All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e00 Special Sneak Preview
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,990
Hey, what can I get you? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:04,450 --> 00:00:05,450
Wait a minute!
3
00:00:07,570 --> 00:00:09,030
Hiding in plain sight.
4
00:00:09,250 --> 00:00:11,670
How you guys doing? He makes them fall
for the impossible.
5
00:00:12,690 --> 00:00:14,390
They remember how to be tied.
6
00:00:15,170 --> 00:00:18,610
This is the Carbonaro Effect.
7
00:00:29,010 --> 00:00:30,010
How are we on?
8
00:00:30,190 --> 00:00:32,110
Can somebody hear me?
9
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
Okay, good.
10
00:00:36,630 --> 00:00:37,710
Uh -oh, here comes somebody.
11
00:00:39,910 --> 00:00:40,910
Hey, how's it going?
12
00:00:42,650 --> 00:00:47,750
How's your phone doing?
13
00:00:48,470 --> 00:00:52,050
It could be better. Well, I can give it
a free look over for you.
14
00:00:52,390 --> 00:00:53,930
Okay. What's your name? Jim.
15
00:00:54,150 --> 00:00:56,530
Hey, Jim. Let me just take it out of the
tape.
16
00:00:57,960 --> 00:00:59,460
All right, good. It might start
randomly.
17
00:00:59,940 --> 00:01:03,300
Oh, it starts randomly? No, no, no, no,
no. You might start randomly getting
18
00:01:03,300 --> 00:01:04,560
calls. I get a lot of calls.
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,880
Oh, you do? Yeah. Real popular guy?
Yeah. Oh, yeah.
20
00:01:07,260 --> 00:01:09,400
Hey, well, is there anything going wrong
with its function?
21
00:01:09,900 --> 00:01:11,400
Does it behave slow at all?
22
00:01:11,700 --> 00:01:12,699
It's kind of slow, yeah.
23
00:01:12,700 --> 00:01:14,180
I'm going to give it a look over and
see.
24
00:01:15,220 --> 00:01:19,120
Has it been dropped?
25
00:01:20,960 --> 00:01:22,380
Yeah, that glass.
26
00:01:23,340 --> 00:01:24,340
Oh, yeah, yeah.
27
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
Something like...
28
00:01:27,880 --> 00:01:28,679
That's bizarre.
29
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
Yeah.
30
00:01:30,300 --> 00:01:33,880
There we go. Oh, yeah, there's like a...
What is that?
31
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
32
00:01:36,300 --> 00:01:37,700
Oh, my gosh.
33
00:01:38,020 --> 00:01:39,020
Oh, my gosh.
34
00:01:39,100 --> 00:01:40,100
Oh, my gosh.
35
00:01:42,400 --> 00:01:47,420
That... Was inside... Well, that
explains it.
36
00:01:48,140 --> 00:01:51,540
I... That was inside my phone. Yeah.
37
00:01:53,630 --> 00:01:57,590
They get in there through the hole. I
mean, that is big. A little baby one.
38
00:01:57,750 --> 00:02:01,190
Yeah, a little baby one, maybe. I have
never seen something so big. We've got
39
00:02:01,190 --> 00:02:03,130
get rid of this thing. I'm going to
throw up. Okay, wait, let me... I have
40
00:02:03,130 --> 00:02:04,990
something to put over it.
41
00:02:05,930 --> 00:02:10,150
Yeah, you know... It is the grossest
thing I've ever seen in my life.
42
00:02:11,830 --> 00:02:13,510
Do you keep this on vibrate? Yeah.
43
00:02:14,430 --> 00:02:15,790
They're attracted to the vibration.
44
00:02:16,210 --> 00:02:20,810
Really? Yeah, like when it's on a desk
and it goes... That'll draw them in.
45
00:02:21,260 --> 00:02:24,400
And I've seen little gnats. When we
open, there's always like a little gnat
46
00:02:24,400 --> 00:02:25,860
little something. But, I mean, that's
huge.
47
00:02:27,880 --> 00:02:29,340
Well, that's clear as day now.
48
00:02:29,940 --> 00:02:32,560
We literally got the bug out.
49
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
How are you guys doing?
50
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
All right.
51
00:02:40,200 --> 00:02:42,160
Do you usually leave your laces untied?
52
00:02:42,480 --> 00:02:44,300
I used it because we're selling these.
53
00:02:45,580 --> 00:02:47,300
Have you seen these, the Astro laces?
54
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Oh,
55
00:02:48,940 --> 00:02:50,080
we have them for sale right there.
56
00:02:50,910 --> 00:02:54,150
They're like the astral laces, you know,
they're woven with the memory thread.
57
00:02:55,790 --> 00:02:56,790
Self -tied?
58
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
Yeah, yeah, yeah, yeah.
59
00:02:57,870 --> 00:03:02,510
How? See, it's like, you can't just be
walking around, because obviously they
60
00:03:02,510 --> 00:03:06,010
just stay that way. But as long as you
stay in motion, like if you're running
61
00:03:06,010 --> 00:03:08,930
something and you're jogging, they
remember how to be tied.
62
00:03:09,910 --> 00:03:11,290
Oh, oh, oh, oh. Yeah.
63
00:03:11,750 --> 00:03:12,750
Oh, oh, oh, oh.
64
00:03:13,970 --> 00:03:18,190
So you don't... It's like, so you
don't... It's great, right?
65
00:03:18,550 --> 00:03:19,570
It's great, yeah.
66
00:03:21,970 --> 00:03:23,230
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
67
00:03:23,550 --> 00:03:24,950
Yeah. Yeah.
68
00:03:27,590 --> 00:03:28,830
You leave them untied.
69
00:03:30,230 --> 00:03:31,230
Right?
70
00:03:31,490 --> 00:03:35,710
And then as long as I'm moving, they
just find their way to tie.
71
00:03:37,670 --> 00:03:38,670
Yeah,
72
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
yeah, yeah.
73
00:03:39,920 --> 00:03:44,020
Oh, they feel just like regular laces.
Yeah, yeah. No one ever knows. And
74
00:03:44,020 --> 00:03:45,240
they're great, right? That's good.
75
00:03:45,640 --> 00:03:47,840
Yeah, they're free. You can take a pair.
We have a promotion. They're free
76
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
today. They're free?
77
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Yeah, take a pair.
78
00:03:52,900 --> 00:03:56,840
They're Bluetooth. So you guys build up
cell phones, right? Yeah. Okay. You just
79
00:03:56,840 --> 00:04:01,120
go on to your computer. You go to
astralaces .com. You type in your phone
80
00:04:01,120 --> 00:04:03,200
number. And you tie your shoes.
81
00:04:04,120 --> 00:04:07,680
And it will register your phone, the
Bluetooth of your phone, to your laces
82
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
through your number.
83
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Yeah.
84
00:04:13,900 --> 00:04:16,060
Sure, let me take a look. How's your
phone operating?
85
00:04:16,519 --> 00:04:18,399
Yeah, I don't know. It's what?
86
00:04:19,959 --> 00:04:21,300
Your phone is stupid?
87
00:04:21,560 --> 00:04:25,940
Why? Oh, really?
88
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Yeah.
89
00:04:28,620 --> 00:04:33,440
You know what it might be? If it's
freezing a lot, is there a little click?
90
00:04:35,080 --> 00:04:36,560
You hear that?
91
00:04:36,980 --> 00:04:38,780
The battery is...
92
00:04:39,000 --> 00:04:43,020
moving back and forth and hitting the
clasp on both of them. So I can get it
93
00:04:43,020 --> 00:04:44,200
back into position if you want.
94
00:04:46,000 --> 00:04:47,020
Let me show you here.
95
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Pull it up.
96
00:04:51,900 --> 00:04:58,020
Then it's just a matter of getting the
two to... Because once it fits back in,
97
00:04:58,060 --> 00:05:01,540
it's just a little... Just as soon as
you feel it. There it is.
98
00:05:01,860 --> 00:05:02,860
Okay.
99
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
There we go.
100
00:05:04,480 --> 00:05:05,480
And then...
101
00:05:10,380 --> 00:05:11,380
That should get it.
102
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
Yeah.
103
00:05:14,380 --> 00:05:15,380
Let's see.
104
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
Yeah.
105
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
Hear anything?
106
00:05:22,480 --> 00:05:23,620
No. Boom.
107
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
Guaranteed. Fixed.
108
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
You're welcome.
109
00:05:35,260 --> 00:05:37,640
You want to try playing a little
contest? A little guessing game?
110
00:05:39,550 --> 00:05:43,070
You have to guess the number of
batteries inside here. You might win.
111
00:05:43,070 --> 00:05:44,230
batteries there are? Yeah.
112
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
What's your name?
113
00:05:46,970 --> 00:05:48,390
Clint. Clint? Yeah.
114
00:05:48,690 --> 00:05:50,530
I'm Michael. Nice to meet you. You too.
115
00:05:57,830 --> 00:05:58,830
Guess. I'm guessing.
116
00:05:59,010 --> 00:06:00,010
You get one guess.
117
00:06:01,310 --> 00:06:04,270
120. No, no, no, no, no. I'm not going
to say 120.
118
00:06:04,830 --> 00:06:05,830
150.
119
00:06:06,370 --> 00:06:07,750
150. Exactly 150?
120
00:06:08,830 --> 00:06:09,830
Yeah. Come on.
121
00:06:10,370 --> 00:06:14,090
Somebody told you. No, I swear to God.
Somebody told you. I swear.
122
00:06:14,750 --> 00:06:17,890
Exactly right. I had to count them this
morning. That's exactly the answer. How
123
00:06:17,890 --> 00:06:18,589
do you know?
124
00:06:18,590 --> 00:06:21,870
Because look, Clint gets his 150.
125
00:06:23,750 --> 00:06:25,910
Well, Clint gets his 120, 150.
126
00:06:26,570 --> 00:06:28,630
That is exactly the right number.
127
00:06:28,990 --> 00:06:29,990
This is weird.
128
00:06:30,510 --> 00:06:32,350
Yeah. Clint, that's my name.
129
00:06:32,610 --> 00:06:33,750
Yeah, you won.
130
00:06:34,960 --> 00:06:38,080
Nailed it. There's no way Clint was
going to walk up in here and get that.
131
00:06:40,120 --> 00:06:41,260
That's what makes it a win.
132
00:06:41,820 --> 00:06:46,020
Otherwise, anybody who walks in and it
doesn't match, that would be a loss.
133
00:06:46,240 --> 00:06:49,140
I don't have my name tag on, but a lot
of people know the shirt. They know my
134
00:06:49,140 --> 00:06:49,919
name is Clint.
135
00:06:49,920 --> 00:06:50,920
Right.
136
00:06:51,520 --> 00:06:52,540
You look like a Clint.
137
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Oh, my God.
138
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
Dude, congrats.
139
00:06:56,800 --> 00:06:57,820
Thank you. Yeah.
140
00:06:58,640 --> 00:07:00,500
They're all brand new, fresh batteries,
Clint.
141
00:07:01,680 --> 00:07:03,400
So, but why...
142
00:07:24,789 --> 00:07:26,470
So what do you think? Can I get you a
shot?
143
00:07:26,790 --> 00:07:27,790
Oh, no.
144
00:07:28,430 --> 00:07:30,190
Too early. Too early for shots?
145
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
What's this all about?
146
00:07:32,330 --> 00:07:33,770
Oh, buck shots, yeah. This is new.
147
00:07:34,090 --> 00:07:36,510
That is new, yeah. They just started
selling those.
148
00:07:37,590 --> 00:07:42,010
Oh, it's like a little... I'll show you.
149
00:07:43,350 --> 00:07:44,350
Can I open?
150
00:07:45,370 --> 00:07:51,510
Yeah. It's just a little portable,
foldable way to carry a shot. And you
151
00:07:51,510 --> 00:07:52,910
open it up and use it anytime you want.
152
00:07:53,430 --> 00:07:55,190
Did you just put a shot in the bag?
153
00:07:55,710 --> 00:07:57,490
No, yeah, there's a shot inside.
154
00:08:00,400 --> 00:08:04,300
They store them that way. You can keep
it in your wallet or... They're all
155
00:08:04,300 --> 00:08:09,520
whiskey. This one's like a Dewar whiskey
kind of... A whiskey blend.
156
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Whiskey bourbon blend.
157
00:08:11,340 --> 00:08:18,140
There's something with like a... I don't
know, an air... This is in
158
00:08:18,140 --> 00:08:19,440
here? Yes.
159
00:08:22,420 --> 00:08:25,300
Well, not that one, but another one,
yeah. That's what they are.
160
00:08:25,720 --> 00:08:26,980
There's like an air seal.
161
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
It's like a stuff.
162
00:08:29,900 --> 00:08:31,260
thing down so that it won't break.
163
00:08:34,179 --> 00:08:35,179
Go for it.
164
00:08:40,919 --> 00:08:42,220
Don't be scared. You can drink it.
165
00:08:42,840 --> 00:08:44,159
I'm not scared of drinking it.
166
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Good?
167
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
It's not bad.
168
00:08:52,140 --> 00:08:54,260
And only for a buck.
169
00:08:54,460 --> 00:08:55,780
A shot for a buck?
170
00:08:55,980 --> 00:08:56,980
Buck shot.
171
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Hey, what can I get you?
172
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
Okay,
173
00:09:06,660 --> 00:09:08,420
great. Can I see ID?
174
00:09:08,720 --> 00:09:13,720
Oh, yeah, you bet. Sorry, I just...
Thank you.
175
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
Oh, shoot.
176
00:09:16,980 --> 00:09:17,980
I'm sorry, buddy.
177
00:09:20,080 --> 00:09:21,240
I have to confiscate it.
178
00:09:21,980 --> 00:09:26,380
There was a pickpocket around, and a lot
of people got hit. Whoa, whoa, whoa.
179
00:09:26,560 --> 00:09:27,560
Yeah.
180
00:09:27,800 --> 00:09:31,460
Give me that. What is that? You were hit
with a pickpocket. Your identity got
181
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
compromised.
182
00:09:33,080 --> 00:09:35,140
I'm not allowed by law to give that back
to you.
183
00:09:35,620 --> 00:09:37,120
Did the police call you?
184
00:09:37,440 --> 00:09:39,520
No. Nobody called you or sent you an
email?
185
00:09:39,840 --> 00:09:42,240
Because they brought some by. Were you
here last night?
186
00:09:43,340 --> 00:09:45,300
There's a pickpocket who's been going
around.
187
00:09:45,500 --> 00:09:49,060
What was that? And he's been taking
people's... And he puts another picture
188
00:09:49,060 --> 00:09:49,939
me in it?
189
00:09:49,940 --> 00:09:51,900
And he takes it. Yeah, they dropped off
some.
190
00:09:52,940 --> 00:09:53,879
What's your name?
191
00:09:53,880 --> 00:09:55,180
David. Davis?
192
00:09:56,610 --> 00:09:58,030
Yeah, this whole area. JD?
193
00:09:58,510 --> 00:10:04,250
Yeah. They dropped off these last night
from people who got hit. They got the
194
00:10:04,250 --> 00:10:05,250
guy. What?
195
00:10:05,730 --> 00:10:08,690
Yeah. So this is... That's your real ID,
yeah.
196
00:10:11,390 --> 00:10:14,750
Yeah, it's just that because people,
when they know they get pickpocketed,
197
00:10:14,750 --> 00:10:17,950
they're like, oh, my license is gone,
then they immediately call the police.
198
00:10:17,950 --> 00:10:20,630
if the pickpocket takes it and puts
something else, you don't even know.
199
00:10:22,690 --> 00:10:25,830
Right. How did they know that I would be
coming here?
200
00:10:26,360 --> 00:10:28,140
Did you tell somebody you were coming
here?
201
00:10:29,160 --> 00:10:30,240
No. Really?
202
00:10:30,480 --> 00:10:34,080
Yeah. Oh, because we'll keep these
tonight, and then they're going to go to
203
00:10:34,080 --> 00:10:36,320
another bar tomorrow night. All right.
So you're okay?
204
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
Yeah.
205
00:10:40,380 --> 00:10:41,680
So what was that you wanted to drink?
206
00:10:42,040 --> 00:10:43,240
Probably need it now, right?
207
00:10:57,610 --> 00:10:58,650
Can I get you another beer?
208
00:10:58,850 --> 00:11:00,030
Yes, sir. All right, good.
209
00:11:01,010 --> 00:11:02,010
There you go.
210
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
I'm sorry.
211
00:11:03,550 --> 00:11:06,090
Waitress brought this, but I've got to
run. I didn't want to waste it. Do you
212
00:11:06,090 --> 00:11:12,470
want... I'll get that for you. Some
glasses. Oh, I have a glass of beer.
213
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
You ever had one before?
214
00:11:14,210 --> 00:11:16,290
No, I'll try it. Oh, yeah. It's brand
new.
215
00:11:16,830 --> 00:11:18,510
Brand new. It comes from Milwaukee.
216
00:11:19,470 --> 00:11:21,430
And we were the first bar to get a...
217
00:11:21,630 --> 00:11:25,230
Get a case of them. I wanted to see how
people would enjoy them. I'll pour the
218
00:11:25,230 --> 00:11:26,710
whole thing out, right? You'll drink all
of it?
219
00:11:27,270 --> 00:11:30,310
Unless I hate it. Unless you hate it?
Okay. I probably won't.
220
00:11:30,510 --> 00:11:31,409
Oh, yeah.
221
00:11:31,410 --> 00:11:32,750
It's a micro -brew. Yeah.
222
00:11:36,450 --> 00:11:37,570
You're a beer lover, right?
223
00:11:40,710 --> 00:11:41,990
That's a 12 -ounce bottle.
224
00:11:42,270 --> 00:11:46,630
Oh, no, this has a cold compression
process in it, so it's easy to really
225
00:11:46,630 --> 00:11:49,850
compress a lot of beer into one. It
looks like a pint, though. Yeah.
226
00:11:51,550 --> 00:11:54,930
You can fit a lot more into a bottle
than companies actually put because it's
227
00:11:54,930 --> 00:11:58,590
carbonated, so you can get a lot more in
there. It's condensed air.
228
00:11:59,570 --> 00:12:00,890
That's not true of all beers.
229
00:12:01,770 --> 00:12:04,970
No, not of all beers, no. Only ones that
are amber tone.
230
00:12:05,810 --> 00:12:06,810
Now, do you like it?
231
00:12:07,010 --> 00:12:08,250
Yeah. It's really good.
232
00:12:08,450 --> 00:12:09,450
Can I see the bottle?
233
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
Oh, yeah, sure, sure.
234
00:12:14,470 --> 00:12:15,670
It's still got beer in it.
235
00:12:16,030 --> 00:12:17,110
Yeah, oh, yeah, yeah, yeah.
236
00:12:21,590 --> 00:12:25,270
Yeah, we do a whole party. The thing is,
one bottle is $55.
237
00:12:26,210 --> 00:12:31,190
Oh, I didn't know that. Yeah, that's
what it is. I was going to say, what's
238
00:12:31,190 --> 00:12:32,190
price of admission?
239
00:12:32,670 --> 00:12:36,390
Exactly, so you can host a whole party,
you know, with just a couple of bottles.
240
00:12:36,470 --> 00:12:39,650
Well, I've got all these beers here. I'm
not driving, though. I'm taking the
241
00:12:39,650 --> 00:12:42,210
bus. Yeah, here, and I'll give you that
one and take you probably pour a couple
242
00:12:42,210 --> 00:12:43,210
more out of that.
243
00:12:43,530 --> 00:12:45,250
All right, you enjoy your night, man.
244
00:12:45,690 --> 00:12:47,650
Yeah, thank you. All right, hey, it was
nice to meet you.
245
00:13:07,750 --> 00:13:08,870
There's a wire. Oh, yeah.
246
00:13:09,270 --> 00:13:14,010
Yeah, I know. That's what I was trying
to... Are they coming up thinking that
247
00:13:14,010 --> 00:13:15,010
they need to get a signature?
248
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
Hi.
249
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
Derek,
250
00:13:20,470 --> 00:13:21,990
Michael. Nice to meet you. How are you?
251
00:13:22,590 --> 00:13:24,670
What did they give you to do? We're
doing a million things.
252
00:13:25,090 --> 00:13:27,410
You know what? I have no idea. Do you
want me to take a look?
253
00:13:28,230 --> 00:13:29,230
Oh, yeah, yeah.
254
00:13:33,990 --> 00:13:35,550
Do you mind waiting a second?
255
00:13:36,780 --> 00:13:37,759
Yeah, ridiculous.
256
00:13:37,760 --> 00:13:39,200
No, no, stay right there for me.
257
00:13:39,820 --> 00:13:40,820
You've seen this before?
258
00:13:41,080 --> 00:13:42,460
No. Come on.
259
00:13:42,900 --> 00:13:43,980
You've not seen a vacuum trap?
260
00:13:44,220 --> 00:13:49,980
No. Oh, yeah. This whole floor has them,
and they're becoming a mandatory thing.
261
00:13:50,000 --> 00:13:52,420
You have to have a little vacuum trap.
262
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
See?
263
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
What does it do?
264
00:13:56,460 --> 00:13:59,420
Wait, what is that? What is it? You have
seen this before.
265
00:13:59,720 --> 00:14:03,980
No, what is it? Come on. I'm serious.
How do you not have a vacuum trap?
266
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
There you go.
267
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
See?
268
00:14:07,510 --> 00:14:08,510
Yeah.
269
00:14:08,650 --> 00:14:10,370
It's been dehydrated down.
270
00:14:11,030 --> 00:14:14,190
Someone picks them up usually on Mondays
and they'll empty them out. But if they
271
00:14:14,190 --> 00:14:16,470
don't get empty, they just keep ringing
and ringing and ringing like that.
272
00:14:16,970 --> 00:14:20,750
And they're supposed to take them and
they bring them back out to a field, you
273
00:14:20,750 --> 00:14:24,430
know, and then the... Do you understand
that I'm completely lost?
274
00:14:24,710 --> 00:14:30,610
Look, they put it into like a little
field and when the rain comes by, once
275
00:14:30,610 --> 00:14:33,070
hits it, it'll just... There it goes.
276
00:14:33,930 --> 00:14:35,820
Yeah. And they're supposed to send them.
277
00:14:36,420 --> 00:14:37,600
Oh, my God!
278
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Yeah.
279
00:14:40,480 --> 00:14:43,300
It's a safe trap, so... What?
280
00:14:45,140 --> 00:14:46,200
Oh, my God.
281
00:14:46,520 --> 00:14:50,020
Yeah. I feel like I'm in Twilight Zone.
I just can't believe you've never seen
282
00:14:50,020 --> 00:14:54,500
this before. I've never. I've lived in
Brooklyn, and I've never... See, this is
283
00:14:54,500 --> 00:14:58,560
what I do, because I don't trust, like I
said. So I take them, and I just bring
284
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
them outside.
285
00:15:00,100 --> 00:15:02,260
You're going to see these everywhere. I
wish they would make them look a little
286
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
prettier.
287
00:15:03,740 --> 00:15:07,780
It's just... This will be, and
especially in all the buildings you'll
288
00:15:07,780 --> 00:15:10,540
corner, they'll have like, oops, that's
probably not good.
289
00:15:11,200 --> 00:15:13,340
Here, wait, I have tissue. Help me out.
Help me out. Help me out. Just hold the
290
00:15:13,340 --> 00:15:15,720
tissue. I'm not going to wait. Get the
inside wet.
291
00:15:16,240 --> 00:15:17,320
I don't want it to skip down.
292
00:15:17,620 --> 00:15:19,740
Oh, yep. Ah, shoot, they all went.
293
00:15:20,680 --> 00:15:21,680
Can you pick one up?
294
00:15:21,920 --> 00:15:23,040
It's fine. You just take them by the
tail.
295
00:15:23,680 --> 00:15:24,800
You know what? You hold the cage.
296
00:15:25,060 --> 00:15:25,919
That's going to be good.
297
00:15:25,920 --> 00:15:27,500
Just hold the cage. Okay, good.
298
00:15:28,560 --> 00:15:29,820
Don't put it down. Come here. Come over
here.
299
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Thank you.
300
00:15:34,670 --> 00:15:36,850
All right. I think we got them all.
301
00:15:38,030 --> 00:15:39,470
Do me a favor.
302
00:15:39,870 --> 00:15:40,669
Come here.
303
00:15:40,670 --> 00:15:41,790
Derek, just take this.
304
00:15:42,350 --> 00:15:46,530
Okay. Go down the elevator. Open the
main doors and just open the cage and
305
00:15:46,530 --> 00:15:47,530
them go.
306
00:15:48,690 --> 00:15:49,690
Bye -bye.
307
00:15:49,790 --> 00:15:50,790
Okay.
308
00:15:54,490 --> 00:15:55,910
Hey. Hey, how are you?
309
00:15:56,130 --> 00:15:57,009
You're a new face.
310
00:15:57,010 --> 00:15:58,430
Yes, I am. What's your name?
311
00:15:59,300 --> 00:16:02,420
I'm Michael Carbonaro. There should be a
package in there from PetX.
312
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
From PetX?
313
00:16:03,820 --> 00:16:04,820
PetX.
314
00:16:05,160 --> 00:16:06,159
There you go.
315
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
Could that be it?
316
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
That's it?
317
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Is that weird?
318
00:16:12,020 --> 00:16:13,020
You know PetX, right?
319
00:16:13,400 --> 00:16:15,060
No. Look at that.
320
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Isn't that adorable?
321
00:16:17,200 --> 00:16:18,300
Is that going out?
322
00:16:18,640 --> 00:16:21,280
No, it's coming in. I just ordered her.
Look.
323
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Isn't she great?
324
00:16:25,520 --> 00:16:27,060
No! Yes!
325
00:16:28,100 --> 00:16:30,800
Wait a minute. She wasn't just in there.
326
00:16:31,100 --> 00:16:33,380
Yeah, yeah, yeah. I ordered her online.
327
00:16:33,840 --> 00:16:35,600
Yeah. I didn't know.
328
00:16:35,840 --> 00:16:37,140
Yeah, yeah, yeah. Isn't she cute?
329
00:16:37,380 --> 00:16:38,440
Oh, my goodness.
330
00:16:38,860 --> 00:16:41,460
When I filled the package, it was still
flat.
331
00:16:41,700 --> 00:16:44,180
It didn't feel like nothing was in
there. Yeah, yeah, yeah.
332
00:16:44,620 --> 00:16:45,880
Oh, my goodness.
333
00:16:47,900 --> 00:16:48,900
Let's open the other one.
334
00:16:49,640 --> 00:16:51,460
It's another one? Yeah. I ordered two.
335
00:16:52,120 --> 00:16:55,620
They're not another, uh... They're just
those two.
336
00:16:56,970 --> 00:16:58,990
No, it's not. It can't still be in
there, is it?
337
00:16:59,350 --> 00:17:00,350
Oh, my gosh.
338
00:17:06,109 --> 00:17:07,109
Let's open the other one.
339
00:17:07,829 --> 00:17:09,530
It's another one? Yeah, I ordered two.
340
00:17:10,310 --> 00:17:13,670
They're not another, uh... It just says
two.
341
00:17:14,790 --> 00:17:17,050
No, it's not. It can't still be in
there, is it?
342
00:17:17,470 --> 00:17:21,150
Oh, my... Oh.
343
00:17:21,869 --> 00:17:23,450
Oh, great. You know what I should do?
344
00:17:23,990 --> 00:17:25,890
Oh. Let me take her.
345
00:17:26,329 --> 00:17:27,209
Can I take her?
346
00:17:27,210 --> 00:17:30,190
Have a seat for me, because I'm going to
have the mailman come right back. So
347
00:17:30,190 --> 00:17:31,690
stay right here in case he comes back.
348
00:17:31,990 --> 00:17:34,350
Okay. Because there's definitely
supposed to be two, and if they both
349
00:17:34,350 --> 00:17:37,410
this one, okay, because if it got loose,
then we have a problem.
350
00:17:37,710 --> 00:17:39,690
Okay? Okay. All right, Tasha, thank you.
351
00:17:41,510 --> 00:17:42,510
Oh, my goodness.
352
00:17:42,850 --> 00:17:45,690
Oh, Tasha. Yeah. Tasha, I'm so sorry.
No.
353
00:17:46,170 --> 00:17:53,170
Listen, Michael was just here, and he
picked up his package from FedEx, and it
354
00:17:53,170 --> 00:17:54,170
was sitting here.
355
00:17:54,360 --> 00:17:57,700
But he pulled a dog out, but the package
was flat. Yeah, I've heard of that.
356
00:17:58,780 --> 00:18:00,600
Well, he said it was supposed to be,
too.
357
00:18:00,940 --> 00:18:03,500
Did Michael say if he emptied the back
of your truck?
358
00:18:04,020 --> 00:18:05,760
He did. I thought I heard it go off.
359
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
Hold on.
360
00:18:08,640 --> 00:18:10,020
I'm doing everyone's job today.
361
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Everyone's job.
362
00:18:11,660 --> 00:18:13,520
It's okay. I'm supposed to know
everyone's job.
363
00:18:14,140 --> 00:18:18,900
Well, you know, I was here because
sometimes I get a little fearful of
364
00:18:19,020 --> 00:18:21,280
I'm mindful of them.
365
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
Listen.
366
00:18:23,450 --> 00:18:25,850
These are freeze -dried. The traps are
freeze -dried, and it's completely
367
00:18:25,850 --> 00:18:27,550
humane. They're dehydrated.
368
00:18:28,370 --> 00:18:29,410
What about this guy?
369
00:18:31,310 --> 00:18:32,310
What is that?
370
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
Uh, I don't know.
371
00:18:33,610 --> 00:18:35,190
I'll... I'm gonna put it in the trash.
372
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
Oh, Lord.
373
00:18:37,190 --> 00:18:38,830
No, it's all right. It's all right.
Okay.
374
00:18:41,270 --> 00:18:42,270
I'll be right back.
375
00:18:45,750 --> 00:18:46,750
Okay.
376
00:18:47,610 --> 00:18:48,610
Did you find it?
377
00:18:48,730 --> 00:18:50,190
No, Michael. Let me tell you.
378
00:18:50,850 --> 00:18:51,850
Um...
379
00:18:53,160 --> 00:18:57,600
David just pulled out. Oh, he did the
vacuum trap? Uh -huh. Oh, okay.
380
00:18:58,480 --> 00:19:01,220
That's my job. I was supposed to empty
that out. But I was worried about the
381
00:19:01,220 --> 00:19:04,040
dog. The dog might be in the trash.
382
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
The other dog.
383
00:19:05,640 --> 00:19:06,359
Excuse me?
384
00:19:06,360 --> 00:19:09,280
Because he put some fur in that trap.
385
00:19:09,580 --> 00:19:10,720
He put fur in the trash?
386
00:19:11,620 --> 00:19:12,620
It's right on top.
387
00:19:14,020 --> 00:19:15,020
Where was that?
388
00:19:15,420 --> 00:19:17,320
It was in the vacuum trap. No, it was
not.
389
00:19:17,520 --> 00:19:20,620
Yes. No, it wasn't. Yes. Oh, my gosh.
Oh, my gosh. Okay.
390
00:19:22,149 --> 00:19:24,170
This can't be. Do you think? Yeah.
391
00:19:25,370 --> 00:19:30,110
Really? Oh my god. No, this could... Oh,
please help me. Oh, please help me.
392
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Okay,
393
00:19:31,410 --> 00:19:33,330
well what am I... This might be the
doll.
394
00:19:33,630 --> 00:19:34,630
It might be.
395
00:19:34,850 --> 00:19:38,590
I need like a big... Okay.
396
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
Okay.
397
00:19:43,710 --> 00:19:45,770
Just put it in there and... Really?
398
00:19:46,950 --> 00:19:47,950
Oh,
399
00:19:48,650 --> 00:19:50,230
it better not be a rat. It better...
400
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
I don't know.
401
00:19:53,820 --> 00:19:54,820
Wait, wait.
402
00:19:55,500 --> 00:19:57,760
Look at it. Look at it for me. Look,
look.
403
00:20:00,340 --> 00:20:07,280
I thought we lost
404
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
her.
405
00:20:09,560 --> 00:20:11,320
Thank you.
406
00:20:12,020 --> 00:20:16,500
If you didn't tell me that that was in
there, thank you so much. You saved the
407
00:20:16,500 --> 00:20:18,020
puppy. Oh, my goodness.
408
00:20:18,260 --> 00:20:19,900
Oh, my goodness is right.
409
00:20:20,650 --> 00:20:22,750
That was a great idea. Thank you.
410
00:20:25,770 --> 00:20:26,770
This is a one.
411
00:20:27,450 --> 00:20:28,450
She's safe now.
412
00:20:29,350 --> 00:20:30,350
Yeah.
413
00:20:30,590 --> 00:20:32,210
You know what the greatest thing about
this is?
414
00:20:32,670 --> 00:20:35,470
You're on my new hidden camera show. The
Carbonaro effect.
415
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
And guess what?
416
00:20:41,070 --> 00:20:42,750
These are real mites right here by the
floor.
29179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.