All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e04 Out of Bounce
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:04,840
Hey, what can I get you? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:05,220 --> 00:00:06,220
What is that?
3
00:00:08,340 --> 00:00:12,160
Hiding in plain sight. How you guys
doing? He makes them fall for the
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
impossible.
5
00:00:13,500 --> 00:00:15,240
They remember how to be tied.
6
00:00:15,840 --> 00:00:19,440
This is the Carbonaro Effect.
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,460
Is there anything?
8
00:00:30,910 --> 00:00:32,270
More satisfying than watching.
9
00:00:33,290 --> 00:00:35,830
Intelligent people believe in the
impossible.
10
00:00:38,150 --> 00:00:39,390
You looking for fun gifts?
11
00:00:41,030 --> 00:00:44,870
For my niece who's like going to be 10
or 11.
12
00:00:45,190 --> 00:00:46,250
What is cool these days?
13
00:00:46,850 --> 00:00:48,510
This stuff, we keep it up here.
14
00:00:48,810 --> 00:00:49,810
What is it? Liquid stiff.
15
00:00:50,090 --> 00:00:51,590
What is it? Does she like to blow
bubbles?
16
00:00:51,830 --> 00:00:52,629
I don't know.
17
00:00:52,630 --> 00:00:53,389
You don't know?
18
00:00:53,390 --> 00:00:56,490
I don't hang around her very much. Oh,
you don't hang around her? Oh, she lives
19
00:00:56,490 --> 00:00:57,029
in Savannah?
20
00:00:57,030 --> 00:00:57,729
What happened?
21
00:00:57,730 --> 00:00:58,850
Oh, it's like, um...
22
00:00:59,500 --> 00:01:02,160
It was made by a glass blower.
23
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
Uh -huh.
24
00:01:03,840 --> 00:01:05,700
And it's a special mixture.
25
00:01:07,460 --> 00:01:12,860
Apparently you can kind of bounce them.
26
00:01:13,380 --> 00:01:15,240
Oh! And you can grab them.
27
00:01:16,220 --> 00:01:20,900
And then if you can get it right before
it hardens completely, you get a little
28
00:01:20,900 --> 00:01:21,900
tip on it.
29
00:01:22,440 --> 00:01:27,000
And then, yeah, you make little
ornaments out of them.
30
00:01:28,140 --> 00:01:29,640
Yeah. Kind of fun, right?
31
00:01:29,860 --> 00:01:32,380
Oh, my God. I'm definitely getting one
of these. Yeah.
32
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
It's cool, right?
33
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
Hell, yeah.
34
00:01:36,060 --> 00:01:38,860
They're really cool. It's originally how
they made contact lenses.
35
00:01:39,380 --> 00:01:40,420
Oh, my God.
36
00:01:40,980 --> 00:01:43,120
Yeah, it's just... Huh?
37
00:01:43,640 --> 00:01:47,220
What? Look at these. Look at this. It's
little... He just made that.
38
00:01:51,300 --> 00:01:52,300
Here we go.
39
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
Catch them.
40
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
That's ridiculous.
41
00:01:58,570 --> 00:01:59,570
That's really ridiculous.
42
00:02:00,090 --> 00:02:01,610
Yeah, it's a glass. Are you going to do
it?
43
00:02:02,350 --> 00:02:05,350
No. There's instructions online for it.
Okay. Yeah.
44
00:02:05,830 --> 00:02:08,389
That's totally ridiculous. It's really
easy. I mean, you just blow and grab.
45
00:02:09,030 --> 00:02:10,169
Wow. Yeah.
46
00:02:10,389 --> 00:02:12,230
Should I try it? Should I blow? Yeah,
sure.
47
00:02:12,650 --> 00:02:13,650
Come and try.
48
00:02:13,710 --> 00:02:14,710
Here, you both try it.
49
00:02:14,910 --> 00:02:17,650
All right. I want to try it. Yeah. All
right. I'll be right back, okay? Okay.
50
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
I'll bring you up after.
51
00:02:25,190 --> 00:02:28,010
He made it look so easy. I knew it
wasn't that easy.
52
00:02:29,590 --> 00:02:30,590
All right.
53
00:02:31,770 --> 00:02:32,770
Wrapping paper.
54
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Over here.
55
00:02:36,230 --> 00:02:37,650
Okay. Having a party?
56
00:02:38,730 --> 00:02:39,790
Mm -hmm. Oh,
57
00:02:40,550 --> 00:02:41,529
very fun.
58
00:02:41,530 --> 00:02:43,550
A lot of people love the sticker fit.
59
00:02:43,830 --> 00:02:44,709
Oh, cool.
60
00:02:44,710 --> 00:02:47,290
At birthday parties. Have you used them
before? Uh -uh.
61
00:02:47,990 --> 00:02:49,070
Oh, you haven't seen these before?
62
00:02:49,290 --> 00:02:50,370
Uh -uh. Oh, this is really great. Yeah.
63
00:02:51,010 --> 00:02:53,550
Yeah. Here, let me show you. Oh, wow.
There's a lot of your stuff over here.
64
00:02:54,740 --> 00:02:59,000
I'll show you, yeah. Use a bowl of
water, and you just peel off one of
65
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
little fish.
66
00:03:00,080 --> 00:03:01,120
They're, like, dried out.
67
00:03:02,280 --> 00:03:03,279
There you go.
68
00:03:03,280 --> 00:03:07,200
And you see how, like, the fins are sort
of translucent, but the body is still
69
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
sort of intact?
70
00:03:08,300 --> 00:03:11,700
Yeah. I don't know how they do this, but
you touch them to water. Kids love to
71
00:03:11,700 --> 00:03:14,320
do this. And they just, like... What?
72
00:03:14,580 --> 00:03:16,020
Yeah, they animate back to life.
73
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
What?
74
00:03:17,800 --> 00:03:19,460
Yeah. That's a live fish? Yeah.
75
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
What?
76
00:03:22,859 --> 00:03:25,020
Yeah. Did that really just happen? Yeah,
I don't... Okay.
77
00:03:25,560 --> 00:03:28,880
Okay. Like, and then you feed it and
it's alive? Yeah, you feed it and it's
78
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
alive. How much does it cost?
79
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
25 cents each.
80
00:03:31,360 --> 00:03:32,960
Stop it! No, I swear. Yeah.
81
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
They're from Indonesia.
82
00:03:34,660 --> 00:03:35,660
Oh, my God.
83
00:03:37,020 --> 00:03:40,940
Yeah, I'll take... Oh, my God.
84
00:03:41,200 --> 00:03:42,520
25 cents each? Yeah.
85
00:03:43,860 --> 00:03:45,700
I'll take ten of those. Ten of them?
Yeah.
86
00:03:45,940 --> 00:03:47,620
Oh, well, my hands are wet, so let me be
careful.
87
00:03:48,020 --> 00:03:51,640
Don't start animating. No. Can I have a
plastic bag to put it in? Yeah, that's a
88
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
good idea.
89
00:03:52,740 --> 00:03:54,700
Excellent. Wonderful. Thank you. Great.
90
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
How you doing?
91
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
Good to see you.
92
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
All right.
93
00:04:03,300 --> 00:04:06,080
Oh, yeah, those are just a penny each
because they're almost out.
94
00:04:06,540 --> 00:04:07,540
Oh.
95
00:04:07,620 --> 00:04:10,500
They don't have that many bounces left
in them. That's why they're trying to
96
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
rid of them.
97
00:04:12,520 --> 00:04:17,860
yeah bring it over here where you can
yeah does it bounce oh yeah that's
98
00:04:17,860 --> 00:04:22,240
good that's a penny yeah penny if you're
gonna buy it though then don't don't
99
00:04:22,240 --> 00:04:26,720
bounce it now why keeps going down and
down yeah they're running out of bounces
100
00:04:26,720 --> 00:04:32,320
they have like each one has like let's
see does it recharge no no no that's the
101
00:04:32,320 --> 00:04:36,380
thing that's why they're so cheap
running out of bounce that's never heard
102
00:04:36,380 --> 00:04:43,330
such a thing yeah yeah yeah try it again
oh i just did it done It did? Yeah.
103
00:04:43,610 --> 00:04:44,529
So it's done?
104
00:04:44,530 --> 00:04:45,730
Well, is it done?
105
00:04:46,970 --> 00:04:51,130
Yeah. He doesn't understand the concept.
I never thought a ball would do that
106
00:04:51,130 --> 00:04:54,790
quickly, though. That's why you see,
like, in the sporting games, they come
107
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
out and change the ball.
108
00:04:56,210 --> 00:04:57,470
Like in a basketball game? Yeah.
109
00:04:58,000 --> 00:05:00,440
Does the guy count the bounces? Yeah,
that's the guy that comes out and
110
00:05:00,440 --> 00:05:01,099
the ball.
111
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
Man, I don't want that job.
112
00:05:02,160 --> 00:05:06,160
Yeah, yeah. All right, so you want the
one with no bounces, and then I just
113
00:05:06,160 --> 00:05:11,060
you to know the... Yeah, these will only
have, like, 20 or 30 bounces. That's
114
00:05:11,060 --> 00:05:12,260
fine. And that's okay? Yeah.
115
00:05:12,740 --> 00:05:13,719
Okay, you got it.
116
00:05:13,720 --> 00:05:14,659
All right.
117
00:05:14,660 --> 00:05:16,000
Okay, a little helper broom set.
118
00:05:18,500 --> 00:05:22,380
And just keep in mind, though, these
brooms only have a limited number of
119
00:05:22,380 --> 00:05:23,380
tweets.
120
00:05:28,720 --> 00:05:31,220
Did you call about the Ecoformat stuff?
121
00:05:31,480 --> 00:05:35,360
No. Oh, okay. We're not supposed to sell
it as of midnight last night, and
122
00:05:35,360 --> 00:05:37,240
someone just called and they wanted to
arrest them real fast.
123
00:05:37,480 --> 00:05:41,440
So what is it? Oh, it's the whole thing
on the news about it, the Ecoformat
124
00:05:41,440 --> 00:05:43,000
amphibomolding process.
125
00:05:43,320 --> 00:05:44,780
You know how you make a candle?
126
00:05:45,560 --> 00:05:48,140
Yeah. It's this sludge stuff. Okay.
127
00:05:48,460 --> 00:05:51,200
You use like 15 cc's of it. Oh, okay.
128
00:05:51,600 --> 00:05:55,880
You inject it in here, like an injection
mold. Yeah.
129
00:05:56,490 --> 00:05:59,770
But it's crazy because the stuff, it
solidifies so quickly.
130
00:06:00,090 --> 00:06:03,750
Okay. They give you this light, and it
pulsates with, like, the frequency of,
131
00:06:03,790 --> 00:06:04,790
like, a frog. Yeah?
132
00:06:04,950 --> 00:06:09,210
It creates the heartbeat, and then you
see how, like, the colors change? Oh, my
133
00:06:09,210 --> 00:06:10,350
God. Yeah.
134
00:06:11,610 --> 00:06:14,370
That's so crazy. And it looks really...
That looks good.
135
00:06:15,730 --> 00:06:18,150
Yeah. Oh, my God. And then there it is.
136
00:06:18,930 --> 00:06:20,630
Oh, yeah. Oh, sorry.
137
00:06:20,850 --> 00:06:24,150
Oh, my God. Yeah, here. That's not a
real frog. Yeah, no, it is. It's a real
138
00:06:24,150 --> 00:06:25,150
frog.
139
00:06:25,310 --> 00:06:30,870
Are you kidding me? No, no, no. It's
like a... Yeah, it's this stuff.
140
00:06:32,050 --> 00:06:33,730
Can you just pop a frog out of a can?
141
00:06:33,970 --> 00:06:35,270
Yes. No, it's a mold.
142
00:06:36,070 --> 00:06:37,950
Wait, wait, wait. No one? Wait, what?
143
00:06:38,210 --> 00:06:39,430
Yeah. Can we buy one?
144
00:06:39,850 --> 00:06:42,910
No, it's being recalled. I'm technically
not supposed to sell it as of midnight
145
00:06:42,910 --> 00:06:45,470
last night. I know.
146
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Anybody want this?
147
00:06:47,390 --> 00:06:49,690
No, I want a frog. Is it only five
bucks?
148
00:06:50,050 --> 00:06:52,290
They had a salamander one that sold out.
149
00:06:52,590 --> 00:06:53,590
really fast.
150
00:06:54,390 --> 00:06:58,110
There's a frog in here right now.
There's a frog in here.
151
00:07:00,400 --> 00:07:03,940
Squeeze the green stuff into here. Close
the lid.
152
00:07:04,160 --> 00:07:07,280
Put this little light on top of it. It
started changing colors.
153
00:07:07,520 --> 00:07:10,800
No, there was nothing in here. You,
like, squeezed it out of that tube into
154
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
here. That technology is frightening.
155
00:07:12,020 --> 00:07:14,540
Yeah. Put it down. We need to be using
this technology for something else.
156
00:07:15,280 --> 00:07:16,340
That's what people say.
157
00:07:16,720 --> 00:07:18,160
So what do you do about the frog now?
158
00:07:18,460 --> 00:07:22,460
Yeah, like, do you have to feed it? You
could feed him, or it microwaves for 30
159
00:07:22,460 --> 00:07:24,260
seconds, and it will go back to the
sludge stuff.
160
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
I don't understand.
161
00:07:36,490 --> 00:07:40,010
Instead of hitting cameras today in the
gym, so that I could perform the
162
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
vanishing knot.
163
00:07:41,650 --> 00:07:42,650
All right, it's a wrap.
164
00:07:44,150 --> 00:07:47,210
Hey, how you doing, man? Hey, how are we
doing today? Great, how are you? Right,
165
00:07:47,270 --> 00:07:51,270
I heard you're into fitness. That's
right, man. You're into fitness
166
00:07:51,550 --> 00:07:52,550
I used to be in the military.
167
00:07:52,750 --> 00:07:53,449
Oh, okay.
168
00:07:53,450 --> 00:07:56,850
Have you used an isolation box before?
You've worked out with these before, I'm
169
00:07:56,850 --> 00:07:58,290
sure. Right, right, right.
170
00:07:59,020 --> 00:07:59,819
There you go.
171
00:07:59,820 --> 00:08:01,280
So you go ahead and step right in there.
172
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
There you go.
173
00:08:04,220 --> 00:08:06,160
Put your big feet in there, right? All
right, yeah.
174
00:08:06,760 --> 00:08:07,780
And you get some sticks.
175
00:08:09,060 --> 00:08:12,360
All right, and you're going to want to
put that about, oh, eight inches in
176
00:08:12,360 --> 00:08:16,040
of the box there, right? Yeah, a little
closer to the box.
177
00:08:16,360 --> 00:08:21,660
Good. Take your left hand and put it on
top of the stick like this, right?
178
00:08:21,880 --> 00:08:23,280
And just use your hand.
179
00:08:23,560 --> 00:08:24,680
Relax your other arm down.
180
00:08:25,840 --> 00:08:28,920
Now... If I were in front of the stick,
I could pull my body up.
181
00:08:29,380 --> 00:08:32,780
But I'm off balance, and that's why
you're in the isolation box. Right,
182
00:08:32,780 --> 00:08:37,240
I have to use my spine to be able to
pull from the center of my body and pull
183
00:08:37,240 --> 00:08:40,700
myself up and down. Can you do that?
184
00:08:43,919 --> 00:08:45,480
Up and down.
185
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Okay.
186
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
Okay.
187
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
You feel your spine?
188
00:08:54,940 --> 00:08:57,640
Yeah, I think I'm engaging my spine.
Yeah, you feel your spine. That's
189
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
right. Yeah.
190
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
That's good.
191
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
Really good.
192
00:09:01,700 --> 00:09:03,680
And you're just concentrating on that
spine going down.
193
00:09:04,460 --> 00:09:06,220
Yep. Spine down, body up.
194
00:09:06,680 --> 00:09:08,560
Right? Okay. Here, let me take that.
195
00:09:09,280 --> 00:09:12,480
Stay in the box. We'll try one more
thing. This is a little bit easier. Grab
196
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
onto the cables.
197
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
All right.
198
00:09:15,060 --> 00:09:17,480
Here. My cables got twisted here. Okay.
199
00:09:17,900 --> 00:09:21,660
And now what you want to do is you're
thinking about pulling the box up, okay?
200
00:09:22,520 --> 00:09:26,910
Now, Obviously, you can't pull your own
body weight. Right, right, right. But
201
00:09:26,910 --> 00:09:32,870
now if I engage my spine, right, I'm
able to pull just almost.
202
00:09:33,710 --> 00:09:36,770
Just get it to go up for a second. Just
for a second. Can you do that?
203
00:09:39,910 --> 00:09:42,330
You just put yourself off the ground.
204
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
Right. Okay.
205
00:09:44,650 --> 00:09:45,650
Can you do that?
206
00:09:46,630 --> 00:09:48,250
Don't even think. Just go for it.
207
00:10:03,630 --> 00:10:05,310
Do you mind kneeling down, or do you
want me to get a mat?
208
00:10:05,570 --> 00:10:06,489
No, I'm okay.
209
00:10:06,490 --> 00:10:10,070
Okay. With this one, the hands are going
to go like this.
210
00:10:11,090 --> 00:10:14,310
Okay? Yeah, they go right, and you're
pushing your weight on it. Just about
211
00:10:14,310 --> 00:10:15,310
that. Good.
212
00:10:15,410 --> 00:10:19,990
And start to just wiggle your right hand
back.
213
00:10:20,950 --> 00:10:22,810
Just kind of inching it along the bench
there.
214
00:10:23,550 --> 00:10:26,370
Okay. As far as you can get that to go.
That's great.
215
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
That's great.
216
00:10:28,450 --> 00:10:29,450
Where's the stop?
217
00:10:29,470 --> 00:10:30,810
I think it's that. Right there?
218
00:10:31,210 --> 00:10:32,139
Yeah. Yeah.
219
00:10:32,140 --> 00:10:34,660
There's some muscles in the way, right,
and some bone? Mm -hmm. Is there,
220
00:10:34,740 --> 00:10:35,740
though?
221
00:10:37,580 --> 00:10:39,200
No. Well, look, watch.
222
00:10:40,440 --> 00:10:44,320
If this isn't just about my wrist, it's
about my arm.
223
00:10:46,800 --> 00:10:49,660
See what I'm saying? It's the shoulder,
it's the wrist. Can my arm twist?
224
00:10:50,620 --> 00:10:55,300
Take the whole arm and twist from the
shoulder.
225
00:10:56,720 --> 00:11:00,060
Yeah? See that? Go ahead, grab onto that
and grab my wrist.
226
00:11:01,390 --> 00:11:02,810
Go ahead and twist it.
227
00:11:03,430 --> 00:11:07,210
Is it going to hurt? No, turn it this
way. Grab my arm and say, I'm twisting
228
00:11:07,210 --> 00:11:09,750
arm. I'm twisting his arm. Oh, my God.
229
00:11:11,250 --> 00:11:12,250
See that?
230
00:11:13,630 --> 00:11:14,630
You can go right around.
231
00:11:19,310 --> 00:11:22,250
So, when's the last time you worked out
at a gym?
232
00:11:23,430 --> 00:11:26,030
Really, I don't really go to the gym.
233
00:11:26,570 --> 00:11:30,070
Perfect. I don't know if I'm the right
person for this. Oh, no. That's why you
234
00:11:30,070 --> 00:11:31,070
come to a trainer. Yeah.
235
00:11:31,200 --> 00:11:35,360
Okay, so ideally, I got that, right? All
right, ideally, I'm going to have you
236
00:11:35,360 --> 00:11:39,260
lay down right here with your head on
that thigh. Okay, stomach down or back
237
00:11:39,260 --> 00:11:42,320
down? Back down. Okay. Yeah, it's real
relaxing.
238
00:11:42,620 --> 00:11:46,480
Yeah, you just sort of feel your spine
pressed into the floor.
239
00:11:46,720 --> 00:11:50,540
And now what I want you to do is turn
your head to the left just a little bit.
240
00:11:51,180 --> 00:11:53,860
Okay, and turn your head back. Good,
good, good, good.
241
00:11:54,140 --> 00:11:56,820
And now sit up for just a second, okay?
Sit up right here.
242
00:11:57,200 --> 00:11:59,180
Okay, because we're going to keep
repeating that action, okay?
243
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
I'm going to show you.
244
00:12:00,980 --> 00:12:03,000
I just opened a brand new sponge for
you.
245
00:12:03,260 --> 00:12:05,580
Okay. It's an electrolyte sponge.
246
00:12:05,860 --> 00:12:09,520
Okay. Okay, so it's super absorbent and
totally dry. Feel it. Yeah.
247
00:12:09,880 --> 00:12:13,280
So we're going to just press that right
here for a second. Turn your head to the
248
00:12:13,280 --> 00:12:14,400
side. Yep.
249
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Good.
250
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
And now watch this.
251
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
I'm going to give it a squeeze.
252
00:12:21,800 --> 00:12:24,900
Are you serious? A little bit. That's a
little bit. It's not much. It's not
253
00:12:24,900 --> 00:12:25,900
much.
254
00:12:26,780 --> 00:12:29,880
Not much. That just came out right now?
Just a little bit. It's not sweat.
255
00:12:30,440 --> 00:12:31,540
It's potential energy.
256
00:12:31,780 --> 00:12:37,280
What do they use that thing for? Because
that's like... There is kinetic energy,
257
00:12:37,420 --> 00:12:44,100
right? And that's energy that you are
using, okay? Then there's
258
00:12:44,100 --> 00:12:45,099
potential energy.
259
00:12:45,100 --> 00:12:49,060
That's energy that you can use, right?
And then there's aqueous energy.
260
00:12:49,260 --> 00:12:52,040
And that's energy that you're storing
that you're never going to use.
261
00:12:52,420 --> 00:12:55,500
It's inside muscles you didn't even know
you had, okay?
262
00:12:55,960 --> 00:12:59,620
You must be tired. Let me get you a
towel. Here's a little towel. There you
263
00:13:00,090 --> 00:13:00,929
Catch that.
264
00:13:00,930 --> 00:13:02,310
That's for you. Good job.
265
00:13:03,810 --> 00:13:04,990
You know about that? Nah.
266
00:13:05,390 --> 00:13:07,250
Oh, it's a spray foam towel.
267
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
Okay, so you just spray it.
268
00:13:08,790 --> 00:13:11,030
Yeah, it's like a little bit of... Here,
hold out your finger a little bit.
269
00:13:11,730 --> 00:13:15,750
Come right out and... Gotta shake it.
No.
270
00:13:16,470 --> 00:13:18,450
You have to shake it, sorry. Okay. Hold
on.
271
00:13:19,050 --> 00:13:20,350
Yeah, it just spreads like this, look.
272
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
There.
273
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
It's a little spray towel.
274
00:13:29,310 --> 00:13:31,390
I've never seen anything like this. Let
me show you.
275
00:13:32,470 --> 00:13:33,790
You can blow air into it, look.
276
00:13:36,270 --> 00:13:37,370
While you do it? Yeah.
277
00:13:38,430 --> 00:13:40,290
You make like, did I? Yeah.
278
00:13:40,630 --> 00:13:41,750
I make socks with it.
279
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
Wow.
280
00:13:46,790 --> 00:13:48,410
Like, I feel like I'm in another world.
281
00:13:55,310 --> 00:13:56,650
There's like a lot of people waiting
around.
282
00:13:56,930 --> 00:13:57,930
It's like a sting.
283
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
All right, I'm the lady.
284
00:14:04,320 --> 00:14:07,560
Could you help me out for a second?
Could you just watch my bike for two
285
00:14:07,560 --> 00:14:10,840
while I do some port -a -potty? Sure. I
don't have a kickstand, and I don't
286
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
think someone's going to take it. Yeah,
no problem.
287
00:14:12,720 --> 00:14:14,580
All right, I'll be two seconds, okay?
Yeah.
288
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
I really appreciate it.
289
00:14:19,060 --> 00:14:25,480
Thank you so much.
290
00:14:26,120 --> 00:14:28,400
Oh my gosh. Okay, this is too weird.
291
00:14:29,200 --> 00:14:33,580
Why? Did someone... No, but how did you
get from there to there? I'm sorry?
292
00:14:35,000 --> 00:14:39,620
You, somebody who looked like you asked
me who went in that porta potty, but you
293
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
came out of there.
294
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
It's me.
295
00:14:43,200 --> 00:14:46,860
It's someone who looks like you. I just
asked you to watch it to use the porta
296
00:14:46,860 --> 00:14:47,860
potty.
297
00:14:49,620 --> 00:14:53,380
You were jogging over here. I was. And I
stopped you and said, can you watch my
298
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
bike for just a second?
299
00:14:54,560 --> 00:14:57,720
And I went in here, yeah? And then I
came out, and I'm coming to get it. No,
300
00:14:57,720 --> 00:14:59,500
didn't come out of there. You came from
here.
301
00:15:00,480 --> 00:15:03,180
I think you might have been jogging a
little bit too long today.
302
00:15:03,580 --> 00:15:05,220
I can't give you this bike. I'm sorry.
303
00:15:06,000 --> 00:15:07,980
Because whoever owns this bike is in
there.
304
00:15:08,620 --> 00:15:09,479
In here?
305
00:15:09,480 --> 00:15:11,980
I just use the port -a -potty. This is
creepy.
306
00:15:12,680 --> 00:15:16,000
This is weird.
307
00:15:30,700 --> 00:15:32,460
This for you? Oh, my gosh.
308
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Yes.
309
00:15:34,540 --> 00:15:38,100
Were you here last night? I wasn't. I
just got here, but I heard about last
310
00:15:38,100 --> 00:15:40,020
night. I heard about it. How are you?
311
00:15:40,400 --> 00:15:42,220
Oh, my God. I can't believe it.
312
00:15:42,740 --> 00:15:43,740
Whoa.
313
00:15:44,240 --> 00:15:48,040
I've never won anything in my life.
Nothing? Nothing. This is not bad. I
314
00:15:48,040 --> 00:15:52,120
play anything. This is not bad for
winning something for the first time,
315
00:15:52,120 --> 00:15:56,000
paid $20. One ticket I played. Oh, my
gosh.
316
00:15:56,300 --> 00:15:57,780
This is crazy, crazy.
317
00:15:58,040 --> 00:16:00,960
I walked here from my house. Can I get
it turned over now?
318
00:16:01,240 --> 00:16:04,480
Yeah, I just need your driver's license
and your ticket number.
319
00:16:04,740 --> 00:16:08,280
Oh, yeah, yeah, yeah. Okay, I have all
these shenanigans right here.
320
00:16:08,680 --> 00:16:10,780
There is my driver's license right here.
321
00:16:11,280 --> 00:16:15,640
Okay. And, yeah, because we didn't do it
by name, we did it by, you can check
322
00:16:15,640 --> 00:16:20,220
the, yeah, the number, right? And give
me the ticket. Yes, I do. Oh, my God,
323
00:16:20,220 --> 00:16:22,340
so excited. I can't tell you. Oh, my
gosh.
324
00:16:22,940 --> 00:16:25,180
This is, oh, wait, that's not it.
325
00:16:25,620 --> 00:16:26,620
Wait a minute.
326
00:16:26,860 --> 00:16:28,100
Hold on a second. I got it.
327
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
Take your time. Okay.
328
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
You know what?
329
00:16:31,020 --> 00:16:34,280
You can't give it to me without the
ticket. They told me. Really? Yeah, I
330
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
the ticket number.
331
00:16:35,400 --> 00:16:39,880
All right, I'm going to just run and see
if I have the ticket in my house. Take
332
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
your time.
333
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
What the f -
334
00:17:12,460 --> 00:17:15,500
You can't give it to me without the
ticket? They told me that, yeah, I need
335
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
ticket number.
336
00:17:16,520 --> 00:17:21,000
All right, I'm going to just run and see
if I have the ticket at my house. Take
337
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
your time.
338
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
What the f...
339
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
Huh? Huh?
340
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Huh?
341
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
What the?
342
00:17:52,160 --> 00:17:57,520
Do you have the key?
343
00:17:58,900 --> 00:18:01,740
He's in the box. It's the gray box on
the table.
344
00:18:03,460 --> 00:18:06,100
Chad, I'm looking in the box now.
There's no key here.
345
00:18:08,320 --> 00:18:11,080
Look in the glove compartment of the
car. There's another key in there.
346
00:18:11,810 --> 00:18:13,090
Chad, the car is not here.
347
00:18:15,190 --> 00:18:19,490
The car, literally, the guy came and is
talking to me. The car is not here,
348
00:18:19,550 --> 00:18:20,550
Chad. Can you come here?
349
00:18:24,150 --> 00:18:30,130
He came to pick it up. And as he was
looking for his stuff, as he was looking
350
00:18:30,130 --> 00:18:34,210
for his ticket, he ran. He said he was
running to go home to grab his ticket.
351
00:18:34,210 --> 00:18:36,270
didn't have his ticket. And I turn
around and the car is not here.
352
00:18:45,560 --> 00:18:47,160
I found it. It was at my house.
353
00:18:47,420 --> 00:18:48,660
You found it? Yeah.
354
00:18:48,920 --> 00:18:52,300
Oh, my gosh. Where was the key? I knew I
had the... How'd you get the key? Huh?
355
00:18:52,400 --> 00:18:53,960
How'd you get the key? No, this is it.
356
00:18:54,240 --> 00:18:55,300
This is the winner.
357
00:18:56,060 --> 00:18:57,240
Yeah. How'd you get the key?
358
00:18:57,540 --> 00:18:58,800
Huh? The key to the car.
359
00:18:59,340 --> 00:19:02,340
I have the ticket. I know. I understand
that. I just need to know where you got
360
00:19:02,340 --> 00:19:03,820
the key from. I didn't hand you the key.
361
00:19:05,100 --> 00:19:06,019
Handed me the key.
362
00:19:06,020 --> 00:19:06,759
The car?
363
00:19:06,760 --> 00:19:08,900
Mm -hmm. Who handed you the key? I
didn't hand you the key.
364
00:19:09,180 --> 00:19:13,460
I came up to you, and I gave you my
driver's license number. And then you
365
00:19:13,460 --> 00:19:14,540
needed to have the ticket. Yeah.
366
00:19:14,800 --> 00:19:18,400
So I got the ticket at my house. And you
ran back. I got the ticket. At that
367
00:19:18,400 --> 00:19:21,280
time, wasn't the car still here? Yeah,
the car was here. But you wouldn't let
368
00:19:21,280 --> 00:19:21,919
have it.
369
00:19:21,920 --> 00:19:23,380
When did the car move?
370
00:19:24,300 --> 00:19:27,680
I don't know what you're talking about.
I'm just trying to wrap my mind around.
371
00:19:28,160 --> 00:19:30,600
Because I'm confused because everything
happened so fast.
372
00:19:30,900 --> 00:19:32,940
This is what I'm saying. I was here
talking to you. Yeah.
373
00:19:33,700 --> 00:19:34,920
I was here talking to you.
374
00:19:35,980 --> 00:19:37,260
And you ran back.
375
00:19:37,780 --> 00:19:39,000
To my house. Yeah, yeah.
376
00:19:39,340 --> 00:19:41,720
And I turned around and the car wasn't
there.
377
00:19:52,680 --> 00:19:55,800
Because you were guarding it. Right.
378
00:20:01,400 --> 00:20:05,800
the core yeah that's the i i get that
way too when i get overly excited like i
379
00:20:05,800 --> 00:20:09,940
was when i won i was like missing pieces
of this story like time is missing yeah
380
00:20:09,940 --> 00:20:13,100
you know what i mean you know that thing
that happens it's called the carbonaro
381
00:20:13,100 --> 00:20:18,080
effect i've heard i've heard i'm not too
it's that thing it's also the name of a
382
00:20:18,080 --> 00:20:25,060
hidden camera magic tv show like the one
you're on right now
383
00:20:28,810 --> 00:20:30,930
I'm Michael Carbonaro. I'm a magician.
384
00:20:31,250 --> 00:20:33,930
And you're on my show, The Carbonaro
Effect. All right.
385
00:20:34,130 --> 00:20:38,930
That was good. I don't know how it
happened, but I don't try to question
386
00:20:38,930 --> 00:20:39,930
much. I just know.
387
00:20:42,590 --> 00:20:45,590
That was good. That was good.
388
00:20:45,990 --> 00:20:46,990
That was good.
29482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.