All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e24 Youre Having My Hartley
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,860 --> 00:01:11,800
Oh, Bob, are you still in bed?
2
00:01:12,540 --> 00:01:14,120
Come on now, honey, you've got to go to
work.
3
00:01:14,460 --> 00:01:15,480
Bob, Bob.
4
00:01:15,860 --> 00:01:16,860
I'm up, I'm up.
5
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
Come on, Bob.
6
00:01:18,960 --> 00:01:20,600
I said I was up.
7
00:01:20,940 --> 00:01:21,940
Good.
8
00:01:22,420 --> 00:01:25,300
Listen, honey, Carol called. She's going
to be late coming into the office.
9
00:01:25,340 --> 00:01:26,360
She's got to go to the doctor.
10
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
Bob!
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,160
Drink your orange juice. That'll wake
you up.
12
00:01:50,060 --> 00:01:50,958
Want a chocolate eclair?
13
00:01:50,960 --> 00:01:52,520
No, I don't want an eclair.
14
00:01:52,760 --> 00:01:53,980
Good, I only have six.
15
00:01:55,700 --> 00:01:59,240
You realize what that garbage does to
your teeth? Not to mention your
16
00:01:59,360 --> 00:02:00,840
Carol, you're getting some gut on you.
17
00:02:01,560 --> 00:02:02,740
Always the charmer.
18
00:02:04,360 --> 00:02:07,100
You have no shame, no sense of your own
appearance.
19
00:02:07,600 --> 00:02:11,120
Soon those rolls of fat are just going
to be oozing out over the top of your
20
00:02:11,120 --> 00:02:15,420
girdle. You'll be called Two -Ton Carol,
the beast of the seventh floor.
21
00:02:16,200 --> 00:02:18,660
Curve your tongue, Robinson. I'm going
to be a mother. Huh?
22
00:02:22,110 --> 00:02:24,990
Pregnant? That's right, Jerry. I'm with
child.
23
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
Oh, Cheryl.
24
00:02:56,040 --> 00:02:58,940
Carol, sit down. Do you want some water
and aspirin? Anything?
25
00:02:59,560 --> 00:03:01,000
Are you in pain?
26
00:03:01,520 --> 00:03:05,240
No, not right now, but I understand
there's some slight discomfort when you
27
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
the baby.
28
00:03:07,220 --> 00:03:08,219
The baby?
29
00:03:08,220 --> 00:03:09,220
That's right, Bob.
30
00:03:09,240 --> 00:03:10,600
I'm going to have a baby.
31
00:03:11,880 --> 00:03:12,880
Oh.
32
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
Oh.
33
00:03:49,230 --> 00:03:52,210
I wish you know how happy I am right
now.
34
00:03:52,850 --> 00:03:54,030
Thank you.
35
00:03:54,550 --> 00:03:56,030
Now, you guys going to be okay?
36
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
a pleasant surprise.
37
00:04:21,760 --> 00:04:25,240
Hey, you did a great job setting the
table.
38
00:04:25,640 --> 00:04:28,800
Now, Emily said it before she went to
work. She has a special dinner planned.
39
00:04:29,000 --> 00:04:29,779
Oh, great.
40
00:04:29,780 --> 00:04:30,780
What are we having?
41
00:04:32,220 --> 00:04:33,220
Company.
42
00:04:34,360 --> 00:04:35,820
I love company. Yeah.
43
00:04:36,280 --> 00:04:38,120
Sometimes it's kind of dull with just
the three of us.
44
00:04:39,660 --> 00:04:43,940
You know, Howard, see, Cliff and Corrine
Murdoch are coming over. Cliff Murdoch?
45
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
You mean the leaper?
46
00:04:46,120 --> 00:04:47,820
God, he's always playing practical
jokes.
47
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
The peeper.
48
00:04:51,050 --> 00:04:54,350
I don't know how to tell you this, Bob,
but that's five people and there are
49
00:04:54,350 --> 00:04:55,350
only four chairs.
50
00:04:56,170 --> 00:04:57,170
I know.
51
00:04:57,890 --> 00:04:59,370
I get the picture.
52
00:04:59,770 --> 00:05:02,550
Yeah, I hope you don't mind. No, I don't
mind bringing my own chair.
53
00:05:04,870 --> 00:05:06,110
Hey, hey, hey.
54
00:05:06,930 --> 00:05:08,910
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
55
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
This is fun.
56
00:05:14,050 --> 00:05:16,470
Say the secret word and you win $100.
57
00:05:17,250 --> 00:05:19,910
It's a common object, something you find
in your own living room.
58
00:05:20,930 --> 00:05:22,430
Chair. Sofa.
59
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
Navigator.
60
00:05:24,710 --> 00:05:25,710
Oh, it's Corrine.
61
00:05:27,410 --> 00:05:30,850
Where's your better half? She should be
here any minute. Let me fix you a drink.
62
00:05:32,990 --> 00:05:33,990
Swizzle stick.
63
00:05:37,030 --> 00:05:39,170
So what's been happening in your life?
64
00:05:39,450 --> 00:05:42,290
Oh, let's see, Bob, not much. I shaved
my head bald.
65
00:05:43,090 --> 00:05:47,770
I had my own one -man show on Broadway,
The World of Cliff Murdoch.
66
00:05:48,520 --> 00:05:50,120
I went to India and became a guru.
67
00:05:50,680 --> 00:05:52,520
He didn't really go to India.
68
00:05:52,820 --> 00:05:54,760
Did I say India? I meant Indiana.
69
00:05:55,180 --> 00:05:56,180
Footstool!
70
00:05:58,920 --> 00:06:03,800
I have some exciting news. You know,
Carol, my receptionist, she's going to
71
00:06:03,800 --> 00:06:04,359
a baby.
72
00:06:04,360 --> 00:06:05,400
Oh, that's wonderful.
73
00:06:05,700 --> 00:06:07,020
I'm so happy for her.
74
00:06:08,340 --> 00:06:09,340
A baby?
75
00:06:10,540 --> 00:06:11,700
Carol's going to have a baby?
76
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
That's right, Howard.
77
00:06:16,780 --> 00:06:22,500
Excuse me. I'll be right. I just need to
be alone for a minute. That's all.
78
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Oh,
79
00:06:25,920 --> 00:06:27,240
it's really overcome.
80
00:06:27,940 --> 00:06:31,740
You know, a lot of men turn to mush at
the thought of little babies, you know,
81
00:06:31,760 --> 00:06:35,600
with their little feet and their little
hands.
82
00:06:38,880 --> 00:06:40,080
Little button nose is fine.
83
00:06:42,300 --> 00:06:44,440
Hey, Bob, I've got a great idea.
84
00:06:44,880 --> 00:06:46,300
Don't oversell, Clifford.
85
00:06:46,670 --> 00:06:48,530
Let's play a practical joke on Emily.
86
00:06:49,210 --> 00:06:51,850
What do we do? Let's flood the living
room.
87
00:06:53,890 --> 00:06:55,710
No, let's do something crazy.
88
00:06:57,490 --> 00:07:00,050
Let's turn the cushions on the couch
upside down.
89
00:07:05,010 --> 00:07:06,950
That's too good. Let's not waste time.
90
00:07:07,950 --> 00:07:12,590
Here's what we do. When Emily comes
home, we all lean at an angle like this.
91
00:07:13,150 --> 00:07:16,460
Oh, that's great. And then... And then
she'll think that she's the one that's
92
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
leaning.
93
00:07:17,580 --> 00:07:18,880
What's funny about that?
94
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
Let's try it. Come on, you'll see.
95
00:07:21,500 --> 00:07:22,500
Okay.
96
00:07:23,700 --> 00:07:25,860
And... You're right.
97
00:07:26,100 --> 00:07:27,440
This is hysterical.
98
00:07:28,460 --> 00:07:30,400
You know how I keep a straight face.
99
00:07:31,540 --> 00:07:32,800
Oh, hi, everybody.
100
00:07:33,520 --> 00:07:36,980
Hi, honey. Hi, Cliff. Hi, Corrine.
Emily?
101
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
Hi.
102
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Well,
103
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
what's wrong with you guys?
104
00:07:42,240 --> 00:07:43,320
Nothing. We're fine.
105
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
What's wrong with you?
106
00:07:46,380 --> 00:07:48,300
Wrong? Nothing wrong with me.
107
00:07:48,580 --> 00:07:49,940
I just came from the doctor.
108
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
I'm pregnant.
109
00:07:57,040 --> 00:08:03,960
I don't know
110
00:08:03,960 --> 00:08:06,820
about you, but I still can't believe
we're having a baby.
111
00:08:07,460 --> 00:08:11,600
Yeah. You know, the dental make a great
nursery. I mean, it's got big windows,
112
00:08:11,700 --> 00:08:13,320
and it's light, and it's airy.
113
00:08:14,250 --> 00:08:15,710
Maybe we should think about moving.
114
00:08:16,690 --> 00:08:18,170
Bob? Honey?
115
00:08:20,110 --> 00:08:21,370
You're wearing your sport jacket.
116
00:08:23,070 --> 00:08:26,090
Yeah, I know. I'm just going to hang it
up over here.
117
00:08:28,510 --> 00:08:32,270
What do you think about moving to the
suburbs? You know, a nice little house?
118
00:08:33,710 --> 00:08:37,230
A backyard, a place where the baby can
meet other babies?
119
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
Yeah, great.
120
00:08:39,530 --> 00:08:42,330
Oh, Bob, I'm so excited. I can't believe
this is happening.
121
00:08:42,809 --> 00:08:43,809
I need...
122
00:08:43,850 --> 00:08:44,850
Neither can I.
123
00:08:45,930 --> 00:08:47,510
But how did this happen?
124
00:08:49,890 --> 00:08:52,730
Well, as near as I can figure, it's
Jerry's fault.
125
00:08:53,510 --> 00:08:54,510
What?
126
00:08:55,070 --> 00:08:57,730
Well, you remember that Saturday you and
Jerry were going to play golf and he
127
00:08:57,730 --> 00:08:58,850
canceled because it was raining?
128
00:08:59,910 --> 00:09:01,310
Oh, yeah, what a boring afternoon.
129
00:09:02,190 --> 00:09:05,490
If you remember, Bob, it wasn't
completely boring.
130
00:09:07,490 --> 00:09:08,830
Oh. Uh -huh, yeah.
131
00:09:11,280 --> 00:09:15,320
Emily, are you sure about this? I mean,
there's no chance that they made a
132
00:09:15,320 --> 00:09:18,360
mistake at your doctor's office and they
mixed up your files with somebody
133
00:09:18,360 --> 00:09:21,880
else's and all you have is a sore
throat.
134
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
Uh -huh.
135
00:09:24,720 --> 00:09:27,760
I never thought you'd be this nervous
about being a father.
136
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
I'm not nervous.
137
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Oh, really?
138
00:09:31,780 --> 00:09:34,060
Then how come you went to bed with your
shoes on?
139
00:09:37,040 --> 00:09:39,240
Save me time in the morning.
140
00:09:41,930 --> 00:09:48,730
I should, you know, accidentally
sleepwalk. I'd be protected. I mean, if
141
00:09:48,730 --> 00:09:52,210
want to make an issue out of it, that's
up to you.
142
00:09:52,990 --> 00:09:55,790
Bob, you put your shoes under your
pillow.
143
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
I know.
144
00:09:58,770 --> 00:09:59,990
It's an old army trick.
145
00:10:01,470 --> 00:10:04,630
Keeps scorpions from getting in your
shoes in the desert.
146
00:10:07,850 --> 00:10:09,590
Well, I'm glad you're not nervous.
147
00:10:10,990 --> 00:10:12,050
I'd better call it a night.
148
00:10:12,650 --> 00:10:14,390
After all, I'm sleeping for two.
149
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
Good night, Papa.
150
00:10:16,430 --> 00:10:17,430
Good night.
151
00:10:24,390 --> 00:10:25,930
Oh, what's so funny?
152
00:10:26,630 --> 00:10:27,890
I finally figured it out.
153
00:10:28,770 --> 00:10:32,250
This is the best practical joke the
peeper has ever pulled.
154
00:10:36,130 --> 00:10:38,510
Except you're supposed to say, you fell
for it, you fell for it.
155
00:10:40,330 --> 00:10:42,730
Bob, we are going to have a baby.
156
00:10:43,770 --> 00:10:45,230
A baby?
157
00:10:46,990 --> 00:10:48,410
Oh, my
158
00:10:48,410 --> 00:10:55,990
Papa,
159
00:10:56,390 --> 00:11:00,730
to me he was so good.
160
00:11:03,570 --> 00:11:05,690
Come on, this is embarrassing, all
right?
161
00:11:06,430 --> 00:11:07,650
One more time.
162
00:11:13,160 --> 00:11:18,780
The house ruled. You can only sing Oh My
Papa on Sunday. Why?
163
00:11:19,120 --> 00:11:20,740
Because we're closed on Sunday.
164
00:11:21,760 --> 00:11:22,900
You get the beer.
165
00:11:23,880 --> 00:11:25,980
You get yourself a Scotch Rocks.
166
00:11:26,700 --> 00:11:30,960
Here's a martini, straight up, with a
twist, shaken, not stirred.
167
00:11:31,440 --> 00:11:32,800
And here's your Shirley Temple.
168
00:11:35,940 --> 00:11:36,940
Enjoy, gentlemen.
169
00:11:37,380 --> 00:11:41,040
Enjoy. This is not a martini. Oh, I'm
sorry.
170
00:11:45,939 --> 00:11:49,840
Martini. Well, here's to Bob soon to be
a father. Yes, sir.
171
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
Okay.
172
00:11:53,400 --> 00:11:57,600
What are you going to name your son,
Bob? At the risk of sounding
173
00:11:57,740 --> 00:12:01,200
the name that's always struck my fancy,
Jerry.
174
00:12:02,160 --> 00:12:06,800
Hey, nice. Although a lot of people name
their firstborn after their oldest and
175
00:12:06,800 --> 00:12:07,960
dearest friends.
176
00:12:08,860 --> 00:12:10,560
Yeah, Howard Hartley. I like it.
177
00:12:12,670 --> 00:12:14,830
I was leaning more toward the name Bob.
178
00:12:15,590 --> 00:12:17,190
What kind of a nothing name is that?
179
00:12:18,950 --> 00:12:22,310
Bob is a name to be proud of. There have
been a lot of famous Bobs. Oh, right.
180
00:12:22,610 --> 00:12:24,510
Bob Washington, the father of our
country.
181
00:12:24,990 --> 00:12:27,250
Bob DiMaggio, the Yankee Clipper.
182
00:12:27,770 --> 00:12:29,630
Bob Einstein and his theory of
relativity.
183
00:12:30,550 --> 00:12:31,550
Bob Hope.
184
00:12:34,870 --> 00:12:38,750
It doesn't matter what we name him as
long as he's healthy and he's happy.
185
00:12:38,910 --> 00:12:40,810
That's not enough, Bob. You've got to
plan ahead.
186
00:12:41,610 --> 00:12:43,150
I mean, where's he going to school?
187
00:12:43,630 --> 00:12:45,930
What's he going to be? Where's he going
to live? Who's he going to marry?
188
00:12:46,510 --> 00:12:48,450
What are his plans, Bob?
189
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
Maps.
190
00:12:53,370 --> 00:12:54,590
The same again, sports?
191
00:12:55,150 --> 00:12:56,430
We just got these.
192
00:12:56,730 --> 00:13:00,370
Oh, excuse me. The place is so busy, I
was momentarily confused.
193
00:13:01,370 --> 00:13:04,410
Hey, this Shirley Kebbell doesn't taste
right.
194
00:13:04,750 --> 00:13:09,410
I'll tell a maitre d'. You didn't answer
my question, Bob.
195
00:13:09,800 --> 00:13:11,660
What's going to become of your son?
196
00:13:12,580 --> 00:13:18,020
Well, he'll go to school, and then he'll
go to college, and after a prominent
197
00:13:18,020 --> 00:13:22,320
career as a noted psychologist, he'll
become president of the United States.
198
00:13:23,920 --> 00:13:25,020
I'll teach his own.
199
00:13:26,720 --> 00:13:28,680
There's just one problem, Bob.
200
00:13:29,420 --> 00:13:30,419
What's that?
201
00:13:30,420 --> 00:13:32,740
What if he's a girl?
202
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
after a distinguished career as a school
teacher, she's going to go on to become
203
00:13:41,400 --> 00:13:43,340
the first woman president of the United
States.
204
00:13:44,160 --> 00:13:46,440
Sorry, Emily, it'll never happen. Why
not?
205
00:13:46,800 --> 00:13:50,860
Because my daughter's going to be the
first woman president. I always wanted
206
00:13:50,860 --> 00:13:53,840
be president of the United States, but
so far I haven't been.
207
00:13:55,460 --> 00:13:57,500
Really? I haven't even come close.
208
00:13:58,480 --> 00:14:00,760
Emily, am I doing this right? What are
you doing?
209
00:14:01,140 --> 00:14:02,900
Then you're not doing it right.
210
00:14:09,680 --> 00:14:14,100
about this new method of delivering
babies, where they play soft music and
211
00:14:14,100 --> 00:14:16,480
low lights and a mood atmosphere.
212
00:14:17,520 --> 00:14:18,860
That's how I got into this fix.
213
00:14:20,840 --> 00:14:25,000
I always thought a great way to have a
baby would be to go to an elegant party.
214
00:14:25,100 --> 00:14:29,300
You know, you're wearing a beautiful
gown, a full -length sable, a few
215
00:14:29,820 --> 00:14:33,320
You dance the night away, and then
around 2 a .m., you know, you wander
216
00:14:33,360 --> 00:14:35,860
your shoes in your hand, your sable
tossed over your shoulder.
217
00:14:36,220 --> 00:14:38,300
You walk in the apartment, and you say,
Oh!
218
00:14:38,860 --> 00:14:40,940
Look, honey, somebody brought our baby.
219
00:14:43,460 --> 00:14:47,860
You know, there's nothing like a night
out on the town with your friends.
220
00:14:48,780 --> 00:14:51,980
It should make you realize who your
friends are.
221
00:14:53,220 --> 00:14:54,320
They're your friends.
222
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Right, Jerry?
223
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
Where's Jerry?
224
00:15:03,820 --> 00:15:06,640
Jerry and Howard went looking for girls.
225
00:15:09,120 --> 00:15:11,260
That's because they're bachelors.
226
00:15:12,400 --> 00:15:14,020
I am now the bachelor.
227
00:15:15,120 --> 00:15:16,360
I'm married.
228
00:15:17,960 --> 00:15:19,280
I want to be a father.
229
00:15:21,660 --> 00:15:23,120
It's the end of the Nero.
230
00:15:25,580 --> 00:15:27,100
The end of my youth.
231
00:15:29,940 --> 00:15:31,600
It's the end of my beer.
232
00:15:34,180 --> 00:15:36,020
Where does the time go?
233
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
Cleveland.
234
00:15:42,800 --> 00:15:47,120
You know, I can remember when I was 21.
235
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
It was a very good year.
236
00:15:52,300 --> 00:15:56,460
Bob, that was the year your girlfriend
dropped you, you broke your leg playing
237
00:15:56,460 --> 00:16:01,680
tennis, and a week after you got out of
the cast, you were drafted.
238
00:16:04,180 --> 00:16:05,180
That's life.
239
00:16:07,340 --> 00:16:08,340
That's what people say.
240
00:16:10,480 --> 00:16:11,680
Riding high in April.
241
00:16:13,580 --> 00:16:14,860
Shot down in May.
242
00:16:17,780 --> 00:16:22,080
Do you realize that I'm going to be a
parent?
243
00:16:22,780 --> 00:16:24,160
You can handle it.
244
00:16:24,620 --> 00:16:30,740
You've been a puppet, a poet, a puppet,
a pirate, a pawn, and a king.
245
00:16:31,680 --> 00:16:33,500
But I've never been a father.
246
00:16:35,120 --> 00:16:37,820
I haven't either, but I was a recreation
director.
247
00:16:38,800 --> 00:16:40,260
Handling kids is easy.
248
00:16:40,720 --> 00:16:43,680
Just make them use the buddy system in
the pool.
249
00:16:44,480 --> 00:16:46,320
Don't let them stand up in the swings.
250
00:16:46,700 --> 00:16:50,260
And be sure they return the bats and
balls at the end of the day.
251
00:16:51,800 --> 00:16:53,180
Here you go, fellas.
252
00:16:53,780 --> 00:16:54,759
Oh, great.
253
00:16:54,760 --> 00:16:56,140
Two more zombies.
254
00:16:56,500 --> 00:16:58,520
Right. That makes four of you.
255
00:17:01,160 --> 00:17:02,740
Can I ask you a question?
256
00:17:03,020 --> 00:17:04,480
Do you have kids?
257
00:17:05,050 --> 00:17:06,930
Yeah? Would you like to take them off my
hands?
258
00:17:07,170 --> 00:17:08,849
No problem, you know.
259
00:17:09,470 --> 00:17:11,730
Well, let me put it to you this way.
260
00:17:12,670 --> 00:17:17,690
The boy has got hair down to his knees,
he wears platform shoes, and he thinks
261
00:17:17,690 --> 00:17:19,790
that David Bowie is the head of the U
.N.
262
00:17:21,990 --> 00:17:24,829
Well, boys are harder to raise than
girls.
263
00:17:25,150 --> 00:17:26,150
Oh, yeah?
264
00:17:26,190 --> 00:17:30,990
My daughter, when she finishes high
school, she wants to move out, move into
265
00:17:30,990 --> 00:17:34,090
co -ed dorm with a lot of guys.
266
00:17:34,910 --> 00:17:39,550
Lots of colleges have co -ed dorms. Who
said she's going to go to college?
267
00:17:44,230 --> 00:17:50,410
Do you know that that guy is my age and
he has grown children?
268
00:17:51,530 --> 00:17:56,990
Do you realize that when my son is 20, I
will be 60?
269
00:17:58,070 --> 00:18:03,330
And when my son is 30, I'll be in my
70s?
270
00:18:04,010 --> 00:18:07,390
And when he's my age, you'll be dead.
271
00:18:10,530 --> 00:18:11,530
Right.
272
00:18:12,290 --> 00:18:15,810
But he'll be president of the United
States.
273
00:18:17,790 --> 00:18:20,950
I hope he doesn't lose his sense of
humor in the White House.
274
00:18:23,670 --> 00:18:25,370
Presidency can do that to a man.
275
00:18:26,570 --> 00:18:27,990
You take George Washington.
276
00:18:28,610 --> 00:18:33,370
You know, George Washington used to take
out... His teeth at parties before he
277
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
became president?
278
00:18:36,250 --> 00:18:39,910
You know those choppers were made out of
wood.
279
00:18:40,830 --> 00:18:42,210
That's what made it funny.
280
00:18:43,650 --> 00:18:47,490
Come on, Bob. Let's go buy your kid a
present.
281
00:18:47,850 --> 00:18:53,010
Let's buy him something funny. Listen,
where will we find wooden teeth?
282
00:18:54,690 --> 00:18:56,050
Wooden teeth world.
283
00:18:59,450 --> 00:19:03,830
All right. Excuse me, gents. There is a
little matter of a tab.
284
00:19:04,750 --> 00:19:11,130
Two pitchers of martinis, six scotch
rocks, eight zombies, two margaritas,
285
00:19:11,150 --> 00:19:12,890
and one black Russian.
286
00:19:13,690 --> 00:19:14,950
A dollar eighty.
287
00:19:19,270 --> 00:19:21,070
Well, good night, Corrine. Good night.
288
00:19:21,530 --> 00:19:25,290
Well, Emily, I hate to knit and run, but
I can't knit, so I'm just going to run.
289
00:19:30,160 --> 00:19:32,020
I'm so happy for Carol and Larry.
290
00:19:32,640 --> 00:19:34,600
They're so delighted about the baby.
291
00:19:34,860 --> 00:19:36,860
No more delighted than you and Bob are.
292
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
I don't know.
293
00:19:38,520 --> 00:19:40,700
I think Bob's still not sure what hit
him.
294
00:19:40,960 --> 00:19:44,240
I mean, a canceled golf game is not
exactly Planned Parenthood.
295
00:19:44,840 --> 00:19:47,500
You said you were going to have children
someday.
296
00:19:47,880 --> 00:19:51,200
Yeah, but there's a big difference
between Sunday and let's go by the crib.
297
00:19:52,000 --> 00:19:55,420
I don't know, Corrine. Maybe I shouldn't
have gotten pregnant. It's all my
298
00:19:55,420 --> 00:19:59,670
fault. Emily, I'm just a simple country
girl, but even I don't believe that.
299
00:20:02,030 --> 00:20:03,030
Uh -uh.
300
00:20:04,390 --> 00:20:06,070
Hey, hey, hey!
301
00:20:10,290 --> 00:20:13,590
Say the secret word and you win a beer.
302
00:20:14,710 --> 00:20:16,970
Don't aim your breath at anything
flammable.
303
00:20:18,290 --> 00:20:21,630
All right, close your eyes. We have a
surprise for the baby.
304
00:20:21,890 --> 00:20:22,890
What is it?
305
00:20:45,880 --> 00:20:48,680
We bought the baby a pony.
306
00:20:51,300 --> 00:20:54,120
That's not a pony. That's a full -grown
horse.
307
00:20:54,960 --> 00:20:56,400
It was a pony once.
308
00:20:58,760 --> 00:20:59,960
Where do you want him?
309
00:21:01,140 --> 00:21:02,260
I guess the bedroom.
310
00:21:02,560 --> 00:21:05,280
Oh, you can't put a horse in the
bedroom.
311
00:21:06,160 --> 00:21:10,600
Yeah, we'll put him on the balcony. That
way we won't keep bumping into him all
312
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
the time.
313
00:21:11,820 --> 00:21:14,020
Where on earth did you get that thing?
314
00:21:14,240 --> 00:21:15,760
We bought him off a guy.
315
00:21:17,480 --> 00:21:20,740
Who would sell you a horse at 2 o 'clock
in the morning in Chicago?
316
00:21:21,440 --> 00:21:22,440
A rustler.
317
00:21:27,210 --> 00:21:31,390
Honey, it's really a very, very sweet
gift, but you're going to have to return
318
00:21:31,390 --> 00:21:33,250
it. I lost the receipt.
319
00:21:34,750 --> 00:21:38,670
I'll take him back, Bob. We have to go
to the hotel anyway.
320
00:21:38,930 --> 00:21:42,330
Come on. I hope you don't mind sharing a
double bed.
321
00:21:45,550 --> 00:21:48,490
He said he was through with that kind of
thing.
322
00:22:00,680 --> 00:22:04,860
have to do is train him to use the
elevator when he wanted to take his
323
00:22:06,320 --> 00:22:07,540
I'll get you some coffee.
324
00:22:09,160 --> 00:22:11,580
Boy, you can make those window boxes
bloom.
325
00:22:31,600 --> 00:22:34,840
My son is going to be a very influential
man.
326
00:22:35,620 --> 00:22:39,040
He'll be known as the joking president.
327
00:22:43,440 --> 00:22:44,800
Here's your cockney, Bob.
328
00:22:48,840 --> 00:22:50,040
Wake up, Bob.
329
00:22:50,720 --> 00:22:51,900
Wake up, Bob.
330
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
Bob.
331
00:22:53,860 --> 00:22:55,360
Wake up, Bob.
332
00:22:56,100 --> 00:22:57,100
Bob.
333
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
Bob.
334
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
Bob.
335
00:23:03,340 --> 00:23:04,860
Where's my horse? Where's my horse?
336
00:23:06,620 --> 00:23:07,680
What horse is that?
337
00:23:09,040 --> 00:23:11,540
A big, brown, beautiful horse.
338
00:23:12,020 --> 00:23:14,160
Oh, Bob, you must have been dreaming.
339
00:23:15,620 --> 00:23:19,680
Oh. Bob, would you please get up? I
can't be running in here every five
340
00:23:19,980 --> 00:23:23,200
Now, I've got to set the table before I
go to work because Corrine and Peep are
341
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
coming for dinner tonight.
342
00:23:25,060 --> 00:23:26,060
They are?
343
00:23:26,300 --> 00:23:28,380
Yeah, and I have got the greatest news.
344
00:23:28,900 --> 00:23:30,800
Carol called, and guess what?
345
00:23:31,380 --> 00:23:32,380
She's pregnant.
346
00:23:33,370 --> 00:23:35,430
Yes, she is. Isn't that wonderful?
347
00:23:36,090 --> 00:23:37,090
Yeah.
348
00:23:38,130 --> 00:23:42,110
Emily, do you have something you want to
tell me?
349
00:23:43,050 --> 00:23:44,050
No.
350
00:23:44,890 --> 00:23:48,190
Oh, yeah, I will be a little late
tonight because I have to go to the
351
00:23:54,390 --> 00:23:55,390
The doctors?
352
00:23:55,510 --> 00:23:56,670
Yeah, I have a sore throat.
353
00:24:03,630 --> 00:24:05,510
I thought you were going to say you were
pregnant, too.
354
00:24:06,630 --> 00:24:09,690
Oh, honey, I almost forgot.
355
00:24:10,070 --> 00:24:13,090
Jerry called to cancel your golf game
tomorrow. He said it's going to rain.
25478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.