All language subtitles for The Bob Newhart Show s06e03 A Jackie Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,400
Bob, glad you made it.
2
00:00:09,760 --> 00:00:10,760
Scotch and water.
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,440
Jerry, I can only stay for one drink.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,639
What's the rush?
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,160
Jerry, in a few minutes, all the other
officers are going to let out, and it's
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,160
going to be very crowded in here.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,440
Ah, that's when I love it. Wall -to
-wall secretaries.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,560
You can hardly move without feeling
guilty.
9
00:00:26,280 --> 00:00:28,520
Hold it, Bob. My radar just picked up a
UFO.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,100
Unidentified foxy object.
11
00:00:32,460 --> 00:00:33,319
Hi there.
12
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Jerry Robinson here.
13
00:00:34,540 --> 00:00:35,580
Capricorn. What's your sign?
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,460
No trespassing.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,940
Her mouth said no, but her eyes said I
like your style.
16
00:00:46,080 --> 00:00:48,080
I must have missed that part, Jerry.
17
00:00:50,000 --> 00:00:53,080
Jerry, instead of sitting here and
watching you break women's hearts, could
18
00:00:53,080 --> 00:00:55,900
just have a drink and talk about
politics or something? Sure, sure.
19
00:00:57,260 --> 00:00:58,980
Hold it. I'm about to run for office.
20
00:01:01,280 --> 00:01:02,320
Hi there, sweet thing.
21
00:01:02,680 --> 00:01:05,940
How'd you like to boogie on down with a
guy who really knows where it's at?
22
00:01:07,660 --> 00:01:08,820
Well, he is kind of cute.
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
I'm married.
24
00:01:14,560 --> 00:01:15,720
Oh, that's too bad.
25
00:01:16,120 --> 00:01:17,140
Know any single guy?
26
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
Him.
27
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
That figures.
28
00:01:24,060 --> 00:01:26,260
Last time I wear this aftershave.
29
00:01:27,820 --> 00:01:29,580
Jerry, it's not the aftershave. It's
you.
30
00:01:29,900 --> 00:01:31,340
Me? Are you kidding?
31
00:01:31,600 --> 00:01:33,560
If I were a girl, I'd be crazy about me.
32
00:01:34,660 --> 00:01:36,060
I'm sure you'd make a nice couple.
33
00:01:40,040 --> 00:01:42,160
Jerry, don't you think you come out a
little strong?
34
00:01:42,680 --> 00:01:44,940
Are you telling me how to get girls?
35
00:01:45,380 --> 00:01:47,940
I'm not telling you how to get girls. I
just think you ought to change your
36
00:01:47,940 --> 00:01:48,940
attitude.
37
00:01:48,980 --> 00:01:50,200
Something wrong with my approach?
38
00:01:51,220 --> 00:01:52,820
No, that's great for a kamikaze pilot.
39
00:01:55,100 --> 00:01:59,420
Jerry, when you meet a woman you like,
what's wrong with just a nice, like, how
40
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
do you do?
41
00:02:00,460 --> 00:02:02,100
How do you do?
42
00:02:02,620 --> 00:02:05,160
Look, I'm looking to meet a sweetie
here, not Grandma Walton.
43
00:02:07,150 --> 00:02:10,729
It's Friday. Jerry's got to be here.
Carol, I can't do this. I've never asked
44
00:02:10,729 --> 00:02:11,649
man out before.
45
00:02:11,650 --> 00:02:13,470
The first ten or eleven times are the
hardest.
46
00:02:14,550 --> 00:02:16,870
Oh, there he is. Over at that table over
by the bar.
47
00:02:17,350 --> 00:02:18,350
Which one's Jerry?
48
00:02:18,590 --> 00:02:20,150
Oh, well, you see the one who looks like
a dentist?
49
00:02:20,630 --> 00:02:22,570
Yeah. It's the other one. Oh.
50
00:02:23,510 --> 00:02:24,710
Maybe he's kind of cute.
51
00:02:24,930 --> 00:02:28,770
Yeah. But listen, I feel uncomfortable
asking out a perfect stranger. Don't
52
00:02:28,770 --> 00:02:31,070
worry, Jackie. There's nothing perfect
about Jerry.
53
00:02:31,670 --> 00:02:33,110
But he's a nice guy now. Come on.
54
00:02:34,710 --> 00:02:35,810
Well, hi, guys.
55
00:02:36,330 --> 00:02:37,390
Oh, I like her. Hi.
56
00:02:37,810 --> 00:02:40,030
I would like you to meet my friend,
Jackie Windsor.
57
00:02:40,390 --> 00:02:41,650
We go to the same beauty shop.
58
00:02:43,070 --> 00:02:44,690
She's been sneaking in extra visits.
59
00:02:47,210 --> 00:02:49,110
How do you do? I'm Bob Hart. Hello.
60
00:02:49,570 --> 00:02:50,690
And this is Dr.
61
00:02:50,930 --> 00:02:51,930
Jerry Robinson.
62
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
How do you do?
63
00:02:57,170 --> 00:02:59,190
Jerry, would you like to go to a concert
with me tonight?
64
00:03:07,519 --> 00:03:08,519
Bob, you're a genius.
65
00:03:14,460 --> 00:03:17,260
Well, Mr. James, it's always a pleasure
to start a relationship with a new
66
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
patient.
67
00:03:24,740 --> 00:03:27,000
I don't have to ask you what business
you're in.
68
00:03:28,940 --> 00:03:29,940
Sit down.
69
00:03:41,070 --> 00:03:42,070
if you're comfortable.
70
00:03:43,650 --> 00:03:45,670
Well, what seems to be the problem?
71
00:03:46,990 --> 00:03:51,730
Well, Doctor, Frank here wants to break
up the act and go out on his own.
72
00:03:58,370 --> 00:04:00,490
The, uh, the dummy...
73
00:04:10,600 --> 00:04:11,980
He says I'm holding him back.
74
00:04:14,760 --> 00:04:19,320
Mr. James, you, of course, realize that
he can't do anything without you.
75
00:04:19,700 --> 00:04:23,800
Well, that's the way it started, but
Frank here has really developed as an
76
00:04:23,800 --> 00:04:27,740
entertainer. I think he's got what it
takes to be a star, a big star.
77
00:04:28,640 --> 00:04:29,700
Well, thank you, Denny.
78
00:04:34,040 --> 00:04:38,300
Why do you think Frank wants to go out
on his own?
79
00:04:38,620 --> 00:04:40,710
Duck. I've outgrown the man creatively.
80
00:04:41,970 --> 00:04:45,670
Mr. James, are things going well
professionally?
81
00:04:45,990 --> 00:04:47,690
Yeah, we're just starting to do great.
82
00:04:48,430 --> 00:04:53,510
Well, possibly this fantasy you have
about Frank leaving is basically because
83
00:04:53,510 --> 00:04:54,950
you're afraid of success.
84
00:04:55,270 --> 00:04:57,510
He's terrified, Doctor, and not just of
success.
85
00:04:57,830 --> 00:05:01,930
He's scared to try anything new. Last
week we put the glass of water trick in
86
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
the act.
87
00:05:03,050 --> 00:05:05,430
Oh, yes, I've seen that one. How'd it
work out?
88
00:05:05,670 --> 00:05:06,670
It was perfect.
89
00:05:06,910 --> 00:05:08,290
No, it wasn't, Danny.
90
00:05:09,020 --> 00:05:12,920
I didn't want to say anything, but you
were supposed to drink the water.
91
00:05:15,240 --> 00:05:17,520
And that's when you decided to...
92
00:05:17,520 --> 00:05:24,080
And
93
00:05:24,080 --> 00:05:27,000
that's when you decided to leave the
act.
94
00:05:27,380 --> 00:05:28,380
You got it, Doc.
95
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
Say, listen.
96
00:05:31,100 --> 00:05:33,040
Why don't you give us a minute by
yourselves?
97
00:05:33,700 --> 00:05:35,620
Grab yourself a cup of coffee, will you?
98
00:05:41,100 --> 00:05:43,000
You want me to go outside?
99
00:05:43,260 --> 00:05:44,740
Do I stutter, Doc?
100
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
Okay.
101
00:05:50,680 --> 00:05:56,800
Fine, I'll... I'll be right outside if
you need me. Love you, Doc.
102
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Doc?
103
00:06:07,620 --> 00:06:09,740
Did you leave a patient in there by
himself?
104
00:06:19,530 --> 00:06:20,930
and I could go downstairs and get you a
cup.
105
00:06:21,190 --> 00:06:22,190
Thank you, Carol.
106
00:06:23,870 --> 00:06:24,870
My pleasure.
107
00:06:26,090 --> 00:06:30,150
Ah, Bob, I've got a question. Jerry,
don't go in there. I have a patient in
108
00:06:30,150 --> 00:06:31,710
there and they're talking.
109
00:06:35,050 --> 00:06:36,610
Well, we can talk out here.
110
00:06:36,990 --> 00:06:38,150
Good. It's about Jack.
111
00:06:38,490 --> 00:06:42,410
Oh, Carol's friend. Yeah, how'd that go?
Oh, Bob, the concert was just the
112
00:06:42,410 --> 00:06:45,990
beginning. Jerry, afterward, you don't
have to tell me all the details. Yes,
113
00:06:45,990 --> 00:06:46,990
do.
114
00:06:58,990 --> 00:07:01,250
only two people in the world all
weekend.
115
00:07:01,650 --> 00:07:05,010
Glad to see you so happy. I have never
been so miserable in all my life.
116
00:07:07,710 --> 00:07:09,010
Another way of dealing with it.
117
00:07:09,850 --> 00:07:11,730
I just know she's getting ready to dump
me.
118
00:07:12,610 --> 00:07:13,750
She said something.
119
00:07:14,030 --> 00:07:17,190
Bob, when you've been dumped as often as
I have, you learn to recognize the
120
00:07:17,190 --> 00:07:18,190
signs.
121
00:07:19,010 --> 00:07:20,750
Jerry, possibly you're just imagining.
122
00:07:21,490 --> 00:07:23,270
Bob, pretend you're a psychologist.
123
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
it a try, dear.
124
00:07:29,680 --> 00:07:33,840
Now, you tell me if it's my imagination
after you watch Jackie and me together
125
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
tonight.
126
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Tonight? Yeah.
127
00:07:36,860 --> 00:07:39,880
You and Emily, Jackie and I are going to
dinner at Madison's. Was that okay?
128
00:07:41,400 --> 00:07:44,340
I guess so, yeah. Good. Now all I have
to do is ask Emily and Jackie.
129
00:07:50,340 --> 00:07:52,660
Oh, uh, Mr. James, how'd it go?
130
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Not too well.
131
00:07:55,440 --> 00:07:58,160
That's too bad. Well, why don't we go
back in and pick it up from where we
132
00:07:58,160 --> 00:08:00,460
started? Uh, not right now, Doctor.
133
00:08:02,600 --> 00:08:04,160
Frank said he'd like to talk to you
alone.
134
00:08:29,550 --> 00:08:31,110
A restaurant that still serves
crabgrass.
135
00:08:31,850 --> 00:08:32,870
Enjoy your dinner.
136
00:08:33,270 --> 00:08:34,270
Les gendarmes.
137
00:08:35,270 --> 00:08:39,490
Jerry, this stroganoff is delicious.
Thank you for recommending it. Mon
138
00:08:40,669 --> 00:08:41,669
How's your steak, honey?
139
00:08:42,309 --> 00:08:43,309
A little rare.
140
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
A little rare?
141
00:08:46,190 --> 00:08:48,530
You waved your napkin in front of it. It
might charge.
142
00:08:50,930 --> 00:08:52,170
Why, why don't you send it back?
143
00:08:52,370 --> 00:08:54,350
No, I'll just, uh, I'll eat the ends.
144
00:08:56,070 --> 00:08:57,130
Hope you had a big lunch.
145
00:08:58,250 --> 00:09:01,090
Yes. Today, Jerry and I had the craziest
lunch.
146
00:09:02,030 --> 00:09:05,310
Peanut butter and banana sandwiches with
champagne.
147
00:09:06,950 --> 00:09:09,870
Maybe if I just pass this over that
candle a couple times.
148
00:09:17,570 --> 00:09:22,110
Why are you sitting there with a steak
that has never been near anything warm?
149
00:09:23,130 --> 00:09:26,690
Because if I send it back, by the time I
get it back, you will all have
150
00:09:26,690 --> 00:09:29,760
finished. and I'll be sitting here
alone, eating, and you'll be staring at
151
00:09:34,820 --> 00:09:36,620
I'll send it back. Excuse me.
152
00:09:38,660 --> 00:09:39,780
Everything is satisfactory?
153
00:09:40,440 --> 00:09:43,540
Everything except the steak. It's a
little on the rare side.
154
00:09:43,920 --> 00:09:46,940
But you distinctly said medium rare.
155
00:09:47,980 --> 00:09:52,420
If you wanted to cook more, you should
have specified medium.
156
00:09:52,820 --> 00:09:54,020
This is medium rare.
157
00:09:54,480 --> 00:09:55,500
Yeah, well...
158
00:09:56,910 --> 00:10:02,410
You see, sometimes when you want it
medium, they cook it more than medium.
159
00:10:03,270 --> 00:10:04,570
And then it's too late.
160
00:10:07,370 --> 00:10:09,970
But see, this way we've caught it in
time.
161
00:10:16,270 --> 00:10:17,430
In time for what?
162
00:10:19,970 --> 00:10:24,690
In time for you to take it back to the
chef and have him cook it, not medium,
163
00:10:24,830 --> 00:10:25,970
not rare.
164
00:10:26,520 --> 00:10:27,680
But medium rare.
165
00:10:28,520 --> 00:10:29,660
Medium rare.
166
00:10:30,160 --> 00:10:31,240
Medium rare.
167
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
There you are.
168
00:10:35,000 --> 00:10:36,400
And make it snappy.
169
00:10:38,240 --> 00:10:40,460
You're so cute when you're merciless.
170
00:10:41,820 --> 00:10:44,320
In the meantime, honey, you want some
stroganoff? No.
171
00:10:44,920 --> 00:10:48,420
Oh, save some room for dessert. The
chocolate mousse here is magnificent.
172
00:10:48,680 --> 00:10:51,980
Oh, I better skip dessert or I'm going
to end up modeling pup tents.
173
00:10:55,210 --> 00:10:56,950
Emily, are you going to finish your
garnet?
174
00:10:57,790 --> 00:10:59,130
No, I'm trying to cut down.
175
00:11:02,230 --> 00:11:06,930
You know, modeling isn't all glamour. I
mean, Jackie works very hard at her job.
176
00:11:07,070 --> 00:11:10,050
Oh, but there's a lot of pressure in
that job. I mean, you have to smile all
177
00:11:10,050 --> 00:11:11,290
time, no matter how you feel.
178
00:11:11,530 --> 00:11:14,510
Well, smiling's something you just have
to learn if you want to be a model.
179
00:11:14,850 --> 00:11:15,850
Or a president.
180
00:11:18,410 --> 00:11:22,210
Jerry, uh, how many peas would you say
you had there?
181
00:11:28,430 --> 00:11:29,730
You have to lose before you felt it.
182
00:11:31,450 --> 00:11:32,530
Oh, oh, here.
183
00:11:32,730 --> 00:11:33,730
Have some peas.
184
00:11:33,970 --> 00:11:36,450
There you go. Jackie, are you sure
there's enough food for you?
185
00:11:36,790 --> 00:11:38,090
Yes. Actually, I'm full.
186
00:11:38,490 --> 00:11:41,690
Uh, Bob, would you like some of my
watercress?
187
00:11:41,910 --> 00:11:43,050
Maybe just a taste.
188
00:11:45,030 --> 00:11:46,890
Jerry, would you excuse me? Oh, sure.
189
00:11:47,130 --> 00:11:48,130
I'll be right back.
190
00:11:50,690 --> 00:11:54,030
Listen, darling, if the waiter asks, I'd
just like a cup of coffee for dessert.
191
00:11:54,670 --> 00:11:55,850
Okay, I'll let you taste my mousse.
192
00:11:56,130 --> 00:11:57,130
Okay.
193
00:12:01,200 --> 00:12:03,300
Well, Bob, what did I tell you?
194
00:12:03,900 --> 00:12:04,900
She's gone.
195
00:12:07,620 --> 00:12:11,100
Jerry, she just went to the ladies'
room. If that's all it was, Bob, she
196
00:12:11,100 --> 00:12:13,440
have taken Emily with her. Women always
do that in pairs.
197
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
I'm telling you, she is out to ditch me.
198
00:12:17,240 --> 00:12:19,720
But Jackie is obviously crazy about you.
199
00:12:20,000 --> 00:12:23,400
It looks like she's having a great time.
Come on, Bob, you heard what she said.
200
00:12:23,460 --> 00:12:25,680
She can smile no matter how she feels.
201
00:12:26,740 --> 00:12:29,320
Jerry, aren't you taking this thing a
little too far?
202
00:12:30,700 --> 00:12:32,060
As far as they've taken my steak.
203
00:12:33,960 --> 00:12:37,600
Emily, I was a fool to think that a
beautiful model could fall for a dumb
204
00:12:37,600 --> 00:12:41,060
dentist. Jerry, you're putting her up on
a pedestal and you're throwing yourself
205
00:12:41,060 --> 00:12:45,560
in the gutter. I mean, she's just a
person and so are you. And a very
206
00:12:45,560 --> 00:12:46,720
and attractive man.
207
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Well, you're right there.
208
00:12:50,740 --> 00:12:55,140
I mean, I'm as good as she is. Of course
you are.
209
00:12:55,720 --> 00:12:56,880
It's like you said, Bob.
210
00:12:57,460 --> 00:12:58,580
She's just another person.
211
00:12:59,310 --> 00:13:02,550
I mean, where does she get off making me
squirm like this?
212
00:13:03,030 --> 00:13:04,350
Who does she think she is?
213
00:13:04,670 --> 00:13:06,010
Who does she think I am?
214
00:13:06,510 --> 00:13:09,450
What does she think she's doing
stringing me along like this?
215
00:13:09,730 --> 00:13:10,870
Sorry I took so long.
216
00:13:11,190 --> 00:13:14,350
Did you miss me? Yeah, does it? Nobody
makes a fool out of me.
217
00:13:17,050 --> 00:13:19,370
What does he mean, nobody makes a fool
out of him?
218
00:13:19,770 --> 00:13:22,550
Uh, Jerry's the kind of guy who likes to
make a fool of himself.
219
00:13:39,050 --> 00:13:44,370
Mr. James, very often a ventriloquist is
a shy person, and he represses his true
220
00:13:44,370 --> 00:13:49,250
personality and then puts that
personality in the dummy. What sort of
221
00:13:49,250 --> 00:13:55,930
you recommend for... I
222
00:13:55,930 --> 00:13:59,390
really think you ought to try a trial
separation.
223
00:13:59,890 --> 00:14:04,270
I think for the next couple of weeks you
should come in for the sessions alone.
224
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
That's perfect.
225
00:14:05,830 --> 00:14:07,370
I'll make sure he shows up.
226
00:14:09,390 --> 00:14:12,530
Step in the right direction. You want to
work out with Carol next week's
227
00:14:12,530 --> 00:14:14,130
appointments? Thank you very much,
Doctor.
228
00:14:17,930 --> 00:14:18,930
Say, Doc.
229
00:14:20,290 --> 00:14:21,290
Yes, Frank.
230
00:14:22,870 --> 00:14:24,170
See that I get the bill.
231
00:14:24,790 --> 00:14:26,650
I'd feel better about it.
232
00:14:27,590 --> 00:14:28,810
Sure, Frank. Ciao.
233
00:14:40,110 --> 00:14:41,310
for dinner tonight, all right?
234
00:14:44,890 --> 00:14:45,890
Failing.
235
00:14:47,730 --> 00:14:48,730
Nothing more.
236
00:14:49,010 --> 00:14:51,110
Nothing more.
237
00:14:53,150 --> 00:14:54,730
Does that involve you swallowing your
radio?
238
00:14:58,290 --> 00:14:59,290
Jerry,
239
00:15:02,030 --> 00:15:04,710
I want to talk to you about last night.
Say no more, Bob.
240
00:15:04,990 --> 00:15:07,690
I came to apologize for last night. I am
sorry.
241
00:15:08,030 --> 00:15:09,030
You should be, Jerry.
242
00:15:09,640 --> 00:15:11,140
Jackie deserves better treatment than
that.
243
00:15:11,820 --> 00:15:14,840
She's the one you should apologize to. I
already did. I sent her a telegram.
244
00:15:18,480 --> 00:15:21,860
Don't you think a telegram's a little
impersonal, Jerry? I also sent her a can
245
00:15:21,860 --> 00:15:22,860
of macadamia nuts.
246
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
She loves those.
247
00:15:25,140 --> 00:15:26,140
How romantic.
248
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
Say it with nuts.
249
00:15:32,580 --> 00:15:36,140
Jerry, I think you're just trying to
avoid seeing her. I don't want to see
250
00:15:36,220 --> 00:15:37,340
Bob. I broke up with her.
251
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
And you know...
252
00:15:39,260 --> 00:15:40,260
I feel terrific.
253
00:15:40,580 --> 00:15:41,880
Come on, let's go to lunch. I'll buy.
254
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
Okay.
255
00:15:44,240 --> 00:15:45,280
Stay for the whole meal.
256
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
Oh, hi. Hi, Jackie.
257
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
Tom?
258
00:15:51,540 --> 00:15:55,700
Hi, Jackie. I guess you came to see
Carol. No, actually, Jerry, I came to
259
00:15:55,700 --> 00:15:58,580
you. Well, I guess you two want to be
alone. Why don't you stay by?
260
00:16:00,960 --> 00:16:01,980
Did you get my telegram?
261
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
Nice touch, nuts.
262
00:16:07,280 --> 00:16:08,600
I leave my light sign on the office.
263
00:16:10,620 --> 00:16:13,680
Look, Jackie, there's really nothing to
talk about.
264
00:16:14,760 --> 00:16:17,820
It was just one of those things that
happens over a weekend.
265
00:16:19,240 --> 00:16:20,980
I don't understand, Jerry.
266
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Can't we talk?
267
00:16:22,660 --> 00:16:24,240
Look, it was just one of those things.
268
00:16:25,280 --> 00:16:27,180
Just one of those crazy things.
269
00:16:28,360 --> 00:16:34,660
One of those bells that now and then
rings. It was a trip to the moon on
270
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
Gossamer Week.
271
00:16:41,070 --> 00:16:42,150
Things were going really well.
272
00:16:42,350 --> 00:16:43,349
Party's over.
273
00:16:43,350 --> 00:16:44,790
It's time to call it a day.
274
00:16:45,550 --> 00:16:49,810
If I'd wanted that kind of explanation,
Jerry, I could have put a quarter in a
275
00:16:49,810 --> 00:16:50,810
jukebox.
276
00:16:55,870 --> 00:16:58,270
That wasn't easy to do.
277
00:16:58,530 --> 00:16:59,770
That wasn't easy to watch.
278
00:17:00,630 --> 00:17:02,250
I'm going to make sure Jackie's all
right.
279
00:17:02,570 --> 00:17:05,990
Jerry, it's your life, you know, and I
don't want to interfere.
280
00:17:06,650 --> 00:17:09,430
But girls like Jackie don't come along
every day of the week.
281
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
I need my freedom, Bob.
282
00:17:11,390 --> 00:17:12,790
Put a collar on a hummingbird.
283
00:17:13,089 --> 00:17:14,589
But you can put a muzzle on a jackass.
284
00:17:24,369 --> 00:17:26,170
Sure nice of you guys to have me over
for breakfast.
285
00:17:27,150 --> 00:17:29,990
I got the idea when you knocked on our
door with your cereal bowl.
286
00:17:32,910 --> 00:17:33,910
I'll get it.
287
00:17:35,010 --> 00:17:36,010
That could be.
288
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
Couldn't be me. I'm here.
289
00:17:39,280 --> 00:17:40,199
See if I come in?
290
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
Of course.
291
00:17:42,080 --> 00:17:45,400
Jerry, you look like you've been up all
night.
292
00:17:46,000 --> 00:17:48,680
I've been up all night. You look it. Why
don't you come on in?
293
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
Jerry, shall I fix you some breakfast?
294
00:17:52,720 --> 00:17:54,540
I can't eat. I came to talk.
295
00:17:55,280 --> 00:17:58,040
There's only one person I feel I can
talk to.
296
00:17:59,840 --> 00:18:01,800
Why don't we talk in the den, Jerry?
297
00:18:02,460 --> 00:18:03,460
You're not that person, Bob.
298
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
problems, right?
299
00:18:11,660 --> 00:18:12,660
Shows all over your face.
300
00:18:13,520 --> 00:18:15,320
Yeah, we single guys got to stay
together.
301
00:18:15,820 --> 00:18:17,140
Ah, she walked all over you, right?
302
00:18:17,360 --> 00:18:18,920
Howard. Yeah, come on.
303
00:18:19,220 --> 00:18:22,960
Come clean. She dragged you right down
in the dirt. She made you feel like two
304
00:18:22,960 --> 00:18:25,120
cents. Howard. Just spilled your guts.
305
00:18:25,980 --> 00:18:26,980
She ain't to cry.
306
00:18:27,560 --> 00:18:29,120
I don't want to talk to you either,
Howard.
307
00:18:30,900 --> 00:18:32,160
Why did you drag me into this?
308
00:18:34,700 --> 00:18:35,860
I came to see you, Emily.
309
00:18:36,420 --> 00:18:37,780
That's dumb. What does she know about
women?
310
00:18:40,200 --> 00:18:41,840
I'd be happy to talk to you, Jerry.
311
00:18:42,180 --> 00:18:44,840
Why don't we have our breakfast in the
den?
312
00:18:45,380 --> 00:18:46,380
Okay.
313
00:18:46,820 --> 00:18:49,060
What do you want to watch, Wonderbug or
The Flintstones?
314
00:18:51,700 --> 00:18:53,160
Emily, I want an honest opinion.
315
00:18:53,720 --> 00:18:57,880
How come every time I start a
relationship with a woman, something
316
00:18:57,880 --> 00:19:01,340
to screw it up? I mean, look at Jackie
and me. You know, you'd have a lot more
317
00:19:01,340 --> 00:19:03,760
luck catching girls if you'd stop
running away from them.
318
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
She's got a sense of sticking around.
319
00:19:06,100 --> 00:19:07,580
I mean, she could never love me.
320
00:19:09,450 --> 00:19:11,990
How do you know that? I mean, you never
gave her a chance.
321
00:19:12,770 --> 00:19:14,410
Jerry, you know who you remind me of?
322
00:19:15,330 --> 00:19:16,770
Cyrano. Cyrano?
323
00:19:17,450 --> 00:19:18,450
What are you talking about?
324
00:19:18,750 --> 00:19:20,850
The play, Cyrano de Bergerac.
325
00:19:21,310 --> 00:19:24,750
But a sword fighter, wasn't it? Oh, no,
no, Jerry, Cyrano was much more than a
326
00:19:24,750 --> 00:19:29,250
sword fighter. I mean, he was a man who
had everything. He was talented, he was
327
00:19:29,250 --> 00:19:30,650
witty, he was charming.
328
00:19:31,530 --> 00:19:34,490
But he had no confidence in himself when
it came to women.
329
00:19:35,170 --> 00:19:36,290
I can understand that.
330
00:19:36,950 --> 00:19:42,110
You see, all his life, He loved a woman
named Roxanne, and he wanted her to love
331
00:19:42,110 --> 00:19:46,690
him, too. He wrote her beautiful love
letters in another man's name, and,
332
00:19:46,750 --> 00:19:48,530
she loved him so much, she married the
other man.
333
00:19:49,090 --> 00:19:50,450
But Cyrano wrote those letters.
334
00:19:50,770 --> 00:19:55,390
That's right, Jerry, and it wasn't until
years later, when Cyrano and Roxanne
335
00:19:55,390 --> 00:19:59,970
were old and alone, that she discovered
that he wrote those letters, and that it
336
00:19:59,970 --> 00:20:01,630
was him that she'd loved all along.
337
00:20:02,310 --> 00:20:07,150
I mean, it was so sad, because he never
told her he loved her, and...
338
00:20:07,560 --> 00:20:09,980
And he cheated himself out of a chance
for a life together.
339
00:20:11,420 --> 00:20:12,780
He died in her arms.
340
00:20:13,580 --> 00:20:19,460
And her last words to him were, It was
you all along.
341
00:20:23,580 --> 00:20:26,680
It was him all along?
342
00:20:27,320 --> 00:20:30,020
Why did he tell her?
343
00:20:31,080 --> 00:20:32,580
Because he was afraid.
344
00:21:20,880 --> 00:21:22,080
Jerry, why don't you give her a call?
345
00:21:22,840 --> 00:21:24,400
Oh, Jackie and I are history.
346
00:21:24,720 --> 00:21:27,460
Love's not like a tennis game, you know.
You only get one serve.
347
00:21:29,620 --> 00:21:31,300
Your doubles partner just walked in.
348
00:21:32,320 --> 00:21:33,159
Oh, no.
349
00:21:33,160 --> 00:21:34,900
I can't let her see me here with you.
350
00:21:36,480 --> 00:21:38,620
It's not exactly the high point of my
week, either.
351
00:21:40,720 --> 00:21:43,780
What I mean is, Bob, I can't let her see
me here without a date.
352
00:21:44,260 --> 00:21:47,820
It'll look like I'm not having a good
time, like I can't get my mind off her.
353
00:21:49,100 --> 00:21:50,580
Wouldn't want her to get the wrong idea,
would we?
354
00:21:51,780 --> 00:21:54,460
Jerry, you've been coming here three
nights hoping to run into her. Now there
355
00:21:54,460 --> 00:21:55,580
she is. Go over and talk to her.
356
00:21:55,860 --> 00:21:57,440
I think I'll go over and talk to her.
357
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
What am I going to say?
358
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
You'll think of something.
359
00:22:01,340 --> 00:22:02,480
You get rid of Carol.
360
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Me? Why me?
361
00:22:04,620 --> 00:22:06,220
I can't do everything, Bob.
362
00:22:09,720 --> 00:22:11,780
What am I going to say? You'll think of
something.
363
00:22:14,100 --> 00:22:15,100
Be subtle.
364
00:22:20,880 --> 00:22:22,860
leaving, Jerry wants to talk to you
alone. Good idea.
365
00:22:30,780 --> 00:22:31,780
Hi, Jackie.
366
00:22:32,340 --> 00:22:33,800
Mind if I sit down?
367
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
Sure.
368
00:22:37,700 --> 00:22:41,120
So, uh... How's it going?
369
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
Fine.
370
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
And you?
371
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
Fine.
372
00:22:47,520 --> 00:22:49,100
Fine, fine, fine.
373
00:22:49,380 --> 00:22:50,380
Miserable.
374
00:22:51,379 --> 00:22:53,640
Jackie, I'm sorry about all this.
375
00:22:53,880 --> 00:22:58,560
I was a jerk to run out on you like
that. I really like you, Jerry. You
376
00:22:58,560 --> 00:23:00,580
certainly have a funny way of showing
it.
377
00:23:00,820 --> 00:23:02,320
Why did you drop me, Jerry?
378
00:23:02,660 --> 00:23:05,460
Because I was afraid that you were going
to drop me. And why did you think that?
379
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
Because you're a woman.
380
00:23:07,280 --> 00:23:08,920
Because I'm Jerry Robinson.
381
00:23:11,120 --> 00:23:13,860
Falling in love scares the daylights out
of me.
382
00:23:14,420 --> 00:23:16,540
Never gave yourself much of a chance,
did you?
383
00:23:17,600 --> 00:23:19,520
Well, I'd like to give us a chance,
starting now.
384
00:23:20,650 --> 00:23:22,630
I promise I won't run out on you. What
do you say?
385
00:23:24,810 --> 00:23:25,810
I'm sorry.
386
00:23:26,950 --> 00:23:29,590
But the whole thing really was a mistake
from the beginning.
387
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
Goodbye, Jerry.
388
00:23:31,410 --> 00:23:35,370
It was just one of those things.
389
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
of your system.
390
00:23:57,260 --> 00:23:58,960
Now, can we stop playing games?
391
00:23:59,480 --> 00:24:02,100
Oh, I'd love to stop playing games,
Jackie. Good.
392
00:24:02,540 --> 00:24:07,960
And from now on, I'll trust you, Jackie.
And I will trust me. Oh, I'm glad,
393
00:24:08,060 --> 00:24:09,060
Jerry.
394
00:24:09,100 --> 00:24:12,320
Hey, I've got a great idea. Huh? How
about dinner at my place?
395
00:24:12,520 --> 00:24:13,439
Terrific. Good.
396
00:24:13,440 --> 00:24:15,460
Just let me go to the ladies' room to
freshen up. Great.
29098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.