All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e24 Youre Having My Hartley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,860 --> 00:01:11,800 Oh, Bob, are you still in bed? 2 00:01:12,540 --> 00:01:14,120 Come on now, honey, you've got to go to work. 3 00:01:14,460 --> 00:01:15,480 Bob, Bob. 4 00:01:15,860 --> 00:01:16,860 I'm up, I'm up. 5 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 Come on, Bob. 6 00:01:18,960 --> 00:01:20,600 I said I was up. 7 00:01:20,940 --> 00:01:21,940 Good. 8 00:01:22,420 --> 00:01:25,300 Listen, honey, Carol called. She's going to be late coming into the office. 9 00:01:25,340 --> 00:01:26,360 She's got to go to the doctor. 10 00:01:28,380 --> 00:01:29,380 Bob! 11 00:01:30,000 --> 00:01:32,160 Drink your orange juice. That'll wake you up. 12 00:01:50,060 --> 00:01:50,958 Want a chocolate eclair? 13 00:01:50,960 --> 00:01:52,520 No, I don't want an eclair. 14 00:01:52,760 --> 00:01:53,980 Good, I only have six. 15 00:01:55,700 --> 00:01:59,240 You realize what that garbage does to your teeth? Not to mention your 16 00:01:59,360 --> 00:02:00,840 Carol, you're getting some gut on you. 17 00:02:01,560 --> 00:02:02,740 Always the charmer. 18 00:02:04,360 --> 00:02:07,100 You have no shame, no sense of your own appearance. 19 00:02:07,600 --> 00:02:11,120 Soon those rolls of fat are just going to be oozing out over the top of your 20 00:02:11,120 --> 00:02:15,420 girdle. You'll be called Two -Ton Carol, the beast of the seventh floor. 21 00:02:16,200 --> 00:02:18,660 Curve your tongue, Robinson. I'm going to be a mother. Huh? 22 00:02:22,110 --> 00:02:24,990 Pregnant? That's right, Jerry. I'm with child. 23 00:02:26,310 --> 00:02:27,310 Oh, Cheryl. 24 00:02:56,040 --> 00:02:58,940 Carol, sit down. Do you want some water and aspirin? Anything? 25 00:02:59,560 --> 00:03:01,000 Are you in pain? 26 00:03:01,520 --> 00:03:05,240 No, not right now, but I understand there's some slight discomfort when you 27 00:03:05,240 --> 00:03:06,240 the baby. 28 00:03:07,220 --> 00:03:08,219 The baby? 29 00:03:08,220 --> 00:03:09,220 That's right, Bob. 30 00:03:09,240 --> 00:03:10,600 I'm going to have a baby. 31 00:03:11,880 --> 00:03:12,880 Oh. 32 00:03:14,980 --> 00:03:15,980 Oh. 33 00:03:49,230 --> 00:03:52,210 I wish you know how happy I am right now. 34 00:03:52,850 --> 00:03:54,030 Thank you. 35 00:03:54,550 --> 00:03:56,030 Now, you guys going to be okay? 36 00:04:20,040 --> 00:04:21,040 a pleasant surprise. 37 00:04:21,760 --> 00:04:25,240 Hey, you did a great job setting the table. 38 00:04:25,640 --> 00:04:28,800 Now, Emily said it before she went to work. She has a special dinner planned. 39 00:04:29,000 --> 00:04:29,779 Oh, great. 40 00:04:29,780 --> 00:04:30,780 What are we having? 41 00:04:32,220 --> 00:04:33,220 Company. 42 00:04:34,360 --> 00:04:35,820 I love company. Yeah. 43 00:04:36,280 --> 00:04:38,120 Sometimes it's kind of dull with just the three of us. 44 00:04:39,660 --> 00:04:43,940 You know, Howard, see, Cliff and Corrine Murdoch are coming over. Cliff Murdoch? 45 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 You mean the leaper? 46 00:04:46,120 --> 00:04:47,820 God, he's always playing practical jokes. 47 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 The peeper. 48 00:04:51,050 --> 00:04:54,350 I don't know how to tell you this, Bob, but that's five people and there are 49 00:04:54,350 --> 00:04:55,350 only four chairs. 50 00:04:56,170 --> 00:04:57,170 I know. 51 00:04:57,890 --> 00:04:59,370 I get the picture. 52 00:04:59,770 --> 00:05:02,550 Yeah, I hope you don't mind. No, I don't mind bringing my own chair. 53 00:05:04,870 --> 00:05:06,110 Hey, hey, hey. 54 00:05:06,930 --> 00:05:08,910 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 55 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 This is fun. 56 00:05:14,050 --> 00:05:16,470 Say the secret word and you win $100. 57 00:05:17,250 --> 00:05:19,910 It's a common object, something you find in your own living room. 58 00:05:20,930 --> 00:05:22,430 Chair. Sofa. 59 00:05:22,710 --> 00:05:23,710 Navigator. 60 00:05:24,710 --> 00:05:25,710 Oh, it's Corrine. 61 00:05:27,410 --> 00:05:30,850 Where's your better half? She should be here any minute. Let me fix you a drink. 62 00:05:32,990 --> 00:05:33,990 Swizzle stick. 63 00:05:37,030 --> 00:05:39,170 So what's been happening in your life? 64 00:05:39,450 --> 00:05:42,290 Oh, let's see, Bob, not much. I shaved my head bald. 65 00:05:43,090 --> 00:05:47,770 I had my own one -man show on Broadway, The World of Cliff Murdoch. 66 00:05:48,520 --> 00:05:50,120 I went to India and became a guru. 67 00:05:50,680 --> 00:05:52,520 He didn't really go to India. 68 00:05:52,820 --> 00:05:54,760 Did I say India? I meant Indiana. 69 00:05:55,180 --> 00:05:56,180 Footstool! 70 00:05:58,920 --> 00:06:03,800 I have some exciting news. You know, Carol, my receptionist, she's going to 71 00:06:03,800 --> 00:06:04,359 a baby. 72 00:06:04,360 --> 00:06:05,400 Oh, that's wonderful. 73 00:06:05,700 --> 00:06:07,020 I'm so happy for her. 74 00:06:08,340 --> 00:06:09,340 A baby? 75 00:06:10,540 --> 00:06:11,700 Carol's going to have a baby? 76 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 That's right, Howard. 77 00:06:16,780 --> 00:06:22,500 Excuse me. I'll be right. I just need to be alone for a minute. That's all. 78 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Oh, 79 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 it's really overcome. 80 00:06:27,940 --> 00:06:31,740 You know, a lot of men turn to mush at the thought of little babies, you know, 81 00:06:31,760 --> 00:06:35,600 with their little feet and their little hands. 82 00:06:38,880 --> 00:06:40,080 Little button nose is fine. 83 00:06:42,300 --> 00:06:44,440 Hey, Bob, I've got a great idea. 84 00:06:44,880 --> 00:06:46,300 Don't oversell, Clifford. 85 00:06:46,670 --> 00:06:48,530 Let's play a practical joke on Emily. 86 00:06:49,210 --> 00:06:51,850 What do we do? Let's flood the living room. 87 00:06:53,890 --> 00:06:55,710 No, let's do something crazy. 88 00:06:57,490 --> 00:07:00,050 Let's turn the cushions on the couch upside down. 89 00:07:05,010 --> 00:07:06,950 That's too good. Let's not waste time. 90 00:07:07,950 --> 00:07:12,590 Here's what we do. When Emily comes home, we all lean at an angle like this. 91 00:07:13,150 --> 00:07:16,460 Oh, that's great. And then... And then she'll think that she's the one that's 92 00:07:16,460 --> 00:07:17,460 leaning. 93 00:07:17,580 --> 00:07:18,880 What's funny about that? 94 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 Let's try it. Come on, you'll see. 95 00:07:21,500 --> 00:07:22,500 Okay. 96 00:07:23,700 --> 00:07:25,860 And... You're right. 97 00:07:26,100 --> 00:07:27,440 This is hysterical. 98 00:07:28,460 --> 00:07:30,400 You know how I keep a straight face. 99 00:07:31,540 --> 00:07:32,800 Oh, hi, everybody. 100 00:07:33,520 --> 00:07:36,980 Hi, honey. Hi, Cliff. Hi, Corrine. Emily? 101 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 Hi. 102 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Well, 103 00:07:41,020 --> 00:07:42,020 what's wrong with you guys? 104 00:07:42,240 --> 00:07:43,320 Nothing. We're fine. 105 00:07:45,040 --> 00:07:46,040 What's wrong with you? 106 00:07:46,380 --> 00:07:48,300 Wrong? Nothing wrong with me. 107 00:07:48,580 --> 00:07:49,940 I just came from the doctor. 108 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 I'm pregnant. 109 00:07:57,040 --> 00:08:03,960 I don't know 110 00:08:03,960 --> 00:08:06,820 about you, but I still can't believe we're having a baby. 111 00:08:07,460 --> 00:08:11,600 Yeah. You know, the dental make a great nursery. I mean, it's got big windows, 112 00:08:11,700 --> 00:08:13,320 and it's light, and it's airy. 113 00:08:14,250 --> 00:08:15,710 Maybe we should think about moving. 114 00:08:16,690 --> 00:08:18,170 Bob? Honey? 115 00:08:20,110 --> 00:08:21,370 You're wearing your sport jacket. 116 00:08:23,070 --> 00:08:26,090 Yeah, I know. I'm just going to hang it up over here. 117 00:08:28,510 --> 00:08:32,270 What do you think about moving to the suburbs? You know, a nice little house? 118 00:08:33,710 --> 00:08:37,230 A backyard, a place where the baby can meet other babies? 119 00:08:38,450 --> 00:08:39,450 Yeah, great. 120 00:08:39,530 --> 00:08:42,330 Oh, Bob, I'm so excited. I can't believe this is happening. 121 00:08:42,809 --> 00:08:43,809 I need... 122 00:08:43,850 --> 00:08:44,850 Neither can I. 123 00:08:45,930 --> 00:08:47,510 But how did this happen? 124 00:08:49,890 --> 00:08:52,730 Well, as near as I can figure, it's Jerry's fault. 125 00:08:53,510 --> 00:08:54,510 What? 126 00:08:55,070 --> 00:08:57,730 Well, you remember that Saturday you and Jerry were going to play golf and he 127 00:08:57,730 --> 00:08:58,850 canceled because it was raining? 128 00:08:59,910 --> 00:09:01,310 Oh, yeah, what a boring afternoon. 129 00:09:02,190 --> 00:09:05,490 If you remember, Bob, it wasn't completely boring. 130 00:09:07,490 --> 00:09:08,830 Oh. Uh -huh, yeah. 131 00:09:11,280 --> 00:09:15,320 Emily, are you sure about this? I mean, there's no chance that they made a 132 00:09:15,320 --> 00:09:18,360 mistake at your doctor's office and they mixed up your files with somebody 133 00:09:18,360 --> 00:09:21,880 else's and all you have is a sore throat. 134 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 Uh -huh. 135 00:09:24,720 --> 00:09:27,760 I never thought you'd be this nervous about being a father. 136 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 I'm not nervous. 137 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Oh, really? 138 00:09:31,780 --> 00:09:34,060 Then how come you went to bed with your shoes on? 139 00:09:37,040 --> 00:09:39,240 Save me time in the morning. 140 00:09:41,930 --> 00:09:48,730 I should, you know, accidentally sleepwalk. I'd be protected. I mean, if 141 00:09:48,730 --> 00:09:52,210 want to make an issue out of it, that's up to you. 142 00:09:52,990 --> 00:09:55,790 Bob, you put your shoes under your pillow. 143 00:09:56,190 --> 00:09:57,190 I know. 144 00:09:58,770 --> 00:09:59,990 It's an old army trick. 145 00:10:01,470 --> 00:10:04,630 Keeps scorpions from getting in your shoes in the desert. 146 00:10:07,850 --> 00:10:09,590 Well, I'm glad you're not nervous. 147 00:10:10,990 --> 00:10:12,050 I'd better call it a night. 148 00:10:12,650 --> 00:10:14,390 After all, I'm sleeping for two. 149 00:10:15,090 --> 00:10:16,090 Good night, Papa. 150 00:10:16,430 --> 00:10:17,430 Good night. 151 00:10:24,390 --> 00:10:25,930 Oh, what's so funny? 152 00:10:26,630 --> 00:10:27,890 I finally figured it out. 153 00:10:28,770 --> 00:10:32,250 This is the best practical joke the peeper has ever pulled. 154 00:10:36,130 --> 00:10:38,510 Except you're supposed to say, you fell for it, you fell for it. 155 00:10:40,330 --> 00:10:42,730 Bob, we are going to have a baby. 156 00:10:43,770 --> 00:10:45,230 A baby? 157 00:10:46,990 --> 00:10:48,410 Oh, my 158 00:10:48,410 --> 00:10:55,990 Papa, 159 00:10:56,390 --> 00:11:00,730 to me he was so good. 160 00:11:03,570 --> 00:11:05,690 Come on, this is embarrassing, all right? 161 00:11:06,430 --> 00:11:07,650 One more time. 162 00:11:13,160 --> 00:11:18,780 The house ruled. You can only sing Oh My Papa on Sunday. Why? 163 00:11:19,120 --> 00:11:20,740 Because we're closed on Sunday. 164 00:11:21,760 --> 00:11:22,900 You get the beer. 165 00:11:23,880 --> 00:11:25,980 You get yourself a Scotch Rocks. 166 00:11:26,700 --> 00:11:30,960 Here's a martini, straight up, with a twist, shaken, not stirred. 167 00:11:31,440 --> 00:11:32,800 And here's your Shirley Temple. 168 00:11:35,940 --> 00:11:36,940 Enjoy, gentlemen. 169 00:11:37,380 --> 00:11:41,040 Enjoy. This is not a martini. Oh, I'm sorry. 170 00:11:45,939 --> 00:11:49,840 Martini. Well, here's to Bob soon to be a father. Yes, sir. 171 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 Okay. 172 00:11:53,400 --> 00:11:57,600 What are you going to name your son, Bob? At the risk of sounding 173 00:11:57,740 --> 00:12:01,200 the name that's always struck my fancy, Jerry. 174 00:12:02,160 --> 00:12:06,800 Hey, nice. Although a lot of people name their firstborn after their oldest and 175 00:12:06,800 --> 00:12:07,960 dearest friends. 176 00:12:08,860 --> 00:12:10,560 Yeah, Howard Hartley. I like it. 177 00:12:12,670 --> 00:12:14,830 I was leaning more toward the name Bob. 178 00:12:15,590 --> 00:12:17,190 What kind of a nothing name is that? 179 00:12:18,950 --> 00:12:22,310 Bob is a name to be proud of. There have been a lot of famous Bobs. Oh, right. 180 00:12:22,610 --> 00:12:24,510 Bob Washington, the father of our country. 181 00:12:24,990 --> 00:12:27,250 Bob DiMaggio, the Yankee Clipper. 182 00:12:27,770 --> 00:12:29,630 Bob Einstein and his theory of relativity. 183 00:12:30,550 --> 00:12:31,550 Bob Hope. 184 00:12:34,870 --> 00:12:38,750 It doesn't matter what we name him as long as he's healthy and he's happy. 185 00:12:38,910 --> 00:12:40,810 That's not enough, Bob. You've got to plan ahead. 186 00:12:41,610 --> 00:12:43,150 I mean, where's he going to school? 187 00:12:43,630 --> 00:12:45,930 What's he going to be? Where's he going to live? Who's he going to marry? 188 00:12:46,510 --> 00:12:48,450 What are his plans, Bob? 189 00:12:51,130 --> 00:12:52,130 Maps. 190 00:12:53,370 --> 00:12:54,590 The same again, sports? 191 00:12:55,150 --> 00:12:56,430 We just got these. 192 00:12:56,730 --> 00:13:00,370 Oh, excuse me. The place is so busy, I was momentarily confused. 193 00:13:01,370 --> 00:13:04,410 Hey, this Shirley Kebbell doesn't taste right. 194 00:13:04,750 --> 00:13:09,410 I'll tell a maitre d'. You didn't answer my question, Bob. 195 00:13:09,800 --> 00:13:11,660 What's going to become of your son? 196 00:13:12,580 --> 00:13:18,020 Well, he'll go to school, and then he'll go to college, and after a prominent 197 00:13:18,020 --> 00:13:22,320 career as a noted psychologist, he'll become president of the United States. 198 00:13:23,920 --> 00:13:25,020 I'll teach his own. 199 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 There's just one problem, Bob. 200 00:13:29,420 --> 00:13:30,419 What's that? 201 00:13:30,420 --> 00:13:32,740 What if he's a girl? 202 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 after a distinguished career as a school teacher, she's going to go on to become 203 00:13:41,400 --> 00:13:43,340 the first woman president of the United States. 204 00:13:44,160 --> 00:13:46,440 Sorry, Emily, it'll never happen. Why not? 205 00:13:46,800 --> 00:13:50,860 Because my daughter's going to be the first woman president. I always wanted 206 00:13:50,860 --> 00:13:53,840 be president of the United States, but so far I haven't been. 207 00:13:55,460 --> 00:13:57,500 Really? I haven't even come close. 208 00:13:58,480 --> 00:14:00,760 Emily, am I doing this right? What are you doing? 209 00:14:01,140 --> 00:14:02,900 Then you're not doing it right. 210 00:14:09,680 --> 00:14:14,100 about this new method of delivering babies, where they play soft music and 211 00:14:14,100 --> 00:14:16,480 low lights and a mood atmosphere. 212 00:14:17,520 --> 00:14:18,860 That's how I got into this fix. 213 00:14:20,840 --> 00:14:25,000 I always thought a great way to have a baby would be to go to an elegant party. 214 00:14:25,100 --> 00:14:29,300 You know, you're wearing a beautiful gown, a full -length sable, a few 215 00:14:29,820 --> 00:14:33,320 You dance the night away, and then around 2 a .m., you know, you wander 216 00:14:33,360 --> 00:14:35,860 your shoes in your hand, your sable tossed over your shoulder. 217 00:14:36,220 --> 00:14:38,300 You walk in the apartment, and you say, Oh! 218 00:14:38,860 --> 00:14:40,940 Look, honey, somebody brought our baby. 219 00:14:43,460 --> 00:14:47,860 You know, there's nothing like a night out on the town with your friends. 220 00:14:48,780 --> 00:14:51,980 It should make you realize who your friends are. 221 00:14:53,220 --> 00:14:54,320 They're your friends. 222 00:14:56,600 --> 00:14:57,600 Right, Jerry? 223 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Where's Jerry? 224 00:15:03,820 --> 00:15:06,640 Jerry and Howard went looking for girls. 225 00:15:09,120 --> 00:15:11,260 That's because they're bachelors. 226 00:15:12,400 --> 00:15:14,020 I am now the bachelor. 227 00:15:15,120 --> 00:15:16,360 I'm married. 228 00:15:17,960 --> 00:15:19,280 I want to be a father. 229 00:15:21,660 --> 00:15:23,120 It's the end of the Nero. 230 00:15:25,580 --> 00:15:27,100 The end of my youth. 231 00:15:29,940 --> 00:15:31,600 It's the end of my beer. 232 00:15:34,180 --> 00:15:36,020 Where does the time go? 233 00:15:36,880 --> 00:15:37,880 Cleveland. 234 00:15:42,800 --> 00:15:47,120 You know, I can remember when I was 21. 235 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 It was a very good year. 236 00:15:52,300 --> 00:15:56,460 Bob, that was the year your girlfriend dropped you, you broke your leg playing 237 00:15:56,460 --> 00:16:01,680 tennis, and a week after you got out of the cast, you were drafted. 238 00:16:04,180 --> 00:16:05,180 That's life. 239 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 That's what people say. 240 00:16:10,480 --> 00:16:11,680 Riding high in April. 241 00:16:13,580 --> 00:16:14,860 Shot down in May. 242 00:16:17,780 --> 00:16:22,080 Do you realize that I'm going to be a parent? 243 00:16:22,780 --> 00:16:24,160 You can handle it. 244 00:16:24,620 --> 00:16:30,740 You've been a puppet, a poet, a puppet, a pirate, a pawn, and a king. 245 00:16:31,680 --> 00:16:33,500 But I've never been a father. 246 00:16:35,120 --> 00:16:37,820 I haven't either, but I was a recreation director. 247 00:16:38,800 --> 00:16:40,260 Handling kids is easy. 248 00:16:40,720 --> 00:16:43,680 Just make them use the buddy system in the pool. 249 00:16:44,480 --> 00:16:46,320 Don't let them stand up in the swings. 250 00:16:46,700 --> 00:16:50,260 And be sure they return the bats and balls at the end of the day. 251 00:16:51,800 --> 00:16:53,180 Here you go, fellas. 252 00:16:53,780 --> 00:16:54,759 Oh, great. 253 00:16:54,760 --> 00:16:56,140 Two more zombies. 254 00:16:56,500 --> 00:16:58,520 Right. That makes four of you. 255 00:17:01,160 --> 00:17:02,740 Can I ask you a question? 256 00:17:03,020 --> 00:17:04,480 Do you have kids? 257 00:17:05,050 --> 00:17:06,930 Yeah? Would you like to take them off my hands? 258 00:17:07,170 --> 00:17:08,849 No problem, you know. 259 00:17:09,470 --> 00:17:11,730 Well, let me put it to you this way. 260 00:17:12,670 --> 00:17:17,690 The boy has got hair down to his knees, he wears platform shoes, and he thinks 261 00:17:17,690 --> 00:17:19,790 that David Bowie is the head of the U .N. 262 00:17:21,990 --> 00:17:24,829 Well, boys are harder to raise than girls. 263 00:17:25,150 --> 00:17:26,150 Oh, yeah? 264 00:17:26,190 --> 00:17:30,990 My daughter, when she finishes high school, she wants to move out, move into 265 00:17:30,990 --> 00:17:34,090 co -ed dorm with a lot of guys. 266 00:17:34,910 --> 00:17:39,550 Lots of colleges have co -ed dorms. Who said she's going to go to college? 267 00:17:44,230 --> 00:17:50,410 Do you know that that guy is my age and he has grown children? 268 00:17:51,530 --> 00:17:56,990 Do you realize that when my son is 20, I will be 60? 269 00:17:58,070 --> 00:18:03,330 And when my son is 30, I'll be in my 70s? 270 00:18:04,010 --> 00:18:07,390 And when he's my age, you'll be dead. 271 00:18:10,530 --> 00:18:11,530 Right. 272 00:18:12,290 --> 00:18:15,810 But he'll be president of the United States. 273 00:18:17,790 --> 00:18:20,950 I hope he doesn't lose his sense of humor in the White House. 274 00:18:23,670 --> 00:18:25,370 Presidency can do that to a man. 275 00:18:26,570 --> 00:18:27,990 You take George Washington. 276 00:18:28,610 --> 00:18:33,370 You know, George Washington used to take out... His teeth at parties before he 277 00:18:33,370 --> 00:18:34,370 became president? 278 00:18:36,250 --> 00:18:39,910 You know those choppers were made out of wood. 279 00:18:40,830 --> 00:18:42,210 That's what made it funny. 280 00:18:43,650 --> 00:18:47,490 Come on, Bob. Let's go buy your kid a present. 281 00:18:47,850 --> 00:18:53,010 Let's buy him something funny. Listen, where will we find wooden teeth? 282 00:18:54,690 --> 00:18:56,050 Wooden teeth world. 283 00:18:59,450 --> 00:19:03,830 All right. Excuse me, gents. There is a little matter of a tab. 284 00:19:04,750 --> 00:19:11,130 Two pitchers of martinis, six scotch rocks, eight zombies, two margaritas, 285 00:19:11,150 --> 00:19:12,890 and one black Russian. 286 00:19:13,690 --> 00:19:14,950 A dollar eighty. 287 00:19:19,270 --> 00:19:21,070 Well, good night, Corrine. Good night. 288 00:19:21,530 --> 00:19:25,290 Well, Emily, I hate to knit and run, but I can't knit, so I'm just going to run. 289 00:19:30,160 --> 00:19:32,020 I'm so happy for Carol and Larry. 290 00:19:32,640 --> 00:19:34,600 They're so delighted about the baby. 291 00:19:34,860 --> 00:19:36,860 No more delighted than you and Bob are. 292 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 I don't know. 293 00:19:38,520 --> 00:19:40,700 I think Bob's still not sure what hit him. 294 00:19:40,960 --> 00:19:44,240 I mean, a canceled golf game is not exactly Planned Parenthood. 295 00:19:44,840 --> 00:19:47,500 You said you were going to have children someday. 296 00:19:47,880 --> 00:19:51,200 Yeah, but there's a big difference between Sunday and let's go by the crib. 297 00:19:52,000 --> 00:19:55,420 I don't know, Corrine. Maybe I shouldn't have gotten pregnant. It's all my 298 00:19:55,420 --> 00:19:59,670 fault. Emily, I'm just a simple country girl, but even I don't believe that. 299 00:20:02,030 --> 00:20:03,030 Uh -uh. 300 00:20:04,390 --> 00:20:06,070 Hey, hey, hey! 301 00:20:10,290 --> 00:20:13,590 Say the secret word and you win a beer. 302 00:20:14,710 --> 00:20:16,970 Don't aim your breath at anything flammable. 303 00:20:18,290 --> 00:20:21,630 All right, close your eyes. We have a surprise for the baby. 304 00:20:21,890 --> 00:20:22,890 What is it? 305 00:20:45,880 --> 00:20:48,680 We bought the baby a pony. 306 00:20:51,300 --> 00:20:54,120 That's not a pony. That's a full -grown horse. 307 00:20:54,960 --> 00:20:56,400 It was a pony once. 308 00:20:58,760 --> 00:20:59,960 Where do you want him? 309 00:21:01,140 --> 00:21:02,260 I guess the bedroom. 310 00:21:02,560 --> 00:21:05,280 Oh, you can't put a horse in the bedroom. 311 00:21:06,160 --> 00:21:10,600 Yeah, we'll put him on the balcony. That way we won't keep bumping into him all 312 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 the time. 313 00:21:11,820 --> 00:21:14,020 Where on earth did you get that thing? 314 00:21:14,240 --> 00:21:15,760 We bought him off a guy. 315 00:21:17,480 --> 00:21:20,740 Who would sell you a horse at 2 o 'clock in the morning in Chicago? 316 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 A rustler. 317 00:21:27,210 --> 00:21:31,390 Honey, it's really a very, very sweet gift, but you're going to have to return 318 00:21:31,390 --> 00:21:33,250 it. I lost the receipt. 319 00:21:34,750 --> 00:21:38,670 I'll take him back, Bob. We have to go to the hotel anyway. 320 00:21:38,930 --> 00:21:42,330 Come on. I hope you don't mind sharing a double bed. 321 00:21:45,550 --> 00:21:48,490 He said he was through with that kind of thing. 322 00:22:00,680 --> 00:22:04,860 have to do is train him to use the elevator when he wanted to take his 323 00:22:06,320 --> 00:22:07,540 I'll get you some coffee. 324 00:22:09,160 --> 00:22:11,580 Boy, you can make those window boxes bloom. 325 00:22:31,600 --> 00:22:34,840 My son is going to be a very influential man. 326 00:22:35,620 --> 00:22:39,040 He'll be known as the joking president. 327 00:22:43,440 --> 00:22:44,800 Here's your cockney, Bob. 328 00:22:48,840 --> 00:22:50,040 Wake up, Bob. 329 00:22:50,720 --> 00:22:51,900 Wake up, Bob. 330 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Bob. 331 00:22:53,860 --> 00:22:55,360 Wake up, Bob. 332 00:22:56,100 --> 00:22:57,100 Bob. 333 00:22:57,460 --> 00:22:58,460 Bob. 334 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Bob. 335 00:23:03,340 --> 00:23:04,860 Where's my horse? Where's my horse? 336 00:23:06,620 --> 00:23:07,680 What horse is that? 337 00:23:09,040 --> 00:23:11,540 A big, brown, beautiful horse. 338 00:23:12,020 --> 00:23:14,160 Oh, Bob, you must have been dreaming. 339 00:23:15,620 --> 00:23:19,680 Oh. Bob, would you please get up? I can't be running in here every five 340 00:23:19,980 --> 00:23:23,200 Now, I've got to set the table before I go to work because Corrine and Peep are 341 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 coming for dinner tonight. 342 00:23:25,060 --> 00:23:26,060 They are? 343 00:23:26,300 --> 00:23:28,380 Yeah, and I have got the greatest news. 344 00:23:28,900 --> 00:23:30,800 Carol called, and guess what? 345 00:23:31,380 --> 00:23:32,380 She's pregnant. 346 00:23:33,370 --> 00:23:35,430 Yes, she is. Isn't that wonderful? 347 00:23:36,090 --> 00:23:37,090 Yeah. 348 00:23:38,130 --> 00:23:42,110 Emily, do you have something you want to tell me? 349 00:23:43,050 --> 00:23:44,050 No. 350 00:23:44,890 --> 00:23:48,190 Oh, yeah, I will be a little late tonight because I have to go to the 351 00:23:54,390 --> 00:23:55,390 The doctors? 352 00:23:55,510 --> 00:23:56,670 Yeah, I have a sore throat. 353 00:24:03,630 --> 00:24:05,510 I thought you were going to say you were pregnant, too. 354 00:24:06,630 --> 00:24:09,690 Oh, honey, I almost forgot. 355 00:24:10,070 --> 00:24:13,090 Jerry called to cancel your golf game tomorrow. He said it's going to rain. 25478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.