 00:14:56,290
Real estate.
298
00:14:56,570 --> 00:14:57,570
It's really fake estate.
299
00:14:58,950 --> 00:14:59,950
Hello. Hi.
300
00:15:00,310 --> 00:15:03,970
What's your name? Jasmine. You're
Jasmine. I'm Michael Carbonaro. Nice to
301
00:15:03,970 --> 00:15:04,869
you. How are you doing?
302
00:15:04,870 --> 00:15:08,190
Good. All right. Have you ever been a
realtor's assistant before?
303
00:15:08,490 --> 00:15:11,530
No. Oh, okay. Oh, do you have the
flowers? Did they tell you to pick up
304
00:15:11,690 --> 00:15:12,830
I was going to give you money for
flowers.
305
00:15:13,110 --> 00:15:14,670
No. They didn't tell me to pick up
flowers.
306
00:15:14,990 --> 00:15:16,330
Oh, my gosh. All right.
307
00:15:16,690 --> 00:15:19,230
I just threw away a... Can you...
308
00:15:19,850 --> 00:15:20,870
Just jump in there.
309
00:15:21,470 --> 00:15:22,570
Open up that pail there.
310
00:15:23,450 --> 00:15:25,230
We had an open house last weekend.
311
00:15:25,670 --> 00:15:26,770
Yeah, I think I like it.
312
00:15:27,150 --> 00:15:28,170
Oh, they're bad? Let me see.
313
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
How do they look?
314
00:15:32,350 --> 00:15:33,750
All right, here, come on over here.
315
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
Yeah.
316
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Ooh.
317
00:15:39,610 --> 00:15:40,610
What do you think?
318
00:15:41,750 --> 00:15:44,650
Does it look like country? Does it look
like vintage -y?
319
00:15:44,890 --> 00:15:45,890
Yeah.
320
00:15:46,330 --> 00:15:47,630
It smells pretty awful, though.
321
00:15:48,270 --> 00:15:49,310
It smells pretty bad.
322
00:15:49,710 --> 00:15:54,330
Yeah, well, I think we can maybe spruce
these up a little bit. I'll wrap them
323
00:15:54,330 --> 00:15:55,330
tight like this.
324
00:15:56,290 --> 00:15:57,830
I just think they're hungry, maybe.
325
00:15:58,890 --> 00:16:00,390
They want flower food.
326
00:16:00,610 --> 00:16:02,650
They want flower food? I don't think we
have flower food.
327
00:16:02,950 --> 00:16:03,990
I have a vase.
328
00:16:06,850 --> 00:16:07,850
Put that here.
329
00:16:08,590 --> 00:16:09,750
Fill that with some water.
330
00:16:11,950 --> 00:16:15,770
All right, yeah. I think they just get
really, really hungry.
331
00:16:16,110 --> 00:16:17,110
Want to put some...
332
00:16:19,470 --> 00:16:20,830
Can you help me squeeze these in here?
333
00:16:21,370 --> 00:16:24,650
Yeah. You can substitute this kind of
stuff for plant food.
334
00:16:25,290 --> 00:16:26,450
Have you ever done this before?
335
00:16:26,710 --> 00:16:28,570
Feed plants and put a cookie in there.
336
00:16:29,950 --> 00:16:31,710
There we go. A little bit of cheese.
337
00:16:32,290 --> 00:16:34,490
This is from the Swiss cheese.
338
00:16:34,950 --> 00:16:35,950
Higher altitude.
339
00:16:36,330 --> 00:16:39,370
Good. It's almost like a sangria, like a
floral sangria.
340
00:16:40,770 --> 00:16:43,470
And I'm going to touch that.
341
00:16:47,090 --> 00:16:48,490
A little bit of light.
342
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
Let's see what we got.
343
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
Good?
344
00:16:55,780 --> 00:16:56,780
There we go.
345
00:16:58,960 --> 00:17:01,360
Oh, did that really work? Oh, that's
great.
346
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
How's that? Good.
347
00:17:04,180 --> 00:17:05,839
I've never seen that happen before.
348
00:17:06,160 --> 00:17:08,420
Huh? I've never experienced that before.
349
00:17:08,800 --> 00:17:10,359
Oh, yeah, yeah. You have to feed them.
350
00:17:10,720 --> 00:17:13,680
See, most people, they just give them
water. But they need food.
351
00:17:14,800 --> 00:17:18,880
You have to feed them real food. Fruit,
vegetables, cheeses, crackers.
352
00:17:19,790 --> 00:17:21,470
Because plants are alive. I've never
seen that before.
353
00:17:22,030 --> 00:17:23,030
You've never seen that? No.
354
00:17:23,430 --> 00:17:27,569
Plants are alive just like we are.
They're organic, things with feelings,
355
00:17:27,569 --> 00:17:31,190
yeah, they'll last for quite a bit now
as long as they keep eating.
356
00:17:31,450 --> 00:17:34,350
You know, like you've heard when you
sing to plants. Yes, when you sing,
357
00:17:34,350 --> 00:17:34,929
true too.
358
00:17:34,930 --> 00:17:37,990
Yeah. Yeah, because they're... Oh,
359
00:17:39,910 --> 00:17:42,630
your mom started her garden? Yeah. What
is she using in the soil?
360
00:17:44,170 --> 00:17:46,450
Just regular soil. No, she can't just
use dirt.
361
00:17:46,690 --> 00:17:48,570
Flower gardens, I would just use
shredded cheese.
362
00:17:49,629 --> 00:17:51,090
Yep, just inside the soil.
363
00:17:53,970 --> 00:17:56,070
Switches, yes, because of the higher
altitudes.
364
00:17:56,430 --> 00:18:00,390
Yeah, and then they'll last for... I
wish I was a video, like, tape that,
365
00:18:00,550 --> 00:18:02,990
because I seriously... Yeah,
366
00:18:03,830 --> 00:18:07,310
all right, so just arrange that, make
that look pretty. Just fluff those up.
367
00:18:07,370 --> 00:18:08,530
I'll be right back. I'm going to toss
this.
368
00:18:09,270 --> 00:18:10,730
Make sure they're eating.
369
00:18:21,200 --> 00:18:24,560
house, right? Yes, oh my gosh. Welcome
to the business of realty.
370
00:18:24,800 --> 00:18:29,720
Cool. Yeah, we do a lot of high -class
areas, so you get to see some really
371
00:18:29,720 --> 00:18:32,780
houses and you learn some of the little
secrets.
372
00:18:34,080 --> 00:18:36,640
I've been having a little trouble with
the sink here today.
373
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
Is it clogged?
374
00:18:38,960 --> 00:18:41,800
Yeah, there's been this pulpy stuff, so
I don't know if you know anything about
375
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
plumbing.
376
00:18:43,920 --> 00:18:47,740
I need something like hard, like a
broomstick or something.
377
00:18:48,040 --> 00:18:50,980
I have the plunger to stick down in
there.
378
00:18:51,280 --> 00:18:57,600
What you do is... Because when I was
suctioning up before, there was a lot
379
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Whoa, whoa, whoa.
380
00:19:04,780 --> 00:19:07,500
I've been having a little trouble with
the sink here today.
381
00:19:08,420 --> 00:19:12,000
What you do is... Because when I was
suctioning up before...
382
00:19:12,650 --> 00:19:15,610
There was a lot of... Whoa, whoa, whoa.
383
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
Oh, my gosh.
384
00:19:19,190 --> 00:19:20,190
Yep.
385
00:19:21,030 --> 00:19:24,770
Alligators. The sewers around this whole
area are just filled with them.
386
00:19:25,150 --> 00:19:26,150
Oh, my gosh.
387
00:19:26,470 --> 00:19:29,070
Yep. Someone was breeding them, and they
were flushing eggs.
388
00:19:31,350 --> 00:19:33,990
Will you hang by this thing for a
second? I'm going to let him outside.
389
00:19:34,410 --> 00:19:38,270
We're required, and you should know
this, we're required to tell potential
390
00:19:38,270 --> 00:19:39,490
buyers, go, go.
391
00:19:40,400 --> 00:19:44,020
If they ask, you have to let them know
that you've seen them. It's called the
392
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
lizard law.
393
00:19:47,240 --> 00:19:48,240
Yeah.
394
00:19:48,440 --> 00:19:54,380
Yeah, the whole place is infested, all
the pipework with all kinds of reptiles.
395
00:19:56,840 --> 00:19:59,280
Oh, boy. Oh, boy. Yeah, don't touch
them.
396
00:19:59,780 --> 00:20:04,800
Okay, because when they go, when they're
any larger than six inches, we have to
397
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
call to have somebody get them.
398
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
Okay.
399
00:20:08,840 --> 00:20:12,820
And you want to keep them in a small
environment. Otherwise, they'll keep on
400
00:20:12,820 --> 00:20:13,960
growing and keep on growing.
401
00:20:14,240 --> 00:20:15,900
Have you ever heard about that with
alligators?
402
00:20:16,300 --> 00:20:17,800
Yeah, definitely.
403
00:20:18,220 --> 00:20:21,260
The bigger the place that they live, the
bigger their grow.
404
00:20:21,520 --> 00:20:23,340
Yeah, it's called the Carbonaro effect.
405
00:20:25,660 --> 00:20:30,160
It's also the name of a hidden camera
magic TV show.
406
00:20:32,120 --> 00:20:34,380
Like the one you are on right now.
407
00:20:36,340 --> 00:20:37,920
I'm Michael Carbonaro.
408
00:20:38,560 --> 00:20:41,060
And you're on my show. It's called The
Carbonaro Effect.
409
00:20:41,560 --> 00:20:43,380
Oh, my gosh. Are you serious? I'm
serious.
29600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.