All language subtitles for The Bob Newhart Show s05e12 Breaking Up is Hard to Do
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,130 --> 00:01:13,370
I don't understand it. It's not like
your mother to drop in at the last
2
00:01:14,010 --> 00:01:16,950
Well, from time to time she conducts
surprise inspection tours.
3
00:01:17,250 --> 00:01:21,570
Well, she said she wanted to tell us
about an important decision she's made.
4
00:01:22,250 --> 00:01:23,810
Don't tell me she shaved her head again.
5
00:01:26,330 --> 00:01:28,290
She said it was serious.
6
00:01:29,090 --> 00:01:32,590
Emily, every decision my mother makes
she thinks is serious. Like when she
7
00:01:32,590 --> 00:01:33,579
painted her kitchen.
8
00:01:33,580 --> 00:01:36,260
She didn't know whether to play it safe
and paint it white or just throw caution
9
00:01:36,260 --> 00:01:37,520
to the wind and paint it off white.
10
00:01:38,240 --> 00:01:39,280
Well, what'd she decide?
11
00:01:39,940 --> 00:01:41,420
White. She didn't want to shock the
neighbors.
12
00:01:43,320 --> 00:01:44,800
Is there any way to dust dirt?
13
00:01:45,400 --> 00:01:48,920
Emily, just because my mother is a neat
nut, that doesn't mean that you have to
14
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
be intimidated.
15
00:01:50,700 --> 00:01:52,400
If I were you, I'd pick off that dead
leaf.
16
00:01:54,800 --> 00:01:56,120
You think maybe you could help?
17
00:01:56,400 --> 00:01:57,680
It's only one dead leaf, Emily.
18
00:02:01,640 --> 00:02:02,740
All right, what do you want me to do?
19
00:02:03,100 --> 00:02:05,040
Well, for one thing, you could get rid
of that newspaper.
20
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
Huh?
21
00:02:12,520 --> 00:02:13,920
You think the place looks all right?
22
00:02:14,660 --> 00:02:15,880
I think we did sensational.
23
00:02:18,360 --> 00:02:20,140
Hello, Sonny. Hi, Mom.
24
00:02:21,040 --> 00:02:22,620
Emily. Hi, Mom.
25
00:02:22,960 --> 00:02:25,620
Dad still on his fishing trip? As far as
I know.
26
00:02:26,040 --> 00:02:28,100
I haven't talked to him since last week.
27
00:02:28,700 --> 00:02:30,640
Is he catching his limit every day?
28
00:02:30,880 --> 00:02:32,770
Oh, yes. Yes, he always does.
29
00:02:35,390 --> 00:02:40,030
Sonny, your father and I have separated.
30
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
Separated?
31
00:02:46,030 --> 00:02:47,810
Separated. What do you mean?
32
00:02:48,130 --> 00:02:50,230
Well, I think we all know what separated
means.
33
00:02:51,010 --> 00:02:55,090
Oh, you're kidding, aren't you? No, it's
been coming for a long time.
34
00:02:55,850 --> 00:03:00,130
Herb doesn't need a wife. All he needs
is someone to clean his fish and...
35
00:03:00,440 --> 00:03:01,860
unsnarl his line.
36
00:03:02,360 --> 00:03:03,960
Mom, what are you saying?
37
00:03:04,240 --> 00:03:07,060
You can't sustain a relationship with
fish.
38
00:03:07,420 --> 00:03:10,460
But you've got more than fish.
39
00:03:10,880 --> 00:03:15,040
Of course we have the children, but with
the exception of Sonny, they're fully
40
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
grown.
41
00:03:21,380 --> 00:03:23,360
My mother and father are separated?
42
00:03:23,640 --> 00:03:26,540
You know, Sonny, you have a very short
attention span.
43
00:03:28,720 --> 00:03:30,080
My parents are separated?
44
00:03:30,400 --> 00:03:33,260
Now, I know this is going to be
difficult for you, dear.
45
00:03:33,620 --> 00:03:38,460
Children always expect their parents to
stay in love, no matter what.
46
00:03:38,740 --> 00:03:41,600
But you and Herb have been together for
47 years.
47
00:03:42,040 --> 00:03:43,800
Your marriage is older than I am.
48
00:03:45,520 --> 00:03:50,000
No, sonny, my mind's made up. Now, I
just came over here to tell you this
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,200
you hear it on the radio.
50
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Mom.
51
00:03:55,040 --> 00:03:56,140
Won't you stay for dinner?
52
00:03:56,340 --> 00:04:00,540
Oh, no. No, thank you, dear. Tonight I'm
going home and do something I've never
53
00:04:00,540 --> 00:04:02,300
had the courage before to do.
54
00:04:02,620 --> 00:04:03,620
What's that?
55
00:04:03,880 --> 00:04:05,880
Paint my kitchen off -white.
56
00:04:11,320 --> 00:04:13,460
My parents are separated.
57
00:04:13,880 --> 00:04:15,320
It appears that way.
58
00:04:16,600 --> 00:04:18,300
Wish you'd gotten her head shaven.
59
00:04:20,779 --> 00:04:21,839
Oh, Bob.
60
00:04:22,760 --> 00:04:27,980
I know you must be upset, but remember
once you told me about a baby pigeon you
61
00:04:27,980 --> 00:04:32,280
found when you were a little boy, and
you fed it bread and milk until it was
62
00:04:32,280 --> 00:04:36,820
and strong, and then one day it just
flew off for a life of its own, and you
63
00:04:36,820 --> 00:04:40,980
felt good because, well, you knew there
was a whole world out there waiting for
64
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
it.
65
00:04:42,320 --> 00:04:43,560
I never found a pigeon.
66
00:04:45,940 --> 00:04:47,020
I'm going to call my dad.
67
00:04:47,620 --> 00:04:49,300
Are you sure you never found a pigeon?
68
00:04:49,720 --> 00:04:53,380
Positive. Oh, do we have the number for
his fishing lodge? It's in the bedroom.
69
00:04:55,640 --> 00:04:57,120
Well, who the hell found that pigeon?
70
00:05:00,660 --> 00:05:02,900
Look at this, Emily. Our postal service
is falling apart.
71
00:05:03,600 --> 00:05:05,020
Howard, did you ever find a pigeon?
72
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
I never lost one.
73
00:05:11,040 --> 00:05:13,680
I mean, I sent this letter to my
brother, and he delivered it to me.
74
00:05:14,740 --> 00:05:18,780
Howard, it was returned to you. You put
a 10 -cent stamp on it. Postage is 13
75
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
cents now.
76
00:05:20,030 --> 00:05:21,250
Well, it's a bloody outrage.
77
00:05:21,730 --> 00:05:23,930
Bloody? Yeah, I just got back from
London.
78
00:05:25,930 --> 00:05:27,210
I mean, what if the letter was
important?
79
00:05:27,550 --> 00:05:30,770
What if I had broken my arm and I needed
my brother to take care of me?
80
00:05:31,070 --> 00:05:32,710
And there I am, stuck in my apartment.
81
00:05:33,010 --> 00:05:36,950
No way to tie my shoes, and all because
of a 13 -cent stamp. Oh, take it easy,
82
00:05:37,110 --> 00:05:38,770
Howard. Watch it, my arm hasn't healed
yet.
83
00:05:43,510 --> 00:05:47,390
Mrs. Bakerman, I can't help but sense
that you're a little upset with someone.
84
00:05:47,790 --> 00:05:48,790
How could you tell?
85
00:05:49,710 --> 00:05:52,990
Well, you've been here for 45 minutes
and the only thing I've heard you mutter
86
00:05:52,990 --> 00:05:54,870
is death to the scoundrels.
87
00:05:57,810 --> 00:06:00,010
I am a bit of a sad sack today.
88
00:06:00,650 --> 00:06:02,390
You want to tell me who the scoundrels
are?
89
00:06:02,670 --> 00:06:04,150
My boss is at the supermarket.
90
00:06:05,070 --> 00:06:07,590
I'm almost sure they're going to replace
me with a computer.
91
00:06:08,890 --> 00:06:10,950
Working a cash register is all I can do.
92
00:06:11,190 --> 00:06:14,730
And I'm very good at it. A lot of people
say I have flying fingers.
93
00:06:15,720 --> 00:06:16,780
Tuna fish, 63.
94
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
String beans, 34.
95
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Broccoli, 42.
96
00:06:19,520 --> 00:06:21,660
Milk, 61. Ice cream, 98.
97
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
Butter, 82.
98
00:06:23,020 --> 00:06:26,160
I think I get the picture. Squash, 19.
Noodles, 34.
99
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
Corn, 22.
100
00:06:28,780 --> 00:06:30,100
That will be $4 .48.
101
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
That's very good.
102
00:06:31,540 --> 00:06:33,440
And you did it all in your head.
103
00:06:33,800 --> 00:06:35,540
Well, I may be a few dollars off.
104
00:06:38,840 --> 00:06:41,660
You have to understand, Mrs. Beckman,
they're not going to replace a human
105
00:06:41,660 --> 00:06:45,100
with a computer because a computer can't
say, good morning, have a nice day,
106
00:06:45,200 --> 00:06:46,920
watch your step. Did you pay for that
lettuce?
107
00:06:49,400 --> 00:06:52,940
And even if they do replace you with a
computer, they'll still need people to
108
00:06:52,940 --> 00:06:54,760
run them, people with flying fingers.
109
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
I hope you're right.
110
00:06:56,500 --> 00:06:59,160
I need to work. It's a very good way to
earn money.
111
00:07:01,640 --> 00:07:03,060
I'm sure everything will be fine.
112
00:07:03,340 --> 00:07:04,620
Don't bet the farm on it.
113
00:07:06,820 --> 00:07:08,320
Oh, I'm afraid your time is up.
114
00:07:08,540 --> 00:07:10,380
Oh, I hope they don't say that at the
supermarket.
115
00:07:12,120 --> 00:07:14,760
Mrs. Beckerman, you live alone.
116
00:07:15,120 --> 00:07:16,700
Could I ask you a personal question?
117
00:07:17,160 --> 00:07:19,760
Sorry, Dr. Hartley, but I don't go out
with married men.
118
00:07:22,140 --> 00:07:25,920
No, no, I'd like to ask you what you do
for fun.
119
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
Go ahead.
120
00:07:30,520 --> 00:07:32,020
What do you do for fun?
121
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
I knit.
122
00:07:34,120 --> 00:07:36,260
Sometimes I go to my church socials.
123
00:07:36,840 --> 00:07:39,520
And I have a season ticket to the
demolition derby.
124
00:07:40,700 --> 00:07:44,960
Why? Oh, I just happen to know someone
who's alone. I was just trying to think
125
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
of things to, you know, keep them busy.
Who is it?
126
00:07:47,300 --> 00:07:49,120
It's just a close friend.
127
00:07:49,500 --> 00:07:53,180
At the church social, are all the people
about your age?
128
00:07:53,560 --> 00:07:55,460
Yes, but everyone's welcome.
129
00:07:55,960 --> 00:07:58,120
And what do you do there?
130
00:07:58,480 --> 00:08:04,240
We dance, eat, and make fun of young
people.
131
00:08:07,400 --> 00:08:11,100
Thank you, Mrs. Bigman. My pleasure. And
I respect the fact that you don't want
132
00:08:11,100 --> 00:08:12,600
to mention who your close friend is.
133
00:08:14,020 --> 00:08:15,280
It's Carol, isn't it?
134
00:08:18,500 --> 00:08:19,800
Is it a living American?
135
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Yes.
136
00:08:21,940 --> 00:08:22,960
Is it Stubby K?
137
00:08:26,680 --> 00:08:28,080
Is it Stubby K, Bob?
138
00:08:29,360 --> 00:08:30,480
No, Carol, it's my mother.
139
00:08:30,960 --> 00:08:33,419
Oh, Emily told me about your parents'
separation. I'm sorry.
140
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
You know, it's strange.
141
00:08:35,760 --> 00:08:39,480
I feel guilty about it. Like, you know,
it was my fault. I don't blame you.
142
00:08:41,600 --> 00:08:42,700
Thanks, Jerry. That helps a lot.
143
00:08:43,380 --> 00:08:45,400
Well, I mean, I always thought it was my
fault I was an orphan.
144
00:08:45,820 --> 00:08:47,960
Yeah, maybe your parents knew how you
were going to turn out.
145
00:08:51,700 --> 00:08:52,700
Reception area.
146
00:08:53,320 --> 00:08:56,240
Oh, could it wait a few minutes, Dr.
Newman? I'm right in the middle of a
147
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
separation story.
148
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Uh -huh.
149
00:08:59,280 --> 00:09:01,380
Certainly. How very considerate of you.
150
00:09:03,199 --> 00:09:05,480
He said, how'd you like to be separated
from your job?
151
00:09:06,380 --> 00:09:07,560
Don't say anything while I'm gone.
152
00:09:09,360 --> 00:09:11,880
Anyway, the way I feel about my mom...
You said something.
153
00:09:13,160 --> 00:09:14,680
I'm sorry, we'll talk about the weather.
154
00:09:17,440 --> 00:09:21,020
I feel like I've been rained on, Jerry.
155
00:09:21,300 --> 00:09:25,260
I don't understand you, Bob. I mean,
here you are, a psychologist, and these
156
00:09:25,260 --> 00:09:26,700
the kind of things you should be able to
deal with.
157
00:09:27,660 --> 00:09:30,780
I mean, I really don't know how my mom
is going to make it on her own.
158
00:09:31,120 --> 00:09:34,160
Well, when I found my mom, she was alone
for 20 years, but she did okay.
159
00:09:34,400 --> 00:09:36,180
Yeah, but my mom's fragile.
160
00:09:38,560 --> 00:09:40,500
So is my mom. She's a delicate
butterfly.
161
00:09:41,780 --> 00:09:46,060
Yeah, well, my mom trusts people too
much. My mom wears her heart on her
162
00:09:48,080 --> 00:09:49,260
My mom's a good woman.
163
00:09:51,200 --> 00:09:52,240
My mom's the best.
164
00:09:53,300 --> 00:09:55,440
My mom is a saint. My mom's a pope.
165
00:10:01,520 --> 00:10:04,400
Jerry, this is ridiculous. We're arguing
about who has the best mom.
166
00:10:04,680 --> 00:10:06,160
It is ridiculous. There's no contest.
167
00:10:07,840 --> 00:10:09,760
Your mom has chopped liver next to my
mom.
168
00:10:13,360 --> 00:10:14,620
Hi, honey. Hi, dear.
169
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
What's for dinner?
170
00:10:18,220 --> 00:10:19,340
You're not going to like it.
171
00:10:20,520 --> 00:10:22,060
Oh, that sounds promising. What is it?
172
00:10:23,740 --> 00:10:25,060
Corned beef and cabbage.
173
00:10:26,180 --> 00:10:27,760
I hate corned beef and cabbage.
174
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
I know you do.
175
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
Thanks for making it.
176
00:10:31,950 --> 00:10:32,950
I didn't.
177
00:10:33,530 --> 00:10:35,790
Oh, I get it. Now the colonel has
cabbage.
178
00:10:37,730 --> 00:10:38,730
Read the note.
179
00:10:40,310 --> 00:10:44,390
I had a few spare minutes this
afternoon, so I cleaned your apartment,
180
00:10:44,390 --> 00:10:46,050
supper, and did the laundry.
181
00:10:46,710 --> 00:10:48,590
No thanks is necessary, love, Mom.
182
00:10:49,470 --> 00:10:50,690
Wasn't that sweet of your mother?
183
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
I'm going to have a drink.
184
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
Another note.
185
00:10:57,050 --> 00:10:58,870
I wish you wouldn't, love, Mom.
186
00:11:01,240 --> 00:11:04,300
Honey, your mother's only trying to
help. She's got a lot of time on her
187
00:11:04,700 --> 00:11:07,540
Emily, she says she wanted to lead her
own life. For the past three weeks,
188
00:11:07,540 --> 00:11:08,540
been leading ours.
189
00:11:09,280 --> 00:11:13,040
Well, I finally wrote that scathing
letter complaining about the 13 -cent
190
00:11:13,080 --> 00:11:14,700
Boy, heads are going to roll when they
read this.
191
00:11:17,000 --> 00:11:18,020
Dear Post Office.
192
00:11:18,820 --> 00:11:20,240
Pretty scathing, Howard.
193
00:11:21,760 --> 00:11:25,180
It has come to my attention that the
price of stamps has risen drastically.
194
00:11:25,780 --> 00:11:26,840
It gets scathinger.
195
00:11:28,000 --> 00:11:32,180
If this situation does not change
immediately, I will throw a stink bomb
196
00:11:32,180 --> 00:11:39,120
building and or mail you a dead
197
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
fish.
198
00:11:42,800 --> 00:11:45,140
It's the and or part that'll keep them
guessing.
199
00:11:47,080 --> 00:11:49,600
Cordially, Richard M. Nixon.
200
00:11:51,800 --> 00:11:53,440
Nice letter, Dick. Thanks.
201
00:11:54,220 --> 00:11:55,240
What smells good?
202
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Corn, meat, and cabbage.
203
00:11:56,760 --> 00:11:58,700
Corned beef and cabbage. I love corned
beef and cabbage.
204
00:11:58,980 --> 00:12:00,300
Good. I'll set another place.
205
00:12:02,500 --> 00:12:05,680
Emily, we have got to do something about
trying to keep my mother busy.
206
00:12:06,700 --> 00:12:08,100
Does your mother like skeet shooting?
207
00:12:09,720 --> 00:12:10,720
No?
208
00:12:10,860 --> 00:12:11,940
Then I can't think of anything.
209
00:12:14,020 --> 00:12:17,700
I mean, we've got to have her make new
friends. Get involved with other people.
210
00:12:18,340 --> 00:12:21,460
Yeah, friends are important. I play
poker with a bunch of friends every
211
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
Mom plays bridge.
212
00:12:23,240 --> 00:12:25,880
Well, that wouldn't make any sense for
playing bridge while we're playing
213
00:12:29,430 --> 00:12:31,210
Yeah. Do you want mustard with this,
darling?
214
00:12:31,430 --> 00:12:32,430
Oh, thanks, honey.
215
00:12:36,590 --> 00:12:39,950
We have to give my mother a push. Maybe
we ought to take her to one of Mrs.
216
00:12:40,410 --> 00:12:41,530
Bakerman's church socials.
217
00:12:47,290 --> 00:12:48,290
Hello?
218
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
Oh, hi, Mom.
219
00:12:51,350 --> 00:12:52,710
Yeah, it looks delicious.
220
00:12:55,120 --> 00:12:56,780
Yeah, we got both your notes, Mom.
221
00:12:58,960 --> 00:13:01,080
Three notes in the bedroom.
222
00:13:02,220 --> 00:13:04,680
Could you save me some steps and tell me
what it says, Mom?
223
00:13:06,400 --> 00:13:07,520
Think grandchildren.
224
00:13:14,040 --> 00:13:20,640
This is a lot of fun.
225
00:13:21,020 --> 00:13:22,760
Lots of people. Lots of food.
226
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Lots of dust.
227
00:13:25,290 --> 00:13:27,110
You know, the people here seem very
nice.
228
00:13:27,990 --> 00:13:30,450
Well, how do we know that? They're
strangers.
229
00:13:31,130 --> 00:13:32,270
You know, it's funny, Mom.
230
00:13:32,550 --> 00:13:35,830
People are strangers until you talk to
them. Then they're not strangers
231
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
That's funny.
232
00:13:43,510 --> 00:13:47,750
No, Howard, I didn't mean it was funny.
I meant it was funny.
233
00:13:49,490 --> 00:13:50,490
Well,
234
00:13:51,650 --> 00:13:52,650
I'm ready to go.
235
00:13:52,950 --> 00:13:55,100
My mom said... Sit down. We just got
here.
236
00:13:55,740 --> 00:14:00,080
Mom, the reason we brought you here was
to make new friends and have fun. I
237
00:14:00,080 --> 00:14:02,380
don't need friends. I have you and
Emily.
238
00:14:03,400 --> 00:14:05,680
Mom, make new friends cherish old.
239
00:14:06,020 --> 00:14:08,020
One is silver, one is gold.
240
00:14:08,980 --> 00:14:13,980
Well, I know what you mean, Sonny, but I
just don't want to be with people right
241
00:14:13,980 --> 00:14:18,360
now. Everybody keeps asking me, when are
you and Herb going to get together
242
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
again?
243
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
Yeah.
244
00:14:21,120 --> 00:14:23,460
You must be going to hell. Oh, Howard.
245
00:14:26,730 --> 00:14:29,230
Well, I'm sure everything will be all
right. I mean, I actually enjoyed my
246
00:14:29,230 --> 00:14:34,650
separation. I mean, I only had to buy
half as much food and, well, do half as
247
00:14:34,650 --> 00:14:35,650
much laundry.
248
00:14:36,430 --> 00:14:41,070
And just make up half the bed.
249
00:14:43,390 --> 00:14:44,450
Excuse me for a half minute.
250
00:14:46,930 --> 00:14:50,970
Well, how are we getting on? Oh, fine,
Mrs. Bakerman.
251
00:14:51,330 --> 00:14:52,950
Mrs. Bakerman, this is my mom.
252
00:14:53,550 --> 00:14:54,690
How do you do? Hello.
253
00:14:55,120 --> 00:14:56,440
Mrs. Hartley, have you met everybody?
254
00:14:56,900 --> 00:14:58,180
Oh, yes, thank you.
255
00:14:58,640 --> 00:15:00,060
Mom, you haven't met anybody.
256
00:15:00,260 --> 00:15:07,180
I just met Mrs. Bacon and... Oh, well,
um... That's Mr. Jackson. He has all his
257
00:15:07,180 --> 00:15:09,700
hair, but he's missing his gallbladder.
258
00:15:10,400 --> 00:15:12,480
Really? You know, you can't tell.
259
00:15:14,560 --> 00:15:15,459
That's Mrs.
260
00:15:15,460 --> 00:15:19,560
Ferguson. She has her gallbladder, but
her hair is alpaco.
261
00:15:21,320 --> 00:15:23,700
Really, you can't tell. Looks like a
blue hat.
262
00:15:26,780 --> 00:15:29,440
Oh, hi, Mrs. Bakerman. Oh, hello,
Howard. How are you?
263
00:15:29,680 --> 00:15:33,640
Well, fine for a lonely man without
female companionship. Oh, don't be a
264
00:15:33,640 --> 00:15:34,820
gus. Let's dance.
265
00:15:35,100 --> 00:15:41,860
Sure. Do you do the dip? No, but I made
the brownies. Oh, I think
266
00:15:41,860 --> 00:15:43,140
Howard has finally met his match.
267
00:15:43,780 --> 00:15:45,120
Mom, would you like some food?
268
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
No, thank you.
269
00:15:46,520 --> 00:15:47,620
Well, I'm hungry.
270
00:15:48,160 --> 00:15:51,080
Well, go ahead. It's you who'll have to
be up all night.
271
00:15:58,090 --> 00:16:01,970
Don't you think it's awfully forward of
Mrs. Bakerman to ask Howard to dance?
272
00:16:03,210 --> 00:16:05,170
Yeah. He should have punched her out.
273
00:16:06,410 --> 00:16:09,990
Mom, the reason that people come to
church socials is to be social.
274
00:16:10,790 --> 00:16:11,790
Hi.
275
00:16:11,950 --> 00:16:14,890
I'm Brian McDermott. Would you like to
dance?
276
00:16:16,150 --> 00:16:19,370
No, thank you. Well, could I get you
something to eat?
277
00:16:19,830 --> 00:16:22,570
No, thank you. She's afraid she'll be up
all night.
278
00:16:23,810 --> 00:16:25,890
They're playing bingo in the next room.
279
00:16:26,310 --> 00:16:27,310
No, thank you.
280
00:16:28,099 --> 00:16:30,420
You've broken my heart. Oh, I'm sorry.
281
00:16:30,780 --> 00:16:32,580
Are you sure you wouldn't like to dance?
282
00:16:33,120 --> 00:16:35,160
Excuse me, she said no, thank you.
283
00:16:35,820 --> 00:16:37,380
Just trying to be sociable.
284
00:16:39,800 --> 00:16:42,700
I guess we showed him. He was just
trying to be nice.
285
00:16:44,040 --> 00:16:45,080
She's not your type.
286
00:16:45,560 --> 00:16:48,780
I thought I was here because you wanted
me to meet new people.
287
00:16:49,580 --> 00:16:53,860
Oh, I do, but lady people.
288
00:16:54,890 --> 00:16:57,750
At the risk of offending your brother.
289
00:16:58,710 --> 00:17:04,270
I wonder if you'd like to go play some
miniature golf.
290
00:17:05,730 --> 00:17:06,849
No, thank you.
291
00:17:07,530 --> 00:17:09,030
I'll take care of this, Sonny.
292
00:17:11,390 --> 00:17:12,589
Yes, thank you.
293
00:17:12,910 --> 00:17:16,190
Wonderful. Oh, does the course have a
windmill hole?
294
00:17:16,430 --> 00:17:17,930
The best, and a loop -the -loop.
295
00:17:18,150 --> 00:17:20,510
Oh, see you later, Sonny.
296
00:17:20,810 --> 00:17:22,250
Yes, take it easy, Sonny.
297
00:17:28,069 --> 00:17:30,250
Boy, I never won a prize before.
298
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
Lucky you.
299
00:17:32,390 --> 00:17:36,390
You're just jealous because Mr. Jackson
and I won the rumba contest and you came
300
00:17:36,390 --> 00:17:38,070
in fourth with the lady with the blue
hair.
301
00:17:41,550 --> 00:17:46,450
Bob, I can't believe you're still mad
because your mother made a new friend.
302
00:17:47,110 --> 00:17:49,170
Kelly, what do we know about him?
303
00:17:49,450 --> 00:17:53,360
Well, from what I understand... He's a
retired investment counselor, fairly
304
00:17:53,360 --> 00:17:56,200
off, a widower with two children. His
son, Keith, is in Dartmouth.
305
00:17:56,420 --> 00:18:00,000
The daughter, Cindy, I believe her
married name is Watson, is a computer
306
00:18:00,000 --> 00:18:03,420
programmer in upstate New York. Brian
likes listening to classical music,
307
00:18:03,540 --> 00:18:05,260
reading, and an occasional game of
tennis.
308
00:18:05,740 --> 00:18:07,740
Yeah, but what do we know about him?
309
00:18:08,980 --> 00:18:10,940
Do you want a cookie? No, thank you.
310
00:18:13,180 --> 00:18:14,560
I mean, Emily, I just...
311
00:18:15,150 --> 00:18:18,830
I don't like the idea of my mother
running off with the first man she
312
00:18:18,890 --> 00:18:21,490
they didn't run off. They just went to
play miniature golf.
313
00:18:22,130 --> 00:18:23,990
Sure, that's how it starts. What comes
next?
314
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Real golf.
315
00:18:27,670 --> 00:18:29,010
You sure you don't want a cookie?
316
00:18:29,470 --> 00:18:30,470
I said no.
317
00:18:33,270 --> 00:18:34,670
He's not my mother's type, Emily.
318
00:18:35,270 --> 00:18:37,030
He's old enough to be my father.
319
00:18:37,410 --> 00:18:39,570
That's how old he's supposed to be.
320
00:18:40,190 --> 00:18:43,610
Emily, I think my mother should act her
age.
321
00:18:44,040 --> 00:18:45,840
Did you see how much makeup she had on
tonight?
322
00:18:46,060 --> 00:18:48,720
Bob, she just had on a little rouge and
some lipstick.
323
00:18:49,120 --> 00:18:51,000
She shouldn't wear lipstick. I wear
lipstick.
324
00:18:51,500 --> 00:18:52,540
That doesn't make it right.
325
00:18:55,120 --> 00:18:59,120
I don't understand you. First you were
upset because you had her on your hands.
326
00:18:59,180 --> 00:19:01,940
Now you're upset because you don't. I
mean, what do you want her to do? Lock
327
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
herself in a closet?
328
00:19:03,880 --> 00:19:06,760
She has a whole house to roam around in.
329
00:19:09,000 --> 00:19:13,120
Okay, all right. I can see how it's good
that Mom has someone she can...
330
00:19:13,760 --> 00:19:15,000
She can go out with.
331
00:19:15,880 --> 00:19:17,880
Someone to play miniature golf with.
332
00:19:19,140 --> 00:19:21,500
Someone to walk her home at night.
333
00:19:23,220 --> 00:19:25,980
Someone she can invite in to have a cup
of coffee.
334
00:19:27,620 --> 00:19:29,940
Someone to talk with.
335
00:19:31,940 --> 00:19:33,060
Late into the night.
336
00:19:34,660 --> 00:19:36,500
Emily, what do we know about this guy?
337
00:19:37,700 --> 00:19:39,140
You know how he'll cook you all night?
338
00:19:46,480 --> 00:19:49,780
So the supermarket is going to pay the
entire cost of your computer training
339
00:19:49,780 --> 00:19:54,200
program? Yes, and I thought I was going
to be fired. I was such a ninny.
340
00:19:54,500 --> 00:19:58,740
I mean, in these changing times, you
have to ride with the tide and go with
341
00:19:58,740 --> 00:19:59,639
flow.
342
00:19:59,640 --> 00:20:01,560
Do what the situation calls for.
343
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
I beg your pardon?
344
00:20:04,640 --> 00:20:05,880
Go with the flow.
345
00:20:06,340 --> 00:20:09,060
Well, I'm afraid our time is up. I'm
expecting my mother.
346
00:20:09,340 --> 00:20:13,560
Oh, I understand that she and Brian
McDermott have been spending quite a bit
347
00:20:13,560 --> 00:20:14,539
time together.
348
00:20:14,540 --> 00:20:15,580
Isn't that nice?
349
00:20:16,330 --> 00:20:18,150
Yeah, that's, uh, that's swell.
350
00:20:19,270 --> 00:20:22,030
You were worried about your mother being
alone, weren't you?
351
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Yeah.
352
00:20:23,770 --> 00:20:27,250
Even a psychologist can't see the forest
for the trees.
353
00:20:28,910 --> 00:20:29,970
Hello, Martha.
354
00:20:30,210 --> 00:20:33,370
Hello. Hi, Mom. How is Big Bad Brian?
355
00:20:34,170 --> 00:20:36,030
Oh, he's just flying.
356
00:20:36,290 --> 00:20:39,810
Just my luck. The real hunks are always
taken.
357
00:20:44,910 --> 00:20:46,280
Big... Bad Brian.
358
00:20:47,460 --> 00:20:50,920
Sonny, is something bothering you? Are
you eating enough roughage?
359
00:20:53,860 --> 00:20:58,480
No, no, Mom, it isn't that. Mom, what
has happened to all the things you've
360
00:20:58,480 --> 00:21:00,620
always taught me? I taught you to eat
roughage.
361
00:21:02,560 --> 00:21:08,280
I was brought up to be very proper and
conservative.
362
00:21:08,880 --> 00:21:11,160
And you turned out so stodgy.
363
00:21:13,680 --> 00:21:15,760
I really don't know how you got that
way, dear.
364
00:21:16,680 --> 00:21:18,060
Guess I got it from Dad.
365
00:21:19,300 --> 00:21:24,100
Sonny, are you upset because I'm seeing
a man?
366
00:21:25,080 --> 00:21:26,520
Upset? No.
367
00:21:27,840 --> 00:21:28,960
I hate it.
368
00:21:31,140 --> 00:21:35,740
Sonny, where did you get this annoying
habit of interfering in people's lives?
369
00:21:39,260 --> 00:21:41,480
I have a good time with Brian.
370
00:21:42,220 --> 00:21:43,660
He makes me feel important.
371
00:21:44,180 --> 00:21:46,040
Is there anything wrong with that?
372
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
No.
373
00:21:49,040 --> 00:21:51,460
How good a time.
374
00:21:53,220 --> 00:21:54,920
Sonny, you're acting like a child.
375
00:21:55,580 --> 00:22:00,800
Well, maybe that's because I am a child.
I'm your child, and I'm having a hard
376
00:22:00,800 --> 00:22:05,020
time getting used to the fact that my
mother is dating a hunk.
377
00:22:07,720 --> 00:22:11,500
Sonny, I'm going to say something to you
that your father has always said to me.
378
00:22:12,400 --> 00:22:15,280
Why don't you dig your own worms and
bait your own hook?
379
00:22:17,680 --> 00:22:20,060
Ride with the tide and go with the flow,
huh?
380
00:22:21,060 --> 00:22:24,480
Exactly. You know, Sonny, I think we
should have an understanding.
381
00:22:25,560 --> 00:22:31,480
Nothing etched in stone, just an
informal agreement that Carol can type
382
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
we can both sign.
383
00:22:33,700 --> 00:22:39,160
To wit, you won't interfere in my life
and I won't interfere in yours.
384
00:22:41,220 --> 00:22:42,220
It's a deal.
385
00:22:42,360 --> 00:22:43,840
Oh, I'm glad, dear.
386
00:22:45,040 --> 00:22:48,840
Now, let's talk about grandchildren.
387
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
Bob, can I talk to you?
388
00:22:58,600 --> 00:23:00,880
Jerry, I'm dictating. This will just
take a minute, Bob.
389
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
Have you heard from your dad?
390
00:23:02,900 --> 00:23:04,780
He's still fishing. Good. I got this
plan.
391
00:23:05,020 --> 00:23:07,780
We get my mom a fishing pole and a pair
of those hip waders.
392
00:23:08,260 --> 00:23:11,370
Then... She and your dad just happened
to meet in the middle of his favorite
393
00:23:11,370 --> 00:23:17,010
mountain fishing stream. The sun is
shining, the breeze is breezing. One
394
00:23:17,010 --> 00:23:19,570
leads to another, and he pops the
question.
395
00:23:19,870 --> 00:23:21,830
Where'd you ever get hip waders that
large?
396
00:23:22,970 --> 00:23:27,190
You just lost your chance to become my
brother.
397
00:23:30,290 --> 00:23:31,610
You've made bigger mistakes.
398
00:23:32,770 --> 00:23:37,130
All right, Carol, read the last part
back to me, starting with paragraph two.
399
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Subsection C?
400
00:23:38,920 --> 00:23:45,620
Yeah. Uh, party of the first part,
hereinafter referred to as mother, will
401
00:23:45,620 --> 00:23:49,520
and desist from calling my secretary to
check if I had a well -balanced lunch.
402
00:23:49,880 --> 00:23:53,480
Oh, by the way, Bob, she said that well
-balanced lunch should contain roughage.
403
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
Subsection D.
404
00:24:01,260 --> 00:24:03,320
With regard to roughage.
405
00:24:07,950 --> 00:24:13,490
In the event that grandchildren shall
ever appear on the scene, we will feed
406
00:24:13,490 --> 00:24:14,490
them roughage.
407
00:24:15,090 --> 00:24:17,310
Until that time, bug off.
30842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.