All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e17 Halls of Hartley
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,890 --> 00:01:11,890
Morning, Bob.
2
00:01:12,230 --> 00:01:14,950
Excuse me, but the weenie fell off your
stick.
3
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
Very funny, Kurt.
4
00:01:18,290 --> 00:01:19,208
Thank you.
5
00:01:19,210 --> 00:01:21,390
This happens to be an automobile
antenna. It's mine.
6
00:01:22,030 --> 00:01:23,830
Someone deliberately broke it off my
car.
7
00:01:24,490 --> 00:01:25,950
This is the third one they've broken
off.
8
00:01:26,550 --> 00:01:28,310
I mean, this city is becoming a jungle.
9
00:01:28,830 --> 00:01:31,790
I know what you mean, Bob. Last week,
someone stole my pantyhose.
10
00:01:34,530 --> 00:01:35,770
Well, they get them over your shoes.
11
00:01:36,790 --> 00:01:39,990
I was carrying them out of the store. I
just bought them.
12
00:01:40,610 --> 00:01:43,950
Breaking off antennas, stealing
pantyhose? Who would do something like
13
00:01:44,430 --> 00:01:47,170
Probably the notorious car antenna
pantyhose gang.
14
00:01:48,630 --> 00:01:51,750
You try getting along without your car
radio. Well, try getting along without
15
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
your pantyhose.
16
00:01:58,210 --> 00:01:59,330
Excuse me, Bob.
17
00:02:00,010 --> 00:02:01,110
Your door won't open.
18
00:02:03,290 --> 00:02:05,490
Thank you for telling me, Carol. Now
would you tell me why?
19
00:02:05,950 --> 00:02:08,610
Well, when I was trying to open it this
morning, the key broke off in the lock.
20
00:02:09,100 --> 00:02:12,400
Now, can you tell me when the
superintendent is going to fix it? He
21
00:02:12,400 --> 00:02:13,138
can't be done.
22
00:02:13,140 --> 00:02:14,460
Why? Because.
23
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Oh.
24
00:02:17,120 --> 00:02:18,800
But I did call the locksmith. Good.
25
00:02:19,600 --> 00:02:22,620
He'll be here day after tomorrow, but
it's going to cost you extra because
26
00:02:22,620 --> 00:02:23,620
a rush job.
27
00:02:27,900 --> 00:02:30,500
Ah, excuse me, Bob, but the coffee
machine's broken.
28
00:02:31,600 --> 00:02:33,880
I thought they were going to fix that
yesterday.
29
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
It can't be done.
30
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Why?
31
00:02:37,510 --> 00:02:38,510
Because. Oh.
32
00:02:39,730 --> 00:02:40,930
Hey, good morning, everybody.
33
00:02:41,770 --> 00:02:43,550
What's good about it? Oh, it's a
beautiful day.
34
00:02:43,790 --> 00:02:44,790
It stinks.
35
00:02:44,850 --> 00:02:46,670
Oh, come on. Look on the bright side.
36
00:02:46,970 --> 00:02:49,090
Here, you can't see the bright side
because of the small.
37
00:02:50,030 --> 00:02:51,430
That's right. This city's the pits.
38
00:02:51,990 --> 00:02:52,990
Rude people.
39
00:02:53,170 --> 00:02:55,570
Pollution. Sin. Well, that's what makes
the city so charming.
40
00:02:57,190 --> 00:03:00,810
Why don't you put a smile on your face
and a song in your heart?
41
00:03:01,070 --> 00:03:02,550
Why don't you put a sock in your mouth?
42
00:03:04,430 --> 00:03:05,670
I'm going to the coffee shop.
43
00:03:12,910 --> 00:03:14,370
of order. I just used that elevator.
44
00:03:14,610 --> 00:03:15,930
Oh, you're the one who broke it.
45
00:03:16,970 --> 00:03:19,630
Look, I want that elevator fixed. I want
it fixed right now.
46
00:03:19,870 --> 00:03:22,690
It can't be done. It can be done. It
must be done. It will be done.
47
00:03:26,610 --> 00:03:27,610
Oh, hi, dear.
48
00:03:28,530 --> 00:03:30,350
Did you get the steaks?
49
00:03:32,090 --> 00:03:33,090
Does that mean yes?
50
00:03:33,990 --> 00:03:35,630
Do you know how much these steaks cost?
51
00:03:36,050 --> 00:03:39,470
No. Well, the next time we have to buy
some, we have to take out a meat loan.
52
00:03:43,640 --> 00:03:47,440
It's going to cost us $175 to
reupholster that chair.
53
00:03:48,220 --> 00:03:49,840
What are you going to reupholster it
with, meat?
54
00:03:51,260 --> 00:03:53,600
It doesn't matter. They can't do it
before April.
55
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
Why?
56
00:03:55,020 --> 00:03:56,020
Because.
57
00:03:57,600 --> 00:04:00,680
Oh, here's some good news.
58
00:04:01,220 --> 00:04:02,400
Our rent's going up again.
59
00:04:03,680 --> 00:04:04,740
What's good about that?
60
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
Nothing.
61
00:04:07,820 --> 00:04:09,420
Well, then why'd you say it was good
news?
62
00:04:10,080 --> 00:04:11,380
I was being sarcastic.
63
00:04:12,240 --> 00:04:15,300
You know, you've been sarcastic a lot
lately, Bob. I mean, I wish you'd snap
64
00:04:15,300 --> 00:04:17,760
of it. I'll snap out of it when we move
out of this city.
65
00:04:18,220 --> 00:04:19,480
Well, then what do we do with?
66
00:04:21,220 --> 00:04:22,400
Leave Chicago as my hometown.
67
00:04:25,400 --> 00:04:27,660
Honey, if you're not happy here, why
don't we leave?
68
00:04:28,700 --> 00:04:31,000
I'm not unhappy. I'm just, I'm kind of
miserable.
69
00:04:33,040 --> 00:04:35,160
You know, actually, Bob, it's not a bad
idea.
70
00:04:35,860 --> 00:04:39,220
I mean, move to a small town, start a
new life. I could...
71
00:04:39,640 --> 00:04:42,000
I could probably teach in a one -room
schoolhouse.
72
00:04:42,920 --> 00:04:44,800
What would I do, psychoanalyze corn?
73
00:04:48,200 --> 00:04:52,240
Bob, you can practice your profession
anywhere. I mean, I see ads in your
74
00:04:52,240 --> 00:04:55,780
psychology magazines all the time for
great jobs all around the country.
75
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
Here, look, here's one.
76
00:04:57,800 --> 00:05:00,060
Peoria needs Ukrainian psychologists.
77
00:05:02,100 --> 00:05:03,940
Well, maybe that's not a good example.
78
00:05:04,780 --> 00:05:08,220
Look, country shrink -wanted must have
veterinary degree.
79
00:05:09,930 --> 00:05:11,390
Forget it, Emily. We are trapped.
80
00:05:11,770 --> 00:05:13,010
No, no, look. Here's one.
81
00:05:13,270 --> 00:05:16,270
Small college in Iowa looking for new
head of psychology department.
82
00:05:16,770 --> 00:05:18,350
Interviews being scheduled. Call Dr.
83
00:05:18,590 --> 00:05:19,630
Edward Scranton, Dean.
84
00:05:20,270 --> 00:05:23,830
It's not for me. Well, what's wrong with
it? I'm not a teacher. I'm a
85
00:05:23,830 --> 00:05:26,910
psychologist. I don't think I'd like it.
Well, why don't you call and see what
86
00:05:26,910 --> 00:05:27,689
it's about?
87
00:05:27,690 --> 00:05:28,690
I am not calling.
88
00:05:28,790 --> 00:05:29,790
Why? Because.
89
00:05:30,610 --> 00:05:31,610
Oh.
90
00:05:34,550 --> 00:05:35,610
Hi, Bob. Hi, Emily.
91
00:05:36,070 --> 00:05:37,670
I just came over for no particular
reason.
92
00:05:42,060 --> 00:05:44,260
You know, if you guys have noticed it,
Bonnie, I'm always come over, you know,
93
00:05:44,260 --> 00:05:46,800
borrowing things, you know, and having
dinner here. You know, just generally
94
00:05:46,800 --> 00:05:47,860
imposing on you guys.
95
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Maybe once.
96
00:05:50,560 --> 00:05:52,580
Well, I'm trying to break the habit.
97
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Ah.
98
00:05:53,860 --> 00:05:55,320
I just came over to be sociable.
99
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
That's nice.
100
00:05:57,380 --> 00:05:58,380
Yes, it is.
101
00:06:01,660 --> 00:06:04,840
So how are you guys feeling?
102
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Fine.
103
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
How's your parents?
104
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
Fine.
105
00:06:11,420 --> 00:06:12,420
What's for dinner?
106
00:06:14,360 --> 00:06:15,800
I'm sorry, I can't help myself.
107
00:06:16,100 --> 00:06:21,600
Howard, what would you think if we moved
to Iowa?
108
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
All of us?
109
00:06:25,700 --> 00:06:27,420
No, just Bob and me.
110
00:06:28,220 --> 00:06:29,220
Oh.
111
00:06:29,800 --> 00:06:31,480
You're moving to get away from me,
aren't you?
112
00:06:32,820 --> 00:06:33,920
Don't be silly.
113
00:06:34,440 --> 00:06:37,620
You secretly despise me. No, Howard, we
don't.
114
00:06:37,860 --> 00:06:39,400
You openly despise me.
115
00:06:40,840 --> 00:06:43,640
Howard, we love you. We're just thinking
of moving out of the city.
116
00:06:43,900 --> 00:06:45,980
Yeah, the hell with me. I'm not worth
sticking around for.
117
00:06:46,740 --> 00:06:51,260
Howard, hold on. We may not even be
moving. Emily just read Ned in a
118
00:06:51,260 --> 00:06:56,260
magazine, and she's ready to sell the
farm and buy a farm. Why don't you at
119
00:06:56,260 --> 00:06:58,160
least call and see what it's about?
120
00:06:58,900 --> 00:07:00,120
All right, I will call.
121
00:07:00,760 --> 00:07:01,960
As long as Howard agrees.
122
00:07:03,540 --> 00:07:04,479
All right.
123
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
Go ahead and make the call.
124
00:07:05,920 --> 00:07:07,260
But you haven't answered my question.
125
00:07:08,000 --> 00:07:09,020
What question is that?
126
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Let's for dinner.
127
00:07:14,780 --> 00:07:18,560
Ah, your resume's almost finished,
Professor Hartley. It's just an
128
00:07:18,660 --> 00:07:21,200
Carol. It's a good excuse for Emily and
I to get out of town over the weekend.
129
00:07:21,520 --> 00:07:24,040
Oh, but Bob, you'll get the job. I can
see you now.
130
00:07:24,340 --> 00:07:26,480
Patches on your elbows, chalk stains on
your pants.
131
00:07:30,500 --> 00:07:31,580
Coffee on my shoes?
132
00:07:32,460 --> 00:07:34,340
By the way, they didn't come to fix that
yet.
133
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
Really?
134
00:07:38,090 --> 00:07:41,290
Okay, all finished. Now, I included your
education, work experience,
135
00:07:41,590 --> 00:07:45,230
professional qualifications, everything
you've published, and your community
136
00:07:45,230 --> 00:07:46,230
activities.
137
00:07:50,850 --> 00:07:53,930
Carol, couldn't you make it look a
little more professional? Maybe type it
138
00:07:53,930 --> 00:07:54,929
bigger paper?
139
00:07:54,930 --> 00:07:57,570
Ah, we're out of bigger paper, Bob. This
is a bigger paper strike.
140
00:07:58,990 --> 00:08:01,950
Well, Bob, when you leave for
Bumpkinville...
141
00:08:02,960 --> 00:08:06,660
It's not Bumpkinville, Jerry. It's
Pleasant Acres. Pleasant Acres sounds
142
00:08:06,660 --> 00:08:09,260
cemetery. It is nothing like a cemetery,
Jerry.
143
00:08:09,560 --> 00:08:14,440
It's a quiet pastoral setting, mid
-rolling hills, green grass, beautiful
144
00:08:14,440 --> 00:08:16,480
flowers. And perpetual care.
145
00:08:18,080 --> 00:08:21,720
I'm sorry, Bob. You go, you have a good
time, and you rest in peace.
146
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
Keep it up, Jerry.
147
00:08:24,720 --> 00:08:25,599
Okay, I will.
148
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
Ashes to ashes, dust to dust.
149
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
You know, I'm starting to hope I get the
job.
150
00:08:31,360 --> 00:08:32,259
Ah, okay.
151
00:08:32,260 --> 00:08:34,740
As long as you're going for that
interview, let me give you a couple of
152
00:08:34,740 --> 00:08:36,820
so you don't make a complete idiot of
yourself.
153
00:08:37,539 --> 00:08:38,539
Isn't he wonderful?
154
00:08:38,679 --> 00:08:39,379
Thank you.
155
00:08:39,380 --> 00:08:43,120
Now, Bob, whenever they ask you a
question, you answer with another
156
00:08:43,580 --> 00:08:44,620
Why? Very good!
157
00:08:46,620 --> 00:08:47,840
Bob, how about your clothes?
158
00:08:48,380 --> 00:08:50,120
You've got to wear something that will
really knock them dead.
159
00:08:50,380 --> 00:08:51,960
Good, I'll wear my exploding slacks.
160
00:08:53,660 --> 00:08:54,660
Hi, Howard.
161
00:08:57,520 --> 00:08:58,980
Howard, what are you doing here?
162
00:09:00,200 --> 00:09:02,120
I came down to have lunch with my best
friend.
163
00:09:03,200 --> 00:09:06,820
I want to spend as much time as I can
before he leaves for pleasant acres
164
00:09:06,820 --> 00:09:08,020
forever.
165
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
It is a cemetery.
166
00:09:11,500 --> 00:09:13,940
Howard, it's just an interview. I may
not even get the job.
167
00:09:14,460 --> 00:09:17,320
Yeah, but I don't want to take any
chances. I'd better find a new best
168
00:09:18,140 --> 00:09:19,140
Jerry, just...
169
00:09:32,330 --> 00:09:33,370
going to be easy to replace you.
170
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
Apparently not.
171
00:09:37,110 --> 00:09:40,450
Let's go, Bob. You know, I... Oh, I'm
really going to miss you.
172
00:09:41,610 --> 00:09:44,450
Look, Howard, even if we have to move,
we're not going to forget you.
173
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
Yeah, you know something?
174
00:09:46,610 --> 00:09:47,830
I'll never forget you either.
175
00:09:50,050 --> 00:09:51,770
Hi, my name is Howard. Want to be
chavis?
176
00:09:58,490 --> 00:10:01,010
You know, I think it's fun that they put
us up in a dorm.
177
00:10:02,000 --> 00:10:04,060
I guess they ran out of phone booths.
Oh.
178
00:10:04,340 --> 00:10:07,420
Honey, you know the motels are full all
over town.
179
00:10:08,020 --> 00:10:11,040
Yeah, just our luck we had to get here
during national threshing championships.
180
00:10:13,080 --> 00:10:14,240
What's lucky about that?
181
00:10:14,580 --> 00:10:16,720
Nothing. Then why'd you say we were
lucky?
182
00:10:17,040 --> 00:10:20,980
Emily. Oh, you're being sarcastic again.
183
00:10:21,620 --> 00:10:23,280
Right. Knock it off.
184
00:10:26,280 --> 00:10:30,600
Well, I hope your bed isn't as lumpy as
mine.
185
00:10:32,430 --> 00:10:34,010
Well, I'm not going to sleep on the top.
186
00:10:35,150 --> 00:10:36,150
I'll flip you for it.
187
00:10:37,850 --> 00:10:39,470
Why don't we both sleep on the bottom?
188
00:10:40,650 --> 00:10:41,810
Well, we were just roommates.
189
00:10:44,210 --> 00:10:47,750
Bob, when you were in college, did you
ever bring a girl up to your room?
190
00:10:48,110 --> 00:10:49,029
Of course not.
191
00:10:49,030 --> 00:10:51,930
When it was against the rules, it was
immoral. Things were different then.
192
00:10:52,830 --> 00:10:54,290
Besides, none of the girls would come
up.
193
00:10:55,890 --> 00:10:58,610
I don't know how they could resist a
handsome devil like you.
194
00:10:59,370 --> 00:11:00,470
It's a mystery to me, too.
195
00:11:02,550 --> 00:11:03,550
Oh, Bob.
196
00:11:04,310 --> 00:11:06,190
Listen to those crickets chirping.
197
00:11:06,750 --> 00:11:08,830
Boy, you don't hear crickets chirping in
Chicago.
198
00:11:09,510 --> 00:11:12,410
In Chicago, if you wanted to hear
chirping, you'd have to listen for
199
00:11:12,910 --> 00:11:15,170
Boy, I think the town looks great.
200
00:11:15,690 --> 00:11:18,510
How can you tell? All the lights are
out. I think the water wheel broke.
201
00:11:20,350 --> 00:11:21,590
I think it's charming.
202
00:11:21,930 --> 00:11:22,930
I think it's dark.
203
00:11:23,430 --> 00:11:26,450
You know, honey, I hope you're not going
to go into this interview tomorrow with
204
00:11:26,450 --> 00:11:27,450
a negative attitude.
205
00:11:28,170 --> 00:11:31,890
I'm not being negative. I'm just being
realistic. I just don't think this kind
206
00:11:31,890 --> 00:11:32,890
of life is challenging.
207
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
Hello.
208
00:11:39,870 --> 00:11:41,010
Who are you?
209
00:11:41,910 --> 00:11:42,910
Chuck Morgan.
210
00:11:43,490 --> 00:11:44,490
Hi.
211
00:11:44,970 --> 00:11:46,070
I'm Emily Hartley.
212
00:11:46,510 --> 00:11:48,770
Hi, Emily. Hi. This is Bob.
213
00:11:49,510 --> 00:11:50,510
Hi, Bob.
214
00:11:52,110 --> 00:11:54,230
Hello. You here for the threshing
championship?
215
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
No.
216
00:11:56,840 --> 00:11:59,700
I thought maybe you might be. You build
like a thresher.
217
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
Good arms.
218
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Small head.
219
00:12:04,540 --> 00:12:07,940
No, you see, actually, Bob is here to
apply for the new head of the psychology
220
00:12:07,940 --> 00:12:08,940
department.
221
00:12:09,180 --> 00:12:10,680
Oh, I bet you're a psychologist.
222
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
Got me.
223
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
I'm a psychology student.
224
00:12:17,000 --> 00:12:21,420
Chuck, I don't mean to be rude, but what
are you doing here?
225
00:12:21,920 --> 00:12:23,500
I'm studying for my psychology test.
226
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
I guess that's as good a reason as any.
227
00:12:27,760 --> 00:12:31,100
You see, Dean Scranton gave us this room
for the weekend.
228
00:12:31,460 --> 00:12:34,300
Well, then I guess I'll just go sleep at
Dean Scranton's house.
229
00:12:35,900 --> 00:12:37,740
Oh, just one thing.
230
00:12:38,300 --> 00:12:41,240
Watch this top bunk. A couple of the
slats are broken.
231
00:12:41,680 --> 00:12:44,660
Getting more than one person up there,
it can be embarrassing.
232
00:12:49,420 --> 00:12:53,680
Chuck, how's the psychology department
here?
233
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Well, it's tough.
234
00:12:55,120 --> 00:12:56,340
It's the toughest course I have.
235
00:12:57,280 --> 00:13:00,200
Here, take a look at some of these
questions we've got to study.
236
00:13:01,720 --> 00:13:03,500
Who was the father of psychology?
237
00:13:03,740 --> 00:13:05,500
A, George Washington?
238
00:13:06,820 --> 00:13:08,140
B, Sigmund Freud?
239
00:13:08,940 --> 00:13:10,360
C, Joseph Psychology?
240
00:13:12,340 --> 00:13:17,140
D, Joseph Psychology, Jr.? Well, that's
an easy one.
241
00:13:17,580 --> 00:13:18,900
It's Joseph Psychology.
242
00:13:19,540 --> 00:13:21,180
Come on, you know it was Freud.
243
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
I do now.
244
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
Thanks a lot.
245
00:13:30,960 --> 00:13:32,840
Emily, he wrote the answer on his hand.
246
00:13:33,060 --> 00:13:34,840
Yeah. Good thing it was a short answer.
247
00:13:36,840 --> 00:13:39,580
You can't go through life that way.
You'll never learn anything.
248
00:13:40,340 --> 00:13:43,220
You know what I would do if I were head
of the psychology department here?
249
00:13:43,500 --> 00:13:45,620
Make everybody wash their hands before
class.
250
00:13:46,840 --> 00:13:49,980
Yeah, and I'd make sure that the kids
learned something worthwhile. I'd
251
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
introduce them to...
252
00:13:51,560 --> 00:13:54,520
Behavior modification, group therapy,
gestalt techniques.
253
00:13:55,140 --> 00:13:58,560
And when the kids got out of here,
they'd be ready. They'd have answers
254
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
all over their body.
255
00:14:05,000 --> 00:14:08,020
Well, thank you for stopping by, Dr.
Rapkud.
256
00:14:08,360 --> 00:14:12,480
And if we ever have a Pakistani
psychology student, then we'll be in
257
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
you.
258
00:14:14,200 --> 00:14:17,920
We'll be in touch with you.
259
00:14:20,620 --> 00:14:24,180
Thank you. Thank you. And thank you very
much for the goat sandwiches.
260
00:14:25,780 --> 00:14:30,800
All right. This whole thing is a waste
of time. The psychology department is
261
00:14:30,800 --> 00:14:36,080
much too big to begin with. In fact, it
could stand some pruning. Do I detect a
262
00:14:36,080 --> 00:14:39,200
note of hostility because the department
head didn't go to you?
263
00:14:39,860 --> 00:14:42,020
It's not a note. It's a symphony.
264
00:14:42,400 --> 00:14:47,880
Now, now, now. You know that the
trustees told us to look outside rather
265
00:14:47,880 --> 00:14:51,290
promote. From within. Oh, yes, and
that's a brilliant idea. Fresh blood,
266
00:14:51,290 --> 00:14:52,810
what we need. How shall I put this?
267
00:14:53,330 --> 00:14:55,450
Progress is our most important product.
268
00:14:56,190 --> 00:14:58,330
Why don't you stick your head in a light
socket?
269
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Ah, good morning.
270
00:15:02,050 --> 00:15:04,470
Oh, this must be Dr. Hartley. That's
right.
271
00:15:04,810 --> 00:15:05,569
I'm Dr.
272
00:15:05,570 --> 00:15:09,390
Scranton, the dean of the college, and
this is one of our senior staff members,
273
00:15:09,590 --> 00:15:13,310
Dr. Eleanor Doctor, and her colleague,
Dr.
274
00:15:13,530 --> 00:15:14,530
Franklin Pitt.
275
00:15:14,630 --> 00:15:15,850
Doctor? Doctor?
276
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
Doctor, doctor.
277
00:15:20,340 --> 00:15:21,340
Good morning.
278
00:15:21,940 --> 00:15:24,560
You must get a lot of ribbing about your
name.
279
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Why?
280
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
I don't know.
281
00:15:30,000 --> 00:15:31,360
Have a seat, Dr. Hartley.
282
00:15:33,000 --> 00:15:34,320
All right, doctors.
283
00:15:35,480 --> 00:15:37,780
Resume number six.
284
00:15:41,960 --> 00:15:43,500
Yes, the recipe card.
285
00:15:45,040 --> 00:15:49,560
I made it smaller because I just wanted
to include the highlights of my career.
286
00:15:50,680 --> 00:15:55,000
I see here that you were a patrol boy in
elementary school.
287
00:15:57,520 --> 00:15:58,960
I was almost captain.
288
00:16:00,220 --> 00:16:05,280
Well, what is a resume? How can you
capture the total essence of a man on a
289
00:16:05,280 --> 00:16:08,700
piece of paper? One need only say, I
think, therefore I am.
290
00:16:09,300 --> 00:16:10,880
I was going to put that in.
291
00:16:11,240 --> 00:16:15,540
What does it matter? Really, one man's
information is another man's trivia.
292
00:16:15,580 --> 00:16:21,160
Let's try to find the full measure of
the man. Bob, what's the most
293
00:16:21,160 --> 00:16:24,620
event in your life? Besides being a
patrol boy.
294
00:16:26,780 --> 00:16:30,560
The most significant event.
295
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
Yes.
296
00:16:32,740 --> 00:16:34,280
In my life.
297
00:16:34,640 --> 00:16:35,640
Yes.
298
00:16:36,020 --> 00:16:37,200
Why are you...
299
00:16:37,470 --> 00:16:39,370
Answering our questions with a question.
300
00:16:40,410 --> 00:16:41,410
Why, why indeed?
301
00:16:44,290 --> 00:16:47,450
You seem to be a little nervous, Dr.
302
00:16:47,930 --> 00:16:48,930
Hartley.
303
00:16:49,230 --> 00:16:50,410
A little nervous?
304
00:16:52,310 --> 00:16:54,510
Well, um, doctor,
305
00:16:55,670 --> 00:16:57,250
doc, doctor, doctor.
306
00:16:59,370 --> 00:17:01,590
To, to be frank, I, I am a little
nervous.
307
00:17:02,070 --> 00:17:05,819
I've never interviewed for a job before
and I... I'd like to make a good
308
00:17:05,819 --> 00:17:08,520
impression because I think I would
really like this job.
309
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Wouldn't we all?
310
00:17:10,700 --> 00:17:15,300
Tell me, Dr. Hartley, what changes would
you make in the psychology department?
311
00:17:16,900 --> 00:17:21,380
Well, after looking over your campus, I
think I would enlarge the psychology
312
00:17:21,380 --> 00:17:25,300
department and perhaps move it upwind
from animal husbandry.
313
00:17:26,760 --> 00:17:30,360
Absolutely right. The man knows of what
he speaks. The psychology department
314
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
should be enlarged.
315
00:17:31,620 --> 00:17:33,400
Well, it's always been this size.
316
00:17:33,950 --> 00:17:35,170
I think it should be smaller.
317
00:17:35,490 --> 00:17:41,230
Well, I think it's good that a college
remains small.
318
00:17:41,550 --> 00:17:43,290
Not too small.
319
00:17:44,070 --> 00:17:47,750
And I think it should remain the same
size.
320
00:17:50,370 --> 00:17:51,890
Unless it gets bigger.
321
00:17:53,970 --> 00:18:00,970
I think it's safe to say that we should
try to make it bigger, but
322
00:18:00,970 --> 00:18:03,390
at the same time try to retain it.
323
00:18:03,760 --> 00:18:06,160
a certain degree of... of smallness.
324
00:18:07,800 --> 00:18:11,040
But, of course, I'm... I'm not locked
into that.
325
00:18:13,300 --> 00:18:18,520
Anything else, Dr. Hatter? Yes, I would
try to attract prestigious guest
326
00:18:18,520 --> 00:18:19,920
lecturers. Brilliant.
327
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
Can't be done.
328
00:18:22,480 --> 00:18:23,540
Uh, why?
329
00:18:25,400 --> 00:18:26,500
Because... Oh.
330
00:18:27,740 --> 00:18:29,640
But it's a very interesting suggestion.
331
00:18:30,380 --> 00:18:31,580
Here's another one.
332
00:18:32,410 --> 00:18:34,570
I think we should introduce outdoor
seminars.
333
00:18:34,930 --> 00:18:37,930
Absolutely right. The outdoors are the
doors of the future.
334
00:18:38,650 --> 00:18:39,770
Outdoor seminars.
335
00:18:40,170 --> 00:18:41,370
It can't be done.
336
00:18:41,970 --> 00:18:47,750
Well, actually, it can be done quite
easily. Instead of holding a class, say,
337
00:18:47,750 --> 00:18:54,670
a room, you would move it outdoors.
338
00:18:57,650 --> 00:18:58,650
Man's a genius.
339
00:18:58,970 --> 00:19:00,150
I said it can't be done.
340
00:19:00,590 --> 00:19:03,750
Well, it can be done. Where there's a
will, there's a way.
341
00:19:04,130 --> 00:19:05,250
I really love this guy.
342
00:19:07,850 --> 00:19:11,670
I'm sure you're all familiar with the
story about the little train that was
343
00:19:11,670 --> 00:19:16,690
trying to get up the hill. I think I
can. I think I can. I know I can. I know
344
00:19:16,690 --> 00:19:17,690
can. I know I can.
345
00:19:18,970 --> 00:19:25,970
That little train made it up
346
00:19:25,970 --> 00:19:26,970
the hill because it...
347
00:19:27,070 --> 00:19:30,110
It wanted to, and I think you can make
these changes in the psychology
348
00:19:30,110 --> 00:19:31,710
department if you want to.
349
00:19:32,110 --> 00:19:35,610
Well, we can certainly put those ideas
into committee, Doc.
350
00:19:36,090 --> 00:19:37,830
Who is the head of the committee?
351
00:19:38,190 --> 00:19:39,190
I am.
352
00:19:40,670 --> 00:19:43,390
Well, Dr. Hartley, we certainly thank
you for coming.
353
00:19:43,910 --> 00:19:45,930
I want to say that you have my vote.
354
00:19:46,170 --> 00:19:48,490
The little train story just put you
right over the top.
355
00:19:57,580 --> 00:19:59,700
Oh, it's going to be good to sleep in a
bed without a roof.
356
00:20:00,200 --> 00:20:02,080
Oh, I think we ought to sell our
furniture.
357
00:20:02,800 --> 00:20:07,360
Why? Well, this is too modern for that
cute little farmhouse I found.
358
00:20:08,120 --> 00:20:11,160
Well, Emily, I don't know if I'm going
to get the job, and I don't know if I
359
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
want to live in a farmhouse.
360
00:20:12,520 --> 00:20:15,300
All right, how about that cute little
house on the edge of town? You know, the
361
00:20:15,300 --> 00:20:17,300
one with the white picket fence and the
root cellar?
362
00:20:17,660 --> 00:20:20,460
Oh, what a great city. This city is
spectacular at night.
363
00:20:20,840 --> 00:20:25,580
It has that cute little pine, you know,
corner built -in cupboard that I could
364
00:20:25,580 --> 00:20:26,600
put knick -knacks in.
365
00:20:27,130 --> 00:20:28,630
Oh, there's an oar boat on the lake.
366
00:20:29,070 --> 00:20:32,450
Well, that would be good, and we could
certainly use the desk.
367
00:20:33,130 --> 00:20:35,950
Yeah, no wonder they call it the City of
the Big Shoulders. Look at those big
368
00:20:35,950 --> 00:20:36,950
shoulders.
369
00:20:38,830 --> 00:20:40,790
Bob, you hate this city.
370
00:20:41,190 --> 00:20:42,870
Emily, you can't hate Chicago.
371
00:20:43,170 --> 00:20:46,850
I mean, you can quarrel with it, but you
can't hate it. What about all the
372
00:20:46,850 --> 00:20:51,390
complaining you did about noise and
pollution and traffic and the bus
373
00:20:51,770 --> 00:20:53,850
Oh, the bus strike was settled while we
were gone.
374
00:20:54,130 --> 00:20:56,330
Yeah, but we're right smack in the
middle of a garbage strike.
375
00:20:56,830 --> 00:21:00,410
Come on, Emily. We can't walk out on our
city in its hour of need.
376
00:21:02,210 --> 00:21:03,570
Bob, you are going to get a call.
377
00:21:03,770 --> 00:21:05,330
And they're going to offer you that job.
378
00:21:06,030 --> 00:21:09,130
Now, if you don't want to take it, just
tell me and I'll understand.
379
00:21:11,210 --> 00:21:13,670
I don't want to take it. I don't
understand.
380
00:21:15,450 --> 00:21:20,030
Emily, I thought about it on the way
home. I mean, Pleasant Acres is nice,
381
00:21:20,030 --> 00:21:24,010
don't think I want to live there. And I
don't think I could work with those
382
00:21:24,010 --> 00:21:25,010
people.
383
00:21:25,260 --> 00:21:26,680
Why didn't you tell me that before?
384
00:21:27,080 --> 00:21:29,420
I didn't realize it until I got home.
385
00:21:31,400 --> 00:21:32,800
You aren't disappointed, are you?
386
00:21:34,020 --> 00:21:35,280
Well, just a little.
387
00:21:36,420 --> 00:21:37,560
But it's all right.
388
00:21:38,160 --> 00:21:41,360
I'll put some chickens in the den and a
cow on the balcony.
389
00:21:43,240 --> 00:21:47,800
And when the National Threshing
Championships comes to Chicago, I'll
390
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
you.
391
00:21:49,440 --> 00:21:50,460
Hi, Emily.
392
00:21:51,740 --> 00:21:52,740
Hi, Howard.
393
00:21:53,000 --> 00:21:54,300
Well, I met a new best friend.
394
00:21:54,660 --> 00:21:58,220
Congratulations. Yeah, his name is
Warren. He's a shorter cook than a
395
00:21:59,100 --> 00:22:02,840
Looks like Gilbert Rowland.
396
00:22:03,900 --> 00:22:05,760
Oh, uh, that's Warren.
397
00:22:06,840 --> 00:22:09,520
I met him when I was eating breakfast.
398
00:22:09,840 --> 00:22:12,160
Takes more than breakfast to make a best
friend, Howard.
399
00:22:12,600 --> 00:22:13,820
And I stayed for lunch.
400
00:22:15,580 --> 00:22:17,340
Well, uh, when are you guys moving to
Iowa?
401
00:22:17,880 --> 00:22:19,000
Uh, we're not.
402
00:22:19,640 --> 00:22:22,720
What? Well, I decided not to take the
job.
403
00:22:23,500 --> 00:22:25,960
Well, what's going to happen to me? I'm
going to be stuck with two best friends.
404
00:22:26,860 --> 00:22:28,880
I think Warren is going to understand
this.
405
00:22:29,280 --> 00:22:31,060
Those shorter cooks are quick to anger.
406
00:22:32,600 --> 00:22:36,720
I'm sure he'll understand, just like we
do. I mean, we can all be best friends.
407
00:22:37,260 --> 00:22:38,560
Well, I'll check with Warren.
408
00:22:39,000 --> 00:22:40,620
He may not even like you.
409
00:22:46,180 --> 00:22:47,920
I sure hope Warren likes us.
410
00:22:49,260 --> 00:22:50,260
Why do you hope that?
411
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
I don't.
412
00:22:51,860 --> 00:22:53,920
Well, then why did you say it?
413
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Thank God.
414
00:22:59,740 --> 00:23:00,740
Hello?
415
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Oh, hi, Dr.
416
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Pitt.
417
00:23:04,980 --> 00:23:06,160
Fine, fine, thank you.
418
00:23:07,220 --> 00:23:08,520
We had a nice time, too.
419
00:23:09,960 --> 00:23:12,140
Well, I'm glad you enjoyed the little
train story.
420
00:23:14,800 --> 00:23:16,320
I got the job.
421
00:23:17,920 --> 00:23:22,320
Well, that's very flattering, but I'm
going to have to turn it down.
422
00:23:23,880 --> 00:23:28,660
Y 'all, I've made up my mind. I like my
job. I have, and I like the friends I
423
00:23:28,660 --> 00:23:29,660
have here.
424
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
Thank you.
425
00:23:33,100 --> 00:23:34,180
Woo -woo to you, too.
426
00:23:43,440 --> 00:23:45,820
Oh, that's it. I've had it with this
place.
427
00:23:47,280 --> 00:23:52,440
I am not walking up seven flights of
stairs every day. I am not going to kill
428
00:23:52,440 --> 00:23:56,240
myself. I mean, who do they think we
are? Who do they think they are? We pay
429
00:23:56,240 --> 00:23:57,380
rent. We deserve an elevator.
430
00:23:58,120 --> 00:24:01,060
Something should be done. Something must
be done. Something will be done.
431
00:24:02,560 --> 00:24:07,360
Unless they fix those elevators in five
minutes, I am not responsible for what's
432
00:24:07,360 --> 00:24:08,660
going to happen. Well, that goes double
for me.
433
00:24:09,940 --> 00:24:11,300
Great to be back, isn't it, Bob?
434
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
Damn right.
32160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.